All language subtitles for Miracle in the Marshes of Iraq BBC Natural World 2011 1080p HDTV x265 AAC MVGroup org_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,000 --> 00:00:30,320 The word "Iraq" brings to the Western mind 2 00:00:30,320 --> 00:00:35,400 images of desert, images of oil, 3 00:00:35,600 --> 00:00:39,440 civil war, 4 00:00:39,440 --> 00:00:44,520 of bloodshed, violence. 5 00:00:44,720 --> 00:00:49,720 But the word "Iraq" brings to me images of reed forests. 6 00:00:50,800 --> 00:00:55,880 Images of plentiful fishing, 7 00:00:56,520 --> 00:00:58,560 images of birds filling the sky. 8 00:01:00,400 --> 00:01:03,320 Lakes extending as far as the eye can see. 9 00:01:05,480 --> 00:01:07,680 I hope the West will get to see 10 00:01:07,680 --> 00:01:11,560 my version of Iraq, soon. 11 00:01:23,680 --> 00:01:25,560 Looking at its landscape, 12 00:01:25,560 --> 00:01:27,640 you wouldn't imagine southern Iraq 13 00:01:27,640 --> 00:01:31,680 had been home to one of the world's most important wetlands. 14 00:01:35,760 --> 00:01:39,400 But as recently as the 1980s, this 15 00:01:41,400 --> 00:01:42,880 looked like this. 16 00:01:49,520 --> 00:01:54,480 An enormous marshland, 6,000 square miles in area. 17 00:01:57,000 --> 00:01:59,480 Fed by the combined waters 18 00:01:59,480 --> 00:02:01,360 of the Tigris and Euphrates rivers, 19 00:02:01,360 --> 00:02:03,960 it dominated southern Iraq. 20 00:02:07,600 --> 00:02:10,840 It was known as the Mesopotamian Marshes 21 00:02:10,840 --> 00:02:15,720 and many Biblical scholars believe it was the original Garden of Eden. 22 00:02:18,000 --> 00:02:21,640 What's certain is that for over 7,000 years, 23 00:02:21,640 --> 00:02:24,640 it was a unique habitat of global importance, 24 00:02:24,640 --> 00:02:28,960 where wildlife and people lived in harmony. 25 00:02:37,280 --> 00:02:39,520 Then, in the 1990s, 26 00:02:39,520 --> 00:02:43,160 the marshes were virtually destroyed by Saddam Hussein 27 00:02:43,160 --> 00:02:47,360 in an attempt to eradicate the indigenous Marsh Arabs. 28 00:02:53,120 --> 00:02:54,320 Drained of water, 29 00:02:54,320 --> 00:02:58,000 the region's biggest wetland was turned to dust. 30 00:03:01,240 --> 00:03:05,680 An interdependent community of people and wildlife, wiped out. 31 00:03:10,080 --> 00:03:12,120 Since the fall of Saddam, however, 32 00:03:12,120 --> 00:03:15,640 there's been a concerted effort to recreate the marshes. 33 00:03:17,720 --> 00:03:20,280 'My name's David Johnson. 34 00:03:20,280 --> 00:03:22,160 'Together with cameraman, Steve Foote, 35 00:03:22,160 --> 00:03:26,720 'I've decided to brave the violence and chaos that still bedevil Iraq, 36 00:03:26,720 --> 00:03:29,640 'to see if the marshes can be restored. 37 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 'And to meet Azzam Alwash, 38 00:03:32,280 --> 00:03:34,720 'who is driving what is, in effect, 39 00:03:34,720 --> 00:03:39,440 'the biggest habitat recreation project in the world. 40 00:03:41,640 --> 00:03:43,520 'Steve and I also want to see 41 00:03:43,520 --> 00:03:47,520 'if this wetland's amazing variety of wildlife still exists.' 42 00:03:50,280 --> 00:03:53,440 The marshes were of crucial importance 43 00:03:53,440 --> 00:03:54,960 'to a wide variety of birds, 44 00:03:54,960 --> 00:03:58,920 providing a vital habitat corridor for their migrations. 45 00:04:01,360 --> 00:04:05,280 Marbled teal, like these filmed in neighbouring Turkey, 46 00:04:05,280 --> 00:04:08,760 rely on marshlands to survive over winter and breed. 47 00:04:08,760 --> 00:04:12,160 The draining of the Mesopotamian Marshes 48 00:04:12,160 --> 00:04:14,880 helped make them a globally threatened species. 49 00:04:18,200 --> 00:04:22,320 It's a similar story with the Basra Reed Warbler. 50 00:04:22,320 --> 00:04:25,080 It takes its name from the nearby city of Basra 51 00:04:25,080 --> 00:04:27,400 and is rarely seen out of the region, 52 00:04:27,400 --> 00:04:31,240 except on migration to East Africa. 53 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 With its breeding grounds virtually destroyed, 54 00:04:34,600 --> 00:04:38,320 we want to know what's happened to this endangered bird. 55 00:04:41,800 --> 00:04:45,960 'Our mission sounds straightforward, 56 00:04:45,960 --> 00:04:48,880 'but that's without the Iraq factor.' 57 00:04:52,360 --> 00:04:54,000 Since the 2003 invasion, 58 00:04:54,000 --> 00:04:58,720 this country has been torn apart by violence and civil war. 59 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 Hundreds of thousands of people have died. 60 00:05:02,480 --> 00:05:05,320 So why have we risked it? 61 00:05:05,320 --> 00:05:10,080 We had an opportunity here to make a film about a hidden part of Iraq, 62 00:05:10,080 --> 00:05:12,160 a piece of Iraq that people, generally 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,840 are completely unaware of. 64 00:05:13,840 --> 00:05:17,400 And hopefully, a positive story in the final analysis, 65 00:05:17,400 --> 00:05:19,520 'about a part of the world 66 00:05:19,520 --> 00:05:24,440 'that just doesn't get a lot of positive press.' 67 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 I felt that this was a film that was actually worth making 68 00:05:27,760 --> 00:05:30,040 and the risks involved were worth taking. 69 00:05:30,040 --> 00:05:33,880 This film is not about the "bang-bang", it's about the tweet-tweet! 70 00:05:36,560 --> 00:05:39,520 'Before Steve and I could even set foot in Iraq, 71 00:05:39,520 --> 00:05:41,520 'we had to have specific training 72 00:05:41,520 --> 00:05:43,720 'on working in a hostile environment. 73 00:05:43,720 --> 00:05:48,000 'It covered everything from combat first aid and survival techniques, 74 00:05:48,000 --> 00:05:51,600 'to weapons recognition and dealing with kidnapping.' 75 00:05:56,400 --> 00:06:01,400 But nothing really prepares you for the reality of a place like Iraq. 76 00:06:04,400 --> 00:06:08,680 We travel everywhere in specially-adapted Land Cruisers, 77 00:06:08,680 --> 00:06:12,640 fitted with plate armour and bullet-proof glass. 78 00:06:12,640 --> 00:06:16,120 RADIO CALL "Junction ahead, straight, straight..." 79 00:06:16,800 --> 00:06:19,120 'We're accompanied by a private security team, 80 00:06:19,120 --> 00:06:22,720 'equipped to deal with all eventualities.' 81 00:06:24,160 --> 00:06:29,240 Our quarters will be the two US Airbases in the south of Iraq 82 00:06:29,440 --> 00:06:32,280 and it's pretty clear when we arrive at the Basra base, 83 00:06:32,280 --> 00:06:37,400 that it's a million miles away from the comforts of home. 84 00:06:37,400 --> 00:06:42,240 Pretty much the first thing that happens is you get a big safety briefing about rocket attacks 85 00:06:42,240 --> 00:06:45,120 and what to do in the event that the alarms go off. 86 00:06:45,120 --> 00:06:49,760 Seven rockets were fired into the base the night before last. This is real, this is happening. 87 00:06:51,200 --> 00:06:54,040 'Only with all these precautions in place, 88 00:06:54,040 --> 00:06:58,480 'can we finally start making the film. 89 00:06:58,480 --> 00:07:00,520 'Our first priority is to meet the man 90 00:07:00,520 --> 00:07:02,920 'who is at the centre of the enormous project 91 00:07:02,920 --> 00:07:05,600 'to re-establish this unique wetland - 92 00:07:05,600 --> 00:07:07,400 'Azzam Alwash.' 93 00:07:10,680 --> 00:07:12,960 'Azzam grew up in the town of Nasiriyah, 94 00:07:12,960 --> 00:07:15,520 'on the banks of the Euphrates. 95 00:07:15,520 --> 00:07:17,880 'As a boy, he accompanied his father - 96 00:07:17,880 --> 00:07:22,960 'a government water engineer - on many trips into the marshes. 97 00:07:25,120 --> 00:07:27,680 'No photos exist of those trips, 98 00:07:27,680 --> 00:07:30,960 'but these stills, published around the same time, 99 00:07:30,960 --> 00:07:34,560 'capture a flavour of the environment he encountered.' 100 00:07:36,120 --> 00:07:40,320 My memory of those boat trips is that we are passing through these passageways 101 00:07:40,320 --> 00:07:42,920 that are surrounded with reed beds, 102 00:07:42,920 --> 00:07:46,360 that to my mind's eye, extended to the sky. 103 00:07:46,360 --> 00:07:47,880 These were towering reeds. 104 00:07:47,880 --> 00:07:51,760 I remember leaning over the outside of the boat 105 00:07:51,760 --> 00:07:54,600 and looking into this clear water and seeing fish. 106 00:07:54,600 --> 00:07:57,000 And I remember heat. 107 00:07:57,000 --> 00:07:58,880 And every now and then, 108 00:07:58,880 --> 00:08:02,920 we'd go out of these meandering rivers into these wide lakes 109 00:08:02,920 --> 00:08:06,000 and suddenly there's this breeze that comes into you, 110 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 that cools you down. 111 00:08:08,560 --> 00:08:11,800 What I remember is a sense of serenity, 112 00:08:11,800 --> 00:08:15,080 a sense of warmth, a sense of love. 113 00:08:15,080 --> 00:08:20,160 A sense of being with my father, enjoying a unique place. 114 00:08:20,320 --> 00:08:23,960 Azzam treasured those memories, 115 00:08:23,960 --> 00:08:28,680 more so after fleeing Saddam's regime and settling in the USA. 116 00:08:35,000 --> 00:08:37,560 Then, in the wake of the 2003 invasion, 117 00:08:37,560 --> 00:08:41,160 he took time out from his thriving engineering practice 118 00:08:41,160 --> 00:08:46,160 to return to Iraq and see what had happened to his beloved marshes. 119 00:08:50,520 --> 00:08:54,880 But nothing prepared him for what he found when he arrived. 120 00:09:01,160 --> 00:09:05,000 The first time I saw the dried marshes, the dried Central Marshes, 121 00:09:05,000 --> 00:09:07,960 it was literally a physical blow. 122 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 It was painful. 123 00:09:09,400 --> 00:09:11,960 Seeing a place that you grew up in, 124 00:09:11,960 --> 00:09:14,800 that you have kept in your memories, 125 00:09:14,800 --> 00:09:17,840 green, full of life, birds... 126 00:09:17,840 --> 00:09:22,680 and it's a desert, it's dead. 127 00:09:24,360 --> 00:09:26,760 And then you look at the destroyed homes, 128 00:09:26,760 --> 00:09:28,800 you look at the remnants of boats 129 00:09:28,800 --> 00:09:32,840 and you wonder about the loss for the people - 130 00:09:32,840 --> 00:09:34,880 what does it mean? 131 00:09:34,880 --> 00:09:37,800 The indigenous Madan tribes 132 00:09:37,800 --> 00:09:40,960 had relied on the marshes for their livelihood. 133 00:09:40,960 --> 00:09:43,200 But as these satellite images show, 134 00:09:43,200 --> 00:09:46,880 the marshes, once nearly the size of Wales, 135 00:09:46,880 --> 00:09:51,240 had shrunk to less than 10% of their original area, 136 00:09:51,240 --> 00:09:56,160 far too small to sustain the local population. 137 00:09:56,840 --> 00:10:01,920 'Fahid Al-Assadi, a family friend of Azzam, watched it happen.' 138 00:10:23,240 --> 00:10:27,840 Starving, and terrorised by Saddam's troops, 139 00:10:27,840 --> 00:10:31,040 the Marsh Arab population collapsed 140 00:10:31,040 --> 00:10:34,800 from a quarter of a million to just a few thousand. 141 00:10:37,840 --> 00:10:41,240 Fleeing to elsewhere in Iraq, Iran, or further afield, 142 00:10:41,240 --> 00:10:44,400 most, like Fadhila Jabbah, 143 00:10:44,400 --> 00:10:47,640 thought their way of life had gone forever. 144 00:11:03,880 --> 00:11:08,960 But after Saddam's fall in 2003, a return did indeed become possible. 145 00:11:11,400 --> 00:11:15,040 Azzam, following up on his father's old contacts, 146 00:11:15,040 --> 00:11:19,520 headed for Al Caba'ish in the Central Marshes. 147 00:11:19,520 --> 00:11:24,560 'So, following in his footsteps, it's our next destination, too. 148 00:11:37,200 --> 00:11:42,240 'Of course, the security situation means it's easier said than done. 149 00:11:42,680 --> 00:11:45,120 'Disguised as roadside debris, 150 00:11:45,120 --> 00:11:48,680 'Improvised Explosive Devices, or IEDs, 151 00:11:48,680 --> 00:11:52,480 'are often used to attack the security forces.' 152 00:11:52,480 --> 00:11:55,240 Sadly, private security teams like ours 153 00:11:55,240 --> 00:11:57,960 also constitute a legitimate target. 154 00:12:04,640 --> 00:12:06,920 The other main risk we face is kidnap, 155 00:12:06,920 --> 00:12:11,120 a prospect that's rare, but no less unnerving for it. 156 00:12:13,120 --> 00:12:16,400 To minimise both threats, we vary our route every day 157 00:12:16,400 --> 00:12:19,840 and try to avoid going to the same location two days running, 158 00:12:19,840 --> 00:12:22,680 or establishing any kind of pattern at all. 159 00:12:24,480 --> 00:12:29,440 Well, we actually left our base over an hour ago, 160 00:12:32,480 --> 00:12:35,880 because, from a security point of view, 161 00:12:35,880 --> 00:12:39,520 we can't talk about things in advance. 162 00:12:39,520 --> 00:12:41,760 It's very much on a need to know basis. 163 00:12:41,760 --> 00:12:45,480 It really minimises the risk of kidnap, 164 00:12:45,480 --> 00:12:47,800 if we leave everything to the last moment. 165 00:12:47,800 --> 00:12:51,560 Makes our lives more difficult from a planning point of view, 166 00:12:51,560 --> 00:12:54,480 but it keeps us safe. 167 00:12:54,480 --> 00:12:59,240 It's over two hours before we finally reach Al Caba'ish. 168 00:12:59,240 --> 00:13:03,960 It used to be at the heart of the Central Marshes, 169 00:13:03,960 --> 00:13:05,440 but now it's dry and dusty, 170 00:13:05,440 --> 00:13:09,440 cut off from the Euphrates River by an enormous embankment. 171 00:13:09,440 --> 00:13:13,760 If you came before the embankment was built, this was all marsh. 172 00:13:13,760 --> 00:13:18,440 This was reed beds all the way, as far as the eye can see. 173 00:13:18,440 --> 00:13:23,520 This was where the water buffalo frolicked and lived. 174 00:13:23,680 --> 00:13:26,880 Now, we come back in 2003... 175 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 Well, this is essentially what you see. 176 00:13:28,880 --> 00:13:30,200 Desert plant, tamarix, 177 00:13:30,200 --> 00:13:33,360 the water world had disappeared - 178 00:13:33,360 --> 00:13:35,640 Eden disappeared. 179 00:13:37,440 --> 00:13:40,920 This embankment and its twin on the far shore, 180 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 are relics of the enormous engineering works 181 00:13:43,760 --> 00:13:47,720 carried out by Saddam to drain the marshes dry. 182 00:13:47,720 --> 00:13:51,880 45 miles long and seven metres high, 183 00:13:51,880 --> 00:13:54,120 they were built to prevent the Euphrates 184 00:13:54,120 --> 00:13:56,760 ever flooding this section of the marshes. 185 00:13:56,760 --> 00:14:00,400 Every piece of dirt that was used to build this embankment 186 00:14:00,400 --> 00:14:02,360 was imported from the desert. 187 00:14:02,360 --> 00:14:06,680 You can imagine the amount of money that was spent 188 00:14:06,680 --> 00:14:10,720 in order to prevent the marshes from ever coming back to life. 189 00:14:10,720 --> 00:14:15,640 'But this is just a small part of the work Saddam carried out. 190 00:14:15,640 --> 00:14:18,360 'Although it looks like a river, 191 00:14:18,360 --> 00:14:20,920 'this is, in fact, a canal, 192 00:14:20,920 --> 00:14:25,360 'part of the network built by Saddam to channel water around the marshes, 193 00:14:25,360 --> 00:14:27,800 'funnelling it straight to the Gulf, 194 00:14:27,800 --> 00:14:30,720 'over 150 miles to the south.' 195 00:14:33,680 --> 00:14:36,560 Part of me envies the engineers. 196 00:14:36,560 --> 00:14:39,480 I mean, it's an incredible accomplishment, really. 197 00:14:39,480 --> 00:14:43,560 To drain 12,000 square kilometres of wetland is no easy feat. 198 00:14:43,560 --> 00:14:48,480 It's certainly an incredible engineering feat, 199 00:14:48,480 --> 00:14:50,760 but it's a disaster of a project. 200 00:14:51,800 --> 00:14:55,600 Seeing Saddam's network of canals at first hand, 201 00:14:55,600 --> 00:14:59,920 I am struck by just the sheer scale of the work. 202 00:14:59,920 --> 00:15:03,360 It's as breathtaking as it is depressing. 203 00:15:05,400 --> 00:15:09,440 However, the Marsh Arabs who returned after Saddam's overthrow, 204 00:15:09,440 --> 00:15:13,720 were resolute in their determination to reflood the marshes. 205 00:15:13,720 --> 00:15:16,360 They dug breaches in the canal walls, 206 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 but in many cases, 207 00:15:17,760 --> 00:15:20,800 the embankments were just too big for them to tackle. 208 00:15:22,320 --> 00:15:23,480 'Back in Al Caba'ish, 209 00:15:23,480 --> 00:15:25,720 'Azzam was undeterred.' 210 00:15:25,720 --> 00:15:28,560 The Euphrates is right here in the background 211 00:15:28,560 --> 00:15:30,640 and we mobilised an excavator 212 00:15:30,640 --> 00:15:32,720 and started digging a trench. 213 00:15:32,720 --> 00:15:34,440 The trench got to the water level 214 00:15:34,440 --> 00:15:37,320 and then the water took care of the rest of the problem. 215 00:15:37,320 --> 00:15:41,640 As soon as the water started flowing, it started undermining the embankment 216 00:15:41,640 --> 00:15:45,640 and basically, made this excavation the width that it is. 217 00:15:45,640 --> 00:15:49,080 However, as people were finding out across the region, 218 00:15:49,080 --> 00:15:52,320 reflooding areas was just the beginning. 219 00:15:54,080 --> 00:15:56,400 I come back three months later 220 00:15:56,400 --> 00:15:59,200 and I'm standing on top of a bridge here 221 00:15:59,200 --> 00:16:00,840 and I'm looking at the marsh 222 00:16:00,840 --> 00:16:05,120 and I see nothing but red, stagnated water. 223 00:16:05,120 --> 00:16:07,360 And I'm saying, "Uh-oh..." 224 00:16:09,320 --> 00:16:11,600 "..What the hell did I do?" 225 00:16:13,120 --> 00:16:15,080 I thought at that point 226 00:16:15,080 --> 00:16:19,040 we might have created an environmental disaster. 227 00:16:19,040 --> 00:16:22,360 Eventually, all the reddish stuff 228 00:16:22,360 --> 00:16:24,400 that kind of got dissolved in the water, 229 00:16:24,400 --> 00:16:26,280 started going out. 230 00:16:26,280 --> 00:16:28,280 And six months later, 231 00:16:28,280 --> 00:16:30,080 reeds were coming back up 232 00:16:30,080 --> 00:16:33,960 and it was amazing. It was incredible, really. 233 00:16:35,400 --> 00:16:39,360 The seeds had survived nearly a decade of drought 234 00:16:39,360 --> 00:16:42,080 and triggered by the return of water, 235 00:16:42,080 --> 00:16:45,560 new reed beds sprang up right across the region. 236 00:16:49,600 --> 00:16:53,320 It was a fantastic demonstration of nature's ability 237 00:16:53,320 --> 00:16:55,880 to recover from the worst of disasters. 238 00:17:04,800 --> 00:17:08,040 it's striking just how large the reed beds are 239 00:17:08,040 --> 00:17:10,720 and how varied the bird life is. 240 00:17:18,840 --> 00:17:21,360 Pied Kingfishers are everywhere. 241 00:17:23,160 --> 00:17:28,200 Capable of hovering for long periods in search of prey, 242 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 they can swallow small fish in flight, 243 00:17:30,160 --> 00:17:32,840 an ability that allows them to thrive 244 00:17:32,840 --> 00:17:36,960 amidst reed beds that offer few solid perches. 245 00:17:36,960 --> 00:17:41,400 We see them nesting in the embankments built by Saddam 246 00:17:41,400 --> 00:17:44,240 and it's obvious the species has thrived. 247 00:17:46,840 --> 00:17:49,640 Equally prevalent are Black-winged Stilts. 248 00:17:49,640 --> 00:17:53,800 With their distinctive red legs, they patrol shallow areas, 249 00:17:53,800 --> 00:17:56,520 on the prowl for worms and small fish. 250 00:18:01,240 --> 00:18:02,760 Pygmy Cormorants, 251 00:18:02,760 --> 00:18:05,680 a species exclusive to Southeast Europe, 252 00:18:05,680 --> 00:18:09,200 Central Asia and the Middle East, are thriving. 253 00:18:11,760 --> 00:18:14,680 We also chance upon wintering migrant birds, 254 00:18:14,680 --> 00:18:17,360 like this juvenile Imperial Eagle, 255 00:18:17,360 --> 00:18:21,400 which may have travelled here from as far away as central Russia. 256 00:18:26,920 --> 00:18:31,800 And in a happy echo of that 1980s archive footage, 257 00:18:31,800 --> 00:18:36,040 we spot a large flock of Great White Pelicans. 258 00:18:53,120 --> 00:18:54,520 The marshes are like... 259 00:18:54,520 --> 00:18:57,360 Well, they're called the Garden of Eden, aren't they? 260 00:18:57,360 --> 00:19:00,960 It's just extraordinary, it's just such a peaceful, peaceful place. 261 00:19:01,760 --> 00:19:05,080 'It's an incredibly relaxing experience. 262 00:19:05,080 --> 00:19:07,320 'In fact, out in the boat, 263 00:19:07,320 --> 00:19:10,360 'it's easy to forget we're in Iraq at all.' 264 00:19:12,800 --> 00:19:15,840 Another delight is seeing just how many of the Marsh Arabs 265 00:19:15,840 --> 00:19:18,960 have decided to return to the area. 266 00:19:18,960 --> 00:19:22,760 People like Hammed Sarsar. 267 00:19:54,240 --> 00:19:57,680 With wildlife and reeds re-established, 268 00:19:57,680 --> 00:20:01,760 the Marsh Arab way of life is rising from the ashes. 269 00:20:03,400 --> 00:20:08,400 What we've learned is that the people and the environment are interconnected here. 270 00:20:08,560 --> 00:20:10,360 What's good for the environment is good for the people, 271 00:20:10,360 --> 00:20:15,080 what's good for the people is good for the environment, so they are not separate. 272 00:20:16,440 --> 00:20:21,440 From the reeds, they build their own islands, upon which they build their houses. 273 00:20:21,680 --> 00:20:26,160 From the reeds, they make mats for trading and bartering. 274 00:20:26,160 --> 00:20:28,720 From the young reeds, they feed their water buffalo. 275 00:20:28,720 --> 00:20:32,400 From the dried reeds, they bake their bread. 276 00:20:33,640 --> 00:20:38,520 It's the trunk upon which the Marsh Arab's life is built. 277 00:20:40,160 --> 00:20:44,640 Steve and I also benefit from this plant's inherent strength. 278 00:20:44,640 --> 00:20:49,680 'Getting panoramic shots out here is difficult, because it's so flat. 279 00:20:52,120 --> 00:20:56,200 'And Steve has to make use of whatever high point he can find. 280 00:21:01,280 --> 00:21:03,400 'Out in the marshes, the only way we can 281 00:21:03,400 --> 00:21:08,400 'achieve the same kind of photography is by getting the locals to build platforms for us out of reeds.' 282 00:21:11,040 --> 00:21:14,720 It's very strong and it's actually quite sturdy. 283 00:21:14,720 --> 00:21:19,720 'But we've managed to successfully film some birds from it this morning. 284 00:21:19,720 --> 00:21:22,000 'I think it's testament to 285 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 'the building material itself.' 286 00:21:44,000 --> 00:21:46,160 'It's not all been good news. 287 00:21:46,160 --> 00:21:50,040 'A helicopter ride, courtesy of the US military, 288 00:21:50,040 --> 00:21:54,280 'reveals that the restoration has been patchy and sporadic. 289 00:21:56,760 --> 00:22:01,760 'It's a far cry from the endless wetlands that Azzam knew as a child. 290 00:22:01,760 --> 00:22:06,320 'And the situation was even worse in 2004. 291 00:22:06,320 --> 00:22:11,360 'People were reflooding individual sections of marshland, but there was no co-ordination 292 00:22:11,720 --> 00:22:13,400 'between different areas, 293 00:22:13,400 --> 00:22:18,080 'and no-one with a coherent plan to ensure the marshes' long-term future. 294 00:22:20,720 --> 00:22:24,240 'Having played a part in restoring one area, 295 00:22:24,240 --> 00:22:26,600 'Azzam decided to stay in Iraq 296 00:22:26,600 --> 00:22:31,280 'and set up an organisation to address this bigger picture. 297 00:22:31,280 --> 00:22:36,320 'Despite the chaos enveloping the country, Azzam has had no doubt it was the right decision.' 298 00:22:38,600 --> 00:22:41,200 'This is the cradle of western civilisation.' 299 00:22:42,920 --> 00:22:46,960 Around the shores of these lakes, 300 00:22:46,960 --> 00:22:49,720 mankind built their first cities. 301 00:22:51,360 --> 00:22:56,240 Or the birthplace of civilisation at least. Western civilisation 302 00:22:56,240 --> 00:22:58,480 is on the edges of these marshes, 303 00:22:58,480 --> 00:23:03,560 or is where writing was invented, or where Abraham was born. 304 00:23:03,760 --> 00:23:05,480 And many scholars 305 00:23:05,480 --> 00:23:10,560 theorise that the marshes are, in fact, the site of Eden. 306 00:23:11,080 --> 00:23:14,920 Why ask why work on restoring Eden? Eden is not 307 00:23:14,920 --> 00:23:19,200 just a state of mind, it's a place, it's in 308 00:23:19,200 --> 00:23:21,920 the marshes of Iraq. 309 00:23:23,920 --> 00:23:27,640 'Shuttling between his family in California and work in Iraq, 310 00:23:27,640 --> 00:23:32,640 'Azzam has established a conservation organisation, Nature Iraq. 311 00:23:33,640 --> 00:23:38,680 'Since 2004, they have worked hard to promote the cause of the marshes and the Marsh Arabs.' 312 00:23:39,760 --> 00:23:44,800 Some people think that we're silly, working on the marshes in the middle of civil insurrection, 313 00:23:45,200 --> 00:23:48,680 in the middle of kidnapping, gangs, and what have you. 314 00:23:48,680 --> 00:23:53,600 'We take our precautions, we try to protect our people as much as we can. 315 00:23:53,600 --> 00:23:57,080 'But life cannot stop waiting for the civil war to be finished. 316 00:23:57,080 --> 00:24:02,120 'There's work to be done and there is the next generation to educate.' 317 00:24:03,320 --> 00:24:07,120 'Azzam wants to establish Iraq's first National Park 318 00:24:07,120 --> 00:24:08,920 'in the Central Marshes, 319 00:24:08,920 --> 00:24:12,120 'using the wildlife as its main attraction. 320 00:24:12,120 --> 00:24:17,080 'It's all part of his plan to secure the long-term future of the region.' 321 00:24:17,080 --> 00:24:20,280 It is my dream to have this area become 322 00:24:20,280 --> 00:24:21,960 an eco-tourism Mecca, 323 00:24:21,960 --> 00:24:26,040 as well as an archaeological Mecca for tourists. 324 00:24:28,920 --> 00:24:31,320 I see people arriving in plane loads, and even before 325 00:24:31,320 --> 00:24:36,440 making it to the hotel, visiting the oldest city in the world, Ur. 326 00:24:36,440 --> 00:24:40,800 Visiting Abraham's house, visiting the royal tombs. 327 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 And the next day, we would take them into staying in lodges in the middle 328 00:24:44,920 --> 00:24:50,000 of the marshes, taking them on kayak trips to see rare birds. 329 00:24:50,800 --> 00:24:54,480 This has to be a place the rest of the world has to see, 330 00:24:54,480 --> 00:24:57,480 so they can help us maintain it for the next generation. 331 00:25:01,800 --> 00:25:06,440 'It takes quite a leap of imagination to share Azzam's vision. 332 00:25:06,440 --> 00:25:11,520 'Although our accommodation is clean, it's not exactly five star... 333 00:25:17,840 --> 00:25:20,840 'Instead of the hotel bar, we have a... 334 00:25:20,840 --> 00:25:23,720 'bomb shelter. 335 00:25:23,720 --> 00:25:26,800 'And while there's no need to rush out early to bag a spot on the beach, 336 00:25:26,800 --> 00:25:31,040 'there are other compelling arguments that prevent a lie-in.' 337 00:25:31,040 --> 00:25:34,480 It's just gone half past five in the morning. 338 00:25:34,480 --> 00:25:37,720 A little bit earlier than I would prefer to be up, 339 00:25:37,720 --> 00:25:40,400 but there has been some intelligence 340 00:25:40,400 --> 00:25:44,880 that there are some IEDs out on some of the roads that we're travelling. 341 00:25:44,880 --> 00:25:49,960 We're hoping to get out and early before really any of the insurgents are up and about 342 00:25:50,720 --> 00:25:54,040 and hopefully that will keep us safe. 343 00:25:54,040 --> 00:25:58,560 Slightly nerve-wracking, but 344 00:25:58,560 --> 00:26:00,720 all part of the fun of working in Iraq! 345 00:26:05,040 --> 00:26:10,080 'Bombs are one of the reasons our security team relies on so many vehicles. 346 00:26:12,040 --> 00:26:15,720 'The scout car travels first, followed by our 4x4. 347 00:26:20,400 --> 00:26:24,040 'If either of us break down, or are blown up, 348 00:26:24,040 --> 00:26:28,920 'the third car is there to pick up the pieces. 349 00:26:28,920 --> 00:26:32,200 'The fourth vehicle carries all the heavy weapons. 350 00:26:32,200 --> 00:26:35,560 'It's their job to extricate us when the bullets start flying. 351 00:26:42,160 --> 00:26:47,200 'Thankfully, we don't encounter any bombs while making the film, but that doesn't mean the risk is overstated. 352 00:26:52,560 --> 00:26:57,040 'In the first six months of 2010, there are on average more than 353 00:26:57,040 --> 00:27:01,880 'two violent incidents a day, just in the region we're working in. 354 00:27:01,880 --> 00:27:06,520 'About half of those are roadside or vehicle-borne explosions, including 355 00:27:06,520 --> 00:27:10,360 'one that goes off just outside a military base we're staying at. 356 00:27:12,440 --> 00:27:14,720 'And Azzam himself accepts 357 00:27:14,720 --> 00:27:19,520 'that Iraq is a long way off becoming a tourist destination.' 358 00:27:19,520 --> 00:27:24,560 I cannot make this argument in today's Iraq, when people are being found headless in the street. 359 00:27:27,400 --> 00:27:29,480 This is not yet 360 00:27:29,480 --> 00:27:34,120 'an eco-tourism destination, but these are some of my dreams.' 361 00:27:36,080 --> 00:27:40,040 'Even if Iraq becomes a stable and peaceful place, 362 00:27:40,040 --> 00:27:44,880 'Azzam knows he needs to convince the locals, investors and 363 00:27:44,880 --> 00:27:49,560 'potential visitors, that the marshes do have a long-term future 364 00:27:49,560 --> 00:27:53,000 'and that the wildlife is here to stay. 365 00:27:53,000 --> 00:27:56,320 'Which is one of the reasons Nature Iraq regularly sends 366 00:27:56,320 --> 00:27:59,520 'survey teams into the marshes, 367 00:27:59,520 --> 00:28:04,480 'and winter is a crucial time of year for monitoring activity here. 368 00:28:07,360 --> 00:28:11,520 Many birds, like these Spanish and Dead Sea Sparrows, 369 00:28:11,520 --> 00:28:15,160 rely on this wetland to feed and roost in winter. 370 00:28:15,160 --> 00:28:18,600 And it's a key watering hole for millions of migrants 371 00:28:18,600 --> 00:28:22,480 on the long, hazardous journey between Eurasia and Africa. 372 00:28:23,680 --> 00:28:26,960 'By recording the numbers and different species of birds 373 00:28:26,960 --> 00:28:31,960 'passing through, the survey teams will be able to assess the general health of specific populations, 374 00:28:33,520 --> 00:28:37,920 'a good indicator of the overall condition of the marshes themselves. 375 00:28:39,520 --> 00:28:42,600 'And there's exciting news. 376 00:28:42,600 --> 00:28:47,480 'According to some local fishermen, a large flock of marbled teal 377 00:28:47,480 --> 00:28:50,080 'has been spotted in the Central Marshes. 378 00:28:51,840 --> 00:28:56,640 'This endangered species hasn't been seen in this area for 20 years, 379 00:28:56,640 --> 00:29:01,640 'so we've joined Azzam and chief ornithologist, Mudhafar Salim, to see if it's true.' 380 00:29:06,360 --> 00:29:09,600 In the chaos of the Iraq of today, 381 00:29:09,600 --> 00:29:12,240 this is a piece of heaven. 382 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 Just being at one with nature, 383 00:29:17,880 --> 00:29:19,400 birds flying, 384 00:29:21,560 --> 00:29:23,800 the rustling of the reeds. 385 00:29:25,440 --> 00:29:27,880 Isn't this what heaven is all about? 386 00:29:31,960 --> 00:29:36,560 'It takes us half an hour to reach the lake where the teal are supposed to be. 387 00:29:36,560 --> 00:29:41,480 'If the reports are accurate, it should just be a question of patience.' 388 00:29:49,600 --> 00:29:52,040 THEY SPEAK ARABIC 389 00:29:55,920 --> 00:29:58,720 Incredible, wow. 390 00:29:58,720 --> 00:30:00,160 'We're in luck.' 391 00:30:00,160 --> 00:30:02,040 Incredible. 392 00:30:02,040 --> 00:30:06,640 A flock of marbled teal is congregating on the far side of the lake. 393 00:30:12,360 --> 00:30:17,400 'What's really exciting is that there are far more teal than we expected.' 394 00:30:22,200 --> 00:30:24,720 You've got to see this. Oh, my gosh. 395 00:30:24,720 --> 00:30:26,560 Oh, my God. 396 00:30:26,560 --> 00:30:28,400 HE LAUGHS 397 00:30:33,880 --> 00:30:37,120 Oh, my God! Look at this, look at this! 398 00:30:37,120 --> 00:30:39,560 Jesus! 399 00:30:48,120 --> 00:30:49,560 That is incredible. 400 00:30:53,720 --> 00:30:58,800 'If you were here in 2004, 2005, when the water first arrived, 401 00:30:58,800 --> 00:31:02,560 'you would have seen desert and nothing but tamarisk. 402 00:31:02,560 --> 00:31:07,600 And today you see reeds, it's winter and it's yellow, it's not alive, 403 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 but the most beautiful thing is the fact 404 00:31:10,680 --> 00:31:15,720 you have, I don't know, 20,000 - he says 20,000 - I have no idea! 405 00:31:16,400 --> 00:31:20,800 I just know it's a black cloud of birds and it's filling the sky 406 00:31:20,800 --> 00:31:25,600 and it's just amazing, what will happen when you let water back in. 407 00:31:25,600 --> 00:31:30,160 When we tell this to Birdlife International, I think they're going to be 408 00:31:30,160 --> 00:31:32,720 uncorking champagne. I think, I'm not sure! 409 00:31:33,720 --> 00:31:37,320 It makes it worthwhile, all the sacrifices, missing my children's 410 00:31:37,320 --> 00:31:39,360 birthdays, missing my wife's birthday, 411 00:31:39,360 --> 00:31:43,400 missing an anniversary, missing the girl's graduation, 412 00:31:45,080 --> 00:31:46,720 you know? 413 00:31:47,840 --> 00:31:51,000 When my kids and my grandkids come here, 414 00:31:51,000 --> 00:31:54,560 and we talk about the missed opportunities, 415 00:31:54,560 --> 00:31:59,400 there is something I can point to as this is the reason why. 416 00:31:59,400 --> 00:32:01,880 'It's an amazing moment.' 417 00:32:01,880 --> 00:32:06,920 The sight of so many birds emphasizes the marshes' importance as a wildlife habitat, 418 00:32:08,400 --> 00:32:13,440 and it convinces me this could actually become an eco-tourism destination in the future. 419 00:32:16,960 --> 00:32:22,000 'Analysing the photographs later, the team revise their estimates of teal numbers upwards. 420 00:32:23,160 --> 00:32:27,840 'They now think there are over 40,000 in the marshes this winter, 421 00:32:27,840 --> 00:32:31,320 'five times the previous highest count, and almost double 422 00:32:31,320 --> 00:32:34,280 'the previous estimates of the world population. 423 00:32:36,120 --> 00:32:39,000 'But we aren't the only people to spot the teal. 424 00:32:40,520 --> 00:32:45,240 'These men are hunters, attempting to bag a few birds for the pot. 425 00:32:45,240 --> 00:32:47,720 GUNSHOT 426 00:32:48,080 --> 00:32:53,080 Surrounded by a group of excited conservationists, I half expect us to rush off and confront them. 427 00:32:54,040 --> 00:32:57,720 'But Azzam knows that a balance has to be struck 428 00:32:57,720 --> 00:33:01,760 'between the needs of the wildlife and those of the Marsh Arabs.' 429 00:33:01,760 --> 00:33:04,600 We're not going to prevent people from going in there and hunting, 430 00:33:04,600 --> 00:33:07,840 we're not going to prevent people from going there and fishing. 431 00:33:07,840 --> 00:33:09,880 It's their land, it's their area, 432 00:33:09,880 --> 00:33:12,400 they can go in there and fish all they want. 433 00:33:12,400 --> 00:33:15,800 The fact is the marshes need to be restored, but need to be restored 434 00:33:15,800 --> 00:33:19,240 for the people, not for nature, per se. 435 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 But both can benefit from this. 436 00:33:31,880 --> 00:33:35,280 'It's early April and we're back to see what effect the spring 437 00:33:35,280 --> 00:33:40,160 'floods have had, and to film some of the marshes' resident wildlife. 438 00:33:45,040 --> 00:33:48,760 'To give us the best chance of actually seeing any, our security 439 00:33:48,760 --> 00:33:53,800 'team has worked hard to set up a one-off overnight in Al-Caba'ish. 440 00:33:53,800 --> 00:33:58,840 'It will allow us to film at sunset and sunrise, when the birds and amphibians are most prevalent. 441 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 'The benefits are immediately apparent. 442 00:34:08,400 --> 00:34:13,080 'The resident marsh frogs treat us, not just to a chorus, 443 00:34:13,080 --> 00:34:15,920 'but to a mating display as well.' 444 00:34:22,600 --> 00:34:24,440 This is all good stuff. 445 00:34:29,120 --> 00:34:32,560 'Later, when we see the arrangements required for the overnight, 446 00:34:32,560 --> 00:34:36,840 'it's pretty clear why we can't do this all the time.' 447 00:34:36,840 --> 00:34:41,000 We've got a ten-man security team working with us. 448 00:34:41,000 --> 00:34:46,160 And on top of that, we've also got the TSU, the Tactical Support Unit of the Iraqi police guarding us. 449 00:34:46,560 --> 00:34:49,200 So it's quite a big operation, really. 450 00:34:50,760 --> 00:34:55,000 Slightly surreal, considering, really, they're only looking after Steve and I. 451 00:34:55,000 --> 00:34:57,880 So we're in this bizarre position where there are thirty people here 452 00:34:57,880 --> 00:35:02,240 to look after two, which feels really odd. 453 00:35:02,240 --> 00:35:06,080 The thing is, I can't quite figure out, is it weird because there are 454 00:35:06,080 --> 00:35:09,960 only two of us, we don't need thirty to look after us, surely? 455 00:35:09,960 --> 00:35:14,200 Or is it weird because, actually, we do need thirty to look after us 456 00:35:14,200 --> 00:35:17,320 and that says something about the environment we're in? 457 00:35:18,920 --> 00:35:23,960 Either way, it's pretty peculiar, especially since we're really just here to film some ducks. 458 00:35:28,240 --> 00:35:31,680 Overnight is a success, although the morning is 459 00:35:31,680 --> 00:35:35,320 more of a smash and grab raid than a conventional wildlife shoot. 460 00:35:42,440 --> 00:35:46,080 'Guards and guns rather compromise our ability to blend in. 461 00:35:51,600 --> 00:35:55,400 'The light is nothing to get excited about either, 462 00:35:55,400 --> 00:35:58,480 'but we do get a glimpse of an Iraq Babbler. 463 00:35:59,960 --> 00:36:04,160 'Its rather bland looks disguise its significance. 464 00:36:04,160 --> 00:36:07,000 'This species can only be found here, 465 00:36:07,000 --> 00:36:11,960 'over the border in Iran, and upstream along the Euphrates. 466 00:36:11,960 --> 00:36:15,760 'The Babbler is definitely a tick, 467 00:36:15,760 --> 00:36:20,840 'but we are hoping to see some of the marshes' more exotic inhabitants. 468 00:36:24,280 --> 00:36:29,160 'However, heading off later, Mudhafar reminds us that just a few years ago, 469 00:36:29,160 --> 00:36:31,480 any of birding trip would have been impossible. 470 00:37:16,480 --> 00:37:20,320 Initially, we see little except slender billed gulls. 471 00:37:23,560 --> 00:37:28,160 'Then, after a bit of wading to get right out to the edge of the marsh, 472 00:37:28,160 --> 00:37:33,120 'we're rewarded with a sight of my favourite bird - a flock of Greater Flamingo. 473 00:37:39,120 --> 00:37:42,920 'These birds probably breed in northern Iran, but attracted 474 00:37:42,920 --> 00:37:47,120 'by the warmer temperatures, they'll spend several months here, 475 00:37:47,120 --> 00:37:49,680 'moving from one brackish spot to another.' 476 00:38:47,840 --> 00:38:51,920 'The job of conserving the wildlife here is getting harder. 477 00:38:51,920 --> 00:38:56,040 'In fact, the whole marsh restoration project is at risk. 478 00:38:56,040 --> 00:39:01,080 'And looking at the Euphrates River, it's immediately apparent why. 479 00:39:01,960 --> 00:39:06,960 'By now, the river should be starting to flood, swollen with snow-melt from its head-waters in Turkey. 480 00:39:09,000 --> 00:39:12,880 'In fact, it looks lower now than it did in January. 481 00:39:18,800 --> 00:39:23,880 'It's the continuation of a drought that has been going on for nearly three years. 482 00:39:24,240 --> 00:39:28,520 'And from a peak of over 50%, the proportion of marshland 483 00:39:28,520 --> 00:39:32,200 'that's been restored has slumped to around 30%. 484 00:39:33,800 --> 00:39:38,000 'The drought is not the sole cause of the problems. 485 00:39:38,000 --> 00:39:41,640 'The Tigris and Euphrates rivers have been dammed 486 00:39:41,640 --> 00:39:45,400 'since the time of the Babylonians, 4,000 years ago. 487 00:39:45,400 --> 00:39:48,240 'But recently, the rate of upstream dam construction 488 00:39:48,240 --> 00:39:53,240 'has increased dramatically, and the marshes now receive less than a fifth of the water they did 30 years ago.' 489 00:39:56,960 --> 00:40:01,240 The lack of water is the result of dams upstream, in Iraq, 490 00:40:01,240 --> 00:40:03,640 but mostly in Turkey and Syria. 491 00:40:03,640 --> 00:40:06,040 If there's enough water, we can restore 100% of the marshes. 492 00:40:06,040 --> 00:40:10,960 The hindering block is, in fact, this lack of water. 493 00:40:11,760 --> 00:40:15,480 The dams are creating an additional problem. 494 00:40:15,480 --> 00:40:20,520 The traditional cycle of spring floods, flushing out accumulated salt deposits, no longer occurs. 495 00:40:26,520 --> 00:40:30,920 'And, as scientists like Nabeel Hasan are seeing, the marshes 496 00:40:30,920 --> 00:40:33,680 'are becoming steadily more saline.' 497 00:40:33,680 --> 00:40:38,680 You can use this multimeter to take an indicator of the water quality, but the plants can give you 498 00:40:41,040 --> 00:40:43,680 a first indicator. 499 00:40:43,680 --> 00:40:47,720 Water lily is now growing very limited, 500 00:40:47,720 --> 00:40:51,280 and in a specific area, it's less than before. 501 00:40:51,280 --> 00:40:54,160 It makes me sad, actually, 502 00:40:54,160 --> 00:40:58,200 because when you work in the marshes, 503 00:40:58,200 --> 00:41:00,920 you feel like each plant 504 00:41:00,920 --> 00:41:03,800 is like, you know, like your baby. 505 00:41:04,600 --> 00:41:08,240 The water quality changes aren't just affecting the plants. 506 00:41:08,240 --> 00:41:10,320 Traditional freshwater fish 507 00:41:10,320 --> 00:41:14,720 are being replaced by species that are salt water tolerant. 508 00:41:17,800 --> 00:41:21,240 Elsewhere, areas have dried completely. 509 00:41:21,240 --> 00:41:24,800 The few pools of water left, like those close to 510 00:41:24,800 --> 00:41:28,600 Fadhila Jabber's house, are often stagnant and polluted. 511 00:42:33,760 --> 00:42:37,600 'It's late May, the beginning of summer in the marshes. 512 00:42:41,920 --> 00:42:46,760 'We've returned to Iraq for one final trip. 513 00:42:46,760 --> 00:42:49,960 'Our main objective is to film the rare Basra Reed Warbler. 514 00:42:55,280 --> 00:42:57,800 'Like these Squacco Herons, 515 00:42:57,800 --> 00:43:02,520 'or these Red Crested Potchard, the Reed Warblers should be nesting now. 516 00:43:02,520 --> 00:43:06,760 'And our best chance of seeing one lies in finding an occupied nest, 517 00:43:06,760 --> 00:43:09,120 'somewhere out here in the marshes. 518 00:43:12,360 --> 00:43:14,600 'We also want to find out what steps, 519 00:43:14,600 --> 00:43:18,240 'if any, are being taken to tackle the dreadful lack of water. 520 00:43:19,880 --> 00:43:22,160 'If the problem is not addressed, 521 00:43:22,160 --> 00:43:26,280 'then much of the work carried out to date will be for nothing. 522 00:43:29,520 --> 00:43:32,280 'However, returning to the river, 523 00:43:32,280 --> 00:43:36,120 'it's obvious that in our absence Azzam and his team have been busy.' 524 00:43:37,480 --> 00:43:41,200 Early last year, we did notice that the Euphrates level was dropping, 525 00:43:41,200 --> 00:43:44,760 as a result, the Central Marshes were beginning to re-dry. 526 00:43:47,560 --> 00:43:52,560 In order to prevent that from happening, one of my engineers thought of the idea of building 527 00:43:52,920 --> 00:43:57,800 an embankment across the Euphrates, raising the level of the Euphrates upstream. 528 00:43:57,800 --> 00:44:01,520 The embankment is now being built by the Ministry of Water Resources 529 00:44:01,520 --> 00:44:03,960 to actually rehydrate the Central Marshes, 530 00:44:03,960 --> 00:44:07,400 and the Central Marshes are rehydrating as we speak. 531 00:44:08,440 --> 00:44:11,680 'Putting yet another dam in the Euphrates 532 00:44:11,680 --> 00:44:14,120 'can only be a stop-gap measure. 533 00:44:14,120 --> 00:44:19,000 'It's just intended to buy time, while Azzam musters the resources to 534 00:44:19,000 --> 00:44:24,080 'implement his grand plan to secure the long-term future for this area. 535 00:44:24,880 --> 00:44:27,840 'To achieve it, he's taking on 536 00:44:27,840 --> 00:44:31,160 'one of the most enduring legacies of Saddam's reign. 537 00:44:32,440 --> 00:44:37,480 'This is the Glory River, the largest of Saddam's drainage canals. 538 00:44:40,320 --> 00:44:44,200 'Until now, it's been left largely intact. 539 00:44:44,200 --> 00:44:46,400 'That's about to change.' 540 00:44:50,520 --> 00:44:53,760 At this point in time, we're building a regulator at the beginning of the Glory River. 541 00:44:53,760 --> 00:44:58,800 I hope you will see that there's not going to be any water flowing here, all the water that's flowing into 542 00:44:59,440 --> 00:45:04,160 the Glory River should be flowing into the Central Marshes, where it will go to the National Park. 543 00:45:04,160 --> 00:45:08,680 With this water, we can restore the majority of the Central Marshes. 544 00:45:08,680 --> 00:45:12,200 That's just part of the vision. 545 00:45:12,200 --> 00:45:17,280 Diverting water from the Glory River is like turning on a bath tap. 546 00:45:17,360 --> 00:45:22,440 But Azzam is also playing with the plug in order to recreate the natural water cycle. 547 00:45:34,000 --> 00:45:37,720 What we're trying to do here is to create a mechanical flood, as it were. 548 00:45:37,720 --> 00:45:42,680 We have a series of nine regulators, just about the same size as this one. 549 00:45:43,080 --> 00:45:46,360 We're going to use these regulators to kind of hold water in the winter 550 00:45:46,360 --> 00:45:51,400 and make the water go up and basically wet the dry areas, or the high areas. 551 00:45:52,640 --> 00:45:55,680 And then let the water go out in the spring, 552 00:45:55,680 --> 00:45:59,240 creating a small flood cycle for the central marsh. 553 00:45:59,240 --> 00:46:03,640 It's a compromise, essentially. 554 00:46:03,640 --> 00:46:07,160 It's basically creating a small flood pulse, as opposed 555 00:46:07,160 --> 00:46:09,920 to the large pulses that used to happen by nature. 556 00:46:09,920 --> 00:46:12,760 The water that comes into the marshes these days does not have 557 00:46:12,760 --> 00:46:17,400 the turbidity, does not have the silt and clay that it used to have, with the natural floods. 558 00:46:17,400 --> 00:46:21,760 So it is a half solution, but it's better than nothing. 559 00:46:23,560 --> 00:46:28,600 'The project's being funded by the Iraqi government, but was developed using money from Italy.' 560 00:46:30,720 --> 00:46:32,440 We have 561 00:46:32,440 --> 00:46:34,680 a small generator for them. 562 00:46:36,200 --> 00:46:39,440 THEY SPEAK ARABIC 563 00:46:39,440 --> 00:46:41,080 Thank you very much. 564 00:46:42,680 --> 00:46:47,480 'Several Western governments provide aid to help in the rebuilding of Iraq, channelling funds through 565 00:46:47,480 --> 00:46:52,520 'specially set up Provincial Reconstruction Teams, or PRTs. 566 00:46:53,240 --> 00:46:58,000 'Here in Dhi Qar Province, the PRT is run by the Italians. 567 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 'And its head, Anna Prouse, is a committed supporter of the efforts to maintain and extend the marshes.' 568 00:47:04,880 --> 00:47:08,840 'I haven't been out here now in a few months, and I was smiling. 569 00:47:08,840 --> 00:47:11,120 'I said, I am so glad I came out here.' 570 00:47:11,120 --> 00:47:14,880 Because at the beginning, there was was not much to see out here. 571 00:47:14,880 --> 00:47:18,000 The heart would cry when you saw it. 572 00:47:18,000 --> 00:47:23,000 Now, you start seeing water with fish again, and the birds flying in the evening when the sun goes down. 573 00:47:24,680 --> 00:47:26,520 It is, you know, 574 00:47:26,520 --> 00:47:28,520 it's good for the soul. 575 00:47:28,520 --> 00:47:31,360 Here, you just breathe the future, 576 00:47:31,360 --> 00:47:34,760 you just breathe that there is a possibility. 577 00:47:34,760 --> 00:47:36,840 And this is thanks to the wildlife. 578 00:47:38,040 --> 00:47:41,960 That sense of hope is a valuable commodity in Iraq, 579 00:47:41,960 --> 00:47:46,920 because the deteriorating security situation could plunge the country back into chaos. 580 00:47:50,440 --> 00:47:53,520 'The upsurge in violence is partly due 581 00:47:53,520 --> 00:47:58,520 'to the inconclusive results of the national elections in March 2010. 582 00:47:59,120 --> 00:48:02,440 'With no clear winner, the competing groups 583 00:48:02,440 --> 00:48:07,120 'have so far failed to form a coalition government. 584 00:48:07,120 --> 00:48:10,560 'In effect, no-one is in charge.' 585 00:48:10,560 --> 00:48:13,960 No. Er, on the causeway. 586 00:48:13,960 --> 00:48:16,200 Yes. 587 00:48:16,200 --> 00:48:17,880 OK, see you then. 588 00:48:19,320 --> 00:48:21,320 'With just a few days to go, 589 00:48:21,320 --> 00:48:26,400 'we thankfully haven't had to deal with any serious security incidents. 590 00:48:26,800 --> 00:48:31,840 'But we still want to film the elusive Basra Reed Warbler 591 00:48:31,840 --> 00:48:34,960 'and today's early start looks to have been a wasted effort.' 592 00:48:38,320 --> 00:48:41,840 We've just had a bit of a delay this morning, an argument over boats. 593 00:48:41,840 --> 00:48:44,640 We'd got boats organised to take us out into the marsh, 594 00:48:44,640 --> 00:48:49,680 but one of the locals was arguing because we weren't using his boat. 595 00:48:50,160 --> 00:48:54,040 'And the only way it was going to get resolved was by calling up the local 596 00:48:54,040 --> 00:48:57,480 'Sheikh and the local Head of Police to try and resolve it. 597 00:48:59,360 --> 00:49:04,440 'The boats that have come to pick us up belong to one tribe, but to reach us, they've had 598 00:49:04,600 --> 00:49:09,480 'to travel into another tribe's area, which is the source of the dispute. 599 00:49:12,320 --> 00:49:15,640 'As the argument intensifies, it feels like 600 00:49:15,640 --> 00:49:19,360 'I'm watching a microcosm of the parliamentary negotiations... 601 00:49:19,360 --> 00:49:22,200 'and they've been going on for months. 602 00:49:24,960 --> 00:49:27,440 'Being held like this in one place 603 00:49:27,440 --> 00:49:31,600 'is never good from a safety point of view, and after an hour's delay, 604 00:49:31,600 --> 00:49:35,480 'the security team leader decides to abandon filming. 605 00:49:38,680 --> 00:49:41,960 'Visible for miles around atop an embankment, 606 00:49:41,960 --> 00:49:44,200 'we are extremely vulnerable. 607 00:49:44,200 --> 00:49:46,440 'But we can't just head off. 608 00:49:46,440 --> 00:49:49,920 'Our police escort has called up a local detachment to guide us 609 00:49:49,920 --> 00:49:55,080 'through the nearby town, so we must move the vehicles off the skyline while we wait for them to appear. 610 00:50:01,400 --> 00:50:05,600 'Every new arrival is now viewed as a potential threat. 611 00:50:50,760 --> 00:50:54,320 'Even the confirmation of their identity as the detachment 612 00:50:54,320 --> 00:50:58,000 'we've been waiting for does little to reduce the tension.' 613 00:51:05,520 --> 00:51:10,080 I've just been informed by the TL that we're moving out in approximately two minutes. 614 00:51:10,080 --> 00:51:11,560 Bravo, Roger. 615 00:51:14,200 --> 00:51:16,400 Are we going back through Suk Anq sukh? 616 00:51:16,400 --> 00:51:18,960 No, we're going to go a different route. 617 00:51:22,720 --> 00:51:25,360 Just shows how a situation can get out of control 618 00:51:25,360 --> 00:51:28,920 over something as simple as using the wrong boat, 619 00:51:28,920 --> 00:51:31,440 can easily flare up into a full-on 620 00:51:31,440 --> 00:51:33,720 bunfight, as they say. 621 00:51:35,360 --> 00:51:40,400 'But if we thought our next stop would be the sanctuary of our base, we were sadly mistaken.' 622 00:51:42,800 --> 00:51:47,200 Well, as you can see, things have escalated a bit further. 623 00:51:47,200 --> 00:51:50,720 Didn't quite expect to be on the inside of an Iraqi police station. 624 00:51:52,960 --> 00:51:56,200 The guy who was complaining wouldn't take money. 625 00:51:56,200 --> 00:51:59,120 We came to the conclusion that, potentially, 626 00:51:59,120 --> 00:52:02,800 there's another agenda going on. 627 00:52:02,800 --> 00:52:06,600 This whole area is now deemed potentially hostile, 628 00:52:06,600 --> 00:52:10,680 and we are now waiting for re-enforcements to join us. 629 00:52:10,680 --> 00:52:15,760 The only thing we can really do is return to base, regroup and come up with a plan for tomorrow. 630 00:52:16,920 --> 00:52:21,840 'After 45 minutes, more heavily armed TSU squads arrive 631 00:52:23,440 --> 00:52:26,520 'and we can finally start the long journey home. 632 00:52:32,840 --> 00:52:37,840 The guy who'd been kicking up a fuss over the boats, and was subsequently arrested, has actually turned out 633 00:52:38,080 --> 00:52:42,120 to be a member of the Mahdi Army, which is a militia group. 634 00:52:42,120 --> 00:52:46,600 And that's just changed the whole perspective on that situation. 635 00:52:46,600 --> 00:52:49,240 The Iraqi police unit 636 00:52:49,240 --> 00:52:54,320 that was escorting us is taking it so seriously that we actually have 637 00:52:58,280 --> 00:53:03,360 So we are now a military convoy of ten vehicles in total, 638 00:53:04,640 --> 00:53:06,600 which is a measure of 639 00:53:06,600 --> 00:53:11,520 how seriously the local police are taking the situation. 640 00:53:13,440 --> 00:53:17,680 'After all the effort to get us out to Iraq and into the marshes, 641 00:53:17,680 --> 00:53:22,360 'the loss of a whole day's filming is difficult to stomach. 642 00:53:22,360 --> 00:53:24,440 'But as they say out here, "Inshallah" 643 00:53:24,440 --> 00:53:26,800 '- it's God's will. 644 00:53:26,800 --> 00:53:29,880 'We can only hope he smiles on us tomorrow. 645 00:53:46,360 --> 00:53:51,400 We're going up this little channel, away from all the other boats, to try and find a Basra Reed Warbler nest. 646 00:53:53,920 --> 00:53:57,320 It's one of the indigenous species 647 00:53:57,320 --> 00:54:00,120 to the marshes and, as its name suggests, 648 00:54:00,120 --> 00:54:03,200 this is really one of the only parts of the world where it's found. 649 00:54:04,800 --> 00:54:09,840 According to Azzam's survey teams, Basra Reed Warblers were nesting here last year. 650 00:54:11,760 --> 00:54:16,640 We're hoping that the drying of the marshes hasn't prevented their return. 651 00:54:16,640 --> 00:54:19,880 It's over here. Can you see it, David? 652 00:54:19,880 --> 00:54:22,680 'Steve spots a nest.' 653 00:54:22,680 --> 00:54:24,920 If necessary, I'll go and stand in the water and do it. 654 00:54:24,920 --> 00:54:27,960 'But is it still in use?' 655 00:54:27,960 --> 00:54:29,760 Let's go back there. 656 00:55:03,560 --> 00:55:06,560 'We're in luck, and we get our first view 657 00:55:06,560 --> 00:55:10,680 'of one of the world's rare birds, a Basra Reed Warbler. 658 00:55:18,320 --> 00:55:23,240 'Its unspectacular appearance belies the magnitude of the moment. 659 00:55:24,240 --> 00:55:28,000 'This bird, which breeds here and virtually nowhere else, 660 00:55:28,920 --> 00:55:32,960 'embodies the spirit of the Mesopotamia Marshes. 661 00:55:32,960 --> 00:55:36,000 'If it can recover, then it speaks volumes 662 00:55:36,000 --> 00:55:38,840 'for the whole rehabilitation project. 663 00:55:50,960 --> 00:55:53,760 'And despite the drought, surveys show its breeding range 664 00:55:53,760 --> 00:55:58,800 'is greater now than at any time since 2003.' 665 00:55:59,360 --> 00:56:02,480 This is what I love about my job. 666 00:56:02,480 --> 00:56:05,880 This is what makes you work harder, 667 00:56:05,880 --> 00:56:08,520 to make other places come back. 668 00:56:10,760 --> 00:56:12,920 Yeah, this is the best part. 669 00:56:15,000 --> 00:56:20,080 'Successes like this are part of what keeps Azzam and his colleagues going. 670 00:56:22,120 --> 00:56:24,360 'And if the challenges ahead over water supply 671 00:56:24,360 --> 00:56:28,480 'or any other threat seem daunting, it's important to remember 672 00:56:28,480 --> 00:56:30,120 'the progress made 673 00:56:30,120 --> 00:56:34,520 'after the virtual destruction of this unique environment.' 674 00:56:45,240 --> 00:56:48,520 'Whenever I'm inside the marshes, I feel at peace, 675 00:56:48,520 --> 00:56:53,200 'listening to sound of the wind going through the rushes, 676 00:56:53,200 --> 00:56:55,640 'the sound of birds calling in the distance. 677 00:56:55,640 --> 00:56:57,560 'It's wonderful 678 00:56:57,560 --> 00:57:02,560 'to have that feeling back again, especially when you contrast it' 679 00:57:02,840 --> 00:57:05,600 to 2003, when there was nothing 680 00:57:05,600 --> 00:57:09,240 but desert and sand in your ears and nose. 681 00:57:10,880 --> 00:57:15,920 It's that contrast, between the devastation wrought by Saddam, 682 00:57:16,120 --> 00:57:19,600 and the areas of marshes that have been restored, 683 00:57:19,600 --> 00:57:21,680 that continues to give hope. 684 00:57:21,680 --> 00:57:25,920 Not just for the Mesopotamian Marshes, but also for other 685 00:57:25,920 --> 00:57:30,040 parts of the world that have suffered because of mankind's lack of respect. 686 00:57:32,640 --> 00:57:36,920 In many ways, the restoration of the marshes mirrors the restoration of Iraq - 687 00:57:36,920 --> 00:57:40,840 two steps forward, one step back, two steps forward, one step back. 688 00:57:40,840 --> 00:57:44,520 But you know what? Directionally, we're on the right track. 689 00:57:44,520 --> 00:57:48,640 The future's good, all you need is 690 00:57:48,640 --> 00:57:52,520 to have the will and persist. 691 00:57:52,520 --> 00:57:57,000 And if we can restore this, Iraq can be restored too. 62230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.