All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S01E02.WEBRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:05.910
Ouço.
2
00:00:06,510 --> 00:00:09.580
NĂŁo vaias para mim.
Ă apenas uma pergunta simples.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12.520
Quem nesta sala se apaixonou por mim?
4
00:00:15,320 --> 00:00:20.930
Existe alguĂ©m que nĂŁo consiga controlar o batimento cardĂaco ao ver a maneira como ando pelo claustro?
5
00:00:22,000 --> 00:00:22.760
Ninguém?
6
00:00:22,760 --> 00:00:23.330
Bem.
7
00:00:23,700 --> 00:00:27.570
Agora, imagine que acabei de ganhar 15 milhÔes de euros na loteria.
8
00:00:28,640 --> 00:00:36.680
Qual de vocĂȘs desistirĂĄ de seus princĂpios Ă©ticos e jurarĂĄ me amar para sempre apenas por dinheiro?
9
00:00:38,850 --> 00:00:40.750
Eles nĂŁo me deixam muito para seguir em frente.
10
00:00:41,080 --> 00:00:42.020
Ouço.
11
00:00:42,580 --> 00:00:45.590
O amor com benefĂcios existe, certo?
12
00:00:46,190 --> 00:00:46.820
Sim.
13
00:00:46,820 --> 00:00:51.360
Claro que sim. Muitos casais se reĂșnem por interesses econĂŽmicos.
Assim como as empresas.
14
00:00:51,360 --> 00:00:54.700
E nĂŁo Ă© apenas por dinheiro.
HĂĄ pessoas que se casam para nĂŁo ficarem sozinhas.
15
00:00:55,460 --> 00:00:59.570
EntĂŁo, poderĂamos perceber uma certa angĂșstia ao procurar esse amor?
16
00:01:00,770 --> 00:01:04.310
VocĂȘ nĂŁo acha que o Tinder Ă© uma resposta para essa angĂșstia?
17
00:01:05,040 --> 00:01:12.080
Dizemos ao algoritmo quais sĂŁo as nossas preferĂȘncias e ele procurarĂĄ uma pessoa que se encaixe no nosso perfil,
18
00:01:12,280 --> 00:01:13.850
alguém que nos complementa.
19
00:01:14,520 --> 00:01:19.690
Mas o que o filósofo Lucrécio disse em seu poema "Sobre a natureza das coisas"?
20
00:01:20,590 --> 00:01:24.160
- Ele disse que a complementação ideal não existia.
- Exatamente.
21
00:01:24,630 --> 00:01:29.200
O amor nĂŁo Ă© uma bela histĂłria entre duas almas idĂȘnticas destinadas a se entender.
22
00:01:29,200 --> 00:01:33.770
Ele também acrescentou que, se a satisfação dos dois desejos lhe causou dor,
23
00:01:33,770 --> 00:01:36.910
entĂŁo, era melhor parar de se apaixonar.
24
00:01:37,910 --> 00:01:40.010
Mas Ă© uma visĂŁo pessimista.
25
00:01:40,010 --> 00:01:41.410
Ă o contrĂĄrio.
26
00:01:41,910 --> 00:01:45.910
Se todos estĂŁo cientes desse princĂpio,
haverĂĄ menos batidas.
27
00:01:46,980 --> 00:01:48.420
Em outras palavras,
28
00:01:48,820 --> 00:01:50.590
Qual Ă© o mais perigoso?
29
00:01:50,590 --> 00:01:52.350
Donald Trump ou Walt Disney?
30
00:01:54,490 --> 00:02:00.060
A Disney deu a milhĂ”es de crianças a ideia de que existe amor ideal e prĂncipes encantadores.
31
00:02:00,530 --> 00:02:02.100
Então, aconteça o que acontecer, porra acontece.
32
00:02:02,830 --> 00:02:09.900
Em ética, é muito importante saber que tipo de valores determinam nossos comportamentos.
33
00:02:10,270 --> 00:02:15.510
Por que culpamos nosso prĂłximo, o outro, por nossa falha no amor,
34
00:02:15,910 --> 00:02:19.610
em vez da idéia de amor que é instilada em nós?
35
00:02:19,610 --> 00:02:21.450
VocĂȘ tem que ser adepto do amor?
36
00:02:21,450 --> 00:02:21.920
Sim.
37
00:02:21,920 --> 00:02:24.420
Por mais que a sociedade se recuse a aceitĂĄ-lo.
38
00:02:25,150 --> 00:02:27.690
Ă importante deixar claro quem vocĂȘ ama
39
00:02:27,690 --> 00:02:32.590
VocĂȘ terĂĄ essa mistura extraordinĂĄria entre bom e ruim,
como Scarlet O'Hara.
40
00:02:34,300 --> 00:02:35.100
Que Ă© aquele?
41
00:02:35,100 --> 00:02:38.500
Oh meu!
VocĂȘ Ă© a geração mais preparada para a histĂłria?
42
00:02:41,770 --> 00:02:45.410
Vou devolver seus ensaios Ă beleza de SĂłcrates.
43
00:02:45,810 --> 00:02:47.640
Casamiquela, Rai?
- Aqui.
44
00:02:49,080 --> 00:02:50.210
Merda, um 7!
45
00:02:50,710 --> 00:02:51.950
Rubio, Pol?
46
00:02:55,480 --> 00:02:57.320
- Ela nĂŁo te deixou uma marca.
- Foda-se, idiota.
47
00:02:57,320 --> 00:02:58.790
Ramos, Andreu?
48
00:02:58,790 --> 00:02:59.450
Aqui.
49
00:03:01,720 --> 00:03:02.920
Roca, Biel?
- Aqui.
50
00:03:05,890 --> 00:03:07.530
Jesus!
A 2?
51
00:03:07,530 --> 00:03:08.600
Problemas?
52
00:03:09,560 --> 00:03:10.970
NĂŁo nada
53
00:03:11,430 --> 00:03:11.930
Bem...
54
00:03:11,930 --> 00:03:12.830
Sim, Ă© isso ...
55
00:03:12,830 --> 00:03:14.970
Ă impossĂvel.
VocĂȘ me deu um 2.
56
00:03:14,970 --> 00:03:17.070
Posso recomendar um spa?
57
00:03:18,010 --> 00:03:21.080
Porra! VocĂȘ nĂŁo pode atribuir a tarefa de pensar.
58
00:03:22,210 --> 00:03:25.450
E entĂŁo eles me dizem que este trabalho nĂŁo tem risco.
59
00:03:26,880 --> 00:03:28.480
Marti, Pol.
60
00:03:29,150 --> 00:03:30.950
Agora, este Ă© um dia de merda.
61
00:03:31,890 --> 00:03:33.720
Acredite, eu sei dias de merda.
62
00:03:34,990 --> 00:03:40.430
O melhor que vocĂȘ pode fazer para combatĂȘ-los Ă© comer um belo pedaço de "veludo vermelho".
63
00:03:41,000 --> 00:03:41.860
"Veludo vermelho"?
64
00:03:42,700 --> 00:03:44.030
O melhor bolo do mundo.
65
00:03:45,000 --> 00:03:47.670
Eu nĂŁo acho que um bolo possa iluminar meu dia.
66
00:03:48,700 --> 00:03:49.300
Bem,
67
00:03:49,740 --> 00:03:51.210
pelo menos, vocĂȘ pode tentar.
68
00:03:56,610 --> 00:03:58.710
NĂŁo ria de Biel,
vocĂȘ nem tem uma marca.
69
00:03:59,980 --> 00:04:01.520
Tenho certeza que ela nĂŁo fazia ideia.
70
00:04:01,520 --> 00:04:03.080
Vou falar com ela e resolver isso.
71
00:04:05,620 --> 00:04:07.160
O que vocĂȘ quer almoçar?
72
00:04:07,890 --> 00:04:09.020
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, bobo?
73
00:04:09,020 --> 00:04:10.530
O que vocĂȘ quer almoçar?
74
00:04:13,830 --> 00:04:15.000
frango grelhado
75
00:04:16,330 --> 00:04:17.270
e...
76
00:04:18,430 --> 00:04:19.800
batata de alho.
77
00:04:21,600 --> 00:04:23.000
Almoce na minha casa.
78
00:05:04,210 --> 00:05:05.550
NĂŁo nĂŁo nĂŁo.
79
00:05:06,010 --> 00:05:07.280
Pegar.
80
00:05:07,280 --> 00:05:09.150
Eu acredito que Ă© um produtor.
81
00:05:09,150 --> 00:05:12.550
VocĂȘ parece um personagem de Shakespear.
82
00:05:12,550 --> 00:05:14.590
Eles oferecem um emprego, mas nĂŁo dizem quanto vĂŁo pagar.
83
00:05:15,790 --> 00:05:16.420
OlĂĄ?
84
00:05:18,190 --> 00:05:20.800
Sim, mas ela nĂŁo pode falar agora.
Ela estĂĄ muito ocupada.
85
00:05:20,800 --> 00:05:22.830
Porra, me deixe em paz!
86
00:05:27,540 --> 00:05:28.800
VocĂȘ Ă© louco!
87
00:05:29,570 --> 00:05:30.370
Ouço,
88
00:05:31,440 --> 00:05:34.380
Eu vou vender todos os mĂłveis.
89
00:05:34,380 --> 00:05:36.410
Eu estou indo para a universidade
Estou começando a me cansar de vocĂȘ.
90
00:05:36,410 --> 00:05:40.650
Ah, certo.
Olha como ele estĂĄ falando com sua idade imunda ...
91
00:05:40,650 --> 00:05:42.580
esfregando sua juventude na minha cara!
92
00:05:42,580 --> 00:05:43.750
VocĂȘ nĂŁo sabe nada.
93
00:05:43,750 --> 00:05:45.650
Meu mundo estĂĄ terminando.
94
00:05:45,650 --> 00:05:46.890
Meu filho nĂŁo estĂĄ aqui
95
00:05:47,360 --> 00:05:50.260
Eu ando pela cidade e tudo Ă© tĂŁo diferente do que eu costumava conhecer.
96
00:05:50,860 --> 00:05:51.560
Veja!
97
00:05:52,430 --> 00:05:55.430
Aqui estĂŁo todos os nĂșmeros de telefone dos meus colegas atores.
98
00:05:56,060 --> 00:05:57.330
Eles estĂŁo todos morrendo.
99
00:06:00,030 --> 00:06:01.670
VocĂȘs jovens sĂŁo irritantes.
100
00:06:02,070 --> 00:06:02.870
VocĂȘ sabe porque?
101
00:06:02,870 --> 00:06:07.010
Porque vocĂȘ abre a porta e o tempo estĂĄ ajoelhado Ă sua disposição.
102
00:06:07,940 --> 00:06:10.380
Eu também era jovem, garoto!
103
00:06:13,880 --> 00:06:15.980
Eu tenho documentos para provar isso!
104
00:06:18,450 --> 00:06:20.190
Perdi alguma ligação?
105
00:06:20,190 --> 00:06:21.560
Bem, eu te liguei.
106
00:06:21,560 --> 00:06:24.030
6284 ... Isso Ă© meu.
107
00:06:27,660 --> 00:06:29.100
Este café é triste.
108
00:06:29,100 --> 00:06:30.530
Ă pior do que onde eu trabalho.
109
00:06:30,530 --> 00:06:31.770
Sim? Onde vocĂȘ trabalha?
110
00:06:31,770 --> 00:06:32.800
Em El Taller.
111
00:06:32,800 --> 00:06:34.770
Ă bom, mas o proprietĂĄrio Ă© um idiota.
112
00:06:34,770 --> 00:06:37.100
Todos os chefes sĂŁo idiotas.
Eu estou trabalhando em um estacionamento.
113
00:06:37,100 --> 00:06:41.310
Ele me enfurece.
Ser proprietĂĄrio lhe dĂĄ um poder terrĂvel.
114
00:06:41,310 --> 00:06:42.880
Eles acham que somos escravos.
115
00:06:42,880 --> 00:06:44.510
EntĂŁo trabalhe para si mesmo.
116
00:06:44,980 --> 00:06:46.950
VocĂȘ cale a boca.
VocĂȘ nunca trabalhou em sua vida.
117
00:06:46,950 --> 00:06:49.020
Mas tenho curiosidade sobre os trabalhadores.
118
00:06:49,820 --> 00:06:51.290
- InacreditĂĄvel!
- Foda-se!
119
00:06:51,290 --> 00:06:55.760
Bem, Biel! 1, 2, 3, 4, 5.
Devo-lhe.
120
00:06:55,760 --> 00:06:56.190
Aqui.
121
00:06:58,030 --> 00:07:00.960
O que vocĂȘ escreveu sobre SĂłcrates que a fez lhe dar um 2?
122
00:07:00,960 --> 00:07:03.530
Eu nĂŁo sei.
Eu acho que meu trabalho estĂĄ bem.
123
00:07:03,530 --> 00:07:04.000
Pobre voce!
124
00:07:04,000 --> 00:07:05.730
Eu tenho um 5.
125
00:07:06,030 --> 00:07:06.930
A 5?
126
00:07:07,300 --> 00:07:08.670
Mas vocĂȘ nĂŁo quer estudar isso.
127
00:07:12,570 --> 00:07:14.310
OK sinto muito.
Bravo, Oti.
128
00:07:14,310 --> 00:07:16.180
Bem, pelo menos ela deu uma nota a Biel.
129
00:07:18,810 --> 00:07:20.150
Eu nĂŁo poderia contar?
130
00:07:35,160 --> 00:07:35.760
OlĂĄ.
131
00:07:36,660 --> 00:07:39.300
Sra. Bolaño, sou Pol, aluna do primeiro ano.
132
00:07:40,370 --> 00:07:42.840
Estou surpreso que vocĂȘ nĂŁo tenha trabalhado grademy.
133
00:07:44,970 --> 00:07:45.940
Foi vocĂȘ.
134
00:07:47,740 --> 00:07:51.650
Felizmente, vocĂȘ me pergunta aqui, ou entĂŁo, eu gritaria.
135
00:07:52,150 --> 00:07:53.980
Onde vocĂȘ aprendeu a escrever assim?
136
00:07:53,980 --> 00:07:55.650
Em uma selva do Congo?
137
00:07:56,650 --> 00:07:58.890
- Escute, eu ...
- VocĂȘ me ouça.
138
00:07:59,350 --> 00:08:04.330
- O alcance Ă© irregular. A marca seria muito baixa. VocĂȘ cometeu erros de ortografia ...
- OK eu entendi.
139
00:08:04,330 --> 00:08:06.130
Fico feliz que vocĂȘ tenha entendido, Sr. Rubio.
140
00:08:09,130 ââ--> 00:08:10.030
VocĂȘ sabe meu nome.
141
00:08:12,870 --> 00:08:13.900
Quantos?
142
00:08:14,840 --> 00:08:15.800
O que Ă© isso?
Um jogo?
143
00:08:15,800 --> 00:08:16.570
Quantos?
144
00:08:17,540 --> 00:08:18.170
5?
145
00:08:18,470 --> 00:08:19.070
5.
146
00:08:20,310 --> 00:08:23.140
Qual deve ter sido o nĂșmero de livros que vocĂȘ leu em toda a sua vida.
147
00:08:24,350 --> 00:08:26.480
Ouça-me, leia muito mais.
148
00:08:26,480 --> 00:08:30.690
- EntĂŁo, eu classificarei seu trabalho.
Eu acho que vocĂȘ estĂĄ exagerando.
149
00:08:34,320 --> 00:08:39.730
O presidente da Associação Rifle do Arkansas lĂȘ mais do que vocĂȘ.
150
00:08:44,030 --> 00:08:46.930
Essa Ă© a fĂłrmula do princĂpio da nĂŁo contradição.
151
00:08:46,930 --> 00:08:49.670
Ă um dos trĂȘs axiomas da lĂłgica.
152
00:08:50,140 --> 00:08:50.970
NĂŁo.
153
00:08:51,510 --> 00:08:53.070
Alfa e nĂŁo alfa.
154
00:08:54,610 --> 00:08:58.350
O que significa que algo nĂŁo pode ser e nĂŁo ser ao mesmo tempo.
155
00:08:58,710 --> 00:09:01.420
Posso dizer "Isto Ă© e nĂŁo Ă© uma mesa"?
156
00:09:01,720 --> 00:09:02.250
NĂŁo.
157
00:09:03,950 --> 00:09:06.850
Ă por isso que vocĂȘ nĂŁo pode negar o princĂpio da nĂŁo-contradição.
158
00:09:08,860 --> 00:09:12.360
O pensador Avicenna disse que todos que
negassem esse princĂpio teriam que ser queimados na fogueira,
159
00:09:12,360 --> 00:09:14.230
[No papel:peito de frango ou coxa?]
O pensador Avicenna disse que todos que negassem esse princĂpio teriam que ser queimados na fogueira,
160
00:09:14,230 --> 00:09:16.460
O pensador Avicenna disse que todos que negassem esse princĂpio teriam que ser queimados na fogueira,
161
00:09:16,830 --> 00:09:22.200
pelo menos até que admitissem que ser queimado em jogo e não ser queimado em jogo não eram os mesmos.
162
00:09:26,170 --> 00:09:26.970
Legal né?
163
00:09:26,970 --> 00:09:28.710
O carrasco de Lyon.
164
00:09:29,680 --> 00:09:32.350
Acho chocante que ele nĂŁo tenha apenas matado,
165
00:09:32,350 --> 00:09:34.250
mas ele tambĂ©m destruiu todos os edifĂcios.
166
00:09:34,950 --> 00:09:37.990
Em Barcelona, ââexistem prĂ©dios horrĂveis.
Eles poderiam destruĂ-los.
167
00:09:37,990 --> 00:09:39.420
Chama, o dia todo ...
168
00:09:39,920 --> 00:09:41.860
Mas olhe!
169
00:09:41,860 --> 00:09:44.290
VocĂȘ dĂĄ flores para seu amigo Pol?
170
00:09:44,290 --> 00:09:45.460
TĂŁo vitoriano!
171
00:09:45,460 --> 00:09:48.930
- VocĂȘ nĂŁo nos mostrou a foto dele.
Sim, a foto dele.
172
00:09:48,930 --> 00:09:50.930
- Foto, foto ...
- OK.
173
00:09:52,000 --> 00:09:52.930
Pegue isso.
174
00:09:58,110 --> 00:10:00.140
Ele Ă© tĂŁo gostoso que nĂŁo posso comer com as mĂŁos.
175
00:10:02,110 --> 00:10:03.610
Tipo bonito tĂpico em comerciais.
176
00:10:09,920 --> 00:10:13.090
Esses peixes de laranja aqui sĂŁo felizes e temos que ir para a aula.
177
00:10:14,290 --> 00:10:14.960
Biel.
178
00:10:16,090 --> 00:10:17.660
Acabei de conhecer Bolaño.
179
00:10:18,460 --> 00:10:20.560
Ela disse que estaria esperando por vocĂȘ em seu escritĂłrio.
180
00:10:20,560 --> 00:10:21.660
Ela quer falar com vocĂȘ.
181
00:10:21,660 --> 00:10:22.900
O que?
182
00:10:23,900 --> 00:10:25.370
Foda-se, nĂŁo!
183
00:10:25,370 --> 00:10:27.030
NĂŁo nĂŁo nĂŁo...!
184
00:10:27,400 --> 00:10:29.170
Chil, cara.
Tudo vai ficar bem.
185
00:10:30,040 --> 00:10:31.940
Prepare-se para que ela possa repreendĂȘ-lo.
186
00:10:38,050 --> 00:10:38.910
Era mentira.
187
00:10:39,410 --> 00:10:40.150
O que?
188
00:10:41,320 --> 00:10:43.220
Sim eu amo!
189
00:10:43,220 --> 00:10:44.420
Seu otĂĄrio!
190
00:10:50,660 --> 00:10:53.960
- Aqui vamos nĂłs. Eu nĂŁo posso nem fazer um lanche em paz.
- Oi.
191
00:10:54,430 --> 00:10:57.570
Eu sou Biel Roca.
Ouvi dizer que vocĂȘ estava me procurando. Isso estĂĄ certo?
192
00:10:57,570 --> 00:10:59.570
Eu te procurando? Por quĂȘ?
193
00:11:00,840 --> 00:11:02.570
Silvia, esse cara Ă© muito legal.
194
00:11:02,570 --> 00:11:05.640
Ele conseguiu um 2 em um teste.
Ele disse que nĂŁo conseguia pensar.
195
00:11:05,640 --> 00:11:06.770
NĂŁo.
196
00:11:06,770 --> 00:11:10.210
Bem, pode ter acontecido assim, mas eu nĂŁo queria dizer isso.
197
00:11:10,210 --> 00:11:10.980
Bem...
198
00:11:10,980 --> 00:11:15.320
Eu escolhi esse curso para pensar,
Eu amo refletir
199
00:11:15,320 --> 00:11:17.250
metafĂsica incluĂda.
200
00:11:17,850 --> 00:11:18.420
Boa.
201
00:11:18,890 --> 00:11:21.890
Suspeite do primeiro motor imĂłvel e nĂŁo toque.
202
00:11:24,290 --> 00:11:25.260
OK.
203
00:11:26,490 --> 00:11:28.260
EntĂŁo tchau.
204
00:11:30,300 --> 00:11:31.500
Pobre coisa.
205
00:11:32,570 --> 00:11:36.470
Esse garoto deve escolher entre filosofia e pensamento, ou restaurantes e servir.
206
00:11:38,270 --> 00:11:39.610
Posso copiar essa frase?
207
00:11:40,310 --> 00:11:41.610
OK.
208
00:11:48,380 --> 00:11:49.980
O que Bolaño lhe contou sobre sua escrita?
209
00:11:51,650 --> 00:11:52.320
Nada.
210
00:11:53,050 --> 00:11:54.120
Ela veria sobre isso.
211
00:11:54,120 --> 00:11:55.090
Acho que nĂŁo.
212
00:11:55,960 --> 00:11:57.160
Por que eu tenho que mentir?
213
00:11:59,330 --> 00:12:01.560
Porra, essa sala de jantar Ă© tĂŁo grande quanto a minha casa!
214
00:12:03,230 --> 00:12:05.500
Ă fĂĄcil se acostumar com o luxo, nĂŁo Ă©?
215
00:12:07,370 --> 00:12:08.400
Onde vocĂȘ mora?
216
00:12:08,400 --> 00:12:09.300
Onde eu vivo?
217
00:12:10.000 --> 00:12:12.770
Em um apartamento pequeno e antigo que minha avĂł tinha para alugar.
218
00:12:13,610 --> 00:12:14.540
Classe trabalhadora.
219
00:12:15,010 --> 00:12:16.180
VocĂȘ nĂŁo aguentaria.
220
00:12:16,580 --> 00:12:20.550
Nesta casa, cada um de nĂłs tem 200 metros quadrados para nĂłs.
221
00:12:21,080 --> 00:12:24.020
VocĂȘ pode ficar aqui por 3 dias sem conhecer ninguĂ©m.
222
00:12:25,050 --> 00:12:28.790
Henry, por que a sauna estĂĄ cheia de raquetes de tĂȘnis?
223
00:12:28,790 --> 00:12:30.320
Isso nĂŁo Ă© uma sala de lixo.
224
00:12:33,260 --> 00:12:35.030
OlĂĄ, vocĂȘ tem um convidado.
225
00:12:35,030 --> 00:12:36.430
Pol, da universidade.
226
00:12:36,430 --> 00:12:37.870
- Oi.
- Oi como vocĂȘ estĂĄ?
227
00:12:37,870 --> 00:12:39.930
- Prazer em conhecĂȘ-lo.
- Esta Ă© minha tia, Esther.
228
00:12:41,040 --> 00:12:43.270
Jesus! A sauna estĂĄ cheia de sucatas:
229
00:12:43,270 --> 00:12:46.040
bola de tĂȘnis desgastada, tacos de pinball ...
230
00:12:46,040 --> 00:12:47.070
Tumulto!
231
00:12:48,040 --> 00:12:49.340
Tchau, belo.
232
00:12:53,710 --> 00:12:54.520
Ela mora aqui?
233
00:12:55,850 --> 00:12:56.980
NĂŁo.
234
00:12:56,980 --> 00:13:01.690
Ela deu uma desculpa para acompanhar minha mĂŁe,
mas, na verdade, ela sente muito prazer nisso.
235
00:13:03,190 --> 00:13:04.390
Ăs vezes, nĂłs fodemos.
236
00:13:08,200 --> 00:13:08.660
O que?
237
00:13:10,760 --> 00:13:12.870
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
238
00:13:12,870 --> 00:13:14.000
Porque eu mentiria?
239
00:13:16,200 --> 00:13:17.670
VovĂł!
- TĂŁo bonitinho!
240
00:13:17,670 --> 00:13:19.240
DĂȘ-me um beijo.
241
00:13:19,240 --> 00:13:21.580
Seja cuidadoso.
Isso vai te machucar.
242
00:13:22,340 --> 00:13:22.980
Venha.
243
00:13:27,410 --> 00:13:30.320
Vou vender tudo o que marquei em vermelho.
244
00:13:33,320 --> 00:13:34.050
NĂŁo!
245
00:13:35,060 --> 00:13:35.890
Jesus!
246
00:13:35,890 --> 00:13:37.520
Nova vida, novos mĂłveis.
247
00:13:37,520 --> 00:13:42.730
- Essa decoração me cansa. Eu preciso de novo espaço, novas emoçÔes.
- Chega, Carmina Calduch!
248
00:13:43,860 --> 00:13:47.300
- Entendo que vocĂȘ estĂĄ traumatizado com a morte do meu pai, mas ...
- Traumatizado?
249
00:13:48,170 --> 00:13:49.970
NĂŁo posso chorar pelo meu filho?
250
00:13:52,910 --> 00:13:54.980
A biblioteca.
Livros demais.
251
00:13:55,610 --> 00:13:56,410
Estou indo embora.
252
00:13:56,740 --> 00:13:57.340
Esperar!
253
00:13:58,850 --> 00:14:00.050
"Pol Rubio"?
254
00:14:02,520 --> 00:14:03.720
O que diz isso?
255
00:14:04,050 --> 00:14:06.150
HĂĄ um pacote lĂĄ.
256
00:14:17,160 --> 00:14:18.470
Por que vocĂȘ estĂĄ me encarando?
257
00:14:18,470 --> 00:14:20.030
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
Eu nĂŁo estou olhando para vocĂȘ.
258
00:14:20,030 --> 00:14:22.040
VocĂȘ sempre tem que fingir?
259
00:14:24,240 --> 00:14:26.910
"Eu nĂŁo estou olhando para vocĂȘ,
nada aconteceu com Bolaño ... "
260
00:14:26,910 --> 00:14:28.210
VocĂȘ nĂŁo precisa fingir comigo.
261
00:14:28,210 --> 00:14:30.680
Se Bolaño nĂŁo deixou uma marca para vocĂȘ, ela nĂŁo fez uma marca para vocĂȘ. Ă isso aĂ!
262
00:14:30,680 --> 00:14:35.520
Ok, essa cadela nĂŁo me deu uma marca porque minha escrita era uma merda.
VocĂȘ estĂĄ feliz agora?
263
00:14:36,650 --> 00:14:38.290
VocĂȘ e eu nĂŁo nos conhecemos hĂĄ muito tempo!
264
00:14:39,650 --> 00:14:41.520
Por que eu vim se nĂłs temos um para o outro?
265
00:14:41,520 --> 00:14:42.920
Porque eu me dou bem com vocĂȘ.
266
00:14:44,490 --> 00:14:45.360
E voce comigo
267
00:14:46,130 --> 00:14:49.030
Sim, no primeiro dia, nos tornamos amigos de piadas.
268
00:14:49,030 --> 00:14:50.230
Eu percebi...
269
00:14:50,230 --> 00:14:51.900
que eu nĂŁo tenho muitos amigos.
270
00:14:52,630 --> 00:14:55.000
Os anteriores sĂŁo uma merda.
Eu nĂŁo quero vĂȘ-los.
271
00:15:05,350 --> 00:15:07.210
"Pol, se vocĂȘ puder, venha Ă minha casa."
272
00:15:07,210 --> 00:15:09.150
"Encontrei algo que vocĂȘ gostaria."
273
00:15:12,390 --> 00:15:13.320
Ei, Bruno.
274
00:15:14,250 --> 00:15:17.520
Ok, eu vou passar.
NĂŁo sei do que vocĂȘ estĂĄ falando, mas ...
275
00:15:18,190 --> 00:15:19.760
Tchau.
276
00:15:20,930 --> 00:15:23.500
VocĂȘ quer que eu apresente vocĂȘ aos amigos do meu pai?
277
00:15:26,600 --> 00:15:28.200
Puta merda!
278
00:15:28,940 --> 00:15:30.140
Legal, hein?
279
00:15:30,140 --> 00:15:31.310
AgradĂĄvel?
280
00:15:31,310 --> 00:15:33.340
Isso Ă© loucura, cara!
281
00:15:33,810 --> 00:15:35.310
AMD!
282
00:15:35,310 --> 00:15:36.480
Este?
283
00:15:37,310 --> 00:15:39.550
Porra, isso parece pornĂŽ!
284
00:15:40,010 --> 00:15:41.580
AMD!
285
00:15:42,250 --> 00:15:45.050
E esse vermelho?
O que com estes?
286
00:15:47,250 --> 00:15:48.360
Porra!
287
00:15:48,360 --> 00:15:50.160
Jesus! Posso beijar isso?
288
00:15:50,360 --> 00:15:51.360
Eu posso?
289
00:15:55,560 --> 00:15:57.600
Seu pai Ă© demais!
290.
00:15:58,470 --> 00:15:59.670
Ele passa horas aqui.
291
00:16:01,970 --> 00:16:03.700
Ele se importava muito com eles.
292
00:16:03,700 --> 00:16:05.310
De vez em quando, ele os levava para passear.
293
00:16:05,910 --> 00:16:07.040
VocĂȘ nĂŁo os dirige?
294
00:16:07,040 --> 00:16:07.810
NĂŁo.
295
00:16:10,740 --> 00:16:12.380
VocĂȘ estĂĄ bravo com seu pai.
296
00:16:13,910 --> 00:16:17.280
Temos que gostar de nossas famĂlias apenas porque compartilhamos o mesmo sobrenome?
297
00:16:23,160 --> 00:16:26.460
70% da avaliação final corresponde aos 2 exames,
298
00:16:26,460 --> 00:16:30.130
20% para trabalhos de casa e exercĂcios que eles tĂȘm para entregar ...
299
00:16:30,130 --> 00:16:31.100
Obrigado, Lourdes.
300
00:16:31,100 --> 00:16:32.970
Pelo menos, Ă© o que fazemos na lĂłgica.
301
00:16:32,970 --> 00:16:35.170
E 10% para atendimento.
302
00:16:35,800 --> 00:16:38.210
VocĂȘ nĂŁo perde tempo verificando presença em todas as aulas?
303
00:16:38,210 --> 00:16:39.540
Leva apenas um minuto.
304
00:16:40,110 --> 00:16:42.080
Logicamente, pode perder algum tempo.
305
00:16:44,510 --> 00:16:45.350
Maria?
306
00:16:50,320 --> 00:16:51.080
NĂŁo o quĂȘ?
307
00:16:51,450 --> 00:16:56.120
Eu acho que estĂĄ claro.
E para mim, não verifico a presença nem faço vårios exames.
308
00:16:58,460 --> 00:16:59.760
A ideia de ser reitor,
309
00:17:01,130 --> 00:17:03.800
o que eu sou Ă© que basicamente tudo vai para um.
310
00:17:04,200 --> 00:17:06.900
- De acordo com o processo de Bolonha ...
- Bolonha nĂŁo Ă© um problema, querida.
311
00:17:07,400 --> 00:17:12.110
Meu processo de ensino Ă©:colecionar os trabalhos que quero e apenas um exame.
312
00:17:12,110 --> 00:17:13.170
E verificando atendimento?
313
00:17:13,670 --> 00:17:14.410
Para quĂȘ?
314
00:17:14,640 --> 00:17:16.240
Nós não estamos no ensino médio.
315
00:17:17,680 --> 00:17:18.510
Mas, bem...
316
00:17:18,510 --> 00:17:21.920
Minha idéia é fazer o que melhor se adequa aos alunos. Certo?
317
00:17:22,450 --> 00:17:24.590
Talvez possamos deixĂĄ-los escolher entre ...
318
00:17:25,120 --> 00:17:27.320
um exame e dois exames.
319
00:17:28,290 --> 00:17:29.820
NĂŁo acho que seja uma mĂĄ ideia.
320
00:17:30,490 --> 00:17:31.860
E eu nĂŁo sei ...
321
00:17:31,860 --> 00:17:33.330
VocĂȘ tem que verificar presença ...
322
00:17:34,760 --> 00:17:35.760
Eu passo.
323
00:17:35,760 --> 00:17:36.900
OK.
324
00:17:37,330 --> 00:17:42.940
A tendĂȘncia nos Ășltimos anos tem sido colocar mais testes para evitar jogar tudo em um cartĂŁo.
325
00:17:42,940 --> 00:17:45.340
Penso que Ă© uma boa ideia.
Eu próprio faço 3 exames.
326
00:17:48,210 --> 00:17:49.680
3 exames ...
327
00:17:49,680 --> 00:17:51.750
exercĂcios, verificando atendimento.
328
00:17:51,750 --> 00:17:54.450
VocĂȘ tambĂ©m pede que eles venham para a aula desalentados?
329
00:17:58,390 --> 00:17:59.850
Estou brincando, Vidal.
330
00:17:59,850 --> 00:18:01.360
NĂŁo fique bravo.
331
00:18:01,360 --> 00:18:03.460
NĂŁo. Estou rindo, Maria.
332
00:18:04,020 --> 00:18:05.490
NĂłs decanos rimos internamente.
333
00:18:06,830 --> 00:18:08.230
O processo de Bolonha!
334
00:18:08,800 --> 00:18:10.860
Bolaño Processe e foda-se!
335
00:18:10,860 --> 00:18:11.470
Suficiente.
336
00:18:11,470 --> 00:18:13.900
relaxar. Eu tive que te avisar duas vezes.
337
00:18:13,900 --> 00:18:15.870
Sim, eu sei e aprecio isso.
338
00:18:15,870 --> 00:18:20.670
Por isso retifiquei.
Mas deixe claro que eu tenho "estilo aciente".
339
00:18:20,670 --> 00:18:21.710
Verificando presença!
340
00:18:22,140 --> 00:18:25.310
- Eles estão fazendo a educação parecer burra!
- Eu também acho, Maria.
341
00:18:25,310 --> 00:18:27.880
Mas vocĂȘ nĂŁo tem 20 anos.
VocĂȘ nĂŁo pode se comportar assim.
342
00:18:28,880 --> 00:18:29.920
Sobre as chicletes ...
343
00:18:34,490 --> 00:18:36.290
VocĂȘ Ă© tĂŁo maduro, hein?
344
00:18:36,290 --> 00:18:37.790
Eu sei o que estĂĄ acontecendo.
345
00:18:38,360 --> 00:18:39.990
Vidal te deixa com tesĂŁo.
346
00:18:41,030 --> 00:18:43.900
E vocĂȘ tem que se cuidar um pouco.
347
00:18:45,530 --> 00:18:47.300
Silvia, vocĂȘ nĂŁo precisa ir lĂĄ, ok?
348
00:18:47,300 --> 00:18:48.040
Eu faço.
349
00:18:49,740 --> 00:18:51.870
Se vocĂȘ nĂŁo tem a guarda de sua filha, deve ser por causa de alguma coisa.
350
00:18:53,270 --> 00:18:54.680
VocĂȘ nĂŁo sabe de nada.
351
00:18:55,510 --> 00:18:58.310
VocĂȘ inventa histĂłrias e precisa escrever romances.
352
00:18:58,980 --> 00:19:03.520
Se meu ex-idiota for um pouco razoĂĄvel, podemos chegar Ă custĂłdia parcial, ok?
353
00:19:04,020 --> 00:19:05.490
Ok, sĂł estou lhe dizendo para ter cuidado.
354
00:19:05,490 --> 00:19:06.920
Estou sendo cuidadoso.
355
00:19:06,920 --> 00:19:08.490
Eu sou maravilhosa, vocĂȘ nĂŁo vĂȘ?
356
00:19:08,890 --> 00:19:10.820
Ok, eu estou te tratando para o lanche da tarde.
357
00:19:10,820 --> 00:19:13.660
Conheço um lugar com incrĂveis cupcakes caseiros.
358
00:19:13,660 --> 00:19:15.060
VocĂȘ quer me ver engordar.
359
00:19:15,060 --> 00:19:17.860
E com vocĂȘ, vou começar a Operação Hansel e Gretel.
360
00:19:26,970 --> 00:19:28.780
"Carta ao pai", de Kafka.
361
00:19:29,740 --> 00:19:31.180
"Morte em Vernice".
362
00:19:33,850 --> 00:19:35.350
"Borkman", de Ibsen.
363
00:19:36,580 --> 00:19:37.650
InacreditĂĄvel!
364
00:19:38,220 --> 00:19:41.460
Quando eu pesquisei sobre Hegel, MerlĂ me disse:
365
00:19:41,460 --> 00:19:43.620
"Suba aqui e escolha 10 livros."
366
00:19:43,620 --> 00:19:44.930
- Esses livros?
- Sim, e ele me disse:
367
00:19:44,930 --> 00:19:46.630
"Sente-se no sofĂĄ"
Eu sentei ...
368
00:19:47,030 --> 00:19:49.700
E ele me fez perguntas.
E se eu nĂŁo tivesse uma boa resposta,
369
00:19:49,700 --> 00:19:51.030
ele jogou livros na minha cabeça.
370
00:19:51,030 --> 00:19:52.230
Era o estilo dele.
371
00:19:52,230 --> 00:19:54.230
Merda, ele guardou isso para mim!
372
00:19:57.740 --> 00:19:58.710
Parabéns!
373
00:19:59,870 --> 00:20:02.110
Meu pai lhe enviou presentes da vida apĂłs a morte.
374
00:20:06,210 --> 00:20:07.410
Vamos.
NĂŁo quero chorar
375
00:20:08,750 --> 00:20:10.220
EntĂŁo seus olhos estĂŁo se iluminando ...
376
00:20:11,550 --> 00:20:13.150
de uma maneira que te favorece.
377
00:20:16,190 --> 00:20:18.260
Pelo menos, vocĂȘ pode me abraçar, certo, gracinha?
378
00:20:24,400 --> 00:20:25.870
Quanto tempo vou ser "gracinha"?
379
00:20:30,300 --> 00:20:32.340
2 caras abraçando ...
380
00:20:33,040 --> 00:20:34.040
sĂŁo gays ...
381
00:20:34,940 --> 00:20:35.910
ou atores.
382
00:20:38,680 --> 00:20:42.520
EntĂŁo MerlĂ deu livros para seu aluno favorito.
383
00:20:44,150 --> 00:20:45.220
PrevisĂvel.
384
00:20:46,290 --> 00:20:47.390
Como vai vocĂȘ, Carmina?
385
00:20:48,190 --> 00:20:48.920
Criança,
386
00:20:49,990 --> 00:20:51.560
me chame de "senhora"
387
00:20:53,090 --> 00:20:54.590
NĂŁo vou.
388
00:20:54,590 --> 00:20:55.500
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Pol?
389
00:20:56,060 --> 00:20:58.030
Quando eu a chamar assim, serĂĄ horrĂvel.
390
00:20:58,030 --> 00:20:59.400
Ă uma questĂŁo de respeito.
391
00:20:59,400 --> 00:21:00.430
Eu sou velho.
392
00:21:01,440 --> 00:21:04.300
Bruno nĂŁo lhe disse que estou a um passo da morte?
393
00:21:05,010 --> 00:21:05.670
Merda.
394
00:21:08,480 --> 00:21:10.110
NĂŁo deveria ser o contrĂĄrio?
395
00:21:11,810 --> 00:21:14.980
Se vocĂȘ viveu tanto tempo, nĂŁo estĂĄ mais perto da morte,
396
00:21:15,420 --> 00:21:16.680
vocĂȘ estĂĄ mais perto da vida.
397
00:21:17,180 --> 00:21:19.190
VocĂȘ estĂĄ mais conectado Ă vida.
398
00:21:20,350 --> 00:21:21.190
Carmina,
399
00:21:21,820 --> 00:21:23.620
VocĂȘ Ă© um profissional na vida.
400
00:21:28,430 --> 00:21:29.300
Bruno,
401
00:21:30,530 --> 00:21:31.830
esse garoto ...
402
00:21:33,300 --> 00:21:34.500
nĂłs temos que cuidar dele
403
00:21:47,780 --> 00:21:49.850
Pai, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
404
00:21:49,850 --> 00:21:51.990
Nada.
Estou prestes a sair.
405
00:21:51,990 --> 00:21:53.320
Estou cansado de fazer cĂłpias.
406
00:21:56,390 --> 00:21:58.430
VocĂȘ obteve a nota para a aula de Ă©tica?
407
00:21:58,430 --> 00:21:59.390
Eu nĂŁo tenho.
- vocĂȘ nĂŁo tem?
408
00:21:59,390 --> 00:21:59.960
NĂŁo.
409
00:22:00,460 --> 00:22:02.900
Bolaño faz as coisas por conta própria.
410
00:22:02,900 --> 00:22:06.830
Ela nos disse que iria corrigi-lo hoje e ...
Eu nĂŁo sei.
411
00:22:07,230 --> 00:22:09.140
Mas vocĂȘ tem que perdoĂĄ-la, certo?
412
00:22:09,140 --> 00:22:11.670
Ela tem a reputação de ser a melhor professora de filosofia.
413
00:22:12,410 --> 00:22:13.110
Bem...
414
00:22:13,640 --> 00:22:15.340
Existem outros bons professores também.
415
00:22:16,610 --> 00:22:17.680
Ela Ă© excepcional.
416
00:22:18,480 --> 00:22:20.250
Ela acredita ser a melhor.
417
00:22:22,150 --> 00:22:24.950
Concentre-se no que vocĂȘ tem que fazer.
Este major Ă© difĂcil.
418
00:22:24,950 --> 00:22:25.850
Ok pai.
419
00:22:25,850 --> 00:22:27.590
Eu sempre tenho boas notas em filosofia.
420
00:22:27,590 --> 00:22:30.590
Eu sei disso.
Mas as coisas sĂŁo complicadas aqui.
421
00:22:30,590 --> 00:22:37.700
- Por exemplo, a lĂłgica Ă© semelhante Ă matemĂĄtica e a vocĂȘ, matemĂĄtica ...
- Pai, eu vou conseguir.
422
00:22:37,700 --> 00:22:39.570
Se nĂŁo puder, vou receber ajuda dos meus amigos.
423
00:22:40,200 --> 00:22:40.700
OK.
424
00:22:41,600 --> 00:22:42.470
Ou de suas namoradas.
425
00:22:42,470 --> 00:22:43.700
VocĂȘ nĂŁo começa!
426
00:22:43,700 --> 00:22:45.010
O que? Eu nĂŁo estou dizendo nada.
427
00:22:45,010 --> 00:22:47.870
- VocĂȘ vai se apaixonar por uma garota, certo?
- Suficiente.
428
00:22:47,870 --> 00:22:50.180
VocĂȘ acha que eu posso me apaixonar em 15 dias?
429
00:22:50,180 --> 00:22:51.180
15 dias?
430
00:22:51,180 --> 00:22:52.880
VocĂȘ sĂł precisa de 15 minutos.
431
00:23:08,090 --> 00:23:09.030
Minerva!
432
00:23:11,060 --> 00:23:11.700
Oi!
433
00:23:13,770 --> 00:23:14.730
Oi!
434
00:23:17,270 --> 00:23:18.370
Oi! Suba aqui!
435
00:23:18,940 --> 00:23:20.310
NĂŁo nĂŁo.
Minerva?
436
00:23:21,370 --> 00:23:24.210
Vai ser um pouco nojento.
Mas as chaves estĂŁo lĂĄ.
437
00:23:27,010 --> 00:23:27.810
OlĂĄ?
438
00:23:27,810 --> 00:23:28.850
Minerva?
439
00:23:30,780 --> 00:23:32.090
Minerva?
440
00:23:32,090 --> 00:23:35.460
VocĂȘ pode desligar a porra da mĂșsica?
441
00:23:35,460 --> 00:23:36.560
Que porra Ă© essa?
442
00:23:36,560 --> 00:23:37.290
Minerva?
443
00:23:37,290 --> 00:23:39.760
Esta casa Ă© uma merda!
Ettiene!
444
00:23:40,560 --> 00:23:41.290
E Minerva?
445
00:23:41,290 --> 00:23:44.300
- Ela nĂŁo estĂĄ em casa.
- EntĂŁo por que vocĂȘ me fez subir aqui?
446
00:23:45,130 --> 00:23:46.500
VocĂȘ usou meu liquidificador?
447
00:23:46,500 --> 00:23:47.330
Sim.
448
00:23:47,870 --> 00:23:48.640
Olhe para isso!
449
00:23:48,640 --> 00:23:49.740
VocĂȘ nĂŁo gosta de compartilhar?
450
00:23:49,740 --> 00:23:51.000
Eu acho que vocĂȘ tem que compartilhar.
451
00:23:51,000 --> 00:23:53.310
EstĂĄ quebrado.
Como vocĂȘ diz isso?
452
00:23:53,310 --> 00:23:54.270
"Licuadora" (liquidificador).
453
00:23:54,270 --> 00:23:57.310
Sim, licua ... Enfim, Ă© velho.
Eu sei mas...
454
00:23:57,310 --> 00:23:58.650
VocĂȘ Ă© irritante.
455
00:24:00,250 --> 00:24:03.250
Minerva "no a la maison".
456
00:24:03,620 --> 00:24:05.090
- Tchau.
- Esperar.
457
00:24:05,090 --> 00:24:07.720
- VocĂȘ pode esperar atĂ© ela voltar.
- Quando ela vai voltar?
458
00:24:07,720 --> 00:24:09.360
- Mais, je'n se pas.
- Ei vocĂȘs!
459
00:24:09,360 --> 00:24:11.790
- VocĂȘ tem "licadora" em casa?
- NĂŁo.
460
00:24:11,790 --> 00:24:13.990
Eu disse a Minerva que faria gaspacho.
461
00:24:15,060 --> 00:24:16.960
Eu posso fazer omelete espanhola.
462
00:24:19,470 --> 00:24:20.270
Sim.
463
00:24:25,870 --> 00:24:26.870
A mesa atrĂĄs.
464
00:24:28,640 --> 00:24:30.680
Jordir, vocĂȘ me deve 1.000 euros.
465
00:24:30,680 --> 00:24:31.810
NĂŁo Ă© a hora, Minerva.
466
00:24:32,480 --> 00:24:34.210
Hoje não, éter?
Quando vai ser?
467
00:24:34,210 --> 00:24:36.250
Sempre que posso, menina bonita.
Venha para a mesa.
468
00:24:41,660 --> 00:24:42.290
Rai!
469
00:24:44,360 --> 00:24:45.330
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
470
00:24:46,190 --> 00:24:47.660
Nada.
Eu estava pensando em vocĂȘ.
471
00:24:49,060 --> 00:24:50.260
Este bar nĂŁo Ă© ruim.
472
00:24:50,260 --> 00:24:51.560
Ă uma merda.
473
00:24:52,800 --> 00:24:54.100
O que vocĂȘ quer?
Uma cerveja?
474
00:24:54,400 --> 00:24:55.000
Vamos.
475
00:24:57,000 --> 00:24:57.870
Que surpresa!
476
00:24:58,610 --> 00:24:59.940
VocĂȘ deve estar muito entediado.
477
00:25:00,470 --> 00:25:01.210
Minerva!
478
00:25:02,840 --> 00:25:04.110
Ă um soldado ali.
479
00:25:04,110 --> 00:25:06.150
Eu gostaria que eles tivessem me dado a bolsa de estudos na biblioteca.
480
00:25:06,150 --> 00:25:08.080
menos horas, paz
481
00:25:08,820 --> 00:25:10.450
sem ter que aturar esse idiota.
482
00:25:10,450 --> 00:25:12.820
Esqueça as bolsas e dĂȘ-lhe o inferno.
483
00:25:13,250 --> 00:25:14.250
NĂŁo pense demais.
484
00:25:16,290 --> 00:25:17.160
Faça.
485
00:25:18,990 --> 00:25:20.960
VocĂȘ Ă© louco.
486
00:25:24,700 --> 00:25:25.430
Eu posso?
487
00:25:26,000 --> 00:25:26.730
Eu posso?
488
00:25:27,400 --> 00:25:28.130
Eu posso?
489
00:25:28,130 --> 00:25:30.640
Coloque no carrinho,
Mas nĂŁo me deixe ver.
490
00:25:33,310 --> 00:25:35.010
Como estĂĄ seu pai com a namorada?
491
00:25:35,010 --> 00:25:35.740
Eles estĂŁo brigando?
492
00:25:36,040 --> 00:25:36.680
NĂŁo.
493
00:25:36,680 --> 00:25:37.740
Por que nĂŁo?
494
00:25:38,910 --> 00:25:41.210
VocĂȘ estĂĄ morando com eles.
VocĂȘ tem que fazĂȘ-los lutar.
495
00:25:41,210 --> 00:25:42.550
Ă fĂĄcil.
496
00:25:42,550 --> 00:25:44.750
MĂŁe, nĂŁo seja mĂĄ.
497
00:25:44,750 --> 00:25:45.790
Eu sou mal.
498
00:25:46,220 --> 00:25:50.020
Quero que seu pai seja infeliz e ceda a uma mulher repressiva.
499
00:25:50,020 --> 00:25:51.490
LĂdia faz ioga.
500
00:25:51,490 --> 00:25:52.490
Ioga?
501
00:25:52,490 --> 00:25:53.260
TĂŁo antiga.
502
00:25:53,260 --> 00:25:55.430
VĂĄ encontrar alguns sorvetes que vocĂȘ gosta.
503
00:25:55,430 --> 00:25:56.700
Sem vocĂȘ vĂȘ-los?
504
00:25:56,700 --> 00:25:58.030
Sem eu vĂȘ-los.
505
00:26:01,400 --> 00:26:02.200
Hamid.
506
00:26:04,840 --> 00:26:05.740
VocĂȘ quer uma bolsa?
507
00:26:05,740 --> 00:26:06.710
Sim.
508
00:26:21,990 --> 00:26:23.790
Vamos assistir "Longe do vento"?
509
00:26:23,790 --> 00:26:25.590
De novo nĂŁo.
"CapitĂŁo Marvel".
510
00:26:25,590 --> 00:26:28.190
NĂŁo mexa comigo.
VocĂȘ conhece esse filme de cor.
511
00:26:30,130 --> 00:26:32.870
VocĂȘ acha que Ă© ruim que ela esteja apaixonada por Red Butler?
512
00:26:32,870 --> 00:26:33.930
Acho que nĂŁo.
513
00:26:33,930 --> 00:26:34.770
Por que nĂŁo?
514
00:26:34,770 --> 00:26:36.870
Ele Ă© um cavalheiro de Charleston.
515
00:26:36,870 --> 00:26:38.710
VocĂȘ vai me dizer que seu namorado Ă© mais bonito.
516
00:26:38,710 --> 00:26:40.040
Victor Ă© mais bonito.
517
00:26:51,990 --> 00:26:52.850
Cheira mal.
518
00:26:52,850 --> 00:26:54.420
Escolha um filme.
519
00:26:54,420 --> 00:26:57.090
Vou colocar os sorvetes na geladeira.
520
00:27:33,890 --> 00:27:34.660
VocĂȘ sabe o que?
521
00:27:35,330 --> 00:27:38.600
Estive pensando em fazer exercĂcios de pasta com os alunos do primeiro ano.
522
00:27:39,970 --> 00:27:41.230
Nunca falha.
523
00:27:42,200 --> 00:27:44.470
e os alunos podem ficar loucos com o professor.
524
00:27:50,510 --> 00:27:52.750
E ele os deixou para vocĂȘ postumamente?
525
00:27:53,480 --> 00:27:54.380
Sim.
526
00:27:54,380 --> 00:27:56.880
Eu acho que ele queria me dar um dia, mas ...
527
00:27:56,880 --> 00:27:57.950
Ele chutou o balde.
528
00:27:58,490 --> 00:27:59.990
Merda, pai!
TĂŁo sem tato!
529
00:27:59,990 --> 00:28:02.420
Ei, me desculpe.
Ele morreu.
530
00:28:02,420 --> 00:28:05.130
EntĂŁo leia, garoto.
531
00:28:05,130 --> 00:28:06.690
Sim, me disseram isso ultimamente.
532
00:28:07,230 --> 00:28:10.760
"A psicopatologia da vida cotidiana".
533
00:28:10,930 --> 00:28:12.000
Posso emprestar?
534
00:28:12,630 --> 00:28:13.200
Sim.
535
00:28:15,840 --> 00:28:16.800
Ouça pai,
536
00:28:19,410 --> 00:28:21.010
NĂłs vamos morar com Gloria.
537
00:28:21,740 --> 00:28:22.480
Oh,
538
00:28:23,040 --> 00:28:24.980
- VocĂȘ estĂĄ me dando permissĂŁo?
- NĂŁo.
539
00:28:25,650 --> 00:28:27.480
SĂł estou lhe dizendo que acho que estĂĄ bem.
540
00:28:28,750 --> 00:28:29.650
Nada...
541
00:28:31,450 --> 00:28:32.220
Eu te amo.
542
00:28:33,090 --> 00:28:35.020
EstĂĄ bem, estĂĄ bem.
543
00:28:35,820 --> 00:28:37.960
As crianças amam seus pais.
544
00:28:38,760 --> 00:28:39.630
Pol,
545
00:28:39,630 --> 00:28:41.290
VocĂȘ estĂĄ me pedindo dinheiro?
546
00:28:41,290 --> 00:28:42.700
Foda-se pai.
VocĂȘ estĂĄ fazendo parecer ruim.
547
00:28:42,700 --> 00:28:44.530
Dizer-lhe algo bonito nĂŁo Ă© fĂĄcil.
548
00:28:44,530 --> 00:28:47.830
Nenhum homem. Eu amo isso!
549
00:28:49,540 --> 00:28:50.200
Ei,
550
00:28:50,200 --> 00:28:51.070
Pegue isso.
551
00:28:51,670 --> 00:28:53.410
Eu nĂŁo quero ter um irmĂŁozinho.
552
00:28:56,240 --> 00:28:58.950
Foda-se!
Guarde para vocĂȘ.
553
00:28:58,950 --> 00:29:02.120
Tenho certeza que vocĂȘ se apaixonou na universidade.
554
00:29:02,380 --> 00:29:03.620
Certo?
555
00:29:03,620 --> 00:29:05.050
Entendi.
556
00:29:05,050 --> 00:29:05.850
Ela Ă© bonita?
557
00:29:06,150 --> 00:29:07.820
Esqueça.
558
00:29:07,820 --> 00:29:09.320
Ouça-me, Pol.
559
00:29:09,960 --> 00:29:11.190
Entre vocĂȘ e eu,
560
00:29:11,560 --> 00:29:14.160
Vamos tornar a felicidade na moda!
561
00:29:14,160 --> 00:29:15.630
VocĂȘ estĂĄ transbordando hoje, hein?
562
00:29:15,630 --> 00:29:17.360
Ame!
563
00:29:17,360 --> 00:29:20.200
- Ă amor. Ă amor.
- Papai.
564
00:29:20,970 --> 00:29:24.670
Pai, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Abaixe-se. VocĂȘ vai quebrar o sofĂĄ.
565
00:29:24,840 --> 00:29:25.610
Onde vocĂȘ vai?
566
00:29:27,010 --> 00:29:28.310
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ em casa, Minerva.
567
00:29:28,840 --> 00:29:31.680
Diga a seus amigos para sair ou nĂŁo falar com vocĂȘ.
568
00:29:32,580 --> 00:29:35.480
Sim, eles vĂȘm aqui e agiremos como se nĂŁo nos conhecessemos.
569
00:29:36,180 --> 00:29:37.620
VocĂȘ vĂȘ o que vocĂȘ acabou de me dizer?
570
00:29:37,620 --> 00:29:40.020
"Diga-me"?
Fale corretamente, caramba!
571
00:29:51,560 --> 00:29:52.930
VocĂȘ estĂĄ certo.
Acabou.
572
00:29:52,930 --> 00:29:53.730
O que vocĂȘ vai fazer?
573
00:29:53,730 --> 00:29:56.540
VĂĄ embora, chao.
574
00:29:57,670 --> 00:30:00.570
VocĂȘ nĂŁo precisa estar lĂĄ,
mas eu gostaria que vocĂȘ viesse.
575
00:30:02,910 --> 00:30:05.040
Mas vocĂȘ estĂĄ mesmo desistindo?
576
00:30:09,120 --> 00:30:11.150
Atenção.
SilĂȘncio por favor.
577
00:30:11,820 --> 00:30:13.050
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
578
00:30:14,090 --> 00:30:15.390
Senhoras e senhores,
579
00:30:16,060 --> 00:30:18.360
foi um enorme prazer trabalhar para vocĂȘ.
580
00:30:18,930 --> 00:30:21.260
Mas nĂŁo posso dizer o mesmo sobre o dono deste bar,
581
00:30:21,790 --> 00:30:23.460
quem me deve 1.000 euros.
Por quanto tempo?
582
00:30:23,460 --> 00:30:24.330
3 meses?
583
00:30:24,330 --> 00:30:25.900
- Calma, Minerva.
- Calma?
584
00:30:25,900 --> 00:30:28.370
Escute, aquele filho da puta me pede para me acalmar.
585
00:30:28,670 --> 00:30:30.700
"Calma" Ă© o que venho fazendo hĂĄ muito tempo.
586
00:30:30,700 --> 00:30:32.870
VocĂȘ vive Ă custa de eu trabalhar como escrava.
587
00:30:33,170 --> 00:30:35.810
Ou vocĂȘ me paga esses 1.000 euros ou eu ligo para a polĂcia.
588
00:30:44,550 --> 00:30:48.320
Pague-me 1.000 euros no total ou usarei gasolina para queimar tudo.
589
00:31:04,840 --> 00:31:05.370
Vamos.
590
00:31:35,640 --> 00:31:37.270
E se eles nĂŁo me derem a bolsa, idiota?
591
00:31:37,270 --> 00:31:39.270
VocĂȘ Ă© um argentino louco.
592
00:31:39,740 --> 00:31:40.970
NĂłs temos algo em comum.
593
00:31:42,480 --> 00:31:44.210
Puta merda!
O que eu fiz?
594
00:31:50,280 --> 00:31:52.150
Surpreendente,
Ătimo.
595
00:31:56,920 --> 00:31:58.490
Um sabor de admiração,
596
00:31:58,490 --> 00:32:00.430
com ovo e amarelo,
597
00:32:00,430 --> 00:32:02.600
de Paris a Antilhas.
598
00:32:03,260 --> 00:32:03.960
VocĂȘ nĂŁo sabe disso?
599
00:32:03,960 --> 00:32:06.430
- Ă a omelete.
- Uau!
600
00:32:06,630 --> 00:32:08.500
Bravo!
601
00:32:09,100 --> 00:32:12.770
Eu nĂŁo sabia disso.
- Claro que nĂŁo. Ă meu.
602
00:32:12,770 --> 00:32:14.110
Merda, Ă© Ăłtimo.
603
00:32:14,710 --> 00:32:16.810
Coloque alguma mĂșsica.
VocĂȘ Ă© um compositor, certo?
604
00:32:16,810 --> 00:32:17.610
Sim.
605
00:32:17,610 --> 00:32:21.110
VocĂȘ Ă© um cara inteligente e um Ăłtimo cozinheiro.
606
00:32:21,110 --> 00:32:23.880
A melhor omelete espanhola que eu jĂĄ tive.
607
00:32:24,920 --> 00:32:26.050
Obrigado.
608
00:32:35,800 --> 00:32:36.930
O que vocĂȘ estuda?
609
00:32:36,930 --> 00:32:41.230
Estou fazendo mestrado em TelecomunicaçÔes Técnicas.
610
00:32:41,230 --> 00:32:41.970
Ătimo.
611
00:32:43,570 --> 00:32:44.240
Sim.
612
00:32:48,240 --> 00:32:49.810
NĂŁo sei o que estou fazendo aqui.
613
00:32:52,280 --> 00:32:53.810
VocĂȘ nĂŁo tem o nĂșmero da Minerva?
614
00:32:53,810 --> 00:32:55.210
NĂŁo hĂĄ necessidade.
615
00:32:56,220 --> 00:32:59.650
- EntĂŁo eu vou embora. EstĂĄ tarde. Estou indo embora.
- VocĂȘ tem certeza?
616
00:32:59,650 --> 00:33:01.690
Sim. Sem problemas.
617
00:33:02,020 --> 00:33:02.860
Tudo certo?
618
00:33:02,860 --> 00:33:05.990
Sim. Vejo-a na aula amanhĂŁ ...
619
00:33:06,290 --> 00:33:09.230
Talvez Minerva goste da omelete.
620
00:33:09,400 --> 00:33:10.300
Absolutamente.
621
00:33:11,060 --> 00:33:12.400
- Tchau.
- Tudo bem tchau.
622
00:33:12,400 --> 00:33:12.930
Tchau.
623
00:33:12,930 --> 00:33:13.370
"Salut".
624
00:33:14,070 --> 00:33:14.870
Ele Ă© tĂŁo fofo.
625
00:33:15,270 --> 00:33:16.070
Querida,
626
00:33:16,670 --> 00:33:19.110
me ligue quando estiver no ĂŽnibus, ok?
627
00:33:22,880 --> 00:33:24.480
- Tchau.
- Tchau.
628
00:33:38,360 --> 00:33:39.890
Cadela!
629
00:33:45,360 --> 00:33:46.630
"Ana Karenina".
630
00:34:12,990 --> 00:34:16.760
Ainda nĂŁo cheguei ao ponto de ĂŽnibus.
631
00:34:16,760 --> 00:34:17.830
Laura,
632
00:34:18,700 --> 00:34:21.770
Eu comprei o gin para este fim de semana
633
00:34:21,770 --> 00:34:24.300
porque alguns amigos vĂŁo jantar.
634
00:34:24,300 --> 00:34:25.270
Agora eu nĂŁo tenho nenhum.
635
00:34:25,570 --> 00:34:26.210
Certo.
636
00:34:26,210 --> 00:34:28.140
Querida, estou lhe dizendo que nĂŁo foi para mim.
637
00:34:28,140 --> 00:34:29.710
Ă o aniversĂĄrio da Rosa.
638
00:34:30,240 --> 00:34:32.880
Os adultos celebram as coisas com alimentos e bebidas,
639
00:34:33,310 --> 00:34:35.250
e que o que todo mundo faz esporadicamente.
640
00:34:35,620 --> 00:34:38.320
NĂŁo diga ao seu pai que essa garrafa Ă© para mim, querida.
641
00:34:38,320 --> 00:34:39.550
OK.
642
00:34:39,550 --> 00:34:40.220
Ouço,
643
00:34:40,220 --> 00:34:43.820
- NĂŁo diga a ele que eu tenho uma aluna bonita do primeiro ano.
- VocĂȘ faz?
644
00:34:43,820 --> 00:34:44.560
Sim.
645
00:34:45,560 --> 00:34:48.730
E ele escreveu um excelente artigo sobre beleza,
646
00:34:48,730 --> 00:34:50.260
com alguns erros, no entanto.
647
00:34:51,860 --> 00:34:54.770
Talvez eu o faça fazer o exercĂcio de pastas.
648
00:34:59,710 --> 00:35:00.470
Seja cuidadoso.
649
00:35:03,180 --> 00:35:04.780
Amy estĂĄ fazendo yoga.
650
00:35:06,350 --> 00:35:07.450
O apartamento parece bom.
651
00:35:08,580 --> 00:35:10.650
NĂŁo Ă© tĂŁo bom quanto sua casa com piscina.
652
00:35:12,520 --> 00:35:14.950
Sua namorada deve estar feliz com tanto luxo.
653
00:35:16,490 --> 00:35:19.130
Uma maneira sutil de me perguntar se eu tenho uma namorada.
654
00:35:19,130 ââ--> 00:35:22.130
- NĂŁo posso perguntar a quem me arruinou se ele tem namorada?
RuĂna?
655
00:35:23,200 --> 00:35:25.000
VocĂȘ tem 1.000 euros na sua bolsa.
656
00:35:28,500 --> 00:35:29.400
NĂŁo,
657
00:35:29,400 --> 00:35:31.100
NĂŁo tenho namorada nem procuro uma.
658
00:35:32,540 --> 00:35:34.470
Eu tenho conexÔes, no entanto.
659
00:35:35,170 --> 00:35:37.940
Olha, Amy aprendeu a fazer Ommelette espanhola.
660
00:35:37,940 --> 00:35:40.550
Ela Ă© republicana, mas muito legal.
661
00:35:44,380 --> 00:35:45.020
E vocĂȘ?
662
00:35:49,960 --> 00:35:51.320
VocĂȘ nunca esteve apaixonado?
663
00:35:52,490 --> 00:35:53.690
Eu nĂŁo sei amar.
664
00:35:54,330 --> 00:35:55.660
Isso nunca aconteceu comigo.
665
00:35:55,660 --> 00:35:56.500
TĂŁo estranho.
666
00:35:59,330 --> 00:36:00.030
E se vocĂȘ?
667
00:36:03,300 --> 00:36:04.000
Ame?
668
00:36:05,610 --> 00:36:06.370
Uma vez.
669
00:36:07,470 --> 00:36:08.270
Um erro.
670
00:36:14,050 --> 00:36:15.310
Ă para o adeus.
671
00:36:16,620 --> 00:36:18.320
Fui corrompido o suficiente hoje.
672
00:36:19,450 --> 00:36:20.120
OK.
673
00:36:21,390 --> 00:36:22.890
Eu vou para minha casa.
674
00:36:24,290 --> 00:36:26.160
E eu vou ficar no meu apartamento.
675
00:36:36,040 --> 00:36:36.900
Ă legal.
676
00:36:37,640 --> 00:36:38.870
Vejo vocĂȘ na universidade.
677
00:36:57,120 --> 00:36:58.790
Oi.
678
00:36:58,790 --> 00:36:59.530
Entre.
679
00:37:02,630 --> 00:37:04.660
- Como vocĂȘ estĂĄ, bonito?
- Ătimo.
680
00:37:05,700 --> 00:37:08.470
Bem, um pouco estranho viver na casa de um professor,
681
00:37:08,470 --> 00:37:09.270
mas...
682
00:37:10.040 --> 00:37:11.570
Um bolo.
683
00:37:11,570 --> 00:37:12.770
TĂŁo legal.
684
00:37:14,210 --> 00:37:15.310
Casaco, casaco.
685
00:37:16,810 --> 00:37:18.110
Que apartamento bonito, Gloria!
686
00:37:18,110 --> 00:37:21.510
Sim, Ă© legal.
E espero que vocĂȘ se sinta em casa.
687
00:37:21,510 --> 00:37:23.280
Em uma semana, vamos nos mudar.
688
00:37:23,480 --> 00:37:24.180
O que?
689
00:37:24,180 --> 00:37:24.880
TĂŁo rĂĄpido!
690
00:37:24,880 --> 00:37:25.450
Me dĂȘ,
691
00:37:25,450 --> 00:37:26.690
Vou trazĂȘ-lo para a cozinha.
692
00:37:27,050 --> 00:37:30.760
Estou pensando em vender os mĂłveis antigos no Wallapop.
693
00:37:30,760 --> 00:37:32.790
NĂŁo encheremos sua casa com lixo, Gloria.
694
00:37:33,560 --> 00:37:35.660
Ele estĂĄ tĂŁo ansioso para se plantar aqui.
695
00:37:37,460 --> 00:37:38.560
Obrigado, Pol.
696
00:37:38,560 --> 00:37:39.470
NĂŁo.
697
00:37:39,470 --> 00:37:40.030
Por quĂȘ?
698
00:37:40,030 --> 00:37:42.300
QuerĂamos fazĂȘ-lo bem ...
699
00:37:42,300 --> 00:37:44.340
Mas se vocĂȘ nĂŁo concordou ...
700
00:37:44,340 --> 00:37:45.170
Amor, hein?
701
00:37:45,640 --> 00:37:46.310
Ame.
702
00:37:47,570 --> 00:37:50.510
Quero que saiba que não tenho nenhuma intenção de ser sua mãe.
703
00:37:51,010 --> 00:37:51.580
OK.
704
00:37:51,580 --> 00:37:52.880
Mas, se um dia, eu tiver vontade,
705
00:37:52,880 --> 00:37:54.380
Eu vou fazer seu café da manhã.
706
00:37:54,380 --> 00:37:55.410
Pol,
707
00:37:55,410 --> 00:37:57.780
- VĂĄ ver o seu quarto.
- Qual?
708
00:37:57,780 --> 00:37:58.620
LĂĄ.
709
00:37:58,620 --> 00:37:59.190
Aquele?
710
00:37:59,790 --> 00:38:00.520
Porra!
711
00:38:01,190 --> 00:38:02.120
Uma cama grande.
712
00:38:02,690 --> 00:38:04.390
E uma mesa para estudar.
713
00:38:05,090 --> 00:38:08.530
E temos uma cama dobrĂĄvel para se um amigo quiser ficar.
714
00:38:08,530 --> 00:38:09.900
Pai, eu nĂŁo tenho 7 anos.
715
00:38:09,900 --> 00:38:14.030
Deixe-me imaginar que vocĂȘ convide pessoas aqui e a casa seria animada.
716
00:38:14,600 --> 00:38:15.270
Gloria,
717
00:38:15,270 --> 00:38:16.770
vamos mostrar a ele a varanda.
718
00:38:16,770 --> 00:38:18.240
Ă incrivel!
719
00:38:18,240 --> 00:38:18.940
Venha.
720
00:38:18,940 --> 00:38:19.510
LĂĄ?
721
00:38:19,510 --> 00:38:20.070
Sim.
722
00:38:23,040 --> 00:38:24.380
TĂŁo legal!
723
00:38:32,420 --> 00:38:33.220
Vejo?
724
00:38:34,220 --> 00:38:37.760
Todos com suas vidas em suas casas.
725
00:38:38,820 --> 00:38:39.690
Filosofia.
726
00:38:40,590 --> 00:38:42.030
Alfonso, jantar.
727
00:39:21,800 --> 00:39:22.640
Pol!
728
00:39:22,640 --> 00:39:24.400
Me ajude com essas caixas.
729
00:39:29,180 --> 00:39:31.940
Pai, eu tenho que ir.
Eu pulei duas aulas por causa da mudança.
730
00:39:31,940 --> 00:39:34.010
VocĂȘ me deixa com tudo isso?
731
00:40:56,060 --> 00:40:57.060
OlĂĄ.
732
00:41:03,070 --> 00:41:06.140
Gostamos de pensar que existe uma realidade fora da nossa,
733
00:41:06,770 --> 00:41:09.340
um mundo onde as coisas sĂŁo o que sĂŁo,
734
00:41:09,340 --> 00:41:11.710
independente do que dizemos sobre eles.
735
00:41:12,080 --> 00:41:12.680
Hoje,
736
00:41:12,680 --> 00:41:15.980
vamos mostrar que a mente humana Ă© fraca
737
00:41:16,150 --> 00:41:19.520
e que tendemos a dizer o que os outros fazem e dizem.
738
00:41:20,820 --> 00:41:22.550
De que cor Ă© essa pasta?
739
00:41:22,550 --> 00:41:24.460
Verde.
740
00:41:25,090 --> 00:41:28.190
Se alguns alunos chegam atrasados, o que geralmente acontece,
741
00:41:28,190 --> 00:41:32.230
Vou perguntar qual Ă© a cor dessa pasta,
e vocĂȘ dirĂĄ "vermelho".
742
00:41:32,230 --> 00:41:33.170
OK?
743
00:41:33,170 --> 00:41:34.130
Sim.
744
00:41:38,070 --> 00:41:38.840
Oi.
745
00:41:40,410 --> 00:41:41.710
Tarde, mas entre.
746
00:41:50,580 --> 00:41:51.320
OK,
747
00:41:51,620 --> 00:41:52.550
Continuar.
53130