All language subtitles for Mephisto.1981.DVDRip.XviD-tslhh_HomeCinema-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,560 --> 00:04:24,087 - What happened Mr. H fgen? - What do you want? 2 00:04:24,197 --> 00:04:26,597 I don't need you now! Go to hell! 3 00:04:43,181 --> 00:04:48,312 We're invited to a boring banquet. Sorry, but we have to leave now. 4 00:04:48,453 --> 00:04:51,149 Can't you sit with us, Dora? 5 00:04:51,289 --> 00:04:52,688 No, we're much too late. 6 00:04:52,823 --> 00:04:55,656 Sorry, good evening. 7 00:04:55,794 --> 00:04:58,557 I wanted to say you were marvelous tonight. 8 00:04:58,663 --> 00:05:01,826 lt was fantastic. Thank God I saw it. 9 00:05:01,966 --> 00:05:07,495 You fraud, you didn't see the show. Never mind, you're talented. 10 00:05:07,637 --> 00:05:10,038 Me? Talented? Say it louder. 11 00:05:10,608 --> 00:05:14,441 Yes, you're very talented, Herr H fgen. 12 00:05:14,878 --> 00:05:19,282 I m sure you'll soon be able to show just how talented you are. 13 00:05:19,550 --> 00:05:21,779 I must be going, goodbye. 14 00:05:34,497 --> 00:05:36,988 - B ck. Seven marks. - But Hendrik... 15 00:05:37,133 --> 00:05:40,533 ... if you need money I can lend you fifty marks. 16 00:05:40,803 --> 00:05:44,569 This is men's business. B ck likes giving money. 17 00:05:46,642 --> 00:05:49,702 Good evening, Miklas. Thank you. 18 00:05:50,112 --> 00:05:51,101 So... 19 00:05:54,750 --> 00:05:58,241 ... Doctor Kroge lets me starve. 20 00:05:58,419 --> 00:06:02,321 H fgen, you old sinner! Take a seat. 21 00:06:02,423 --> 00:06:04,688 Well, Director, how'd you like the show? 22 00:06:08,796 --> 00:06:11,162 What's getting you down, Hendrik? 23 00:06:13,099 --> 00:06:15,795 That I m a provincial actor. 24 00:06:17,839 --> 00:06:21,330 Is that all? Nothing else? 25 00:06:45,898 --> 00:06:47,092 Hello. 26 00:06:49,435 --> 00:06:51,528 You're late. 27 00:06:51,937 --> 00:06:56,738 One day, I ll come to fetch you. 28 00:06:57,142 --> 00:06:59,133 Don't you dread that, Heinz? 29 00:06:59,244 --> 00:07:02,941 - Please don't call me Heinz. - Why not? That's your name. 30 00:07:04,250 --> 00:07:05,876 I dislike it. Understand? 31 00:07:07,085 --> 00:07:09,418 Perfectly, Heinz. 32 00:07:09,554 --> 00:07:14,457 You can't even drink a beer like a man who feels like drinking one. 33 00:07:14,559 --> 00:07:15,548 Shall we start? 34 00:07:15,659 --> 00:07:17,821 What was that about beer? 35 00:07:19,764 --> 00:07:22,892 It s not your style, simply to call for a beer. 36 00:07:23,001 --> 00:07:27,334 ''A beer, please'' sounds phony when you say it. 37 00:07:27,638 --> 00:07:29,503 I don't drink, Juliette. 38 00:07:29,706 --> 00:07:32,698 I know, Heinz. Take your shoes off. 39 00:07:50,961 --> 00:07:52,826 Come on... 40 00:07:54,797 --> 00:07:58,392 One, two... 41 00:08:41,842 --> 00:08:43,433 One, two... 42 00:08:43,644 --> 00:08:45,167 ...one, two, three, four... 43 00:08:46,280 --> 00:08:47,473 On one... 44 00:09:24,282 --> 00:09:26,045 Don't fall down now. 45 00:09:33,491 --> 00:09:34,584 Faster! 46 00:09:34,959 --> 00:09:38,952 Faster! Show me what you can do. 47 00:09:39,063 --> 00:09:42,555 You want to be an actor and show off for money, too? 48 00:09:45,836 --> 00:09:48,270 You comicaI picture of misery. 49 00:10:05,021 --> 00:10:08,115 lf you liked this music, you wouldn't get tired. 50 00:10:08,223 --> 00:10:10,749 You always laugh at me, Juliette. 51 00:10:13,729 --> 00:10:17,597 I can't cry. Would you love me if I could cry? 52 00:10:17,700 --> 00:10:20,532 I love you anyway. 53 00:10:20,636 --> 00:10:24,538 You only love yourself, Heinz, and even then not enough. 54 00:10:24,907 --> 00:10:28,741 Keep talking. What you say is very nice. 55 00:10:29,344 --> 00:10:34,714 Your only concern is your face being devoid of human expr ession. 56 00:10:37,453 --> 00:10:39,444 It s a mask, you hear? 57 00:10:39,554 --> 00:10:43,388 l, too, have skin and bones and body weight... 58 00:10:43,491 --> 00:10:46,824 ...and eyebrows and fingernails, just like you. 59 00:10:49,297 --> 00:10:54,599 l, too, feel the cold. I can be hungry and thirsty. 60 00:10:54,701 --> 00:10:56,465 l, too, think of my mother. 61 00:10:56,570 --> 00:11:00,233 And I know There are Philistines and Communists. 62 00:11:00,440 --> 00:11:04,638 But my eyes are not my eyes. 63 00:11:05,979 --> 00:11:11,576 My legs are not mine, my face is not mine. 64 00:11:11,751 --> 00:11:16,950 My name is not my name, because I am an actor! 65 00:11:18,391 --> 00:11:21,554 Do you know what it means to be an actor? 66 00:11:21,961 --> 00:11:26,364 An actor is a mask... 67 00:11:28,701 --> 00:11:30,191 ...among human beings. 68 00:11:43,414 --> 00:11:45,609 Juliette... 69 00:11:47,819 --> 00:11:49,115 Juliette... 70 00:12:41,937 --> 00:12:44,497 Ladies and gentlemen, I have the honor... 71 00:12:44,607 --> 00:12:48,269 ...of welcoming you to the first reading of the play. 72 00:12:48,811 --> 00:12:54,544 May I introduce our guest, Nicoletta von Niebuhr... 73 00:12:54,716 --> 00:12:58,675 ...who will play the female lead in this production. 74 00:13:05,961 --> 00:13:09,020 Do you mind if my friend watches the rehearsal? 75 00:13:09,396 --> 00:13:10,761 I have no objection. 76 00:13:13,367 --> 00:13:16,700 - Two cognacs, please. - Yes, dir ector. 77 00:13:18,238 --> 00:13:20,173 Coming up right away. 78 00:13:20,374 --> 00:13:21,864 Three beers, please. 79 00:13:22,408 --> 00:13:24,399 There you go. 80 00:13:24,510 --> 00:13:27,172 Please excuse me. 81 00:13:28,982 --> 00:13:31,109 Please excuse me. 82 00:13:35,722 --> 00:13:37,019 Father Hansemann... 83 00:13:37,122 --> 00:13:39,648 Hendrik, will we look lovely in this play? 84 00:13:39,758 --> 00:13:40,850 We are lovely. 85 00:13:40,960 --> 00:13:44,521 May I introduce my best friend, Barbara Bruckner? 86 00:13:44,630 --> 00:13:45,961 Nice to meet you. 87 00:13:46,398 --> 00:13:47,387 What? 88 00:13:47,499 --> 00:13:50,161 There's a nice smell of lavender about you. 89 00:13:50,370 --> 00:13:52,860 Can you smell the lavender, too? 90 00:13:53,605 --> 00:13:57,769 How shocking, on a man. But I need it like my daily bread. 91 00:13:57,875 --> 00:14:01,141 A little on the temples is as good as a night's sleep. 92 00:14:01,246 --> 00:14:05,113 Sleep would be better, but There's no time. 93 00:14:06,450 --> 00:14:08,884 A beer and a mineraI water. 94 00:14:09,120 --> 00:14:11,611 We'll hear what he has to say... 95 00:14:11,722 --> 00:14:15,658 ... use the good bits, then play it our way. 96 00:14:16,427 --> 00:14:18,657 He's good, but old-fashioned. 97 00:14:18,763 --> 00:14:21,732 The future of Hamburg Art Theater is me. 98 00:14:22,366 --> 00:14:24,800 I mean the two of us. 99 00:14:27,637 --> 00:14:31,505 Most of the plays Here are shallow bourgeois stuff. 100 00:14:31,941 --> 00:14:35,809 But we visualize theater that will involve everyone... 101 00:14:35,912 --> 00:14:38,210 ...the workers, the dockers. 102 00:14:38,348 --> 00:14:40,873 Where will you perform this theater? 103 00:14:41,117 --> 00:14:44,711 lt doesn't matter. in the docks, factories, cellars. 104 00:14:44,821 --> 00:14:48,256 They asked me about the play. We promised it for last week. 105 00:14:48,357 --> 00:14:51,292 Let's get this opening night over first. 106 00:14:51,660 --> 00:14:56,188 We must prove that theater has a political function. 107 00:14:56,332 --> 00:15:01,565 Before it can be political or r evolutionary, it first has to be good. 108 00:15:01,670 --> 00:15:04,194 Which actors will be in this sort of theater? 109 00:15:04,339 --> 00:15:07,502 All who think like us. Even workers. 110 00:15:07,609 --> 00:15:10,772 It s what we say, not how we say it. 111 00:15:10,878 --> 00:15:14,871 But I ve no qualms if Hendrik stages our plays. 112 00:15:16,751 --> 00:15:19,014 Go on. Why are you looking at me? 113 00:15:19,920 --> 00:15:21,388 Am I not allowed to? 114 00:15:21,956 --> 00:15:24,151 lf it pleases you, go ahead. 115 00:16:24,348 --> 00:16:27,011 Without you, I ll be finished, Barbara. 116 00:16:27,851 --> 00:16:29,752 There's too much eviI in me. 117 00:16:30,054 --> 00:16:34,615 Alone, I m too weak to overcome it, but you could help me. 118 00:16:37,729 --> 00:16:42,893 I can't talk anymore. So many thoughts are just parts I ve played. 119 00:16:49,305 --> 00:16:51,000 I love you, Barbara. 120 00:17:12,195 --> 00:17:15,129 I m in love. With a woman. 121 00:17:16,264 --> 00:17:20,166 Juliette, am I a good looking man? 122 00:17:20,435 --> 00:17:24,667 I ve never seen you on stage. Maybe You re handsome, but... 123 00:17:24,806 --> 00:17:29,004 ...frankly, I ve never found you good looking, but... 124 00:17:29,644 --> 00:17:34,444 ...sometimes your cold cheating eyes are those of a sad child. 125 00:17:34,549 --> 00:17:36,380 You do it well. 126 00:17:38,786 --> 00:17:41,448 Who have you fallen for? 127 00:17:41,822 --> 00:17:44,347 - A girl. - Great. 128 00:17:45,059 --> 00:17:46,822 You falling in love... 129 00:17:46,927 --> 00:17:50,555 One day you may just learn how to walk, not just dance. 130 00:17:51,865 --> 00:17:56,199 Love the girl, Heinz, and don't tell me anything about her. 131 00:17:58,305 --> 00:18:01,933 - Do we keep in touch? - Yes. 132 00:18:02,876 --> 00:18:06,073 You know what? I m coming with you. 133 00:18:07,347 --> 00:18:09,837 I have nothing to lose, Heinz. 134 00:18:24,930 --> 00:18:26,693 Are you crazy? 135 00:18:38,810 --> 00:18:41,073 See a psychiatrist. 136 00:18:41,847 --> 00:18:45,145 Though I m sure you wouldn't dare talk about yourself. 137 00:18:47,385 --> 00:18:50,649 Go, Heinz. We'll meet soon anyway... 138 00:18:51,254 --> 00:18:53,280 ...even if I don't want to. 139 00:18:54,157 --> 00:18:57,525 Grandmother, have you a moment? 140 00:19:01,165 --> 00:19:03,860 - I d like to introduce... - Your fianc . 141 00:19:03,967 --> 00:19:07,368 I have to take a closer look at my new grandson. 142 00:19:12,608 --> 00:19:14,473 Not bad at all. 143 00:19:17,614 --> 00:19:21,674 Excuse my mother please, she will be here shortly. 144 00:19:22,085 --> 00:19:25,213 I assume you know, my dear H fgen... 145 00:19:25,521 --> 00:19:32,323 ...that loving mothers rarely want their only sons to leave the nest. 146 00:19:36,465 --> 00:19:38,330 Hello, Sebastian. 147 00:19:38,968 --> 00:19:40,127 That is Sebastian. 148 00:19:47,809 --> 00:19:48,969 Mom. 149 00:19:55,650 --> 00:19:58,744 I m really pleased. 150 00:19:59,220 --> 00:20:00,914 Barbara, my dear child. 151 00:20:01,289 --> 00:20:03,814 And I m Nicoletta von Niebuhr... 152 00:20:03,924 --> 00:20:07,452 ...the bride's best friend, almost her sister. 153 00:20:07,561 --> 00:20:14,592 Often, the bridegroom's mistress. Only onstage, of course. 154 00:20:14,701 --> 00:20:17,464 May I call you Aunt Bella? 155 00:20:17,571 --> 00:20:19,936 But of course, Nicoletta. 156 00:20:26,479 --> 00:20:29,607 Let us leave the ladies to themselves. 157 00:20:30,616 --> 00:20:33,448 I d like to show you my garden. 158 00:20:33,586 --> 00:20:36,521 I d love to see it. 159 00:21:39,347 --> 00:21:42,579 Have you unsettling memories, too? 160 00:21:42,684 --> 00:21:48,817 You know, Barbara, memories that give you the cr eeps? 161 00:21:50,792 --> 00:21:56,458 When I was about twelve, I got into our schooI choir. 162 00:21:56,598 --> 00:22:02,935 I was overjoyed. I thought I could sing better than the other boys. 163 00:22:03,238 --> 00:22:07,333 We had to sing in church at some wedding. 164 00:22:07,976 --> 00:22:16,007 I wanted to show off. I was so proud of my soprano voice. 165 00:22:16,150 --> 00:22:20,348 I had a great idea. I sang one octave higher than the others. 166 00:22:20,554 --> 00:22:23,523 As I stood There, proudly singing... 167 00:22:24,091 --> 00:22:29,586 ...the music teacher looked at me more in disgust than disapproval... 168 00:22:29,696 --> 00:22:32,631 ...and he said softly, ''Just keep quiet.'' 169 00:22:33,933 --> 00:22:35,423 Do you understand? 170 00:22:36,003 --> 00:22:39,165 Softly and dryly he said, ''Just keep quiet.'' 171 00:22:39,272 --> 00:22:42,673 When I felt I was singing like an angel. 172 00:22:43,476 --> 00:22:45,444 Do you have such memories? 173 00:22:47,614 --> 00:22:48,603 No. 174 00:22:51,717 --> 00:22:54,447 You've never felt ashamed in your life. 175 00:22:54,553 --> 00:22:57,716 I often have. That was the first time. 176 00:22:58,223 --> 00:23:02,819 I often have to feel awfully ashamed of myself. 177 00:23:03,295 --> 00:23:07,095 So ashamed, I could sink down into hell. 178 00:23:09,401 --> 00:23:11,061 Do you understand me? 179 00:23:12,905 --> 00:23:16,704 This is the basement room. The window faces the street. 180 00:23:16,808 --> 00:23:21,973 Here's a lamp post and here, too. Behind it the bakery... 181 00:23:22,079 --> 00:23:24,946 - ...with workers' wives lined up. - Stop! 182 00:23:26,818 --> 00:23:27,909 Great. 183 00:23:28,619 --> 00:23:32,247 Ms. Schult, you come up past the window. 184 00:23:32,356 --> 00:23:35,655 Barbara, can you put a lamp post Here... 185 00:23:35,793 --> 00:23:39,489 ...with a light to dazzle the audience? 186 00:23:39,629 --> 00:23:45,192 Then you come Here. ''I m Widow Queck who hasn't paid the rent.'' 187 00:23:45,302 --> 00:23:51,137 We could have several mor e lamp posts in the auditorium... 188 00:23:51,241 --> 00:23:56,177 ...so people feel they're really in their filthy street. 189 00:23:56,279 --> 00:24:02,148 We'll have posters, recent political slogans, all jumbled up. 190 00:24:02,418 --> 00:24:08,254 At the back, a grocer's shop, with nothing to sell, of course. 191 00:24:08,357 --> 00:24:12,691 Everything in the hall must express what we talk about. 192 00:24:13,863 --> 00:24:18,163 Two policemen can patroI the rows and stare at the audience. 193 00:24:18,266 --> 00:24:23,704 An end to passive watching, actors and public isolated from each other. 194 00:24:23,805 --> 00:24:29,801 The public must play an active part. The days of the peepshow are over. 195 00:24:29,910 --> 00:24:33,438 The actor is only one element of the performance... 196 00:24:33,547 --> 00:24:35,482 ... not it's focaI point. 197 00:24:35,582 --> 00:24:41,748 The hall, lights, walls, movements, sounds, all must blend into a whole. 198 00:24:41,856 --> 00:24:47,487 Only then shall we have reaI theater. The workers need totaI theater. 199 00:24:47,594 --> 00:24:51,121 One that shocks and arouses. 200 00:24:51,331 --> 00:24:58,293 I am the widow Queck, who cannot pay the rent. I work for the baker. 201 00:24:58,437 --> 00:25:01,838 It s the only way I can feed my seven hungry children. 202 00:25:01,941 --> 00:25:04,876 The half-hour has to be paid for. 203 00:25:04,977 --> 00:25:07,969 We've been waiting half an hour. 204 00:25:08,080 --> 00:25:10,980 Here reigns logic and hunger. 205 00:25:11,550 --> 00:25:16,078 I already owe you 31 marks and 25 pfennigs. 206 00:25:16,255 --> 00:25:20,122 I ve had nothing these past few days. 207 00:25:21,660 --> 00:25:23,185 Siliy goose ! 208 00:25:23,762 --> 00:25:27,221 Sabotaging our work! Do you think I don't know why? 209 00:25:27,332 --> 00:25:32,497 Miklas or one of his damn party friends has put you up to it! 210 00:25:32,604 --> 00:25:36,232 - What do you want from me? - Why don't you prompt her?! 211 00:25:37,274 --> 00:25:43,270 Never mind! Revolutionary Theatr e can't be staged with provinciaI hams. 212 00:25:43,381 --> 00:25:47,009 With amateurs, you can't cr eate any sort of theatre. 213 00:25:47,117 --> 00:25:50,553 Even revolutions need professionals! 214 00:25:53,724 --> 00:25:58,990 I ll buy you a drink to celebrate. Revolutionary Theater is a big flop. 215 00:25:59,096 --> 00:26:01,997 You re beside yourself with joy. 216 00:26:07,204 --> 00:26:08,227 Hello. 217 00:26:08,604 --> 00:26:10,538 Two stiff ones, Hansemann. 218 00:26:15,979 --> 00:26:18,709 How about another rebellious evening? 219 00:26:22,151 --> 00:26:24,550 I d like to invite you to dinner. 220 00:26:25,320 --> 00:26:26,446 What, me? 221 00:26:29,324 --> 00:26:31,189 - Good morning. - Morning. 222 00:26:32,394 --> 00:26:34,089 You re still half asleep. 223 00:26:34,730 --> 00:26:35,992 I m awake. 224 00:26:37,165 --> 00:26:43,103 I ve even phoned our grocer, he's a bit impatient over our large bill. 225 00:26:44,338 --> 00:26:48,741 I m sorry. I don't present a picture of early morning freshness. 226 00:26:49,710 --> 00:26:55,740 lf l, too, went riding every morning I d probably look more attractive. 227 00:26:56,417 --> 00:27:00,217 But in our circles, such noble sport is not customary. 228 00:27:00,321 --> 00:27:03,779 The offended husband, as in Moli re. 229 00:27:03,890 --> 00:27:05,653 Oh, be quiet. 230 00:27:06,560 --> 00:27:12,657 It s not customary to sit all night at a Nazi thug's table. 231 00:27:12,866 --> 00:27:16,825 - Miklas is not a thug. - All Nazis are thugs. 232 00:27:19,072 --> 00:27:22,974 You must avoid their company. Their dirt rubs off on you. 233 00:27:24,076 --> 00:27:29,810 But you can't understand. It s your family's well known liberalism. 234 00:27:29,915 --> 00:27:36,013 No political beliefs, just curiosity. ideologies are psychological quirks. 235 00:27:36,221 --> 00:27:40,385 I feel sorry for Miklas. He gets small parts and earns very little. 236 00:27:40,491 --> 00:27:46,157 You all treat him very badly. He's at a loss, that's why he's with them. 237 00:27:47,099 --> 00:27:50,295 So much understanding for that lousy brat. 238 00:27:50,402 --> 00:27:53,859 How do you think they'd treat us if they came to power? 239 00:27:55,006 --> 00:27:56,132 God forbid. 240 00:27:56,240 --> 00:28:01,973 And yet you sit and chat with him. It s you bourgeois tolerance. 241 00:28:02,080 --> 00:28:04,673 This understanding of one's enemy. 242 00:28:04,782 --> 00:28:09,650 I m sure you could even excuse Fascist terrorism. 243 00:28:09,753 --> 00:28:13,884 Your liberalism might even get used to dictatorship. 244 00:28:14,424 --> 00:28:15,618 No, thank you. 245 00:28:16,026 --> 00:28:17,857 May I remark... 246 00:28:17,960 --> 00:28:22,420 ... it's common practice to eat an egg from its shell and with salt. 247 00:28:22,566 --> 00:28:26,662 I know, in the Bruckner household you eat it from a glass... 248 00:28:26,769 --> 00:28:29,761 ...with six spices, and that's very original... 249 00:28:29,872 --> 00:28:35,504 ... but no need to make fun of those unaccustomed to such originality. 250 00:28:50,024 --> 00:28:53,721 - Who's juvenile lead in Halberstadt? - Herbert Boltz. 251 00:28:53,895 --> 00:28:56,193 Where's Ms. T rkheim-Gawernitz now? 252 00:28:56,298 --> 00:28:57,491 in Heidelberg. 253 00:28:57,599 --> 00:29:00,066 - And Hannelor e K hn. - Mannheim. 254 00:29:00,235 --> 00:29:03,068 - And who's Othello There? - Max Krause. 255 00:29:03,171 --> 00:29:05,365 - And Iago? - Johannes Fiedler. 256 00:29:06,006 --> 00:29:08,339 - And Desdemona in Leipzig? - Kathe M ttel. 257 00:29:08,442 --> 00:29:10,171 Who's the ing nue in Jena? 258 00:29:10,278 --> 00:29:13,041 A stupid cow called Lotte Lindenthal. 259 00:29:14,449 --> 00:29:17,440 Why is Lotte LindenthaI a stupid cow? 260 00:29:17,718 --> 00:29:19,652 I don't know, but she is. 261 00:29:19,753 --> 00:29:22,654 I know why you insult her. 262 00:29:22,756 --> 00:29:26,317 She's the friend of a National Socialist leader. 263 00:29:26,893 --> 00:29:32,594 I m only moderately interested in the names and titles of her lovers. 264 00:29:33,132 --> 00:29:36,431 Must be quite a long list... 265 00:29:36,536 --> 00:29:38,299 Watch your tongue, H fgen! 266 00:29:40,373 --> 00:29:46,902 You won't insult a lady because she's in the Nazi German worker's party... 267 00:29:47,180 --> 00:29:50,410 ...and the friend of a German her o. 268 00:29:51,083 --> 00:29:53,107 You won't stand for it? 269 00:29:54,786 --> 00:29:56,118 My, my... 270 00:29:57,723 --> 00:29:59,986 Stop it, You re drunk. 271 00:30:01,560 --> 00:30:05,155 I m not. On the contrary. 272 00:30:05,463 --> 00:30:09,058 Apparently I m the only one Here with a spark of honor left. 273 00:30:09,166 --> 00:30:13,228 Nobody in this Jew-ridden business cares if a lady is insulted. 274 00:30:14,972 --> 00:30:16,270 Let me ! 275 00:30:18,476 --> 00:30:19,464 No ! 276 00:30:21,513 --> 00:30:22,809 Go away! 277 00:30:25,516 --> 00:30:28,712 I ll gladly believe You re not drunk. 278 00:30:29,153 --> 00:30:32,952 You won't make that an excuse, then. 279 00:30:33,056 --> 00:30:36,026 As for this Jew-ridden business You re in... 280 00:30:36,125 --> 00:30:38,492 ...you won't suffer it much longer. 281 00:30:39,663 --> 00:30:41,528 That I promise you. 282 00:30:42,432 --> 00:30:44,662 Perhaps You re right. 283 00:30:45,468 --> 00:30:49,028 I agree, the fellow's behavior was intolerable... 284 00:30:49,138 --> 00:30:53,336 ... but I can't just fire a poor, sick man like that. 285 00:30:53,476 --> 00:30:56,000 Sick? He's not sick at all. 286 00:30:56,246 --> 00:31:02,047 Why this indecision and compromise? It s just like our government parties. 287 00:31:03,051 --> 00:31:04,643 Excuse me, Barbara. 288 00:31:04,753 --> 00:31:08,746 We must show this murderous pack it can't get away with it. 289 00:31:08,857 --> 00:31:12,257 I beg you, don't insist that he be sacked on the spot. 290 00:31:12,361 --> 00:31:17,355 It s punishment enough that he won't be hired for next season. 291 00:31:17,498 --> 00:31:21,696 He has no idea what he said last night, he just went wild. 292 00:31:21,802 --> 00:31:23,394 I m amazed, Otto. 293 00:31:25,106 --> 00:31:29,736 I m really amazed that you, of all people, should say that. 294 00:31:29,844 --> 00:31:33,371 I don't want him made a martyr. 295 00:31:33,613 --> 00:31:37,606 - in the political situation... - Excuse me if I interrupt. 296 00:31:37,718 --> 00:31:43,451 This conversation is quite pointless. The case is simple. 297 00:31:43,556 --> 00:31:48,289 Either Miklas leaves the theater... 298 00:31:48,895 --> 00:31:50,829 ...or I do. 299 00:31:50,930 --> 00:31:52,830 That's nonsense. 300 00:31:52,931 --> 00:31:57,631 Higher, higher! 301 00:32:48,752 --> 00:32:50,379 Higher, higher! 302 00:32:53,523 --> 00:32:56,890 Enough! This isn't a funeral march! 303 00:32:57,994 --> 00:32:59,325 Again. 304 00:33:02,198 --> 00:33:03,392 Lights! 305 00:33:41,368 --> 00:33:42,700 Sorry, to interrupt. 306 00:33:42,803 --> 00:33:46,068 Dr. Kroge asks you to approve the next poster. 307 00:33:46,173 --> 00:33:48,869 I must take it to the printer. 308 00:33:52,813 --> 00:33:56,873 Can't I get my name spelled correctly even in this theatre? 309 00:33:57,350 --> 00:34:00,582 My name is not Henrik, but Hendrik! 310 00:34:03,323 --> 00:34:04,983 Hendrik H fgen. 311 00:34:05,392 --> 00:34:08,019 One day they'll all have to mark my name. 312 00:34:11,230 --> 00:34:14,893 Try to understand, doctor. I can't and won't tie myself down. 313 00:34:15,001 --> 00:34:19,370 It s a great strain to stay under contract. 314 00:34:19,472 --> 00:34:21,372 I must be free. Free. 315 00:34:22,274 --> 00:34:25,835 I can't be a provincial matinee idol. 316 00:34:26,044 --> 00:34:28,672 No, no, I don't want to be that. 317 00:34:28,780 --> 00:34:31,715 You want to leave Hamburg for good? 318 00:34:31,817 --> 00:34:33,978 I don't know yet. 319 00:34:38,989 --> 00:34:44,553 The Professor invited me to a Berlin guest appearance. One never knows. 320 00:34:45,297 --> 00:34:47,628 By the way, Dora Martin will be my partner. 321 00:34:47,932 --> 00:34:51,663 Good. Then accept the offer. 322 00:34:53,704 --> 00:34:54,693 Thank you. 323 00:34:57,975 --> 00:34:59,135 Berlin. 324 00:36:03,437 --> 00:36:06,633 Thank you, ladies. Till tomorrow. 325 00:36:06,741 --> 00:36:08,140 Goodbye. 326 00:36:13,446 --> 00:36:15,812 So you are H fgen. 327 00:36:17,050 --> 00:36:19,144 You have friends Here. 328 00:36:19,252 --> 00:36:23,450 Some of them, who understand theater, recommended you to me. 329 00:36:23,590 --> 00:36:30,655 Your father-in-law, too, when we met at the ministry. 330 00:36:31,831 --> 00:36:35,597 And Dora Martin, as well. 331 00:36:41,941 --> 00:36:47,902 in real life I may seem a bit nondescript, but not, I hope on stage. 332 00:36:48,346 --> 00:36:54,342 My father-in-law once aptly described my ability to transform myself. 333 00:36:55,987 --> 00:37:01,289 Well, we'll give you a try. 334 00:37:04,762 --> 00:37:10,132 Don't expect too much. I m not offering anything big. 335 00:37:10,233 --> 00:37:16,399 You are probably used to a reasonable income in Hamburg. 336 00:37:16,506 --> 00:37:21,273 Here you'll have less. Have you expensive tastes? 337 00:37:22,479 --> 00:37:27,143 Money doesn't interest me. My needs are modest. 338 00:37:27,451 --> 00:37:32,581 All I need every day is a clean shirt and a drop of cologne. 339 00:37:33,557 --> 00:37:37,459 Discuss the details with Miss Bernhardt. 340 00:37:38,561 --> 00:37:41,428 Please give my regards to your father-in-law. 341 00:37:43,032 --> 00:37:45,694 - Hendrik H fgen. - Oh, yes. Bernhardt. 342 00:37:46,168 --> 00:37:47,828 Here's your contract. 343 00:37:48,037 --> 00:37:49,095 Thank you. 344 00:37:50,573 --> 00:37:52,200 - May l? - Please. 345 00:37:58,380 --> 00:38:02,578 700 marks a month, less tax. You agree to play as cast. 346 00:38:13,527 --> 00:38:16,553 Please give these flowers... 347 00:38:17,331 --> 00:38:21,530 ..and this card to Ms. Martin, will you? 348 00:38:24,672 --> 00:38:25,900 THANKS ! 349 00:38:44,757 --> 00:38:46,987 Well, Hendrik H fgen. 350 00:38:48,728 --> 00:38:50,889 Now You re a beginner again. 351 00:38:52,331 --> 00:38:56,061 Hamburg's fame, routine and security all lie behind you. 352 00:38:57,803 --> 00:39:01,604 Now you must summon up all your strength. 353 00:39:08,346 --> 00:39:13,807 And we'll work off that blubber. 354 00:40:42,537 --> 00:40:46,303 - Who is that? - Dora Martin's Hamburg actor lover. 355 00:40:46,406 --> 00:40:50,137 - No, Miss Bernhardt's. - You re misinformed, dear. 356 00:40:50,710 --> 00:40:55,443 So glad you were able to come, despite all your work. 357 00:40:55,882 --> 00:40:58,510 May I introduce some of your admirers? 358 00:40:58,652 --> 00:41:03,988 Mr. Davidson of the London Times. Caser von Muck, Mr. M ller-Andrea. 359 00:41:17,870 --> 00:41:24,240 Mind you aren't influenced by the prevailing culture Bolshevism. 360 00:41:24,343 --> 00:41:25,934 What do you mean? 361 00:41:26,311 --> 00:41:31,716 German culture can only be renewed if it returns to its national roots... 362 00:41:31,816 --> 00:41:34,250 ...to its essence of blood and soil. 363 00:41:34,352 --> 00:41:40,382 Russian ravings or French farces are alien to the spirit the nation needs. 364 00:42:00,978 --> 00:42:02,809 Have you met Mr. H fgen? 365 00:42:02,912 --> 00:42:07,246 Berlin's new star, according to tomorrow's London Times. 366 00:42:07,350 --> 00:42:10,342 I ve seen you on stage. You danced, didn't you? 367 00:42:10,453 --> 00:42:15,117 Yes, I like dancing. I had a good teacher. 368 00:42:15,391 --> 00:42:18,087 I d like to model your head. 369 00:42:22,063 --> 00:42:27,524 No necktie and no gold we've got We're just a very shabby lot 370 00:42:27,937 --> 00:42:31,463 At which the bourgeois spits 371 00:42:31,940 --> 00:42:36,036 The bourgeois with polished boots And medals on morning suits 372 00:42:36,144 --> 00:42:41,275 And every morning he ablutes for church, or for the Ritz 373 00:42:43,250 --> 00:42:48,814 Where does the bourgeois get it all? His guns his celebration ball? 374 00:42:49,056 --> 00:42:51,752 He steals it where he can 375 00:42:52,259 --> 00:42:56,286 He makes it hard for us to rob Takes it all, the greedy slob 376 00:42:56,397 --> 00:43:01,300 Exploits the poor and wrecks the job of every working man 377 00:43:03,002 --> 00:43:09,635 Oh, if so wealthy I could be, Commit like him grand larceny 378 00:43:09,743 --> 00:43:12,575 All honored since my birth 379 00:43:12,845 --> 00:43:18,750 lf then I met someone I knew, You filthy lot, I d spit at you 380 00:43:18,852 --> 00:43:24,721 That's all you dogs are worth! 381 00:43:30,862 --> 00:43:33,889 Get the Jews out of here ! 382 00:43:47,579 --> 00:43:49,409 They are completely drunk. 383 00:43:51,516 --> 00:43:56,146 Now one of the most famous State Theater actors, Hendrik H fgen. 384 00:43:59,690 --> 00:44:05,151 Forget State Theater and fame. I am your comrade Hendrik H fgen. 385 00:44:08,399 --> 00:44:14,861 What does the proletariat want? That nobody should rule ! 386 00:44:15,206 --> 00:44:21,508 What does the proletariat want? That nobody should rule ! 387 00:44:21,745 --> 00:44:27,149 Nobody shall give orders Nobody shall be a slave 388 00:44:27,349 --> 00:44:32,287 Freedom, equality for all souls 389 00:44:33,089 --> 00:44:35,556 I ll dictate. Headline : 390 00:44:36,058 --> 00:44:42,294 Actor H fgen wins Berlin workers' hearts overnight. 391 00:44:42,931 --> 00:44:44,193 New paragraph. 392 00:44:45,467 --> 00:44:47,627 - Hendrik? - Hello. 393 00:44:48,970 --> 00:44:55,136 I bought this picture at the antique dealer. You don't mind? 394 00:44:55,277 --> 00:44:56,972 Why should I mind? 395 00:44:57,178 --> 00:45:00,273 You can admire it while I go and change. 396 00:45:35,749 --> 00:45:41,210 I love you, Barbara. Not only your father and grandmother. 397 00:45:41,388 --> 00:45:44,289 I love you... l, Hendrik H fgen. 398 00:45:59,604 --> 00:46:02,801 Welcome to my home, dear Sebastian. 399 00:46:03,108 --> 00:46:05,907 The theater awaits me. 400 00:46:06,010 --> 00:46:10,606 Up! 401 00:47:18,813 --> 00:47:19,711 Up! 402 00:47:20,514 --> 00:47:21,606 Two ! 403 00:47:22,284 --> 00:47:23,375 Three ! 404 00:47:23,984 --> 00:47:25,076 Four! 405 00:47:25,620 --> 00:47:26,677 Five ! 406 00:47:26,854 --> 00:47:27,878 Six ! 407 00:47:28,122 --> 00:47:32,149 F hrer! We are our people's strength! 408 00:47:32,259 --> 00:47:35,023 We shall create a new world! 409 00:47:35,196 --> 00:47:37,994 - What's your father's job? - Road digger! 410 00:47:38,132 --> 00:47:40,066 - And your father's? - Farmer! 411 00:47:40,167 --> 00:47:43,466 - And yours? - Teacher. He educates us! 412 00:47:43,570 --> 00:47:47,165 - And your father? - Baker. He bakes our bread! 413 00:47:47,274 --> 00:47:49,901 Mine's a miller. He grinds our grain! 414 00:47:50,010 --> 00:47:52,068 A doctor. He makes us healthy! 415 00:47:52,179 --> 00:47:54,237 Bricklayer. He builds our houses! 416 00:47:54,347 --> 00:47:56,178 - Conductor! - Electrician! 417 00:47:56,282 --> 00:48:00,547 We are the sons of one people, we all have the same goal! 418 00:48:00,653 --> 00:48:03,486 Unity and strength! We follow the F hrer! 419 00:48:03,589 --> 00:48:10,758 No. That's not convincing enough. Say it like this... 420 00:48:10,896 --> 00:48:13,763 - Again... one, two, three. - Unity and strength! 421 00:48:13,865 --> 00:48:17,198 - Again... one, two, three. - Unity and strength! 422 00:48:17,302 --> 00:48:18,360 Again! 423 00:48:18,470 --> 00:48:20,404 Unity and strength! 424 00:48:20,505 --> 00:48:23,473 - Louder! Again! - Unity and strength! 425 00:48:23,675 --> 00:48:24,972 We follow the F hrer! 426 00:48:25,076 --> 00:48:30,537 Blood is a very special juice... 427 00:48:32,750 --> 00:48:38,484 ... let us in depths of sensuousness assuage our burning passions. 428 00:48:39,590 --> 00:48:41,921 No bounds and goals are set for you. 429 00:48:42,026 --> 00:48:45,825 You find your pleasure. A fleeing treasure. 430 00:48:45,963 --> 00:48:51,923 May you enjoy the prize you get. Help yourself and don't be coy. 431 00:48:52,035 --> 00:48:54,595 But listen, it's not a question of joy. 432 00:48:54,704 --> 00:48:58,162 To knowledge I m devoted, most painful gratification. 433 00:48:58,275 --> 00:49:01,210 Most hateful love, most vexing stimulation. 434 00:49:01,311 --> 00:49:07,909 Believe me, who countless years on this hard nourishment has fed. 435 00:49:08,018 --> 00:49:14,217 That from cradle to the grave, no human can digest so stale a bread. 436 00:49:14,390 --> 00:49:18,656 Believe me, worlds celestial and infernal... 437 00:49:18,761 --> 00:49:21,594 ...for one divinity were made. 438 00:49:21,697 --> 00:49:24,825 He exists in eternal light. 439 00:49:24,933 --> 00:49:30,234 But us, into the darkness, has conveyed There's day and night alone. 440 00:49:30,339 --> 00:49:31,601 Yet I want that! 441 00:49:32,740 --> 00:49:37,006 That's well worth hearing. But There's one thing I fear. 442 00:49:37,111 --> 00:49:39,978 For time is short, but art is long. 443 00:49:40,081 --> 00:49:44,814 lf I thought you sought more teaching, cultivate a poet fond of preaching. 444 00:49:44,986 --> 00:49:47,078 Let his thoughts wander. 445 00:49:47,188 --> 00:49:50,749 And every noble quality upon your brow let him bestow... 446 00:49:50,857 --> 00:49:53,520 ...the lion's courage, the buck's swiftness. 447 00:49:53,627 --> 00:49:56,755 The Italian's fiery blood, the north's enduring pluck. 448 00:49:56,864 --> 00:50:00,993 He'll teach you the secret vile of magnanimity steeped in guile. 449 00:50:01,134 --> 00:50:06,003 May his youthful drives uncover to make of you an ardent lover. 450 00:50:07,107 --> 00:50:14,445 I'd like to meet a scholar of such fame to Microcosm I d change his name. 451 00:50:14,980 --> 00:50:20,748 So what am l, if it's not possible the paragon of humanity to attain... 452 00:50:20,853 --> 00:50:22,878 ...towards all my senses strain? 453 00:50:22,987 --> 00:50:27,425 You re in the end just what you are. 454 00:50:28,059 --> 00:50:31,495 Put on the wigs of a million curls. 455 00:50:31,997 --> 00:50:36,195 Put your feet in elevating socks. 456 00:50:37,068 --> 00:50:41,505 You'll stay forever what you are ! 457 00:51:04,094 --> 00:51:05,527 Bravo ! 458 00:51:11,901 --> 00:51:14,893 Wonderful! You were fantastic, Hendrik. 459 00:51:15,005 --> 00:51:18,667 You were born to play Mephisto. 460 00:51:18,776 --> 00:51:22,337 You say that with a touch of MALLce, Dora. 461 00:51:22,445 --> 00:51:25,505 Not true, I don't detest people for what they are. 462 00:51:25,615 --> 00:51:29,710 - Anyway, thank you for coming. - Let's skip the clich s. 463 00:51:29,952 --> 00:51:33,410 - What's your next project? - I m learning English. 464 00:51:33,522 --> 00:51:35,387 English? Why? 465 00:51:35,491 --> 00:51:39,517 - I ll be working in America. - But why? 466 00:51:39,728 --> 00:51:43,027 Here the curtain's descending. Haven't you noticed? 467 00:51:43,132 --> 00:51:49,400 You re at the top Here, hit after hit. Thousands adore you. So why go? 468 00:51:49,503 --> 00:51:53,463 Thousands! Soon they'll be raving about others. 469 00:51:54,910 --> 00:51:59,312 There'll always be theater, no matter what happens in Germany. 470 00:51:59,613 --> 00:52:03,140 No matter what happens in Germany? You really mean that? 471 00:52:05,319 --> 00:52:10,416 Well, all the best. I m leaving in a few days. 472 00:52:11,459 --> 00:52:13,949 in a few days? 473 00:52:14,061 --> 00:52:16,585 I don't want to wait till it's too late. 474 00:52:16,864 --> 00:52:19,764 But you'll always do well, Hendrik... 475 00:52:20,000 --> 00:52:22,797 ... no matter what happens in Germany. 476 00:52:32,311 --> 00:52:33,574 It s open. 477 00:52:34,981 --> 00:52:42,046 Mephisto, I never lock the door. need neither bolts nor life insurance. 478 00:52:42,187 --> 00:52:46,317 - I bet you've taken one out. - I need no life insurance. 479 00:52:46,426 --> 00:52:49,690 Sit down, sir, in my new home. 480 00:52:49,962 --> 00:52:53,090 You could have gotten me a nicer flat. 481 00:52:54,733 --> 00:52:57,896 - Have you registered with the police? - Yes, sir. 482 00:52:58,002 --> 00:53:00,767 What did the landlord say? 483 00:53:00,872 --> 00:53:05,070 Nothing. He was drunk, humming a song... 484 00:53:05,176 --> 00:53:07,701 No neckties, no gold we've got... 485 00:53:07,812 --> 00:53:11,578 He gave me the key and I moved in. 486 00:53:17,287 --> 00:53:19,688 I ve been longing to see you. 487 00:53:20,825 --> 00:53:25,888 - And how's your wife? - She's with her father, thank God. 488 00:53:26,497 --> 00:53:30,899 They're worried about the Republic. 489 00:53:38,542 --> 00:53:44,309 in Hamburg, the foreigners were also very worried about Germany... 490 00:53:44,547 --> 00:53:49,007 ...about German culture, whose Number-One-Parr ot you are. 491 00:53:49,118 --> 00:53:53,919 As if a peril threatened it. What are the Jews planning against Germany? 492 00:53:54,023 --> 00:53:56,457 Even the whores wonder... 493 00:53:56,559 --> 00:54:00,723 ...and they don't care about the pant color as long as it has a fly. 494 00:54:01,262 --> 00:54:04,664 Barbara understands politics, doesn't she? 495 00:54:05,066 --> 00:54:07,125 Is she keeping an eye on you? 496 00:54:08,102 --> 00:54:13,005 No. Mostly her opinions are the opposite of mine. 497 00:54:13,141 --> 00:54:17,339 - Have you told her so? - No. What point would There be? 498 00:54:17,812 --> 00:54:20,405 Words don't say everything. 499 00:54:22,749 --> 00:54:27,847 I d like very much to sleep with you. 500 00:54:28,121 --> 00:54:30,453 Shall I make up the bed? 501 00:54:31,325 --> 00:54:32,314 Yes! 502 00:54:35,629 --> 00:54:38,564 Hendrik! Hendrik! 503 00:54:41,134 --> 00:54:44,068 Hendrik, wake up! Didn't you Here? 504 00:54:44,670 --> 00:54:46,434 You re here already? 505 00:54:46,572 --> 00:54:49,097 I came on the early train, because of you. 506 00:54:49,208 --> 00:54:52,609 - What's the matter? - When did you go to bed? 507 00:54:52,878 --> 00:54:56,507 I m tired. I was tossing all night. Why? 508 00:54:56,615 --> 00:55:00,484 The Nazis have won the elections. You know who became Chancellor? 509 00:55:00,586 --> 00:55:01,643 No. 510 00:55:07,025 --> 00:55:08,356 Do you hear that? 511 00:55:09,661 --> 00:55:11,356 Do you hear that? 512 00:55:16,001 --> 00:55:19,437 That Bohemian corporal has become Chancellor? 513 00:55:19,536 --> 00:55:20,902 Here, read it. 514 00:55:21,072 --> 00:55:25,338 I thought There was nothing to fear from the Nazis. 515 00:55:27,112 --> 00:55:30,376 Remember that business with Miklas? 516 00:55:32,784 --> 00:55:38,221 That could have unpleasant consequences. What do we do now? 517 00:55:40,257 --> 00:55:44,716 Keep a clear head and don't panic. 518 00:55:45,795 --> 00:55:50,756 So, the Austrian clown has become Reichs-Chancellor. 519 00:55:52,135 --> 00:55:57,198 But There still is the opposition, no? Communists and Social Democrats. 520 00:55:57,840 --> 00:56:01,775 They'll make sure he doesn't get too big for his boots. 521 00:56:02,077 --> 00:56:05,808 Perhaps There'll even be armed resistance. 522 00:56:08,084 --> 00:56:14,546 And even if the Nazis stay in power, why should it concern me? 523 00:56:14,656 --> 00:56:16,180 I m from the Rhineland. 524 00:56:16,291 --> 00:56:20,489 So are my parents. What can happen to us? 525 00:56:20,629 --> 00:56:24,030 On top of that, I m an actor. No? 526 00:56:24,966 --> 00:56:30,767 I go to the theater, play my parts, then go back home. That's all. 527 00:56:30,872 --> 00:56:34,308 Some people are leaving a country... 528 00:56:34,408 --> 00:56:38,276 ...Where a career in the arts is now impossible. 529 00:56:38,879 --> 00:56:42,974 People will think you don't care about anything beyond the limelight? 530 00:56:43,084 --> 00:56:47,918 There were elections in a democratic state. One party won, that's all. 531 00:56:48,022 --> 00:56:52,981 I ve never been interested in politics, so why now? 532 00:56:53,126 --> 00:56:56,254 Don't you realize what's happening Here? 533 00:56:57,030 --> 00:57:04,163 Don't answer it. I m not Here, I m sick. Say what you want. 534 00:57:06,940 --> 00:57:11,308 is that any solution? To lock yourself in, to hide, not be at home? 535 00:57:11,410 --> 00:57:17,007 Is that all you can think of, instead of taking a definite stand? 536 00:57:17,150 --> 00:57:21,779 Definite... this is my answer! Hamlet! Shakespeare ! 537 00:57:21,887 --> 00:57:25,846 Either we take a stand or go, if our freedom is in danger. 538 00:57:25,958 --> 00:57:30,019 This is the only form of freedom for me, for an actor. 539 00:57:30,229 --> 00:57:33,790 You can't hide behind Shakespeare, on the stage. 540 00:57:33,899 --> 00:57:39,302 Barbara, I m an actor. An actor in Germany at all times. 541 00:57:39,437 --> 00:57:42,372 You can go away. Your father is a famous writer. 542 00:57:42,473 --> 00:57:46,068 You can design sets anywhere, or buy antiques. 543 00:57:46,177 --> 00:57:49,112 But I need the German language ! 544 00:57:49,213 --> 00:57:53,376 I need the motherland, don't you see? 545 00:58:12,202 --> 00:58:13,964 - Who's There? - Otto. 546 00:58:14,070 --> 00:58:15,628 - Who? - Otto. 547 00:58:17,740 --> 00:58:20,538 - I must talk to you. - You want some coffee? 548 00:58:20,643 --> 00:58:22,305 - No, thanks. - Tea? 549 00:58:22,411 --> 00:58:27,508 Act with us again. It s the only reply we can give to these events. 550 00:58:27,616 --> 00:58:31,609 An appearance by all of us, a common front. 551 00:58:31,719 --> 00:58:34,120 So we don't lose our future. 552 00:58:34,223 --> 00:58:39,353 You just want to divide the audience? We must work out our tactics. 553 00:58:39,461 --> 00:58:42,054 Tactics will force us to our knees. 554 00:58:42,163 --> 00:58:45,155 We must fight this crushing demagogy. 555 00:58:45,266 --> 00:58:52,296 It s our job to tell the hesitators: Now is the time to resist dictatorship! 556 00:58:52,407 --> 00:58:54,374 Otto, in the first place, we're actors... 557 00:58:54,475 --> 00:58:57,603 No, not a protest on the street. I m talking about the stage. 558 00:58:57,811 --> 00:59:00,541 Still, I think we should wait a few days. 559 00:59:00,682 --> 00:59:03,207 We must do something immediately. Tonight. 560 00:59:05,919 --> 00:59:10,049 Otto, I d rather stay with the reserves. 561 00:59:18,065 --> 00:59:21,228 Thank God I ve no performance today. 562 00:59:30,543 --> 00:59:31,601 GERMAN RElCHS-MALL 563 00:59:38,985 --> 00:59:42,511 Film contract, locations in Budapest... 564 00:59:43,688 --> 00:59:48,250 ... leading role. Production Manager Altenburger. 565 00:59:55,133 --> 00:59:59,126 She really is a beauty. She's sitting by the side altar. 566 00:59:59,738 --> 01:00:03,229 Cut! Very good! The second one. 567 01:00:03,841 --> 01:00:10,371 Now the scene where they follow her to the Fishermen's Bastion. 568 01:00:21,324 --> 01:00:22,792 What's going on? 569 01:00:22,960 --> 01:00:24,655 What's going on? 570 01:00:24,995 --> 01:00:26,894 Are we done for today? Can we go? 571 01:00:26,996 --> 01:00:29,965 - The Reichstag was burned down. - What? 572 01:00:30,099 --> 01:00:34,229 They say the communists set fire to it. 573 01:00:43,946 --> 01:00:48,076 Your wife wants you to join her in Paris. 574 01:00:48,217 --> 01:00:53,483 She didn't dare phone you. Don't go back to Berlin. I m moving to Vienna. 575 01:00:53,655 --> 01:00:58,615 Many of your Berlin friends have vanished lately. Otto Ulrichs is one. 576 01:00:58,926 --> 01:01:03,488 We must be prepared for anything. I fear we'll never be able to return. 577 01:01:03,732 --> 01:01:10,068 The Nazis have blacklists. Your wife and you are on them. 578 01:01:10,304 --> 01:01:15,207 Please, never go back to Berlin. Hendrik, promise me that. 579 01:01:16,477 --> 01:01:17,569 Please ! 580 01:01:39,099 --> 01:01:41,624 Cheers, and many thanks! 581 01:01:44,104 --> 01:01:46,196 Cheers! 582 01:01:46,772 --> 01:01:49,502 To the most beautiful actress in Europe ! 583 01:02:17,702 --> 01:02:19,966 When are you going home? 584 01:02:20,671 --> 01:02:23,640 I ll stay a few more days in Budapest. 585 01:02:23,741 --> 01:02:27,939 Then I m going to see about a contract in Vienna. 586 01:02:28,112 --> 01:02:30,477 I understand you, Hendrik. 587 01:02:31,416 --> 01:02:36,751 I ll tell you now, I m not going back to Germany, either. 588 01:02:36,853 --> 01:02:39,321 I signed you for this part... 589 01:02:39,423 --> 01:02:44,019 ...so you, too, could slip away, if you want to. 590 01:02:44,394 --> 01:02:49,057 The film studio gave me your address in Budapest. 591 01:02:49,166 --> 01:02:52,430 I hope my letter reaches you. I m in Berlin now. 592 01:02:52,535 --> 01:02:54,936 I ve landed a part in a comedy. 593 01:02:55,072 --> 01:02:59,064 During the shoot I met the actress Lotte Lindenthal. 594 01:02:59,308 --> 01:03:04,336 She's friendly with a National Socialist who's very powerful now. 595 01:03:04,447 --> 01:03:10,078 She's wonderful. She never flaunts what great influence she has. 596 01:03:10,186 --> 01:03:16,522 I told her you were abroad and didn't dare return, for certain reasons. 597 01:03:16,624 --> 01:03:18,455 What's the man afraid of? 598 01:03:18,560 --> 01:03:23,224 She said you were an eminent artist and saw Mephisto several times. 599 01:03:23,331 --> 01:03:29,327 ''We need such actors'', she said, and she promised to speak to her friend. 600 01:03:29,436 --> 01:03:34,806 This morning she said: ''No matter what silly things H fgen has done... 601 01:03:34,908 --> 01:03:38,743 ...when it's an eminent actor, people are tolerant.'' 602 01:03:38,846 --> 01:03:44,614 Her friend has promised that nothing will happen to you if you return. 603 01:03:44,718 --> 01:03:49,017 Hendrik, Berlin awaits you. You have nothing to fear. 604 01:03:49,123 --> 01:03:53,786 No one can replace you. Those who rule our lives... 605 01:03:53,894 --> 01:03:59,695 ... know that the theater is a shelter for me and people like me... 606 01:03:59,799 --> 01:04:03,565 ... in which we all feel safe and have nothing to fear. 607 01:04:03,703 --> 01:04:07,833 lt would be that for you, too. Theater is a mission. 608 01:04:07,974 --> 01:04:11,535 in true friendship, yours, Angelika Siebert. 609 01:05:05,995 --> 01:05:06,962 Name? 610 01:05:07,063 --> 01:05:09,030 - Hendrik H fgen. - Profession? 611 01:05:10,066 --> 01:05:11,055 Actor. 612 01:05:11,167 --> 01:05:12,155 Where? 613 01:05:12,602 --> 01:05:14,593 At the State Theater in Berlin. 614 01:05:24,980 --> 01:05:27,278 - Is something wrong? - No, no. 615 01:05:28,483 --> 01:05:29,541 Thank you. 616 01:05:32,921 --> 01:05:34,114 Thank you. 617 01:05:38,961 --> 01:05:42,657 I don't know if you'll feel at home again Here. 618 01:05:43,899 --> 01:05:49,427 The spirit is different from that you were accustomed to. 619 01:05:51,172 --> 01:05:53,606 Cultural Bolshevism is over. 620 01:05:56,143 --> 01:06:01,274 There will no longer be a chance to appear in your friend's plays... 621 01:06:01,715 --> 01:06:07,517 ...or those popular French farces. We perform German art now. 622 01:06:07,954 --> 01:06:14,518 Frankly, I saw no great reason to recall you from abroad. 623 01:06:15,328 --> 01:06:22,859 But Lotte Lindenthal wants you as her partner in her comedy debut Here. 624 01:06:23,469 --> 01:06:26,461 I didn't want to displease her. 625 01:06:27,640 --> 01:06:35,342 The role of elegant friend and seducer shouldn't cause you any difficulty. 626 01:06:36,981 --> 01:06:38,609 I m so cold. 627 01:06:39,717 --> 01:06:41,582 I ll warm you up. 628 01:06:42,086 --> 01:06:45,454 Your room isn't heated in this dreadful weather? 629 01:06:45,823 --> 01:06:50,227 Is this how you anticipated my visit? Very nice of you! 630 01:06:50,862 --> 01:06:53,660 There's a warm room over there. Come. 631 01:06:53,765 --> 01:06:56,461 No, I m in a great hurry today. 632 01:06:56,600 --> 01:06:58,124 It would warm us up. 633 01:06:58,236 --> 01:07:00,830 No, There's no point in this cold flat. 634 01:07:00,937 --> 01:07:03,907 My new maid doesn't know her duties yet. 635 01:07:04,007 --> 01:07:07,272 You should have told her your visitor needed warmth. 636 01:07:07,378 --> 01:07:09,845 But I ve only just returned home. 637 01:07:09,981 --> 01:07:13,609 You should have returned earlier. 638 01:07:13,717 --> 01:07:16,948 I m someone you must wait for, impatiently. 639 01:07:17,053 --> 01:07:21,457 lf I want to meet someone in passing, I have my husband. And besides... 640 01:07:21,557 --> 01:07:26,426 Where did you get this new maid? She's far too pretty. 641 01:07:29,799 --> 01:07:31,960 It s an honor to act with you. 642 01:07:32,068 --> 01:07:35,868 It s so nice to hear a warm voice again. 643 01:07:35,971 --> 01:07:39,497 I m happy to hear you say that, I know You re no flatterer. 644 01:07:39,608 --> 01:07:44,567 Me, a flatterer? I m notorious for telling people the truth. 645 01:07:44,680 --> 01:07:47,012 I like honest people. 646 01:07:58,425 --> 01:08:04,660 lf she turns, everything will be fine. lf she waves, I ve scored a triumph. 647 01:08:06,167 --> 01:08:11,433 After the Reichstag fir e, I had to leave Hamburg. 648 01:08:11,539 --> 01:08:14,200 Bonetti wears a uniform now. 649 01:08:14,508 --> 01:08:17,409 He threw me out of the canteen. 650 01:08:17,611 --> 01:08:20,671 ''We've got you now, B ck!'' he said. 651 01:08:20,981 --> 01:08:25,110 They almost beat me up, my landlady threw me out. 652 01:08:25,219 --> 01:08:27,015 I had to leave Hamburg. 653 01:08:27,120 --> 01:08:29,351 Are you upset that I ve come? 654 01:08:29,455 --> 01:08:34,483 When I heard you were in Berlin, I found new hope... 655 01:08:34,595 --> 01:08:38,826 ...and I just came. Are you angry with me? 656 01:08:39,065 --> 01:08:41,158 I m not angry with you. 657 01:08:42,902 --> 01:08:49,238 Live Here till things settle down, but don't tell anyone. 658 01:08:49,341 --> 01:08:52,936 Just simply disappear without a word. 659 01:08:54,179 --> 01:08:59,583 lf I were in your position, I might well commit suicide. 660 01:09:00,619 --> 01:09:07,855 I ll buy you a radio, so you'll know what's happening outside. 661 01:09:09,027 --> 01:09:11,928 I ve got nobody else in the world but you. 662 01:09:12,029 --> 01:09:15,624 - Is Budapest beautiful? - I don't know... 663 01:09:16,233 --> 01:09:18,326 Yes, quite nice. 664 01:09:18,636 --> 01:09:21,537 I could have gone There. Barbara wasn't with you. 665 01:09:21,639 --> 01:09:24,301 They wouldn't have let you cross the border. 666 01:09:24,442 --> 01:09:30,039 I m a German citizen, too. My father was pure German. Why can't I go out? 667 01:09:30,146 --> 01:09:35,209 lf you can't understand why, we'll both be in trouble. 668 01:09:36,252 --> 01:09:39,585 - You re horrible. - You re an idiot! 669 01:09:39,722 --> 01:09:42,987 Go to hell you... you actor! 670 01:10:09,685 --> 01:10:14,553 Dear Lotte, may I ask a great favor? I have to play Mephisto. 671 01:10:15,524 --> 01:10:17,184 I ll see what I can do. 672 01:10:17,458 --> 01:10:21,588 I look forward to seeing you again as Mephisto. 673 01:10:21,696 --> 01:10:26,632 It s thanks to me you re playing Mephisto again. 674 01:10:26,901 --> 01:10:32,897 Certain ministerial circles feared you might revive your old Faust spirit. 675 01:10:33,006 --> 01:10:37,568 The spirit of cultural Bolshevism, as it was called. 676 01:10:37,712 --> 01:10:42,648 Well, I succeeded in overcoming those fears. 677 01:10:43,149 --> 01:10:46,777 Caesar, thank you, thank you very much. 678 01:10:51,091 --> 01:10:53,058 THANK YOU! 679 01:10:53,192 --> 01:10:55,593 Please give these flowers... 680 01:10:56,529 --> 01:10:58,258 ...to Miss Lindenthal. 681 01:11:00,566 --> 01:11:03,000 - Good morning! - Good morning. 682 01:11:05,004 --> 01:11:06,527 Morning, Mr. H fgen. 683 01:11:06,739 --> 01:11:10,505 Mr. Miklas! Are you still around? 684 01:11:10,608 --> 01:11:12,940 - Morning. - Fine. 685 01:11:17,917 --> 01:11:23,445 I ve only been Here a short space, I come with a humility to this place... 686 01:11:24,355 --> 01:11:29,952 ...to find a teacher of vocation who's held by all in veneration. 687 01:11:30,060 --> 01:11:33,758 How pleasant is your courtesy! A man like many more you see. 688 01:11:33,864 --> 01:11:35,991 Have you looked around? 689 01:11:37,535 --> 01:11:39,195 Take me as your student. 690 01:11:39,303 --> 01:11:42,329 I come with courage and my youth. 691 01:11:42,440 --> 01:11:46,432 I want to study with all my heart. 692 01:11:46,543 --> 01:11:48,773 You've come to the right place. 693 01:11:48,879 --> 01:11:50,710 I feel like going home I fear. 694 01:11:50,814 --> 01:11:54,306 in that great hall I won't like it at all. 695 01:11:54,617 --> 01:11:58,519 You see no grass, you see no tree. 696 01:11:58,621 --> 01:12:04,582 And in the classes we are taught I lose my hearing, sight and thought. 697 01:12:04,827 --> 01:12:06,795 lt all depends on habit. 698 01:12:07,355 --> 01:12:11,256 Seeing the breast, a child might accept the gift unwillingly. 699 01:12:11,359 --> 01:12:13,156 But soon it sucks in delight. 700 01:12:13,261 --> 01:12:17,698 So will you, on wisdom's breast, enjoy it daily with more zest. 701 01:12:18,566 --> 01:12:21,558 Around her neck I ll cling with pleasure... 702 01:12:21,668 --> 01:12:25,798 ... but tell me how can l find this treasure? 703 01:12:26,006 --> 01:12:30,409 When you continue on your way, which faculty will make your day? 704 01:12:30,544 --> 01:12:32,568 Is this Where the cut comes? 705 01:12:32,913 --> 01:12:36,144 The art of medicine is not hard, you know. 706 01:12:36,249 --> 01:12:38,808 You study the world, big and small. 707 01:12:38,919 --> 01:12:42,445 And in the end you let them go when God demands it. 708 01:12:42,555 --> 01:12:45,218 You'll try in vain to learn all science. 709 01:12:45,324 --> 01:12:48,384 Each man just learns what he can. 710 01:12:48,527 --> 01:12:52,691 But he who grasps every chance he is the worthy man. 711 01:12:52,798 --> 01:12:58,168 You are still of pleasing build with self-confidence at last instilled... 712 01:12:58,303 --> 01:13:01,830 ...others will have confidence in you. 713 01:13:01,940 --> 01:13:05,205 Especially learn the women to enthrall. 714 01:13:05,311 --> 01:13:09,007 Eternal moans, a thousand ills. 715 01:13:09,114 --> 01:13:12,811 There's just one place to cur e them. 716 01:13:12,917 --> 01:13:19,151 lf you've honor to some degree one may allow some shared intimacy. 717 01:13:19,490 --> 01:13:26,590 A title helps to make her certain your art exceeds that of your peers. 718 01:13:26,697 --> 01:13:31,100 And may grant you a glimpse of which another schemes for many years. 719 01:13:31,201 --> 01:13:34,193 Her pulse you must learn to feel. 720 01:13:34,303 --> 01:13:38,707 And burning looks you then must steal. 721 01:13:38,808 --> 01:13:46,773 Her slender hips are then embraced to see how tightly she is laced. 722 01:13:47,416 --> 01:13:51,079 That's what I could care for. 723 01:13:52,221 --> 01:13:57,625 Gray, my friend is all theory. And green the golden tree of life. 724 01:13:59,127 --> 01:14:00,651 That's the way. 725 01:14:23,118 --> 01:14:27,213 I greet the learned gentleman! You made me to sweat profusely. 726 01:14:27,322 --> 01:14:29,915 - What is your name? - The question's odd... 727 01:14:30,024 --> 01:14:32,686 ...for someone who idle talk despises. 728 01:14:32,793 --> 01:14:36,786 Who, far removed from worldly show seeks only academic prizes. 729 01:14:37,597 --> 01:14:41,694 With you, one knows your game generally by your very name. 730 01:14:41,801 --> 01:14:46,397 It s evident, Sire if one's called a liar. 731 01:14:47,074 --> 01:14:48,062 Who are you? 732 01:14:48,174 --> 01:14:50,404 I m a part of that force... 733 01:14:50,544 --> 01:14:54,240 ...that always craves evil and always creates good. 734 01:14:54,347 --> 01:14:55,871 What is this riddle? 735 01:14:55,982 --> 01:14:57,973 I m the spirit who negates. 736 01:14:58,084 --> 01:15:02,453 And rightly so, for all creation is worthy of annihilation. 737 01:15:02,554 --> 01:15:05,217 So it were better, nothing were created. 738 01:15:05,324 --> 01:15:10,388 And so everything you've stated is sin, destruction, devilment. 739 01:15:10,529 --> 01:15:13,020 Remains my actual element. 740 01:15:14,733 --> 01:15:18,134 Good evening. The Prime Minister invites you to his box. 741 01:15:20,038 --> 01:15:21,027 Yes. 742 01:15:32,550 --> 01:15:34,541 It s all going like clockwork. 743 01:15:49,699 --> 01:15:53,692 May I introduce you to my distinguished colleague? 744 01:15:54,137 --> 01:15:56,037 Ah, our Mephistoles. 745 01:16:10,719 --> 01:16:12,152 Congratulations. 746 01:16:13,789 --> 01:16:17,623 That mask is perfect, it's evil itself. It s sacred evil. 747 01:16:18,495 --> 01:16:24,296 Yet, your eyes are so kind, your handshake so soft. It s strange... 748 01:16:25,034 --> 01:16:32,099 ... it seems the secret of acting is to portray strength, yet one is weak. 749 01:16:36,277 --> 01:16:42,113 I imagine you've prepared for this role for a long time. 750 01:16:42,417 --> 01:16:44,612 All my life, Prime Minister. 751 01:16:45,286 --> 01:16:50,314 That's the only way. That is the secret of greatness. 752 01:17:25,458 --> 01:17:26,789 Break a leg. 753 01:17:27,927 --> 01:17:30,395 Carry on the good work, Mephistoles. 754 01:17:43,475 --> 01:17:44,840 H fgen residence. 755 01:17:45,510 --> 01:17:46,636 Lotte Lindenthal. 756 01:17:50,148 --> 01:17:51,045 H fgen. 757 01:17:51,149 --> 01:17:52,411 - Hendrik? - Yes. 758 01:17:52,516 --> 01:17:55,713 Will you come to us after tonight's performance? 759 01:17:55,886 --> 01:17:58,184 There'll be just a few friends here. 760 01:17:58,288 --> 01:18:02,190 With pleasure. Thank you very much. 761 01:18:04,128 --> 01:18:11,034 B ck! Just a few friends will be there. 762 01:18:17,073 --> 01:18:19,099 Am I not an incredible villain? 763 01:18:19,475 --> 01:18:22,570 Why a villain? You re just successful, Mr. H fgen. 764 01:18:22,812 --> 01:18:27,875 To the renewal of German culture. Long live the actors. 765 01:18:35,490 --> 01:18:39,723 Our theater has many elements that have nothing to do with Germany. 766 01:18:39,896 --> 01:18:44,492 We must set up a customs control of the mind for culture smugglers... 767 01:18:45,300 --> 01:18:50,932 ...to stop foreign elements poisoning German literature and theater. 768 01:18:51,440 --> 01:18:55,877 This can't be left entirely to our frontier guards. 769 01:18:56,144 --> 01:19:00,273 Everyone must cooperate in this control. 770 01:19:00,614 --> 01:19:02,776 - Am I understood? - Yes, General. 771 01:19:04,218 --> 01:19:06,482 There are many who don't understand. 772 01:19:07,655 --> 01:19:10,522 Look at this painting, my Mephisto. 773 01:19:11,459 --> 01:19:13,984 A masterpiece of German romanticism. 774 01:19:16,363 --> 01:19:21,891 Where did I find it? At an art dealer with a foreign accent. 775 01:19:22,002 --> 01:19:25,437 I had it restored. No, no... 776 01:19:26,439 --> 01:19:30,535 ...the future of painting doesn't belong to the Liebermanns. 777 01:19:30,977 --> 01:19:33,275 Your Mephisto occupies my mind. 778 01:19:33,579 --> 01:19:37,812 You've brought him alive. He's a hell of a guy. 779 01:19:38,818 --> 01:19:41,753 Isn't There a little of him in all of us? 780 01:19:42,688 --> 01:19:47,489 I mean, isn't There a bit of Mephisto in every German? 781 01:19:47,961 --> 01:19:53,057 Wouldn't our enemies love it if we had nothing but the soul of Faust? 782 01:19:53,198 --> 01:19:58,727 No, Mephisto is also a German national hero. 783 01:19:58,836 --> 01:20:01,431 It s just something we mustn't tell people. 784 01:20:03,307 --> 01:20:05,071 I must go now. 785 01:20:05,276 --> 01:20:10,145 Come to my office at 10:30, the day after tomorrow. 786 01:20:10,248 --> 01:20:14,048 Some foreign journalists want to know many things. 787 01:20:14,185 --> 01:20:18,814 Above all, what 'Germany' means today, and the German culture. 788 01:20:18,923 --> 01:20:24,828 I ll tell them. You can elaborate on what I say about theater, for example. 789 01:20:25,061 --> 01:20:29,794 Painting, architecture, sculpture, plenty to write about. 790 01:20:30,033 --> 01:20:33,059 I want them to be informed by experts. 791 01:20:37,040 --> 01:20:41,101 Tell me, why do you have such a limp handshake? 792 01:21:49,743 --> 01:21:55,442 So, we meet again. How time flies! You were wonderful as Mephisto. 793 01:21:55,549 --> 01:21:59,678 Now you act him more forcefully. But I liked the other one, too. 794 01:21:59,785 --> 01:22:04,449 I sensed it in the seed of what can now be unfolded to the full. 795 01:22:04,557 --> 01:22:08,117 I also liked you in the play with Lotte Lindenthal. 796 01:22:08,227 --> 01:22:12,391 The ideal actress to portray the ideal German woman. 797 01:22:12,497 --> 01:22:19,130 What are we doing Here? Why is he wasting his time with foreigners? 798 01:22:19,771 --> 01:22:26,506 He said they're interested in German culture. They'll ask a few questions. 799 01:22:26,611 --> 01:22:29,340 - I see. You spoke to him? - Yes. 800 01:22:29,446 --> 01:22:32,574 How are you? Nice to meet you again. 801 01:22:32,683 --> 01:22:36,619 The Prime Minister sent for me. I hope this doesn't last too long. 802 01:22:36,720 --> 01:22:41,487 Always problems with the old statues. Shall we tear them down or not? 803 01:22:41,592 --> 01:22:44,993 As if that were important for our future. 804 01:22:45,362 --> 01:22:47,830 I d like to sculpt a bust of you, H fgen. 805 01:22:47,998 --> 01:22:53,128 What sort of man are you? Your own face differs amazingly from Mephisto. 806 01:22:53,236 --> 01:22:56,228 in private life, you look rather shy. 807 01:22:56,339 --> 01:23:00,469 I ll do a bust of you, but in clay or in bronze? 808 01:23:00,575 --> 01:23:03,874 - What is your face made of? - Perhaps a mixture. 809 01:23:04,447 --> 01:23:09,749 I very much enjoyed your Mephisto. I only had eyes for you. 810 01:23:09,851 --> 01:23:12,047 I m preparing an exhibition. 811 01:23:12,154 --> 01:23:16,853 The General wants a preview. Try to come. Here's my number. 812 01:23:17,860 --> 01:23:22,296 lf you have time, give me a ring and come to my studio. 813 01:23:22,464 --> 01:23:26,025 You can relax while I model you. How strange your face is. 814 01:23:26,134 --> 01:23:28,966 A German face yet it changes every moment. 815 01:23:29,071 --> 01:23:32,562 That's acting. The rest is humility and hard work. 816 01:23:34,375 -> 01:23:39,677 I ve discovered your secret. It s the surprise effect, right? 817 01:23:41,048 --> 01:23:42,879 The unexpected. 818 01:23:44,485 --> 01:23:48,922 I ve been watching the way you appear on stage. Always different. 819 01:23:51,357 --> 01:23:53,484 Sometimes quick, erratic. 820 01:23:53,594 --> 01:23:57,290 Then slow, suddenly, when the audience is lulled. 821 01:23:57,964 --> 01:24:00,865 But always surprising and unpredictable. 822 01:24:02,102 --> 01:24:06,004 Thus you create the feeling of something original... 823 01:24:06,539 --> 01:24:10,770 ...even if the spectator knows your lines by heart. 824 01:24:11,277 --> 01:24:16,373 And your glib tongue, your deliberate pauses, your precise emphasis. 825 01:24:18,517 --> 01:24:20,451 I think I m learning from you. 826 01:24:21,720 --> 01:24:25,019 It s important to be unpredictable. 827 01:24:25,124 --> 01:24:30,756 Spectators needn't know what my next step is or Where I m going. 828 01:24:30,896 --> 01:24:34,592 - They're not prepared, it's a shock. - Exactly. 829 01:24:34,800 --> 01:24:39,828 Yet it was only a change of pace, or a slightly longer pause. 830 01:24:39,971 --> 01:24:43,737 in the theater it's the others who make the king a king. 831 01:24:43,841 --> 01:24:50,542 Building the role is all important; pianissimo alternating with fortissimo. 832 01:24:50,648 --> 01:24:55,175 Naturally, you need a certain flair, artistic talent... 833 01:24:55,286 --> 01:24:58,652 ...and as I usually say, a high degree of culture. 834 01:24:58,790 --> 01:25:01,781 When I hear the word culture, I reach for my revolver. 835 01:25:01,892 --> 01:25:08,161 Bourgeois nonsense ! Bolsheviks preach it to win over school teachers. 836 01:25:08,265 --> 01:25:10,699 To say nothing of artists. Isn't that so? 837 01:25:11,902 --> 01:25:15,770 I wasn't untouched by Bolshevik trends, either. 838 01:25:16,105 --> 01:25:20,132 And I must admit that for a while I flirted with the left. 839 01:25:21,744 --> 01:25:25,976 Well, anyone can get involved in some folly. 840 01:25:27,016 --> 01:25:30,473 Those were troubled times. Let's have a drink. 841 01:25:39,094 --> 01:25:44,656 General, other deserving artists committed the follies I did. 842 01:25:44,767 --> 01:25:50,204 I don't forget those paying for sins for which I ve been generously pardoned. 843 01:25:50,939 --> 01:25:55,899 I m pleading for a certain person, for a friend. 844 01:25:56,544 --> 01:26:01,140 I guarantee he's reformed. I m pleading for Otto Ulrichs. 845 01:26:03,016 --> 01:26:06,179 Otto Ulrichs? Who's he? 846 01:26:06,286 --> 01:26:09,414 He ran the communist cabaret, 'The Storm-Bird' . 847 01:26:11,091 --> 01:26:16,723 Well... he must be a pretty bad fellow. 848 01:26:16,829 --> 01:26:19,196 No, he's not bad. 849 01:26:19,298 --> 01:26:23,793 A bit rash, I admit. A bit thoughtless, but not bad. 850 01:26:24,036 --> 01:26:28,996 lf anything, he's too decent. Once he gives his word, he keeps it. 851 01:26:47,125 --> 01:26:49,787 I m back at the State Theater. 852 01:26:50,896 --> 01:26:54,559 The funny thing is, I simply can't believe it. 853 01:26:55,967 --> 01:27:01,405 Just as I can't believe I m Here with you by the window. 854 01:27:02,140 --> 01:27:05,075 I know it's reality, but I don't feel it. 855 01:27:29,032 --> 01:27:32,024 - Great. - Magnificent, really. 856 01:27:32,135 --> 01:27:33,898 A German work of art. 857 01:27:34,003 --> 01:27:37,530 Not every German artist is capable of such work. 858 01:27:38,407 --> 01:27:40,875 It is a courageous work. 859 01:27:48,318 --> 01:27:49,944 Come, Mephisto. 860 01:27:52,254 --> 01:27:53,812 You sign, too. 861 01:28:01,462 --> 01:28:05,023 What did I prophesy? The exhibition is a success. 862 01:28:24,085 --> 01:28:27,076 You rascal, so you make secret visits Here. 863 01:28:29,824 --> 01:28:34,920 lf I may add something personal, it is a courageous work. 864 01:28:35,029 --> 01:28:38,293 Courageous, because it captures our time... 865 01:28:38,431 --> 01:28:43,664 ...the beauty of strength without bourgeois snobbery. 866 01:28:43,803 --> 01:28:46,499 Contrasting the degenerate taste... 867 01:28:46,872 --> 01:28:49,340 ...of the loud-mouths of culture. 868 01:28:49,442 --> 01:28:56,347 We see muscles and clear-cut features mankind wants to see. 869 01:28:56,482 --> 01:28:59,383 Strong and beautiful in his strength. 870 01:28:59,885 --> 01:29:03,446 Warrior-like and victorious in his struggle. 871 01:29:11,529 --> 01:29:14,966 Hello Hendrik. That was a wonderful speech. 872 01:29:16,300 --> 01:29:19,360 -You know each other? -V ery well. 873 01:29:19,904 --> 01:29:21,872 You re in Berlin? Since when? 874 01:29:21,973 --> 01:29:25,409 I m here because I want to dine with you. 875 01:29:25,509 --> 01:29:28,775 I haven't seen you for so long. 876 01:29:28,879 --> 01:29:30,780 So where will we go? 877 01:29:31,816 --> 01:29:35,718 Your choice. How's Hamburg? Surviving without me? 878 01:29:36,454 --> 01:29:40,150 I m in Berlin to have dinner with you. Hamburg is history. 879 01:29:40,257 --> 01:29:44,784 You re out of touch. Kroge's in Switzerland. He just vanished. 880 01:29:44,895 --> 01:29:48,661 Didn't even tell his girl. Simply went. 881 01:29:49,865 --> 01:29:51,594 Kroge is a traitor. 882 01:29:58,474 --> 01:30:00,669 Why must you appear with them? 883 01:30:00,776 --> 01:30:02,573 Because they asked me to. 884 01:30:02,678 --> 01:30:05,578 They ask others, too. You needn't go. 885 01:30:05,681 --> 01:30:12,381 You can't refuse, none of us can. lf anyone says they do, they're lying. 886 01:30:13,121 --> 01:30:16,989 Besides, the General's a nice chap and he knows a lot about the theater. 887 01:30:17,093 --> 01:30:19,890 He's not so closed minded as most others. 888 01:30:19,994 --> 01:30:25,694 A well behaved boy who wants to enjoy the rewards for good behavior. 889 01:30:25,800 --> 01:30:28,997 - Yes, I like to be well behaved. - Because You re afraid. 890 01:30:31,639 --> 01:30:34,767 - I like it. - Then you should. 891 01:30:34,875 --> 01:30:39,404 It will be difficult to stay with me and maintain good behavior. 892 01:30:44,017 --> 01:30:46,611 Damned black woman, right? 893 01:30:46,987 --> 01:30:50,514 I can't help being different from what's allowed Here. 894 01:30:50,624 --> 01:30:54,889 People can spit in my face in the street. 895 01:30:54,995 --> 01:30:57,896 Only I can't do anything about it. 896 01:30:57,997 --> 01:31:02,457 My nose, my hair remain the same even if I want something else. 897 01:31:02,568 --> 01:31:07,198 Yet, I m German, a German Negro. German is my mother tongue. 898 01:31:07,306 --> 01:31:10,571 What am I supposed to do? Where should I go? 899 01:31:10,710 --> 01:31:14,372 I don't know. I don't even know what will become of me. 900 01:31:15,280 --> 01:31:17,373 You think only of yourself. 901 01:31:17,549 --> 01:31:21,178 And like an idiot, I dreamt of us having a child. 902 01:31:21,319 --> 01:31:22,685 That's all we need. 903 01:31:22,921 --> 01:31:29,383 Is the child to be to blame, for she might ruin her father's career? 904 01:31:29,493 --> 01:31:31,325 That's enough now! 905 01:31:32,063 --> 01:31:35,624 - That's enough of that now! - Now it is enough? 906 01:31:35,934 --> 01:31:42,429 I can see why your wife couldn't stand living with you. 907 01:31:44,742 --> 01:31:48,838 Here... I pinched a photo of you once. Look at it! 908 01:31:49,480 --> 01:31:51,175 Do you recognize yourself? 909 01:31:51,315 --> 01:31:53,215 I must speak to you. 910 01:31:53,684 --> 01:31:56,481 To tell me what you've said behind my back? 911 01:31:56,586 --> 01:31:58,282 I don't know what you mean. 912 01:31:58,388 --> 01:32:02,051 H fgen would bury his mother alive. Didn't you say that? 913 01:32:02,158 --> 01:32:05,025 I won't dispute that I dislike you. 914 01:32:05,562 --> 01:32:08,690 - What do you want? - I want you to sign this. 915 01:32:08,798 --> 01:32:11,129 My signature? What for? 916 01:32:11,334 --> 01:32:15,030 You want a raise? Or do you collect signatures... 917 01:32:15,138 --> 01:32:19,198 ... because theater safety regulations are a bit unsafe? 918 01:32:19,475 --> 01:32:26,403 From a moral standpoint much seems unsafe. And I don't mean the theater. 919 01:32:28,250 --> 01:32:30,184 What do you protest against? 920 01:32:30,285 --> 01:32:33,777 Against a leadership that disregards our rights. 921 01:32:35,157 --> 01:32:38,888 But you were in the Nazi party, back when you were in Hamburg. 922 01:32:38,993 --> 01:32:40,585 I m leaving the party. 923 01:32:42,496 --> 01:32:44,054 That's your business. 924 01:32:44,433 --> 01:32:48,835 I d like to ask you to read our protest and sign it. 925 01:32:50,471 --> 01:32:55,875 Regardless of my opinion, you are today's leading German actor. 926 01:32:57,345 --> 01:33:00,405 Let me say that I won't even read this thing. 927 01:33:01,748 --> 01:33:05,980 Be careful not to get yourself and others into real trouble. 928 01:33:06,354 --> 01:33:08,446 Miklas, you can go to hell. 929 01:33:14,027 --> 01:33:16,928 I won't let a dirty pig like you provoke me. 930 01:33:34,747 --> 01:33:35,771 Dear God. 931 01:33:38,816 --> 01:33:41,410 Congratulations, my dear H fgen. 932 01:33:42,020 --> 01:33:46,582 You put it precisely. Some elements must go to the devil. 933 01:33:46,692 --> 01:33:50,149 lf you were a soldier, I d promote you. I m very pleased. 934 01:33:51,596 --> 01:33:55,191 By the way, you needn't be afraid. 935 01:33:55,300 --> 01:34:02,000 For the fun of it, I checked your horoscope. It s excellent. 936 01:34:02,739 --> 01:34:05,674 - Best of luck, H fgen. - Thank you. 937 01:34:12,349 --> 01:34:13,680 Did something happen? 938 01:34:19,089 --> 01:34:20,453 Good morning. 939 01:34:43,779 --> 01:34:45,268 Get walking! 940 01:35:23,517 --> 01:35:29,421 The management regrets that Hans Miklas has died in a car accident. 941 01:35:33,093 --> 01:35:34,958 How awful, such a young fellow. 942 01:35:37,430 --> 01:35:41,491 But, frankly, There was something disquieting about him... 943 01:35:41,567 --> 01:35:43,193 ...don't you think? 944 01:35:46,104 --> 01:35:47,936 Disquieting... 945 01:36:01,553 --> 01:36:04,147 That was no car accident. 946 01:36:08,359 --> 01:36:11,557 He must have come to you, too, with that protest. 947 01:36:11,662 --> 01:36:16,258 Are you insane? How can you talk such nonsense? 948 01:36:16,935 --> 01:36:20,267 Why shouldn't it have been a car accident? 949 01:36:20,671 --> 01:36:24,436 The government would stage a car accident... 950 01:36:24,542 --> 01:36:27,136 ...all for some unknown actor? 951 01:36:28,446 --> 01:36:31,107 We're not in some tenth-rate melodrama. 952 01:36:31,948 --> 01:36:35,476 People shouldn't cross roads in heavy traffic. 953 01:36:43,259 --> 01:36:48,492 I ve great plans for you. We're alone. You can refuse and remain an actor. 954 01:36:49,264 --> 01:36:53,224 But then you can't do as much for our cause as you could. 955 01:36:55,104 --> 01:36:58,903 Your speech was good. I realized You re not only an actor. 956 01:37:00,209 --> 01:37:06,205 You put the essence into words. Write your own biography, Hendrik. 957 01:37:07,082 --> 01:37:11,985 Submit it to me, as soon as possible. H fgen... 958 01:37:12,821 --> 01:37:17,257 ...you will manage the Prussian State Theater. Your task is easy: 959 01:37:17,358 --> 01:37:23,160 A full house and a wildly enthusiastic, audience for you. 960 01:37:23,831 --> 01:37:24,923 Do you understand? 961 01:37:26,767 --> 01:37:32,228 No need to enlarge upon those matters in Hamburg. 962 01:37:33,373 --> 01:37:38,073 Nor need we mention the Revolutionary Theater. 963 01:37:38,178 --> 01:37:40,977 Just mention some of your roles There. 964 01:37:47,254 --> 01:37:51,190 What did you really imagine in Hamburg? 965 01:37:52,992 --> 01:37:55,324 How could you have conceived... 966 01:37:56,563 --> 01:38:02,933 ... promoting Russian Bolshevism? You, a German. incredible ! 967 01:38:04,169 --> 01:38:07,002 - Where is your wife now? - in Paris, I believe. 968 01:38:07,106 --> 01:38:11,634 No, she's in Amsterdam, working against her Motherland. 969 01:38:11,743 --> 01:38:14,007 They're publishing a newspaper. 970 01:38:17,348 --> 01:38:19,749 You don't correspond with her? 971 01:38:20,251 --> 01:38:23,414 We have no contact at all. 972 01:38:23,788 --> 01:38:27,349 You'll get a divorce easily. I ll see to that. 973 01:38:28,893 --> 01:38:31,691 German citizens who have left Germany... 974 01:38:31,863 --> 01:38:36,265 ...couldn't wipe us out, so they signed their own death sentence. 975 01:38:36,501 --> 01:38:39,867 Where weakness perishes, humanity becomes healthy. 976 01:38:40,003 --> 01:38:43,131 Politics, like theater, is a fight. 977 01:38:43,440 --> 01:38:47,571 Just as every rebuild is the start of a new war. 978 01:38:50,047 --> 01:38:52,481 But we're not talking about this now. 979 01:38:54,116 --> 01:39:00,180 Hamburg... ''in a harbor town by the river...'' 980 01:39:01,992 --> 01:39:06,860 Lots of foreigners, night clubs, bars. I understand you perfectly. 981 01:39:08,764 --> 01:39:13,633 But in the Reich's capital? No offense, we're men, but... 982 01:39:13,803 --> 01:39:19,468 What's this Hamburg souvenir doing Here? Juliette Martens. 983 01:39:21,109 --> 01:39:23,135 Is she kept by you? 984 01:39:27,949 --> 01:39:31,543 You once, rightfully, said... 985 01:39:31,920 --> 01:39:35,515 ... Professor Bruckner was not a man of the future. 986 01:39:36,190 --> 01:39:39,888 And, even more rightly, you parted from his daughter. 987 01:39:40,795 --> 01:39:44,992 lf you have such a good instinct for a healthy, clean attitude... 988 01:39:45,633 --> 01:39:48,500 ...what's this Negro-woman doing in Berlin? 989 01:39:51,405 --> 01:39:52,804 Mephisto... 990 01:39:55,009 --> 01:40:00,275 ... it defies racial purity. Don't even keep her picture at home. 991 01:40:00,580 --> 01:40:01,569 General... 992 01:40:01,682 --> 01:40:03,547 Wait, I haven't finished. 993 01:40:05,019 --> 01:40:08,681 I hope you completely understood me. 994 01:40:11,958 --> 01:40:13,425 - Yes. - So? 995 01:40:14,861 --> 01:40:18,194 - She's not to come to any harm. - Leave that to me. 996 01:40:19,731 --> 01:40:22,963 I d like to request, Prime Minister... 997 01:40:23,068 --> 01:40:26,732 ...that she'd be allowed to leave Germany unharmed. 998 01:40:26,838 --> 01:40:33,767 Agreed. She'll be taken to the frontier and good-bye. That's what we'll do. 999 01:40:34,346 --> 01:40:39,682 And you'll hold a press conference, giving information about the theater. 1000 01:40:39,851 --> 01:40:42,819 The repertoire, plans and your performances. 1001 01:40:43,155 --> 01:40:48,717 in October There'll be a big cultural event in our Paris embassy. 1002 01:40:48,827 --> 01:40:51,158 I d like you to attend it. 1003 01:40:58,668 --> 01:41:02,298 B ck. I bet they know about him, too. 1004 01:41:02,673 --> 01:41:07,075 B ck, B ck, my note-book. 1005 01:41:09,412 --> 01:41:10,880 B ck stays. 1006 01:41:13,616 --> 01:41:16,449 - Here it is. - Give it to me. 1007 01:41:18,722 --> 01:41:22,885 I have to call friends. I urgently need a friend. 1008 01:41:23,459 --> 01:41:28,021 - Find me a friend. - But you've so many friends. 1009 01:41:30,099 --> 01:41:31,293 Friends... 1010 01:41:43,612 --> 01:41:47,980 Call Miss Nicoletta von Niebuhr. Find the number and call her. 1011 01:41:57,191 --> 01:41:59,159 Shall I make coffee, or tea? 1012 01:41:59,293 --> 01:42:02,262 Shall I become manager? Yes or no? 1013 01:42:03,364 --> 01:42:06,992 Can l? May l? Must l? 1014 01:42:07,702 --> 01:42:11,159 Is it my duty? Can I make myself useful? 1015 01:42:11,272 --> 01:42:15,105 I mean, can I help anyone? And if so, should l? 1016 01:42:16,243 --> 01:42:19,906 Or shall I look at it as a new r ole? 1017 01:42:20,080 --> 01:42:22,173 Or shall I emigrate to America? 1018 01:42:22,281 --> 01:42:25,547 I can earn as much in films as Dora Martin. 1019 01:42:26,185 --> 01:42:30,144 lf I accept such an office of this government, then... 1020 01:42:33,726 --> 01:42:35,626 Do I want to, at all? 1021 01:42:37,429 --> 01:42:39,226 They need me. 1022 01:42:40,666 --> 01:42:42,860 I was about to emigrate... 1023 01:42:42,968 --> 01:42:47,495 ...and the Prussian Minister asks me to rescue his theater. 1024 01:42:47,639 --> 01:42:50,574 Tomorrow morning I must give him an answer. 1025 01:42:51,843 --> 01:42:56,543 Heaven evidently has great plans for me. 1026 01:42:56,715 --> 01:42:58,113 Then you've won. 1027 01:43:00,618 --> 01:43:02,347 Would you help me? 1028 01:43:03,988 --> 01:43:06,286 I d be proud of you. 1029 01:43:09,426 --> 01:43:11,952 Yes, I ll help you Hendrik. 1030 01:43:26,610 --> 01:43:28,702 lf only one could live for ever. 1031 01:43:38,688 --> 01:43:43,182 Here's your passport for France. You have five minutes to pack. 1032 01:43:43,359 --> 01:43:44,758 Yes, but why? 1033 01:43:44,861 --> 01:43:47,125 We're waiting. Hurry up. 1034 01:43:58,139 --> 01:44:01,074 You needn't thank me for this raise. 1035 01:44:01,176 --> 01:44:04,703 I made it a condition for taking over this job. 1036 01:44:04,880 --> 01:44:06,677 Everything's cover ed with dust. 1037 01:44:07,249 --> 01:44:13,085 lf you don't clean the dressing rooms as well as all the others... 1038 01:44:13,688 --> 01:44:17,088 ...you may have to look for another job. 1039 01:44:17,458 --> 01:44:22,828 I hope we'll get along. lf you have any problems, come to me. 1040 01:44:22,931 --> 01:44:26,627 I would like to treat you all to coffee. 1041 01:44:28,636 --> 01:44:32,834 Allow me to give you the money. I m sorry I can't come with you. 1042 01:44:33,007 --> 01:44:35,703 Joachim would like to speak to you. 1043 01:44:35,808 --> 01:44:37,070 Wait, Hannelore ! 1044 01:44:37,844 --> 01:44:39,675 Wait, Hannelore ! 1045 01:44:45,018 --> 01:44:47,748 So, now he can enter. 1046 01:44:47,987 --> 01:44:54,756 Please consider decent roles for me. You re not like the other managers. 1047 01:44:54,861 --> 01:44:57,921 You re an actor yourself. You understand. 1048 01:44:59,031 --> 01:45:02,057 I must act as if he's saying something important. 1049 01:45:03,802 --> 01:45:08,102 When you talk to actors, you must put them at ease. That goes for me, too. 1050 01:45:08,273 --> 01:45:14,973 No, I don't like Premier es. All night one has to wear a big, fr ozen smile. 1051 01:45:15,080 --> 01:45:17,445 I hate that. 1052 01:45:19,517 --> 01:45:23,954 You think it's a good costume? I don't! I think it's terrible ! 1053 01:45:24,822 --> 01:45:27,485 Good morning, Mr. Kappelm ller. How are you? 1054 01:45:27,591 --> 01:45:29,684 - Good. - How's the family? 1055 01:45:29,794 --> 01:45:33,593 So your daughter graduated as a hairdresser. Maybe we can use her. 1056 01:45:34,498 --> 01:45:35,829 Good morning. 1057 01:45:37,835 --> 01:45:43,739 Haven't you noticed? New suit, new shoes, new manager, no? Well. 1058 01:45:44,107 --> 01:45:49,374 ...ex-Bolshevik H fgen, manager of the Prussian State Theater... 1059 01:45:49,479 --> 01:45:54,177 ... is letting his former comrade appear in his production of Hamlet. 1060 01:46:00,056 --> 01:46:04,390 Hannelore ! Was the cast list for Hamlet posted yet? 1061 01:46:04,493 --> 01:46:05,551 Not yet. 1062 01:46:06,296 --> 01:46:10,527 Good. Let's wait another two days. Thank you. 1063 01:46:16,372 --> 01:46:19,466 I must offer them more than old comrades. 1064 01:46:19,741 --> 01:46:24,906 You must cultivate connections. That's the essence of the system. 1065 01:46:25,046 --> 01:46:29,506 Let me tell you, yesterday I went to the Prussian State Theater... 1066 01:46:29,617 --> 01:46:34,611 ... it was Faust and the name of some white-faced clown was Mephisto. 1067 01:46:34,722 --> 01:46:39,624 What a joke ! And Mephisto by some man called H fgen, it was terrible ! 1068 01:46:39,727 --> 01:46:44,186 I d rather go to the Bavarian People's Theater. Goodbye then. 1069 01:46:45,033 --> 01:46:47,694 Why am I doing all this? 1070 01:46:49,002 --> 01:46:50,492 Because I enjoy it. 1071 01:46:50,604 --> 01:46:56,041 I must enjoy amateur plays and use actors that are blonde not talented. 1072 01:46:56,143 --> 01:46:58,441 Most are totally untalented. 1073 01:46:58,612 --> 01:47:03,071 A Frankfurt audience applauded Marquis Posa's... 1074 01:47:03,183 --> 01:47:07,346 ...'Give us freedom of thought' . Performance stopped, play withdrawn. 1075 01:47:07,453 --> 01:47:12,186 in Munich, 'The Robbers', withdrawn. Schiller, our national poet! 1076 01:47:12,291 --> 01:47:17,160 They want to produce plays by German authors. But what authors? 1077 01:47:17,296 --> 01:47:23,256 Those who haven't emigrated aren't allowed to write, or won't. 1078 01:47:24,370 --> 01:47:29,307 It s simply impossible to offer theater worthy of the name. 1079 01:47:29,475 --> 01:47:36,744 Unless I dig up a couple of old farces. All Rococo wigs and white faces. 1080 01:47:39,818 --> 01:47:46,451 The joke is that the regime now sees Shakespeare as one of our own. 1081 01:47:46,557 --> 01:47:50,857 Let's do 'As You Like lt', 'Where the Banished Return.' 1082 01:47:51,161 --> 01:47:55,154 Show the opponents of dictatorship that the will for freedom still lives. 1083 01:47:55,265 --> 01:47:59,030 I didn't hear that! I can't possibly have heard that! 1084 01:48:06,076 --> 01:48:08,374 Am I not an incredible villain? 1085 01:48:10,179 --> 01:48:12,875 Isn't what I m doing insane? 1086 01:48:18,754 --> 01:48:22,281 ''F rst and Niklisch, both on the staff of your theater... 1087 01:48:22,592 --> 01:48:27,585 ...on grounds of German racial purity... dismiss them.'' 1088 01:48:28,698 --> 01:48:30,689 - Good morning. - Good morning. 1089 01:48:31,800 --> 01:48:35,361 - Well, how are you? - Fine. 1090 01:48:38,240 --> 01:48:42,233 - And you? - Everything all right. 1091 01:48:42,611 --> 01:48:46,377 The stage-hands that are concerned, F rst and Niklisch... 1092 01:48:47,248 --> 01:48:49,581 ...are indispensable... 1093 01:48:52,354 --> 01:48:55,948 ...and the loss of their services... 1094 01:48:56,558 --> 01:49:01,688 ...would jeopardize the theater's work. Date. Heil! Signature. 1095 01:49:06,867 --> 01:49:09,960 Germans! Don't tolerate Nazi oppression. 1096 01:50:23,540 --> 01:50:25,735 Embassy of the German Reich 1097 01:50:49,865 --> 01:50:53,858 Did you bring me anything from Germany? A leather coat, at least? 1098 01:50:54,369 --> 01:50:55,802 - Leather coat? - Yes. 1099 01:50:55,904 --> 01:51:02,035 It s the fashion for men. Those who took me to the frontier had them. 1100 01:51:07,415 --> 01:51:11,545 Your eyes are so dead, how do they look? 1101 01:51:12,153 --> 01:51:14,950 - Empty? - No, dazed. 1102 01:51:15,056 --> 01:51:17,546 Yes, that's how I felt these past days. 1103 01:51:17,659 --> 01:51:20,354 You see? You were never like that. 1104 01:51:21,895 --> 01:51:26,026 I ve thought a lot about you. I believe I should be grateful. 1105 01:51:26,700 --> 01:51:30,693 Without you, I d be in a concentration camp, or already dead. 1106 01:51:32,639 --> 01:51:36,870 lf you still like being with me, then stay Here. 1107 01:51:37,110 --> 01:51:40,772 I ll look after you. You needn't leave the house, not at first. 1108 01:51:40,881 --> 01:51:43,873 Then we'll find jobs. You re so gifted. 1109 01:51:44,651 --> 01:51:47,744 - I could have gone to America. - There you go. 1110 01:51:48,354 --> 01:51:51,448 I think I really was gifted. 1111 01:51:51,691 --> 01:51:53,682 But also a terrible coward. 1112 01:51:54,326 --> 01:51:58,855 What do I do elsewhere? Be an extra, a stage-hand, a technician? 1113 01:52:00,231 --> 01:52:04,100 Do you think these hands were made for manual labor? 1114 01:52:04,469 --> 01:52:07,461 I ll provide for you. What else do you want? 1115 01:52:08,506 --> 01:52:09,700 Success. 1116 01:52:09,808 --> 01:52:14,142 Hendrik H fgen, just imagine... you'd belong to me. 1117 01:52:16,680 --> 01:52:19,979 Juliette, I have to go now. 1118 01:52:22,152 --> 01:52:25,247 - Shall I see you again? - I don't know. 1119 01:52:25,356 --> 01:52:30,622 - Can I see you off at the station? - No, you don't fit into the picture. 1120 01:52:33,597 --> 01:52:37,259 All right, forget the station. Just do what you want. 1121 01:52:37,935 --> 01:52:39,402 I do. 1122 01:52:41,371 --> 01:52:42,861 That's why I m Here. 1123 01:52:45,742 --> 01:52:49,838 Juliette, don't write anymore. It s no good. 1124 01:53:33,988 --> 01:53:36,422 There aren't many people in this caf . 1125 01:53:39,260 --> 01:53:42,319 Would you prefer to sit in the sun? You like that. 1126 01:53:42,430 --> 01:53:46,058 No. Though I haven't had much sunshine lately. 1127 01:53:49,369 --> 01:53:52,861 May I ask you something? Do you still live alone? 1128 01:53:53,440 --> 01:53:56,034 No, I ve got friends. And you? 1129 01:53:56,776 --> 01:54:00,803 Friends... in times like these? It s difficult. 1130 01:54:02,115 --> 01:54:06,414 How can you still live in Berlin? What keeps you there? 1131 01:54:06,518 --> 01:54:08,919 Barbara, I live in the theater. 1132 01:54:09,088 --> 01:54:10,953 And that is in Berlin? 1133 01:54:11,089 --> 01:54:14,923 I don't think you can judge from Paris. 1134 01:54:18,864 --> 01:54:23,426 You re more than an actor now. You took an oath. You re a manager. 1135 01:54:23,669 --> 01:54:26,638 I didn't take the oath, I just moved my lips. 1136 01:54:26,737 --> 01:54:30,139 Someone has to save our values for a better world. 1137 01:54:30,275 --> 01:54:36,270 I m playing Hamlet, whether those in power like Shakespeare or not. 1138 01:54:36,614 --> 01:54:43,076 Shakespeare is their ornament to prove 'we're not as bad as you think.' 1139 01:54:43,187 --> 01:54:44,916 You can't stay in Berlin. 1140 01:54:45,055 --> 01:54:49,617 I have a family in Berlin. You know I m married to the theater. 1141 01:54:49,993 --> 01:54:52,860 I can help people who are having a hard time. 1142 01:54:52,963 --> 01:54:56,330 lf I leave, nothing better will replace me. 1143 01:54:56,900 --> 01:54:57,958 Words! 1144 01:54:58,969 --> 01:55:01,233 It s always the same with you. 1145 01:55:01,338 --> 01:55:04,636 Your method of self-deception is still intact. 1146 01:55:05,442 --> 01:55:11,381 Don't you see? Whoever you save, it's only a gesture to your friends. 1147 01:55:11,714 --> 01:55:16,243 You re in a show-case, legalizing these people will be attached to you. 1148 01:55:16,385 --> 01:55:20,151 We can't choose when and Where we're born. 1149 01:55:20,456 --> 01:55:22,446 An entire people can't emigrate. 1150 01:55:22,558 --> 01:55:27,791 As an actor I m obliged to live in my country, to observe and portray it. 1151 01:55:27,897 --> 01:55:32,095 And I can tell you, There are decent people among them. 1152 01:55:32,467 --> 01:55:39,532 I hate coffee shop intellectuals and I hate such resistance-fighters, too. 1153 01:55:39,641 --> 01:55:45,546 The really valuable, such as theater and art can rise above everything. 1154 01:55:45,980 --> 01:55:47,607 That's my conviction. 1155 01:55:47,782 --> 01:55:50,215 Why did you want to meet me? 1156 01:55:50,784 --> 01:55:54,311 Well, I don't really know why. 1157 01:55:58,058 --> 01:56:00,583 lt might even be dangerous for you. 1158 01:56:04,163 --> 01:56:07,691 Tell me, Barbara, did you ever... 1159 01:56:09,269 --> 01:56:10,861 ... really love me? 1160 01:56:13,839 --> 01:56:20,176 Why did I come here today? lf you'd been listening, you wouldn't ask that. 1161 01:56:21,881 --> 01:56:25,408 lf you don't accept what's happening in Germany... 1162 01:56:25,517 --> 01:56:27,452 ...why do you still live there? 1163 01:56:27,587 --> 01:56:30,021 What does freedom mean for you? 1164 01:56:30,288 --> 01:56:34,783 Do you need it to live? Or do you just need to be successful and loved? 1165 01:56:35,060 --> 01:56:38,393 I m satisfied with success. lt means many love me. 1166 01:56:38,496 --> 01:56:41,294 And the fury of the envious does me good. 1167 01:56:41,733 --> 01:56:46,329 Don't make me responsible for the impotence of your friends. 1168 01:56:46,471 --> 01:56:49,497 - Mr. H fgen. - Mr. Davidson, this is a surprise. 1169 01:57:04,955 --> 01:57:07,583 The check, please. 1170 01:57:08,726 --> 01:57:10,283 Have I come too early? 1171 01:57:11,494 --> 01:57:12,860 Farewell, Barbara. 1172 01:57:15,633 --> 01:57:16,997 May I pay? 1173 01:57:35,484 --> 01:57:37,214 What could I do here? 1174 01:57:49,697 --> 01:57:51,063 Freedom... 1175 01:57:52,668 --> 01:57:53,861 What for? 1176 01:59:15,079 --> 01:59:16,671 Oberon and Titania. 1177 01:59:22,285 --> 01:59:23,752 Congratulations! 1178 01:59:25,256 --> 01:59:31,854 I greet our wonderful and truly tantalizing German bride and groom. 1179 01:59:31,962 --> 01:59:35,557 Two young, yet mature people... 1180 01:59:35,664 --> 01:59:40,124 ...of purest race and noblest blood, who have enchanted us... 1181 01:59:40,237 --> 01:59:45,140 ...and who serve our new society! 1182 01:59:51,814 --> 01:59:54,680 - Thank you. - All the best. 1183 02:00:02,158 --> 02:00:04,955 General, nice of you to come. 1184 02:00:05,393 --> 02:00:09,727 They can say what they want. For me, the world is Grunewald. 1185 02:00:14,001 --> 02:00:19,337 I'll remain a German artist and patriot, no matter who may rule my land. 1186 02:00:19,473 --> 02:00:23,068 Grunewald is my favorite place... 1187 02:00:23,178 --> 02:00:26,408 ...and what other country brews such good beer? 1188 02:00:26,514 --> 02:00:29,107 Caesar, nice to see you. 1189 02:00:31,885 --> 02:00:36,845 You can hold your rehearsals in this villa. 1190 02:00:38,425 --> 02:00:42,986 We're very proud of the way you spoke in Paris. 1191 02:00:43,096 --> 02:00:48,398 The way you simply answered all the questions... 1192 02:00:49,002 --> 02:00:53,734 ...and said quite frankly and honestly what it's like Here. 1193 02:02:04,841 --> 02:02:06,774 Carry on dancing. 1194 02:02:08,411 --> 02:02:09,434 Good evening. 1195 02:02:11,380 --> 02:02:15,441 Now, that's a surprise ! I won't say no to that. 1196 02:02:26,728 --> 02:02:29,787 - Congratulations, my Mephisto. - Thank you. 1197 02:02:29,898 --> 02:02:35,494 Now, as old Admiral Tirpitz said: ''Target sighted! Full speed ahead!'' 1198 02:02:35,603 --> 02:02:38,800 I m looking forward to your Hamlet, my Mephisto. 1199 02:02:40,173 --> 02:02:45,134 Your interview in Paris made a good impression on all of us. 1200 02:02:47,481 --> 02:02:51,849 Congratulations! And lots of healthy German boys! 1201 02:02:52,218 --> 02:02:53,208 Thank you. 1202 02:02:56,756 --> 02:02:57,780 Madam? 1203 02:03:02,362 --> 02:03:03,454 Beautiful. 1204 02:03:10,103 --> 02:03:13,936 Yes, very much to my taste. 1205 02:03:27,919 --> 02:03:29,319 Very lovely. 1206 02:03:31,890 --> 02:03:33,357 Thank you, Madam. 1207 02:03:36,662 --> 02:03:37,685 Cheers! 1208 02:03:41,099 --> 02:03:43,590 We have no working hours, just work. 1209 02:03:44,569 --> 02:03:46,560 I m sorry, I must go now. 1210 02:03:51,676 --> 02:03:55,270 Be happy together... Hamlet. 1211 02:06:01,899 --> 02:06:07,633 Lately I ve been wondering whether we actually deserve all this. 1212 02:06:08,372 --> 02:06:12,103 lf I m forced to answer, then I must say ''Yes.'' 1213 02:06:12,209 --> 02:06:16,646 lf not we, who represent individuality and art... 1214 02:06:17,214 --> 02:06:22,207 ...who else should, can and must rise above all that happens in the world? 1215 02:06:22,319 --> 02:06:26,652 That's why we're an example and encouragement to others. 1216 02:06:26,823 --> 02:06:29,519 No matter how filthy the world is... 1217 02:06:29,626 --> 02:06:34,996 ...true art always remains pure and true, doesn't it? 1218 02:06:35,098 --> 02:06:37,327 I m married to the theater. 1219 02:06:38,401 --> 02:06:39,561 And so are you. 1220 02:06:40,570 --> 02:06:46,030 I can't contact Otto Ulrichs. I sent a messenger to his flat... 1221 02:06:46,141 --> 02:06:53,013 ... but he was told that two men took Ulrichs away two days ago. 1222 02:07:05,861 --> 02:07:10,354 Call the Prime Minister and connect me with him. 1223 02:07:11,899 --> 02:07:16,336 lf he's not there, ask for an appointment as soon as possible. 1224 02:07:18,639 --> 02:07:20,265 - Hello? - Give it to me. 1225 02:07:21,809 --> 02:07:22,969 H fgen. 1226 02:07:24,477 --> 02:07:28,504 - Hello. - Do come in. 1227 02:07:40,560 --> 02:07:43,050 - Hello. - Do come in. 1228 02:07:49,168 --> 02:07:51,137 Well, what's going on? 1229 02:07:52,271 --> 02:07:55,798 Recently you helped me, on behalf of a colleague. 1230 02:07:57,543 --> 02:07:59,670 Now I have to ask again for help. 1231 02:08:01,213 --> 02:08:02,509 The thing is... 1232 02:08:03,649 --> 02:08:10,747 ...a few days ago, Otto Ulrichs was taken from his apartment. 1233 02:08:12,390 --> 02:08:15,951 - Is this why you've come? - Yes, Excellency. 1234 02:08:16,327 --> 02:08:21,821 I m fed up with you, H fgen. These matters are outside your jurisdiction. 1235 02:08:22,432 --> 02:08:25,266 Keep your nose out of this affair. 1236 02:08:25,737 --> 02:08:28,933 I ll give you some good advice : Stop meddling. 1237 02:08:29,040 --> 02:08:32,372 You'd do better minding your own business... 1238 02:08:32,476 --> 02:08:37,379 ...so you won't get crushed like a bug! Think you matter? 1239 02:08:38,649 --> 02:08:40,707 Ulrichs was involved in dirty work. 1240 02:08:40,817 --> 02:08:45,480 My State Theater manager ought not show such interest in a traitor. 1241 02:08:46,088 --> 02:08:47,113 Now go. 1242 02:08:47,624 --> 02:08:49,057 I told you to go. 1243 02:08:50,026 --> 02:08:52,153 Get out, actor! 1244 02:09:37,037 --> 02:09:41,235 I know how much land the theater owe to the General. 1245 02:09:41,342 --> 02:09:45,108 I also know that to a great extent we owe it to you. 1246 02:09:45,279 --> 02:09:49,716 Dear Lotte, that's why I ask you to intervene for Ulrichs. 1247 02:09:49,816 --> 02:09:54,116 - I m so worried. - Worried? But he's dead. 1248 02:09:54,620 --> 02:09:59,148 Didn't you know? As far as I know, he committed suicide. 1249 02:10:02,228 --> 02:10:03,455 Suicide. 1250 02:10:06,332 --> 02:10:10,358 He knew the risks he ran. I think he's more to be envied. 1251 02:10:52,777 --> 02:10:58,271 The Prince of Denmark renounces rank, youth and love. 1252 02:10:58,415 --> 02:11:00,542 He is the savior of the North. 1253 02:11:00,650 --> 02:11:06,611 The lonely knight with lofty ideals, the ideal of purity of blood and race. 1254 02:11:06,723 --> 02:11:11,251 Hamlet is a complex character, too. A great and simple man. 1255 02:11:11,361 --> 02:11:16,127 Despite repeating myself so soon: He is a man of the North. 1256 02:11:16,331 --> 02:11:21,769 He kills. And in his self-destructing battle... 1257 02:11:23,305 --> 02:11:25,364 ... he shows us the way to the future. 1258 02:11:25,474 --> 02:11:30,036 He commands us to lead a pure life. That is his bequest to us today. 1259 02:11:30,144 --> 02:11:35,412 He is not weak, yet actors have often portrayed him as neurotic... 1260 02:11:35,516 --> 02:11:40,544 ...a pathological revolutionary, thus as a decadent type. 1261 02:11:40,655 --> 02:11:42,953 Hamlet is a hard man. 1262 02:11:43,057 --> 02:11:48,825 You will see him as an energetic, resolute hero. 1263 02:11:49,030 --> 02:11:55,059 He is also a hazard for the Germans. We constantly analyze too much. 1264 02:11:55,169 --> 02:11:58,262 For the hour demands actions, not only thoughts. 1265 02:11:58,372 --> 02:12:00,806 Least of all corruptive reflection. 1266 02:12:01,242 --> 02:12:06,577 Hamlet is the tragic conflict between action and inaction. 1267 02:12:06,780 --> 02:12:10,773 Between hesitating, thinking and doing. 1268 02:12:11,650 --> 02:12:15,848 And we, the bearers of German culture... 1269 02:12:16,056 --> 02:12:18,524 ... know what to make of that. 1270 02:12:18,858 --> 02:12:21,089 Hamlet is a populist drama. 1271 02:12:21,193 --> 02:12:24,993 Neither religious, aristocratic, nor bourgeois... 1272 02:12:25,097 --> 02:12:27,497 ... but a work like the Greek tragedies. 1273 02:12:27,600 --> 02:12:32,537 So we'll abolish the barrier between audience and actor. 1274 02:12:33,038 --> 02:12:37,099 Space, light, movements, sounds are everything... 1275 02:12:37,208 --> 02:12:42,111 ...and even the spectators merge into one great, common effect. 1276 02:12:42,481 --> 02:12:45,211 We must bring about total theater. 1277 02:12:45,617 --> 02:12:49,849 A theater that shocks and mobilizes. 1278 02:13:58,119 --> 02:14:02,077 lt cost 60,000 marks to decorate the theater for tonight... 1279 02:14:02,190 --> 02:14:05,091 ...and five days loss of takings. 1280 02:14:05,193 --> 02:14:09,288 A nice birthday party. And we have to participate in this circus. 1281 02:14:09,397 --> 02:14:11,388 - Good evening. - Good evening. 1282 02:15:00,044 --> 02:15:03,537 The only place you will find a party like this is in Berlin. 1283 02:15:22,366 --> 02:15:25,597 Dearest Bella, we haven't met in ages. 1284 02:15:25,702 --> 02:15:28,296 Are you well? Not homesick? 1285 02:15:28,406 --> 02:15:33,502 I m sure you re fantastically well and your great son is flourishing. 1286 02:15:42,952 --> 02:15:46,251 Dear H fgen, how are you? How is the party going? 1287 02:15:46,488 --> 02:15:48,183 People seem to enjoy it. 1288 02:15:48,291 --> 02:15:52,784 Your Hamlet was magnificent. The boss was quite taken. 1289 02:15:52,895 --> 02:16:00,495 After the premiere he spoke only of you and the theater. 1290 02:16:00,636 --> 02:16:04,231 Success is strange. Sometimes you have it, sometimes not. 1291 02:16:04,338 --> 02:16:10,300 No, dear H fgen, you give people something, you create. 1292 02:16:12,747 --> 02:16:13,907 Here they come. 1293 02:17:44,868 --> 02:17:48,304 - How are you, Mephisto? - Very well, Your Excellency. 1294 02:17:49,673 --> 02:17:53,073 I haven't told you, how wonderful your Hamlet was. 1295 02:17:53,177 --> 02:17:56,111 I m very glad. Allow me to say a few words. 1296 02:17:57,314 --> 02:18:03,081 Mr. Prime Minister, Madam, ladies and gentlemen. 1297 02:18:03,886 --> 02:18:11,156 We are proud to be able to celebrate this day with you in this theater. 1298 02:18:11,394 --> 02:18:13,123 Since I have the honor... 1299 02:18:13,261 --> 02:18:16,128 ...of greeting you on behalf of everyone present... 1300 02:18:16,232 --> 02:18:20,362 ... I salute the statesman and soldier... 1301 02:18:20,468 --> 02:18:23,961 ...friend and generous patron of the arts. 1302 02:18:25,340 --> 02:18:28,935 We admire him as our role model, love him as our friend... 1303 02:18:29,076 --> 02:18:30,772 ...obey him as our master... 1304 02:18:30,912 --> 02:18:35,076 ...for without patrons, art is a bird with broken wings. 1305 02:18:35,316 --> 02:18:39,047 As the poet says: ''May the gods protect you... 1306 02:18:39,154 --> 02:18:42,247 ...and may the heart of Rome beat for your aims.'' 1307 02:18:50,129 --> 02:18:55,397 The Prime Minister wishes to speak to you outside, in his car. 1308 02:18:55,970 --> 02:18:57,232 You alone. 1309 02:19:01,208 --> 02:19:04,142 Nicoletta will take you home. I won't be long. 1310 02:20:00,764 --> 02:20:04,393 Well, Mephisto, what power is looking down on you Here. 1311 02:20:04,801 --> 02:20:06,530 Do you feel it? 1312 02:20:07,371 --> 02:20:13,172 This is theater! Look at this arena. It s almost ready. Wonderful, isn't it? 1313 02:20:13,944 --> 02:20:16,605 This is Where I d stage a performance. 1314 02:20:17,480 --> 02:20:21,677 Don't blink, Hendrik, look history in the eye. What an echo. 1315 02:20:24,254 --> 02:20:26,619 Hendrik H fgen! 1316 02:20:29,959 --> 02:20:34,623 We shall rule Europe and the world. A thousand-year empire. 1317 02:20:34,964 --> 02:20:37,762 Hendrik H fgen! 1318 02:20:46,875 --> 02:20:49,435 Go ! Get going! 1319 02:20:53,214 --> 02:20:54,408 into the middle ! 1320 02:21:12,834 --> 02:21:15,597 Well, how do you enjoy this limelight? 1321 02:21:17,104 --> 02:21:19,265 This is the real light, isn't it? 1322 02:21:53,605 --> 02:21:56,802 What do they want of me? After all... 1323 02:21:57,609 --> 02:21:59,770 ... I m only an actor. 108913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.