Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:15,880
There's a whole bunch of monkeys
in my van.
2
00:00:18,800 --> 00:00:22,560
That one there - that's Peanut.
He's only got one hand.
3
00:00:24,800 --> 00:00:27,600
We've become good mates over
the last few months.
4
00:00:29,240 --> 00:00:32,280
He's a bit of an outsider,
and so was I at the beginning.
5
00:00:33,560 --> 00:00:34,920
SHORT GRUNTS
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,960
And then there's Hero -
well, he's just a lovable rogue.
7
00:00:42,240 --> 00:00:47,120
It's so rare to get this close
to truly wild animals,
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,720
and that's made for some
very special moments.
9
00:00:53,000 --> 00:00:54,640
So come and meet my new mates -
10
00:00:54,640 --> 00:00:58,160
they're huge characters, and they
could do with a bit of help.
11
00:01:15,840 --> 00:01:20,880
Indonesia is a pretty inspiring
place for a wildlife cameraman,
12
00:01:20,880 --> 00:01:24,200
but there's one island that's always
fascinated me,
13
00:01:24,200 --> 00:01:28,160
and I've come back after
a long absence.
14
00:01:28,160 --> 00:01:29,320
TOOTS HORN
15
00:01:30,560 --> 00:01:33,200
I was last in northern Sulawesi
25 years ago
16
00:01:33,200 --> 00:01:37,080
and I really fell in love with this
place, the people and the forests
17
00:01:37,080 --> 00:01:40,240
and most of all, with a monkey -
18
00:01:40,240 --> 00:01:42,560
the crested black macaque,
19
00:01:42,560 --> 00:01:47,640
an absolutely great, unique little
animal to this part of the world.
20
00:01:50,280 --> 00:01:55,280
They're easy to fall in love with -
smart, clever little monkeys
full of personality.
21
00:01:58,000 --> 00:02:01,600
I've come back because their numbers
have dropped dramatically
22
00:02:01,600 --> 00:02:02,720
and they need help.
23
00:02:04,520 --> 00:02:08,360
So I hope to make a film that
encourages people around the world
24
00:02:08,360 --> 00:02:10,000
to fall in love with them, too.
25
00:02:13,240 --> 00:02:16,480
The monkeys live on the slopes of
an ancient volcano,
26
00:02:16,480 --> 00:02:19,720
in a tropical rainforest
known as Tangkoko.
27
00:02:21,760 --> 00:02:23,640
ANIMALS AND BIRDS VOCALISING
28
00:02:23,640 --> 00:02:26,680
I'll be working closely
with a fella called Ugi -
29
00:02:26,680 --> 00:02:28,680
the leader of a team of biologists
30
00:02:28,680 --> 00:02:31,520
who've been studying the monkeys
for seven years.
31
00:02:34,560 --> 00:02:38,840
I love them because they are cool,
they are so exotic -
32
00:02:38,840 --> 00:02:41,320
the black colour, the crest
33
00:02:41,320 --> 00:02:44,720
and, for me, they are quite
different than other species
of monkey.
34
00:02:46,560 --> 00:02:48,360
I can hear them.
35
00:02:48,360 --> 00:02:51,200
CHITTERING AND SQUEAKING
36
00:02:53,960 --> 00:02:55,280
(What a great sound!)
37
00:03:04,000 --> 00:03:05,880
(Look, there they are,
there they are.)
38
00:03:10,120 --> 00:03:12,160
(Oh, wow!)
39
00:03:13,440 --> 00:03:15,200
So good to see them again.
40
00:03:17,080 --> 00:03:18,440
After such a long time.
41
00:03:22,240 --> 00:03:24,520
Such unique little animals.
42
00:03:24,520 --> 00:03:27,000
Unmistakable to any other monkey.
43
00:03:29,000 --> 00:03:32,840
Those wonderful little crests -
little almost-punk hairstyles.
44
00:03:34,480 --> 00:03:36,520
And extraordinary eyes!
45
00:03:37,960 --> 00:03:41,200
When the light shines on them,
they're just...beautiful.
46
00:03:46,560 --> 00:03:50,280
Ugi's given all 70 monkeys
in this troop a name,
47
00:03:50,280 --> 00:03:53,600
and wastes no time in introducing me
to some of the gang.
48
00:03:55,320 --> 00:03:57,440
There's one monkey
clearly in charge.
49
00:03:58,640 --> 00:04:02,120
Ugi calls him Tarzan,
and he's the alpha male.
50
00:04:05,160 --> 00:04:07,240
He's very popular with the ladies,
51
00:04:07,240 --> 00:04:11,280
and Ugi tells me he's fathered
14 infants.
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,120
The other males are for ever
jockeying for his job,
53
00:04:15,120 --> 00:04:17,960
so Tarzan's constantly looking
over his shoulder.
54
00:04:20,080 --> 00:04:22,200
How long has he been the alpha?
55
00:04:22,200 --> 00:04:24,320
He's been alpha male for a year.
A year?
56
00:04:25,880 --> 00:04:29,120
How long do they normally
maintain that position?
57
00:04:29,120 --> 00:04:31,760
Depends how the other
males support him.
58
00:04:33,360 --> 00:04:36,440
And is there always competition?
Yeah, for sure.
59
00:04:37,920 --> 00:04:40,400
If Tarzan is King of the Monkeys,
60
00:04:40,400 --> 00:04:42,000
Uhura is the queen.
61
00:04:43,360 --> 00:04:45,360
She is macaque aristocracy,
62
00:04:45,360 --> 00:04:48,200
from a long line of ruling females.
63
00:04:49,640 --> 00:04:51,680
She's one tough old monkey,
64
00:04:51,680 --> 00:04:55,320
and dominates the other females
by bullying their infants.
65
00:04:59,600 --> 00:05:03,840
Getting to recognise all 70 monkeys
is going to be quite a challenge.
66
00:05:07,080 --> 00:05:10,640
It's going to take time, and so we
follow them wherever they wander,
67
00:05:10,640 --> 00:05:13,360
through the forest and beyond.
68
00:05:24,600 --> 00:05:28,840
It's so unusual to have a troop of
monkeys living on a beach.
69
00:05:28,840 --> 00:05:32,680
They just love coming out here,
out of the forest and...
70
00:05:32,680 --> 00:05:34,320
looking like beach bums.
71
00:05:50,560 --> 00:05:52,720
These are very chilled-out monkeys.
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,880
They spend a lot of time playing
73
00:05:55,880 --> 00:05:58,440
and don't seem to have a
care in the world.
74
00:06:05,400 --> 00:06:08,240
LOUD CHITTERING
75
00:06:28,360 --> 00:06:31,600
Any time the troop settles
down, they seem to
76
00:06:31,600 --> 00:06:34,280
get into these long grooming
sessions.
77
00:06:38,600 --> 00:06:40,240
It's a lovely thing to watch.
78
00:06:40,240 --> 00:06:42,720
It's such a peaceful sort
of occupation.
79
00:06:42,720 --> 00:06:44,520
And they seem to love it.
80
00:06:46,640 --> 00:06:48,800
Both the one who's giving
and receiving.
81
00:06:52,560 --> 00:06:55,200
They're so intent when they do it.
82
00:06:55,200 --> 00:06:57,000
They take it so seriously.
83
00:07:07,840 --> 00:07:11,000
They spend so many hours grooming
each other every day
84
00:07:11,000 --> 00:07:13,640
it just goes to show how important
it is -
85
00:07:13,640 --> 00:07:16,440
not just for the practical job of
removing
86
00:07:16,440 --> 00:07:19,800
all the little ticks and mites
that live in their fur.
87
00:07:19,800 --> 00:07:24,720
An equally important role is just
to sort of reaffirm family bonds
and friendships.
88
00:07:31,160 --> 00:07:34,000
Now, some of the older monkeys
are wary of me
89
00:07:34,000 --> 00:07:35,440
and are keeping their distance,
90
00:07:35,440 --> 00:07:40,040
but there's one young male
who's bolder than all the rest.
91
00:07:41,080 --> 00:07:44,120
His name is Hero, and he's one of
Ugi's favourites.
92
00:07:49,240 --> 00:07:53,120
Hero is a really smart monkey -
you know, he's only six years old.
93
00:07:53,120 --> 00:07:57,680
He's just very, very confident, by
far the most confident monkey here.
94
00:07:59,760 --> 00:08:01,080
Real smart guy.
95
00:08:01,080 --> 00:08:02,800
Hello! Hello, Hero.
96
00:08:04,240 --> 00:08:06,880
He's constantly exploring my gear,
97
00:08:06,880 --> 00:08:10,680
and it's as if he wants to know
everything that's happening.
98
00:08:15,240 --> 00:08:17,840
I'm just doing a bit of filming,
Hero.
99
00:08:17,840 --> 00:08:19,360
Just doing a bit of filming.
100
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
He's always watching me,
101
00:08:22,760 --> 00:08:25,160
and every time I start to film,
102
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
I've got to keep my eyes out behind
me
103
00:08:27,000 --> 00:08:29,840
because he's ready to launch
and grab something.
104
00:08:35,320 --> 00:08:38,960
But life for these monkeys isn't
all fun and games.
105
00:08:38,960 --> 00:08:44,040
Some people are out to get them, and
this little guy has paid the price.
106
00:08:44,440 --> 00:08:46,320
Ugi tells me his name is Peanut,
107
00:08:46,320 --> 00:08:49,360
and he was caught in a hunter's
trap as a baby.
108
00:08:51,240 --> 00:08:55,160
He had to bite off his own
hand to escape,
109
00:08:55,160 --> 00:08:57,160
and it's left him as an outsider.
110
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
Hunting has hit these monkeys hard,
111
00:09:05,760 --> 00:09:08,840
and they're now critically
endangered here on Sulawesi.
112
00:09:10,040 --> 00:09:12,280
My hope is that by telling
their story,
113
00:09:12,280 --> 00:09:15,320
it just might help in some way to
save this species.
114
00:09:19,440 --> 00:09:24,480
The only place the monkeys are truly
safe is up in the tops of
the tallest trees.
115
00:09:26,080 --> 00:09:27,920
But high-rise living is not without
risk.
116
00:09:29,160 --> 00:09:32,280
You need to hold on...even when
you're nodding off!
117
00:09:45,360 --> 00:09:47,240
We need to get some rest, too,
118
00:09:47,240 --> 00:09:49,240
so we head back to Ugi's
research station.
119
00:09:51,120 --> 00:09:54,840
But it's wonderful to be back in the
company of these precious monkeys
120
00:09:54,840 --> 00:09:56,960
in their enchanting forest home.
121
00:10:13,720 --> 00:10:16,400
To really tell the story of
individuals
122
00:10:16,400 --> 00:10:18,120
and catch it on camera,
123
00:10:18,120 --> 00:10:20,960
we need to spend every daylight hour
with the troop.
124
00:10:25,320 --> 00:10:27,400
And when did you first get here,
Ugi?
125
00:10:27,400 --> 00:10:30,080
I came here in 2006.
126
00:10:30,080 --> 00:10:32,320
And you come out with them
every day? Yeah.
127
00:10:33,640 --> 00:10:36,800
They must know you pretty well.
You're one of the gang. Yeah.
128
00:10:42,720 --> 00:10:46,040
Our day always starts at the foot
of their sleeping tree,
129
00:10:46,040 --> 00:10:48,960
and we need to be there
before they head off for breakfast.
130
00:10:52,440 --> 00:10:55,280
The monkeys are really busy at this
time in the morning.
131
00:10:55,280 --> 00:10:56,920
I guess they haven't eaten all
night.
132
00:10:56,920 --> 00:10:58,520
As soon as they get out of bed
133
00:10:58,520 --> 00:11:00,960
they're really actively foraging
for a little while,
134
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
moving constantly all the time,
going up and down the trees,
135
00:11:03,960 --> 00:11:05,560
grabbing what they can.
136
00:11:09,440 --> 00:11:11,200
Just like every family you know,
137
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
there are some sleepy heads
and some early risers.
138
00:11:19,440 --> 00:11:23,720
Ugi is studying the monkeys'
relationship with the forest.
139
00:11:23,720 --> 00:11:27,920
In return for this bountiful
harvest, the monkeys scatter seeds
140
00:11:27,920 --> 00:11:31,880
throughout their territory,
helping the trees to regenerate.
141
00:11:31,880 --> 00:11:36,280
Both the macaques and the forest
depend on each other for survival.
142
00:11:38,240 --> 00:11:41,320
I guess the forest and the monkeys
have evolved together.
143
00:11:41,320 --> 00:11:44,640
They've spent thousands of years
in each other's company.
144
00:11:44,640 --> 00:11:48,080
And so the monkeys know how to
exploit every little nook and
cranny.
145
00:12:01,320 --> 00:12:05,440
With only one hand, Peanut has to
use one of his feet to feed.
146
00:12:06,640 --> 00:12:11,080
It's hard to believe he's six years
old, he's so small -
147
00:12:11,080 --> 00:12:14,080
but competing with the others for
food is tough
148
00:12:14,080 --> 00:12:17,120
and he'll always be at the bottom
of the pecking order.
149
00:12:18,560 --> 00:12:23,640
The fact that he lost his hand and
his lower arm all those years ago -
150
00:12:23,840 --> 00:12:26,600
that's dictated his entire life.
151
00:12:26,600 --> 00:12:29,200
He spends a lot of time on his own,
152
00:12:29,200 --> 00:12:33,960
and he will have no opportunity
to move up through the hierarchy.
153
00:12:33,960 --> 00:12:37,280
He's sitting there now
grooming all by himself.
154
00:12:37,280 --> 00:12:40,080
And with his little stump he's
trying to groom himself
155
00:12:40,080 --> 00:12:43,160
and he really can't do it properly.
156
00:12:43,160 --> 00:12:46,600
I just wish someone would come along
and groom him.
157
00:12:46,600 --> 00:12:49,040
He can't reach all the bits
he needs to get to.
158
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
You can't help but love him.
159
00:12:52,880 --> 00:12:55,920
He really is the most adorable
little monkey.
160
00:13:16,640 --> 00:13:18,360
After a couple of weeks here,
161
00:13:18,360 --> 00:13:21,600
I'm getting to know the macaques
and their daily routine.
162
00:13:28,160 --> 00:13:30,480
This is their favourite watering
hole,
163
00:13:30,480 --> 00:13:33,920
and I'm now able to get much closer
without disturbing them.
164
00:13:54,640 --> 00:13:58,760
Tarzan and his troop accepted Ugi
a long time ago,
165
00:13:58,760 --> 00:14:01,760
and gradually they're warming to me.
166
00:14:05,360 --> 00:14:08,520
It seems like they're getting so
relaxed around me these days.
167
00:14:10,480 --> 00:14:13,760
Sort of feel like you're part of
the troop, part of the gang.
168
00:14:13,760 --> 00:14:17,360
They're not bothered by my presence
in the slightest any more.
169
00:14:20,640 --> 00:14:22,760
It's a great feeling.
170
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
Oh, hello.
171
00:14:24,680 --> 00:14:26,040
Come to see yourself?
172
00:14:27,840 --> 00:14:30,200
Hero is constantly hanging around,
173
00:14:30,200 --> 00:14:32,960
and is now starting to make my life
difficult!
174
00:14:34,400 --> 00:14:36,680
Just a little tricky for me to film
when you're doing that.
175
00:14:39,520 --> 00:14:40,840
Aren't you handsome?
176
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
Oh, what a handsome fellow you are!
177
00:14:52,000 --> 00:14:55,200
Hero seems fascinated
by his own image.
178
00:14:55,200 --> 00:14:58,440
And it's not just my camera that
he likes exploring.
179
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
Oh, he's at my bag now.
180
00:15:02,480 --> 00:15:05,720
He's insatiably curious,
and my kit is irresistible.
181
00:15:11,440 --> 00:15:14,880
Hero's the ringleader of a whole
bunch of cheeky youngsters,
182
00:15:14,880 --> 00:15:16,400
eagerly picking up his tricks.
183
00:15:55,080 --> 00:15:57,160
I need eyes in the back of my head
184
00:15:57,160 --> 00:15:59,880
and can't leave the camera
alone for a minute.
185
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
Oh, no!
186
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
HE LAUGHS
187
00:16:15,800 --> 00:16:18,600
No damage done, you chancers!
188
00:16:29,840 --> 00:16:31,800
About a month into my stay,
189
00:16:31,800 --> 00:16:35,440
and just as I feel I'm getting
to grips with group politics,
190
00:16:35,440 --> 00:16:38,560
Ugi thinks things might
be about to change.
191
00:16:44,840 --> 00:16:49,720
There's been a lone male following
this group for a few days now -
192
00:16:49,840 --> 00:16:51,160
what's he doing?
193
00:16:51,160 --> 00:16:53,600
He is monitoring the group
194
00:16:53,600 --> 00:16:58,120
because if he has the chance to go
into the group,
195
00:16:58,120 --> 00:17:01,360
he will try to take over the alpha
male position.
196
00:17:03,120 --> 00:17:04,200
Ugi knows him.
197
00:17:04,200 --> 00:17:07,600
He's called Samson and he's come
from a neighbouring troop.
198
00:17:09,680 --> 00:17:11,000
Tarzan looks rattled.
199
00:17:12,880 --> 00:17:15,960
So what do you think he's going
to do?
200
00:17:15,960 --> 00:17:20,840
I guess he will follow the group for
a few days until he get the chance.
201
00:17:22,880 --> 00:17:24,800
And so is he learning about them?
202
00:17:24,800 --> 00:17:27,800
Is he sort of assessing the other
males in the group?
203
00:17:27,800 --> 00:17:30,080
Exactly.
How strong they are, and stuff.
204
00:17:36,160 --> 00:17:37,640
Every time I've seen him,
205
00:17:37,640 --> 00:17:41,120
he's either been watching from
a distance or following.
206
00:17:41,120 --> 00:17:43,880
And he's a monkey on a mission -
you know, there's purpose to this.
207
00:17:46,280 --> 00:17:48,360
And he's a strong-looking male.
208
00:17:48,360 --> 00:17:51,720
So it looks like he's left whatever
troop he came from,
209
00:17:51,720 --> 00:17:55,440
and he might well be trying to sort
of see whether or not
210
00:17:55,440 --> 00:17:57,160
he can get into our gang.
211
00:18:01,040 --> 00:18:05,080
Even I sense the tension as Tarzan
heads towards the outsider.
212
00:18:09,680 --> 00:18:12,800
It's a confident move,
ending in a very clear threat.
213
00:18:15,880 --> 00:18:19,160
But Samson, the lone male,
is not so easily scared.
214
00:18:24,600 --> 00:18:26,240
Tarzan stands his ground...
215
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
..and eventually Samson backs off.
216
00:18:36,200 --> 00:18:38,720
but suddenly his position
looks shaky.
217
00:18:46,840 --> 00:18:49,400
As calm settles over the troop
again,
218
00:18:49,400 --> 00:18:52,000
another long bout of grooming
gets under way.
219
00:18:57,080 --> 00:18:59,360
It's the hottest part of the day,
220
00:18:59,360 --> 00:19:01,960
and some of the older monkeys
are taking a siesta.
221
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
But while they sleep,
222
00:19:06,360 --> 00:19:07,840
the younger members of the troop
223
00:19:07,840 --> 00:19:10,720
have spotted an opportunity
for some fun.
224
00:19:19,880 --> 00:19:24,160
Not surprisingly, it's Hero who's
first into the driving seat.
225
00:19:26,920 --> 00:19:31,840
And it's not long before the rest of
his gang come piling in.
226
00:19:42,120 --> 00:19:44,600
Peanut is normally on the edge
of the action,
227
00:19:44,600 --> 00:19:46,720
but today he's in the thick of it.
228
00:19:48,720 --> 00:19:50,800
It's great to see him
having some fun for a change.
229
00:19:53,560 --> 00:19:55,800
Making themselves at home.
230
00:19:55,800 --> 00:19:57,640
Yeah, second gear's a bit dodgy.
231
00:20:00,840 --> 00:20:03,320
Doing a little driving now?
232
00:20:03,320 --> 00:20:06,080
You'll find the key just down there
to your right.
233
00:20:10,000 --> 00:20:12,960
Did you leave me a little present
on the floor, did you?
234
00:20:16,720 --> 00:20:18,360
I think I'd better drive.
235
00:20:22,600 --> 00:20:24,520
HE STARTS ENGINE
236
00:20:27,760 --> 00:20:29,720
No damage done.
237
00:20:29,720 --> 00:20:32,160
HE DRIVES AWAY
MACAQUE SNORTS
238
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
THUNDERCLAPS
239
00:20:48,200 --> 00:20:50,240
The monsoon is upon us.
240
00:20:56,720 --> 00:20:59,520
The rain is a welcome relief
from the humidity,
241
00:20:59,520 --> 00:21:02,480
but it's not much fun for us,
or the monkeys.
242
00:21:18,480 --> 00:21:21,320
The poor monkeys, you know -
they really hate this weather.
243
00:21:21,320 --> 00:21:22,920
They look absolutely miserable.
244
00:21:25,600 --> 00:21:27,840
All they can do is find shelter as
best they can
245
00:21:27,840 --> 00:21:32,080
and just wait till
the rain finishes.
246
00:21:36,400 --> 00:21:40,520
There's one of them on the ground
over there just found a little leaf
to hide under,
247
00:21:40,520 --> 00:21:43,720
like a little umbrella peeking out
at the world hoping that this ends,
248
00:21:43,720 --> 00:21:45,280
a bit like myself, really.
249
00:21:47,800 --> 00:21:50,160
We're sort of all in the same boat.
250
00:21:50,160 --> 00:21:51,920
It's all a bit miserable.
251
00:22:23,800 --> 00:22:27,280
This is the most dangerous time
of year for our troop.
252
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
But not because of the weather -
253
00:22:31,600 --> 00:22:33,840
it's because of the rough seas.
254
00:22:36,880 --> 00:22:40,640
Some local fishermen who can't make
a living in these conditions
255
00:22:40,640 --> 00:22:42,600
turn to the forest for an income.
256
00:22:44,240 --> 00:22:45,800
They hunt monkeys.
257
00:22:52,600 --> 00:22:54,360
Peanut was lucky.
258
00:22:57,360 --> 00:22:59,840
He escaped from a hunter's trap
and survived,
259
00:22:59,840 --> 00:23:03,880
but countless others never make it.
260
00:23:21,560 --> 00:23:25,240
Ugi and I are heading to the nearby
town of Tomahon,
261
00:23:25,240 --> 00:23:26,600
to visit the local market.
262
00:23:27,880 --> 00:23:32,480
He wants to show me first-hand
why these unique animals are
disappearing.
263
00:23:36,760 --> 00:23:39,360
This looks like any ordinary
Indonesian market
264
00:23:39,360 --> 00:23:40,880
but it's far from it.
265
00:23:40,880 --> 00:23:44,120
In fact, I've been sort of mentally
preparing to come to this place.
266
00:23:44,120 --> 00:23:47,200
I'm not sure if I am actually quite
prepared for what I'm about to see.
267
00:23:59,760 --> 00:24:03,120
The people of north Sulawesi
have a taste for wild meat.
268
00:24:04,640 --> 00:24:07,840
Hundreds of them come here every
week to buy animals
269
00:24:07,840 --> 00:24:09,720
freshly hunted from the forest.
270
00:24:16,640 --> 00:24:21,640
There's an overwhelming smell of
sort of raw meat and burning flesh.
271
00:24:22,080 --> 00:24:26,000
I've never been any place quite
like it before
272
00:24:26,000 --> 00:24:28,560
and I mightn't come to such
a place again, I have to say.
273
00:24:28,560 --> 00:24:31,080
It's sort of... It's hard to watch.
274
00:24:31,080 --> 00:24:32,640
But it's just a cultural thing.
275
00:24:32,640 --> 00:24:34,880
Here it's completely normal.
276
00:24:34,880 --> 00:24:38,960
Here, housewives are out buying
squirrels and rats and snakes.
277
00:24:38,960 --> 00:24:40,360
It's just what they do here.
278
00:24:40,360 --> 00:24:43,240
You've got to be very careful,
I guess, not to be judgmental,
279
00:24:43,240 --> 00:24:45,440
but it's very hard for me to watch.
280
00:24:53,280 --> 00:24:54,960
What seems to be happening is
281
00:24:54,960 --> 00:24:57,120
the customers are choosing the kind
of meat they want
282
00:24:57,120 --> 00:24:58,960
then it's taken under the counter
283
00:24:58,960 --> 00:25:02,320
and it's already prepared to be
brought home and consumed.
284
00:25:03,800 --> 00:25:05,120
Wild pigs, snakes...
285
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
Bats. Bats? Yeah.
Fruit bats.
286
00:25:09,480 --> 00:25:12,200
That is some amount of bats,
when you think of it.
287
00:25:14,320 --> 00:25:17,400
If this amount are for sale every
day, seven days a week,
288
00:25:17,400 --> 00:25:20,760
it just shows that the demand for
bush meat is absolutely enormous.
289
00:25:22,880 --> 00:25:26,280
The most sought-after meat
here is macaque.
290
00:25:26,280 --> 00:25:28,560
It's expensive because it's illegal.
291
00:25:31,640 --> 00:25:35,240
I know for a fact that monkey is
being traded in this market,
292
00:25:35,240 --> 00:25:38,000
but because I'm a foreigner,
it's disappearing
293
00:25:38,000 --> 00:25:40,080
under the counter before
I can see it.
294
00:25:43,760 --> 00:25:46,720
Now, unlike me, Ugi can wander
through the market
295
00:25:46,720 --> 00:25:48,400
without attracting any attention.
296
00:25:50,360 --> 00:25:53,840
We're using a secret camera to see
if we can gather evidence
297
00:25:53,840 --> 00:25:55,560
that monkey meat is for sale.
298
00:25:56,840 --> 00:26:00,400
And it's not long before we capture
undeniable proof -
299
00:26:00,400 --> 00:26:05,480
a macaque being illegally sold
in broad daylight.
300
00:26:27,800 --> 00:26:29,440
It's little wonder for me now
301
00:26:29,440 --> 00:26:32,560
that the crested macaque
is critically endangered.
302
00:26:32,560 --> 00:26:35,720
And it's endangered, on the verge of
going extinct, because of this -
303
00:26:35,720 --> 00:26:37,560
because people like to eat them.
304
00:26:43,280 --> 00:26:45,720
Any day they could end up being
snared in a trap
305
00:26:45,720 --> 00:26:47,240
and brought to this place,
306
00:26:47,240 --> 00:26:50,600
and I can't imagine anything worse
for a wild monkey
307
00:26:50,600 --> 00:26:54,440
ending its life in this place,
particularly one of my little mates.
308
00:26:54,440 --> 00:26:58,920
It's just... It's just hard to take.
309
00:26:58,920 --> 00:27:01,640
We've just got to do something
about it.
310
00:27:08,000 --> 00:27:10,280
To supply this endless demand,
311
00:27:10,280 --> 00:27:13,120
the last wild population of monkeys
312
00:27:13,120 --> 00:27:15,560
is steadily vanishing
from the forest.
313
00:27:19,640 --> 00:27:22,360
Since I was here 25 years ago,
314
00:27:22,360 --> 00:27:25,880
their numbers have dropped
by almost 90%.
315
00:27:27,560 --> 00:27:30,520
These monkeys are being eaten
to extinction.
316
00:27:32,840 --> 00:27:36,480
Once upon a time, there were maybe
tens of thousands of them.
317
00:27:36,480 --> 00:27:39,920
You can understand when people were
hunting and gathering
318
00:27:39,920 --> 00:27:42,560
and they were part of something
that people ate,
319
00:27:42,560 --> 00:27:47,560
but now people are choosing to eat
them just as a delicacy.
320
00:27:48,880 --> 00:27:52,120
The fact that a species can
disappear in this day and age
321
00:27:52,120 --> 00:27:54,000
with all of our communications,
322
00:27:54,000 --> 00:27:56,800
purely because people like the
taste of them...
323
00:28:00,920 --> 00:28:03,520
That just makes no sense,
that really doesn't.
324
00:28:18,760 --> 00:28:20,840
But the monkeys do have some people,
325
00:28:20,840 --> 00:28:24,240
some great people, looking out
for them.
326
00:28:24,240 --> 00:28:26,880
Ugi and his team are trying
to understand
327
00:28:26,880 --> 00:28:30,560
more about the crested black
macaques and how to save them.
328
00:28:32,160 --> 00:28:35,280
Ugi's convinced that a film made
in the local language
329
00:28:35,280 --> 00:28:37,040
could make a huge difference.
330
00:28:39,680 --> 00:28:42,320
With his knowledge, and my footage,
331
00:28:42,320 --> 00:28:46,480
maybe we can show people how special
these monkeys really are,
332
00:28:46,480 --> 00:28:49,840
and then they just might think
twice before eating them.
333
00:28:53,600 --> 00:28:55,480
NOISY CHITTERING
334
00:28:58,360 --> 00:29:01,200
We've caught up with the troop again
this morning,
335
00:29:01,200 --> 00:29:02,680
but something's not right.
336
00:29:06,480 --> 00:29:08,720
They all seem on edge.
337
00:29:08,720 --> 00:29:11,200
CHITTERING
338
00:29:13,200 --> 00:29:15,480
Then we discover why -
339
00:29:15,480 --> 00:29:17,120
there's no sign of Tarzan,
340
00:29:17,120 --> 00:29:19,720
and there's a new male in his place.
341
00:29:20,960 --> 00:29:24,160
Samson, the one who's been
tracking this group for some time,
342
00:29:24,160 --> 00:29:27,000
has taken over and established
himself -
343
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
possibly just in one fight.
344
00:29:30,600 --> 00:29:33,080
He's got a nasty-looking cut
on his lip.
345
00:29:33,080 --> 00:29:35,320
It really does look nasty.
346
00:29:35,320 --> 00:29:37,280
You can sort of see
his teeth inside.
347
00:29:40,240 --> 00:29:42,560
But I guess this was a prize
worth fighting for.
348
00:29:48,560 --> 00:29:53,000
The new regime change is an
unsettling time for the troop.
349
00:29:53,000 --> 00:29:55,440
They're unsure about the new male
350
00:29:55,440 --> 00:29:58,720
and they look to Uhura,
the alpha female, for a lead.
351
00:30:00,160 --> 00:30:03,280
It's her job to keep
order in the group,
352
00:30:03,280 --> 00:30:07,640
and she has no choice but to accept
Samson as her new male.
353
00:30:11,520 --> 00:30:15,720
And not too far away, the fallen
king is all on his own,
354
00:30:15,720 --> 00:30:17,560
and not looking too good.
355
00:30:19,440 --> 00:30:21,840
I've just spotted Tarzan,
356
00:30:21,840 --> 00:30:24,080
and what a different monkey
he looks now.
357
00:30:28,960 --> 00:30:31,600
He's got a bad-looking gash
on his arm.
358
00:30:31,600 --> 00:30:34,240
It looks raw.
359
00:30:34,240 --> 00:30:38,160
He's sitting all on his own and
he's literally licking his wounds.
360
00:30:40,080 --> 00:30:41,960
He's just trying to keep it
clean, I guess.
361
00:30:44,360 --> 00:30:46,840
There are no other monkeys
around here now,
362
00:30:46,840 --> 00:30:49,480
so for him
this is a new chapter in his life.
363
00:30:49,480 --> 00:30:51,280
He's completely on his own.
364
00:30:51,280 --> 00:30:54,760
That's not a good thing to be
if you're a monkey.
365
00:30:54,760 --> 00:30:58,800
It's hard to believe looking at him
now - the state of him -
366
00:30:58,800 --> 00:31:02,280
that yesterday he was surrounded
by females.
367
00:31:02,280 --> 00:31:04,880
How the mighty can fall in such
a short space of time.
368
00:31:06,960 --> 00:31:09,800
So I really don't know what's
going to happen to him.
369
00:31:14,080 --> 00:31:17,080
Tarzan's not the only monkey
that's all on his own.
370
00:31:19,000 --> 00:31:21,360
Peanut is almost always alone,
371
00:31:21,360 --> 00:31:23,560
and with no monkey mates to play
with,
372
00:31:23,560 --> 00:31:25,800
he's now started making friends
with me.
373
00:31:27,920 --> 00:31:31,440
I have to be careful not to stare at
him, because he doesn't like it.
374
00:31:35,680 --> 00:31:37,200
Hello.
375
00:31:42,080 --> 00:31:45,760
I think he's had a life of having
to make friends with everyone
he meets,
376
00:31:45,760 --> 00:31:49,960
because he's so small he can't be
aggressive - there's no point.
377
00:31:49,960 --> 00:31:52,360
He seems to like coming on these
little visits now,
378
00:31:52,360 --> 00:31:55,600
because there's some days when
he gets very little company
379
00:31:55,600 --> 00:31:58,120
within the group.
380
00:31:58,120 --> 00:32:00,760
And I know I shouldn't really have
a favourite,
381
00:32:00,760 --> 00:32:04,240
sort of like having a favourite
amongst your children,
382
00:32:04,240 --> 00:32:07,560
but there's something a bit special
about this little monkey.
383
00:32:12,720 --> 00:32:17,440
As the day heats up, Peanut tries
not to get left behind,
384
00:32:17,440 --> 00:32:21,880
while Hero and his gang of teenagers
head down to the river to cool off.
385
00:32:32,400 --> 00:32:35,080
As soon as the youngsters get sight
of the water,
386
00:32:35,080 --> 00:32:39,320
they just can't resist getting in
and just having a mess around.
387
00:32:39,320 --> 00:32:41,600
Just to escape from the humidity
of the forest
388
00:32:41,600 --> 00:32:44,240
and the constant heat
it must be so nice.
389
00:32:44,240 --> 00:32:46,880
I wouldn't mind
getting in there myself.
390
00:32:46,880 --> 00:32:49,320
You can't help
but feel part of the fun.
391
00:33:19,800 --> 00:33:22,840
Little Peanut always tries his best
to join in the fun.
392
00:33:24,240 --> 00:33:26,480
But there's an edge to this monkey
play -
393
00:33:26,480 --> 00:33:29,640
it's a sort of rehearsal for the
power games
394
00:33:29,640 --> 00:33:33,560
that Tarzan and Samson have
just played out for real.
395
00:33:33,560 --> 00:33:35,640
Peanut will never be in their
league,
396
00:33:35,640 --> 00:33:38,480
whereas Hero always seems to come
out on top.
397
00:34:14,720 --> 00:34:16,800
BIRDS CHIRP LOUDLY
398
00:34:26,800 --> 00:34:28,960
It's time to move filming
up a level.
399
00:34:30,800 --> 00:34:35,360
Nobody has ever observed the monkeys
in their sleeping trees before.
400
00:34:35,360 --> 00:34:37,160
So I want to see for myself
401
00:34:37,160 --> 00:34:40,560
what it's like at the top
of their favourite tree.
402
00:34:45,120 --> 00:34:48,560
We're hoping to explore another big
part of their world -
403
00:34:48,560 --> 00:34:50,960
the forest canopy.
404
00:34:50,960 --> 00:34:53,640
We've brought in a whole load
of new equipment,
405
00:34:53,640 --> 00:34:56,400
and the monkeys can't wait
to get their hands on it!
406
00:34:58,200 --> 00:35:00,440
They must be wondering
what we're up to.
407
00:35:02,360 --> 00:35:05,720
I just hope Hero and his gang
don't chew through our ropes.
408
00:35:11,040 --> 00:35:15,600
We've built a platform some
40 metres up in the monkeys'
sleeping tree,
409
00:35:15,600 --> 00:35:19,200
and we're desperately hoping the new
construction won't put them off.
410
00:35:29,400 --> 00:35:32,240
Now all we can do is wait for them
to come to bed.
411
00:35:49,560 --> 00:35:52,320
There's a couple of hornbills,
right over there.
412
00:35:53,520 --> 00:35:55,600
Such a special place though,
isn't it?
413
00:36:01,360 --> 00:36:02,480
THEY WHISPER
414
00:36:06,960 --> 00:36:09,160
They certainly know that we're here,
415
00:36:09,160 --> 00:36:11,440
and I think they're a little
surprised.
416
00:36:12,880 --> 00:36:15,800
They don't seem too put out, but
they've spotted us.
417
00:36:31,520 --> 00:36:35,880
(Beside you...beside you.)
Hello.
418
00:36:42,760 --> 00:36:45,640
They're starting to climb
the trees all around us.
419
00:36:50,880 --> 00:36:52,200
(Hero, Hero, Hero...)
420
00:36:52,200 --> 00:36:53,680
Oh, here comes Hero.
421
00:36:55,920 --> 00:36:58,560
He's looking at me.
Doesn't know what to think.
422
00:37:02,080 --> 00:37:04,840
So good to see them up in
the canopy, it really is!
423
00:37:06,680 --> 00:37:08,280
To see what they experience.
424
00:37:14,400 --> 00:37:15,840
They make it look so easy.
425
00:37:17,280 --> 00:37:20,480
They're just so agile compared
to us human beings,
426
00:37:20,480 --> 00:37:23,520
they just seem to
ascend effortlessly -
427
00:37:23,520 --> 00:37:25,960
even the little youngsters.
428
00:37:31,240 --> 00:37:33,720
As darkness descends,
429
00:37:33,720 --> 00:37:37,120
we find ourselves in a crowded
treetop dormitory.
430
00:37:44,080 --> 00:37:46,440
They're all settling down
for the night.
431
00:37:47,840 --> 00:37:51,240
You can see the mothers are holding
tightly on to the babies.
432
00:37:53,440 --> 00:37:57,240
Just the chattering quiet contact
calls and the rustling of leaves.
433
00:38:10,640 --> 00:38:12,240
It's a perfect end to a day.
434
00:38:16,360 --> 00:38:19,720
The monkeys seem very relaxed...
quiet.
435
00:38:19,720 --> 00:38:21,560
It's like the squabbles of the day
are over.
436
00:38:29,960 --> 00:38:31,400
It's absolutely magical.
437
00:38:34,040 --> 00:38:35,240
Just magical.
438
00:38:44,800 --> 00:38:48,640
This forest and these monkeys,
they're just so intertwined
439
00:38:48,640 --> 00:38:53,240
and I can't imagine sitting up in a
canopy like this in 20 years' time
440
00:38:53,240 --> 00:38:54,880
and not hearing those calls.
441
00:38:54,880 --> 00:38:57,360
Having just an empty forest.
442
00:39:22,360 --> 00:39:27,440
BELL TOLLS
CHORAL SINGING
443
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
It's Easter Sunday.
444
00:39:37,000 --> 00:39:42,080
# Hallelujah, Hallelujah... #
445
00:39:44,680 --> 00:39:47,360
SINGING CONTINUES
446
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
Easter's a great time of celebration
in this part of the world,
447
00:39:52,000 --> 00:39:54,480
which is predominantly Christian.
448
00:39:54,480 --> 00:39:59,120
Everyone's out on the streets in
their finery and having a good time.
449
00:39:59,120 --> 00:40:02,880
But it's a really dangerous
time for our monkeys,
450
00:40:02,880 --> 00:40:05,400
because they are on the menu
at this time of the year.
451
00:40:09,920 --> 00:40:14,960
I've just heard that yesterday four
monkeys were found at Tomahon market
452
00:40:15,600 --> 00:40:20,440
and there are lots of other bush
markets around this place, too,
453
00:40:20,440 --> 00:40:25,480
so I wonder how many people
are celebrating Easter today
454
00:40:25,640 --> 00:40:27,280
by eating monkey.
455
00:40:33,480 --> 00:40:36,080
But the tide may just be starting
to turn.
456
00:40:40,360 --> 00:40:42,400
The children of north Sulawesi
457
00:40:42,400 --> 00:40:45,440
are already starting
to see things differently.
458
00:40:53,960 --> 00:40:56,640
PUPILS CHANT IN LOCAL LANGUAGE
459
00:41:03,320 --> 00:41:07,280
Ito and Elis work for an education
charity in schools and villages
460
00:41:07,280 --> 00:41:11,640
across north Sulawesi, teaching the
children about the value of monkeys.
461
00:41:14,280 --> 00:41:17,520
It's impressive work and I find it
really moving to watch.
462
00:41:20,160 --> 00:41:22,240
These kids seem to have got
the message,
463
00:41:22,240 --> 00:41:26,240
but Ugi and I want to help spread
the word to the wider community.
464
00:41:32,480 --> 00:41:34,040
We've started editing our film
465
00:41:34,040 --> 00:41:36,840
and we plan to show it in the
village
466
00:41:36,840 --> 00:41:39,080
before I leave in a few weeks' time.
467
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
If people can see monkeys
as individuals,
468
00:41:41,480 --> 00:41:44,560
and not just as meat,
they may yet survive.
469
00:41:46,800 --> 00:41:47,920
Time is running out.
470
00:41:49,160 --> 00:41:53,560
There are just 2,000 monkeys
left here in Tangkoko,
471
00:41:53,560 --> 00:41:56,120
and this is their last stronghold.
472
00:42:00,280 --> 00:42:02,640
When we meet up with them again,
473
00:42:02,640 --> 00:42:04,880
there's still tension at the top
of the troop.
474
00:42:08,720 --> 00:42:11,160
Tarzan's nursing nasty injuries,
475
00:42:11,160 --> 00:42:15,400
but, incredibly, he's trying to work
his way back into his old group.
476
00:42:17,200 --> 00:42:21,760
The new alpha, Samson, won't like
this, especially when Tarzan
477
00:42:21,760 --> 00:42:23,560
starts cosying up with the females.
478
00:42:27,120 --> 00:42:29,640
It's great to see Tarzan back
in the group.
479
00:42:31,080 --> 00:42:32,680
The females seem to like him.
480
00:42:36,360 --> 00:42:37,360
But Samson's...
481
00:42:38,600 --> 00:42:41,200
Samson's having a good look
at what's going on.
482
00:42:50,200 --> 00:42:52,560
"Don't get too comfortable with
this situation,
483
00:42:52,560 --> 00:42:55,040
"I'm not having any of that,
thank you very much."
484
00:42:57,520 --> 00:42:59,680
Tarzan's been the alpha here for
quite a while
485
00:42:59,680 --> 00:43:02,200
so he's got quite strong
relationships
486
00:43:02,200 --> 00:43:07,240
and he's got to rekindle those
without upsetting the new man
in charge.
487
00:43:08,640 --> 00:43:12,520
If he crosses that line, this new
male could teach him another lesson,
488
00:43:12,520 --> 00:43:13,920
and he doesn't want that.
489
00:43:16,800 --> 00:43:19,640
But Tarzan's being
a very clever politician -
490
00:43:19,640 --> 00:43:22,480
by lip-smacking
he's showing Samson respect.
491
00:43:28,240 --> 00:43:30,880
It's the two big males getting close
together.
492
00:43:34,680 --> 00:43:37,640
It's like Tarzan is trying to find
his way in the troop again.
493
00:43:43,480 --> 00:43:46,640
But it's moments like this,
anything could happen.
494
00:43:52,760 --> 00:43:53,840
Oh, look.
495
00:43:55,760 --> 00:43:58,920
Right now, Tarzan is being
submissive to the new male.
496
00:43:58,920 --> 00:44:01,040
He's, like, trying to probably
bond with him,
497
00:44:01,040 --> 00:44:04,320
to maybe become the next-in-line,
to be his subordinate -
498
00:44:04,320 --> 00:44:07,960
something I never could have
imagined happening just a week ago.
499
00:44:11,200 --> 00:44:15,120
What a smart diplomat
Tarzan's proved himself to be,
500
00:44:15,120 --> 00:44:17,520
negotiating his way out of trouble,
501
00:44:17,520 --> 00:44:20,760
and back into the troop
as Samson's second-in-command.
502
00:44:22,880 --> 00:44:24,760
The more I get to know these guys,
503
00:44:24,760 --> 00:44:27,440
the more complex this society
becomes.
504
00:44:29,040 --> 00:44:32,080
This is what Ugi and I want
people to understand -
505
00:44:32,080 --> 00:44:36,320
that these monkeys are clever,
sensitive creatures, just like us.
506
00:44:41,080 --> 00:44:42,720
And in my final week here,
507
00:44:42,720 --> 00:44:45,160
there's some really good
news for the group...
508
00:44:46,800 --> 00:44:51,400
..there's a brand-new infant, and
Ugi has christened him Colin,
after me.
509
00:44:56,000 --> 00:44:57,920
This baby's only a day or two old?
Yeah.
510
00:44:59,800 --> 00:45:02,600
And what happens in the troop
when there's a new baby?
511
00:45:02,600 --> 00:45:07,680
Normally, if we have a new baby
born, a lot of females get excited,
512
00:45:08,880 --> 00:45:11,440
and they would like to play with
the small baby,
513
00:45:11,440 --> 00:45:14,520
and some female pretend to groom
the mother,
514
00:45:14,520 --> 00:45:17,200
but actually she would like to play
with the baby.
515
00:45:37,160 --> 00:45:39,400
Even when the babies
are just a few days old
516
00:45:39,400 --> 00:45:43,040
it's as if they can't wait to get
their little bit of independence.
517
00:45:43,040 --> 00:45:44,880
As soon as Mum's back is turned,
518
00:45:44,880 --> 00:45:47,080
they're sort of getting
into mischief.
519
00:45:48,680 --> 00:45:53,200
It's as if they can't wait to get
out and explore the world for
themselves.
520
00:45:53,200 --> 00:45:56,240
And sometimes, when Mum is grooming,
they start wandering away
521
00:45:56,240 --> 00:46:00,080
and exploring the vegetation
and testing their strength.
522
00:46:04,360 --> 00:46:08,000
It's going to be a jungle playground
for them for the next while.
523
00:46:12,000 --> 00:46:14,720
Baby Colin has wandered too far
from his mother.
524
00:46:16,560 --> 00:46:19,000
He's stumbled into the path of
Uhura.
525
00:46:23,280 --> 00:46:27,880
It's an early lesson to keep a wary
eye out for the alpha female.
526
00:46:31,760 --> 00:46:33,600
Once she's shown her dominance,
527
00:46:33,600 --> 00:46:36,200
Colin is allowed to return
to his mother,
528
00:46:36,200 --> 00:46:37,880
shaken but not harmed.
529
00:46:39,680 --> 00:46:41,560
But then Mum sees what's going on
530
00:46:41,560 --> 00:46:44,360
and sort of gathers him
back into the fold.
531
00:46:45,840 --> 00:46:50,280
"You shouldn't be doing that yet,
you're too young to wander
off on your own."
532
00:46:50,280 --> 00:46:52,480
You know when a species is in this
much trouble,
533
00:46:52,480 --> 00:46:54,760
every birth has got to be
celebrated.
534
00:46:57,400 --> 00:47:01,160
That's what we need -
lots more births, lots more monkeys.
535
00:47:01,160 --> 00:47:04,480
We need this population to stop
declining, and soon,
536
00:47:04,480 --> 00:47:06,120
and start building again.
537
00:47:23,960 --> 00:47:25,440
SPEAKS LOCAL LANGUAGE
538
00:47:25,440 --> 00:47:27,760
It's monkey movie night
in the village.
539
00:47:31,280 --> 00:47:33,560
Tonight we're planning
to show our film
540
00:47:33,560 --> 00:47:35,960
but first we need to get the word
out on the streets.
541
00:47:40,240 --> 00:47:43,000
We're just trying to drum up a bit
of support for our film tonight.
542
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
It's a lot of fun.
543
00:47:44,320 --> 00:47:47,120
Looks like lots of people
are going to come.
544
00:47:47,120 --> 00:47:49,760
If they all turn up,
we're going to be in trouble.
545
00:47:49,760 --> 00:47:52,200
Shall we stop here
and hand some out?
546
00:47:54,440 --> 00:47:56,440
SPEAKS LOCAL LANGUAGE
547
00:48:33,040 --> 00:48:36,440
Ugi and his megaphone
have worked wonders.
548
00:48:36,440 --> 00:48:39,520
A crowd of about 500 have turned up
for our screening.
549
00:48:42,800 --> 00:48:44,800
FEMALE VOICEOVER IN
LOCAL LANGUAGE
550
00:48:48,480 --> 00:48:51,040
Despite the fact
they're almost neighbours,
551
00:48:51,040 --> 00:48:54,600
most people here have never seen
the monkeys behaving naturally,
552
00:48:54,600 --> 00:48:57,840
and they seem to find them
fascinating.
553
00:49:10,040 --> 00:49:13,040
LAUGHING AND CHATTERING
554
00:49:19,400 --> 00:49:22,880
The whole idea of the film
is to make people think,
555
00:49:22,880 --> 00:49:25,960
and understand how precious
these monkeys are.
556
00:49:28,320 --> 00:49:29,960
And it looks as though it's working.
557
00:49:33,440 --> 00:49:38,320
For the first time, people are
learning that the monkeys live in
family groups,
558
00:49:38,320 --> 00:49:40,880
and take care of their young
just like we do.
559
00:49:49,840 --> 00:49:54,080
When the film reveals how rare
and endangered the monkeys are,
560
00:49:54,080 --> 00:49:58,560
the atmosphere changes and the crowd
falls silent.
561
00:50:17,000 --> 00:50:19,480
Now I know the monkeys won't be
saved overnight
562
00:50:19,480 --> 00:50:21,720
by people watching a film.
563
00:50:21,720 --> 00:50:24,880
But just to get the local community
learning about monkeys
564
00:50:24,880 --> 00:50:27,600
and showing an interest
is progress of a kind.
565
00:50:31,000 --> 00:50:35,360
If they can take home the idea that
the macaques are about to disappear
for ever
566
00:50:35,360 --> 00:50:39,600
then the growing movement to
save them could gain momentum
567
00:50:39,600 --> 00:50:41,840
and the monkeys could still have
a future.
568
00:50:55,240 --> 00:50:58,840
APPLAUSE
569
00:51:10,040 --> 00:51:12,480
My time with the troop is coming
to an end.
570
00:51:13,840 --> 00:51:18,080
I've come to say goodbye, especially
to my little favourite, Peanut.
571
00:51:19,400 --> 00:51:21,280
I'm delighted to see that for once
572
00:51:21,280 --> 00:51:23,600
he's looking rather pleased
with himself.
573
00:51:27,520 --> 00:51:29,360
This is a really lovely moment.
574
00:51:30,600 --> 00:51:34,320
He spends so much time on his own
and he rarely gets groomed,
575
00:51:34,320 --> 00:51:36,880
and here he's getting a really
good once over.
576
00:51:38,440 --> 00:51:39,760
It's just lovely to see.
577
00:51:53,120 --> 00:51:56,560
and it feels like
I'm now part of the gang.
578
00:52:02,160 --> 00:52:05,120
Now I'd normally try
and keep my distance,
579
00:52:05,120 --> 00:52:08,360
but there's nothing
I can do about this.
580
00:52:13,040 --> 00:52:15,600
Might as well just try and enjoy it.
581
00:52:22,560 --> 00:52:25,200
And then a second pair of hands
starts grooming me, too.
582
00:52:27,560 --> 00:52:31,560
All my hours of filming are rewarded
in one single moment.
583
00:52:35,160 --> 00:52:37,600
Just amazing.
584
00:52:50,560 --> 00:52:53,240
I hope that as I depart, these
wonderful monkeys
585
00:52:53,240 --> 00:52:56,240
will find many, many more friends.
49128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.