All language subtitles for Maskineriet - S01E02-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,260 --> 00:00:37,940 What are you doing? 2 00:00:38,020 --> 00:00:39,460 Pardon! 3 00:00:39,540 --> 00:00:41,060 Sorry. I just heard ... 4 00:00:41,620 --> 00:00:42,860 I dreamed something damn good. 5 00:00:42,940 --> 00:00:45,940 I noticed it. My God, my friend. 6 00:00:46,540 --> 00:00:47,580 Where's Lilly? 7 00:00:49,020 --> 00:00:52,060 I delivered her to school. 8 00:00:52,140 --> 00:00:55,700 So we are all alone. 9 00:00:57,660 --> 00:00:59,540 How long have I slept? 10 00:00:59,620 --> 00:01:02,140 Long. I do not know. Extend. 11 00:01:02,220 --> 00:01:07,100 It's time for little Olle to wake up. I mean the huge one 12 00:01:07,180 --> 00:01:10,180 should wake up now. 13 00:01:13,780 --> 00:01:17,020 You call her the police lady who was here yesterday? 14 00:01:18,620 --> 00:01:20,580 She who left the card. 15 00:01:20,660 --> 00:01:23,660 It may have to do with the robbery. Didn't you hear about it? 16 00:01:24,540 --> 00:01:27,540 They got away with 30 million. 17 00:01:27,620 --> 00:01:30,940 30 million! Do you know how much it is? 18 00:01:31,020 --> 00:01:34,820 It was on the news throughout yesterday. 19 00:01:36,100 --> 00:01:37,580 Are you calling? 20 00:01:38,220 --> 00:01:41,540 I mean it. Maybe you're a witness. 21 00:01:44,180 --> 00:01:46,460 - Or you were the robber? -Well ... 22 00:01:46,540 --> 00:01:48,980 Was that you? Was that why you were gone? 23 00:01:49,060 --> 00:01:52,460 Do I have to arrest you? 24 00:02:04,780 --> 00:02:08,380 Can you pick up Lilly later? I am going to the hair dresser. 25 00:02:09,340 --> 00:02:10,860 Of course. 26 00:02:10,940 --> 00:02:12,540 And are you enough to buy a gift? 27 00:02:12,620 --> 00:02:13,980 What? 28 00:02:14,260 --> 00:02:16,660 For dad. 29 00:02:17,020 --> 00:02:18,620 Of course. 30 00:02:18,700 --> 00:02:21,940 I go into the house after work, then I arrange the gift. 31 00:02:23,740 --> 00:02:26,740 So nice that you Norwegians have it on the right hand. 32 00:02:27,700 --> 00:02:31,020 Nice when holding hands like that. 33 00:02:31,460 --> 00:02:33,780 Seeing them together. 34 00:02:35,540 --> 00:02:37,460 My God, I love you. 35 00:02:37,980 --> 00:02:41,260 I wish you knew a little of what I feel now. 36 00:02:41,900 --> 00:02:44,140 I am so lucky. 37 00:02:44,740 --> 00:02:48,780 I love you too. Very high. 38 00:02:48,860 --> 00:02:50,900 So will Viggo. 39 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 Or Greta. 40 00:02:53,980 --> 00:02:57,420 Do you name our kids? seven minutes after a sexual intercourse? 41 00:02:57,500 --> 00:02:59,500 So what? 42 00:03:01,340 --> 00:03:03,580 Nice you're so hungry for one more. 43 00:03:03,660 --> 00:03:06,980 -We'll have another one. -You have to get it. 44 00:03:07,740 --> 00:03:12,100 It took five months to decide on Lilly. 45 00:03:12,180 --> 00:03:13,940 We can start now? 46 00:03:14,020 --> 00:03:16,260 We can. I'm fine. 47 00:03:16,340 --> 00:03:19,220 We have to teach her to clear. 48 00:03:19,300 --> 00:03:22,100 You earn well then? Can't we get laundry help? 49 00:03:37,540 --> 00:03:38,980 Olle? 50 00:03:46,500 --> 00:03:47,540 What is this? 51 00:03:50,500 --> 00:03:53,180 A big misunderstanding. You have to believe me. 52 00:03:53,260 --> 00:03:56,620 You brought weapons and money from a robbery in Norway home. 53 00:03:56,700 --> 00:03:59,900 To me and Lilly. Do you understand what you've done? 54 00:04:01,860 --> 00:04:03,820 I wasn't myself yesterday. 55 00:04:03,900 --> 00:04:07,020 And you're just lying to me? 56 00:04:08,820 --> 00:04:10,460 Hi... 57 00:04:12,820 --> 00:04:14,420 Josefin, why should I ... 58 00:04:14,500 --> 00:04:16,860 It's like I don't know you. 59 00:04:17,460 --> 00:04:19,660 This is me. 60 00:04:20,460 --> 00:04:22,060 Me, Olle. 61 00:04:22,700 --> 00:04:25,140 I do not know... It was not me. 62 00:04:25,220 --> 00:04:28,300 Those choices yesterday ... I do not know what happened. 63 00:04:28,860 --> 00:04:30,740 Were you in the robbery, Olle? 64 00:04:30,820 --> 00:04:32,140 No. 65 00:04:32,500 --> 00:04:34,460 But you don't remember anything? 66 00:04:34,540 --> 00:04:37,260 Why should I do that? 67 00:04:40,060 --> 00:04:43,060 When I woke up, the bag lay there. 68 00:04:43,540 --> 00:04:47,860 But I have everything I want. You. 69 00:04:47,940 --> 00:04:50,980 Family and a good job. 70 00:04:51,060 --> 00:04:53,500 I can't handle guns. 71 00:04:53,580 --> 00:04:56,100 Look at me. This is me. 72 00:04:56,180 --> 00:04:57,740 This is Olle. 73 00:05:10,860 --> 00:05:13,340 You are so kind. Thanks. 74 00:05:13,420 --> 00:05:15,980 I also arranged the ice maker. 75 00:05:17,500 --> 00:05:20,300 What would I do without you? 76 00:05:20,380 --> 00:05:22,660 I sometimes wonder about that too. 77 00:05:22,740 --> 00:05:24,180 You do a great job. 78 00:05:24,980 --> 00:05:27,980 Speaking of which, I haven't been paid. 79 00:05:28,420 --> 00:05:31,140 That's some shit. 80 00:05:32,100 --> 00:05:34,580 Nice that you said from. I need to look at that. 81 00:05:34,660 --> 00:05:36,220 - Praise it. -Yes. 82 00:05:37,900 --> 00:05:40,540 -Hi my boy. -Hi. 83 00:05:40,620 --> 00:05:41,900 Here's the dessert. 84 00:05:41,980 --> 00:05:43,660 It was not necessary. 85 00:05:43,740 --> 00:05:45,340 You only have frozen desserts? 86 00:05:47,700 --> 00:05:49,020 Thanks. 87 00:05:49,620 --> 00:05:52,820 -That's nice. - It's not quite done. 88 00:05:54,140 --> 00:05:57,260 Leave it, Mom. It just blows away. 89 00:05:57,340 --> 00:05:59,300 You can sit here in the middle. 90 00:05:59,380 --> 00:06:01,940 Or somewhere else, Dad? 91 00:06:02,940 --> 00:06:03,740 Dad? 92 00:06:03,980 --> 00:06:06,660 No, it's fine. 93 00:06:08,260 --> 00:06:09,900 Has something happened? 94 00:06:10,980 --> 00:06:13,260 It was Håkan. 95 00:06:13,340 --> 00:06:16,620 The police have asked about the robbery in Sandefjord. 96 00:06:16,700 --> 00:06:22,100 The robbers used some of them Laholmen's wheel loaders. Our. 97 00:06:22,180 --> 00:06:25,060 They have killed some. 98 00:06:25,140 --> 00:06:28,980 - I have to go to the office. -Let Olle take this. 99 00:06:29,860 --> 00:06:31,820 He doesn't pick up the phone. 100 00:06:31,900 --> 00:06:34,660 I can take it. I'm on the board. 101 00:06:34,740 --> 00:06:37,900 I'll fix it. I go and check on Laholmen. 102 00:06:37,980 --> 00:06:40,860 Let him help you, Henrik. 103 00:06:41,700 --> 00:06:44,020 You can't do everything yourself. 104 00:06:49,660 --> 00:06:51,340 Olle? Come on. 105 00:07:22,940 --> 00:07:23,820 Drive! 106 00:07:27,460 --> 00:07:29,460 Run, then! 107 00:07:38,900 --> 00:07:40,380 Give it away now. 108 00:08:01,300 --> 00:08:03,180 He goes to the police. 109 00:08:04,460 --> 00:08:06,740 I take this my way. 110 00:08:14,100 --> 00:08:15,140 Hi, Olle. 111 00:08:21,140 --> 00:08:22,620 Looking for Daniel? 112 00:08:22,980 --> 00:08:25,500 Daniel, Olle Hultén is here. 113 00:08:25,820 --> 00:08:27,220 I come. 114 00:08:29,300 --> 00:08:31,780 Hello. Did Nina call you? 115 00:08:36,020 --> 00:08:36,980 What was it about? 116 00:08:37,500 --> 00:08:39,020 Norwegian police? 117 00:08:39,100 --> 00:08:40,780 Yes, she asked for you. 118 00:08:40,860 --> 00:08:43,460 If you had hosted in Sandefjord yesterday. 119 00:08:43,860 --> 00:08:46,180 Yes, I was. At work. 120 00:08:46,420 --> 00:08:48,300 She wanted to talk about the robbery. 121 00:08:51,020 --> 00:08:54,940 Why? After all, I was at a conference. 122 00:08:55,020 --> 00:08:58,700 I'll send the number, then you can tell her. 123 00:08:59,980 --> 00:09:01,060 Thanks. 124 00:09:01,340 --> 00:09:05,140 I'm getting nervous. We talk. 125 00:09:05,860 --> 00:09:07,540 You... 126 00:09:15,380 --> 00:09:18,900 I have to do something. Can I put this here? 127 00:09:24,900 --> 00:09:27,140 Do you have sneak peeks? 128 00:09:27,380 --> 00:09:28,860 I have to climb with the family. 129 00:09:28,940 --> 00:09:31,060 I have to climb with you. What do you want? 130 00:09:31,140 --> 00:09:33,220 Yes, but you're ready on Thursday? 131 00:09:33,620 --> 00:09:35,180 Yes, on Thursday. 132 00:09:36,820 --> 00:09:38,980 - Put it behind. -Sure. 133 00:09:43,260 --> 00:09:45,260 Now? What did they say? 134 00:09:46,140 --> 00:09:48,780 I delivered the bag. 135 00:09:50,100 --> 00:09:53,300 They should call the police in Norway. That was it. 136 00:09:54,020 --> 00:09:56,420 They just believed in you? 137 00:09:56,500 --> 00:09:57,980 Yes. 138 00:09:58,060 --> 00:10:02,060 I may have to inquire later. I do not know. 139 00:10:02,540 --> 00:10:04,540 You're not suspected or something? 140 00:10:04,620 --> 00:10:06,940 No, I'm not suspected. 141 00:10:07,580 --> 00:10:09,780 Daniel just stood there laughing. 142 00:10:10,300 --> 00:10:11,860 It is... 143 00:10:14,340 --> 00:10:15,700 Okay. 144 00:10:26,940 --> 00:10:29,940 Why didn't you go to the police immediately? 145 00:10:32,940 --> 00:10:35,100 I do not know. It was stupid. 146 00:10:35,540 --> 00:10:38,140 Say you love me. I need to hear it. 147 00:10:40,540 --> 00:10:42,140 I love you. 148 00:10:42,860 --> 00:10:43,940 Thanks. 149 00:11:55,820 --> 00:11:58,060 Let's listen to some music. 150 00:11:58,940 --> 00:12:00,860 This song is really good. 151 00:12:25,100 --> 00:12:26,340 Yes? 152 00:12:28,220 --> 00:12:30,140 This is chaos. 153 00:12:31,060 --> 00:12:34,180 We have secured blood trail on the inside and outside. 154 00:12:34,260 --> 00:12:35,220 And we found this one. 155 00:12:38,820 --> 00:12:42,220 A witness has seen a robber in black overalls. 156 00:12:42,300 --> 00:12:44,660 We reckon this one is from it. 157 00:12:45,300 --> 00:12:47,940 Send it to the lab and ask them to prioritize it. 158 00:12:49,300 --> 00:12:52,540 We are expanding our search by five kilometers. 159 00:12:53,860 --> 00:12:55,660 We have to search longer. 160 00:12:56,460 --> 00:12:58,580 Someone may have picked him up. 161 00:13:01,460 --> 00:13:03,460 Okay, the Kripos boss. 162 00:13:12,580 --> 00:13:14,340 - Hi, Olle. -Hi. 163 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Hello. 164 00:13:27,900 --> 00:13:29,780 There he is! 165 00:13:30,380 --> 00:13:33,420 Where did you go? We eased all over Sandefjord. 166 00:13:34,060 --> 00:13:35,740 I'm so behind today. 167 00:13:35,820 --> 00:13:39,620 Who is not? But how was she? 168 00:13:39,700 --> 00:13:40,660 Whose? 169 00:13:40,740 --> 00:13:42,780 End. You stuck with that lady. 170 00:13:44,620 --> 00:13:46,420 And you weren't in the room. 171 00:13:46,500 --> 00:13:50,820 There was no such thing. I fell asleep at once or something. 172 00:13:51,580 --> 00:13:53,380 Come on! 173 00:13:53,580 --> 00:13:55,620 Olle, can I have a word with you? 174 00:13:55,940 --> 00:13:57,580 Yes. It was your vodka. 175 00:13:57,860 --> 00:13:59,380 We talk. 176 00:14:01,940 --> 00:14:04,060 When can you check the alarm system? 177 00:14:04,140 --> 00:14:08,340 I planned it today, but now it was more than I expected. 178 00:14:10,980 --> 00:14:12,500 What is Palle doing here? 179 00:14:12,580 --> 00:14:17,180 Henrik sent him. He certainly doesn't trust me. 180 00:14:19,660 --> 00:14:21,580 Henrik? 181 00:14:22,980 --> 00:14:25,500 I've been trying to reach you all day. 182 00:14:27,060 --> 00:14:30,100 I lost my cellphone in Norway. 183 00:14:30,180 --> 00:14:31,380 -What? -Yes. 184 00:14:32,380 --> 00:14:34,180 Where did you get off yesterday? 185 00:14:34,900 --> 00:14:37,140 -What do you mean? -With her. 186 00:14:38,900 --> 00:14:40,740 There was no "her". 187 00:14:40,820 --> 00:14:43,420 -Greit. - I fell asleep in the room. 188 00:14:43,500 --> 00:14:46,740 The police stopped by. 189 00:14:47,980 --> 00:14:52,060 Equipment from the robbery in Sandefjord came from us. 190 00:14:52,820 --> 00:14:56,220 Wheel loaders, angle grinders and stuff. 191 00:14:56,460 --> 00:14:57,980 Was it stolen? 192 00:14:58,860 --> 00:15:02,260 No, someone brought it out from the machine warehouse. 193 00:15:02,900 --> 00:15:04,540 Do you understand? 194 00:15:04,620 --> 00:15:06,820 Impossible. What about the signature? 195 00:15:09,660 --> 00:15:12,620 You work with the machinery. Do you know anything? 196 00:15:13,060 --> 00:15:15,020 Of course not. Why should I do that? 197 00:15:15,100 --> 00:15:18,460 Henrik has asked me end-of-place 198 00:15:18,540 --> 00:15:20,780 for something that can help the police. 199 00:15:22,100 --> 00:15:23,540 Of course. 200 00:15:50,220 --> 00:15:53,260 ORDER: WHEEL LOADER, PRESS AIR DRILL, ANGLE SLIPPER 201 00:15:55,700 --> 00:15:57,260 What the hell? 202 00:15:59,660 --> 00:16:01,660 Hello. I forgot something. 203 00:16:02,820 --> 00:16:06,060 You can bring well with it to Henrik tonight? 204 00:16:06,140 --> 00:16:08,620 I will do that. Thanks. 205 00:16:10,460 --> 00:16:12,060 I'm not invited. 206 00:16:13,020 --> 00:16:15,900 It is probably only close to family. 207 00:16:17,940 --> 00:16:20,380 Yes. Say hi from me. 208 00:16:20,460 --> 00:16:22,100 I will. Thanks. 209 00:16:22,180 --> 00:16:23,500 Thanks. 210 00:16:40,580 --> 00:16:41,380 Hello. 211 00:16:42,380 --> 00:16:45,380 Hi, Olle. Greet Henrik from me tonight. 212 00:16:46,060 --> 00:16:48,340 Imagine he turns 65. 213 00:16:48,420 --> 00:16:50,660 -No youth anymore. -No. 214 00:16:51,340 --> 00:16:53,020 Neither do we. 215 00:16:53,740 --> 00:16:57,220 That's how it is. Daniel left a bag for me. 216 00:16:57,300 --> 00:16:59,420 Yes, that's right. 217 00:17:00,100 --> 00:17:03,340 There it is. Have a brilliant evening. 218 00:17:03,620 --> 00:17:04,540 We have to try. 219 00:17:05,020 --> 00:17:06,540 Good bye. 220 00:17:52,900 --> 00:17:54,220 Josefin? 221 00:18:25,820 --> 00:18:26,820 Just relax. 222 00:18:35,780 --> 00:18:38,940 It is not dangerous. Just so you settle down. 223 00:18:41,460 --> 00:18:43,380 Like that. A little prick. 224 00:18:45,740 --> 00:18:47,780 There you go. 225 00:18:51,220 --> 00:18:52,020 Like that. 226 00:18:54,700 --> 00:18:56,220 When the truth comes out, 227 00:18:56,300 --> 00:18:58,900 everyone will understand why you killed yourself. 228 00:19:04,980 --> 00:19:06,420 You bastard! 229 00:20:55,740 --> 00:20:56,540 Lilly? 230 00:21:17,900 --> 00:21:19,100 Lilly? 231 00:21:31,580 --> 00:21:32,940 Have you seen Lilly? 232 00:21:35,460 --> 00:21:36,460 Lilly? 233 00:21:39,260 --> 00:21:40,540 Dad? 234 00:21:43,420 --> 00:21:47,140 Hi! Hey you! 235 00:21:50,460 --> 00:21:54,340 Get a look at you. No, it's not dangerous. 236 00:21:54,420 --> 00:21:57,940 Dad just fell off a ladder and settled down a bit. 237 00:21:58,020 --> 00:21:59,780 Not dangerous. Now we're going home. 238 00:21:59,860 --> 00:22:01,300 Are you coming already? 239 00:22:01,380 --> 00:22:02,700 Hello. 240 00:22:04,380 --> 00:22:08,020 It goes well. A small accident. Very clumsy. 241 00:22:08,540 --> 00:22:09,740 I'll get her bag. 242 00:22:09,820 --> 00:22:11,500 We'll take it tomorrow. 243 00:22:11,580 --> 00:22:12,820 Okay. 244 00:22:12,900 --> 00:22:14,220 -Good bye. -Good bye. 245 00:22:22,820 --> 00:22:23,820 We go home. 246 00:22:31,780 --> 00:22:33,780 I'll be there soon. 247 00:22:41,500 --> 00:22:43,740 Dad? Dad? 248 00:22:44,940 --> 00:22:46,420 Dad! 249 00:22:47,220 --> 00:22:48,020 Come! 250 00:22:48,100 --> 00:22:50,060 No, don't touch it. 251 00:22:50,140 --> 00:22:51,940 Dad, see. It's blood. 252 00:22:52,020 --> 00:22:53,500 Did it hurt? 253 00:22:53,580 --> 00:22:55,100 It's bleeding. 254 00:22:55,740 --> 00:22:58,780 -What's up? -I do not know. The sheep have been injured. 255 00:23:07,020 --> 00:23:08,700 It's not from the sheep. 256 00:23:10,580 --> 00:23:14,740 It's probably from Arthur. He doesn't pick up the phone. 257 00:23:14,820 --> 00:23:16,060 Do you know where he lives? 258 00:23:32,980 --> 00:23:35,260 Hello. Nina Berge from Kripos. 259 00:23:36,140 --> 00:23:38,820 - Your sheep? -Yes, it's Robert. 260 00:23:38,900 --> 00:23:41,020 I found it at the gas station. 261 00:23:42,140 --> 00:23:44,340 He may have been injured there. 262 00:23:44,420 --> 00:23:47,820 I checked everywhere, and it is undamaged. 263 00:23:48,860 --> 00:23:50,500 Thanks. 264 00:23:54,540 --> 00:23:56,460 Your gate was open. 265 00:23:56,540 --> 00:23:58,460 Yes, it blows up. 266 00:24:02,660 --> 00:24:06,060 We are looking for a man who stayed injured in a car accident yesterday. 267 00:24:07,620 --> 00:24:09,900 Around 180 cm, short hair. 268 00:24:09,980 --> 00:24:11,900 He speaks Swedish. 269 00:24:13,380 --> 00:24:15,980 No, I haven't seen him. 270 00:24:18,860 --> 00:24:21,220 - They thought he had been here? -Yes. 271 00:24:21,740 --> 00:24:24,540 Has he done anything serious? 272 00:24:26,060 --> 00:24:29,580 He was on the robbery of the value exchange yesterday. 273 00:24:30,580 --> 00:24:32,180 Coffee? 274 00:24:59,420 --> 00:25:03,020 This is Joseph. He is kind. 275 00:25:09,380 --> 00:25:13,060 That's enough cat. It comes down here. 276 00:25:59,420 --> 00:26:01,060 -Yes? -Hi. 277 00:26:01,140 --> 00:26:04,340 Daniel Aiobi, the police in Strömstad. 278 00:26:04,420 --> 00:26:07,220 You asked me to check Olle Hultén. 279 00:26:07,300 --> 00:26:10,340 His name was formerly Terje Mørk. 280 00:26:10,820 --> 00:26:11,820 Is he Norwegian? 281 00:26:11,900 --> 00:26:15,300 He became a Swedish citizen six years ago. 282 00:26:15,380 --> 00:26:18,100 Do you think Olle was on the robbery? 283 00:26:18,180 --> 00:26:21,100 I'm checking out Terje Dark and come back to you. 284 00:26:21,180 --> 00:26:22,180 Thanks. 285 00:26:36,500 --> 00:26:38,780 Ready for tonight? 286 00:26:38,860 --> 00:26:41,300 -We haven't been paid. -Not? 287 00:26:41,380 --> 00:26:42,540 No. 288 00:26:42,620 --> 00:26:44,500 I have to look at that. 289 00:26:44,580 --> 00:26:46,500 This is the third time you say it. 290 00:26:47,300 --> 00:26:50,980 I know. I'm going to the bank tomorrow morning. 291 00:26:51,060 --> 00:26:54,180 After all, we can't work without getting paid. 292 00:26:54,260 --> 00:26:56,780 But now we must focus on the party. 293 00:26:56,860 --> 00:26:59,500 Or no money, no party. 294 00:26:59,580 --> 00:27:01,620 Do you think I will not pay? 295 00:27:02,420 --> 00:27:05,220 Yes. We have called the union. 296 00:27:07,260 --> 00:27:09,540 Okay. Then we do it like this: 297 00:27:09,620 --> 00:27:13,820 I'm arranging money now. Then it is resolved. 298 00:27:13,900 --> 00:27:16,500 Can you control while, Bella? 299 00:27:17,180 --> 00:27:18,860 -Greit? -Yes. 300 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 All right, you guys. 301 00:27:25,580 --> 00:27:28,180 We give him another chance. He has solved it before. 302 00:27:55,420 --> 00:27:58,860 Here are pills and some food. 303 00:27:58,940 --> 00:28:01,580 Can you sit down? 304 00:28:06,180 --> 00:28:07,300 Brown cheese? 305 00:28:07,580 --> 00:28:10,060 I thought you would taste. 306 00:28:10,940 --> 00:28:12,380 Thanks. 307 00:28:12,740 --> 00:28:17,300 The leg does not look so good. You don't need a doctor? 308 00:28:17,380 --> 00:28:20,820 I'm fine. I just have to rest a little. 309 00:28:22,460 --> 00:28:26,460 30 million, they said on the news. Good yield. 310 00:28:26,700 --> 00:28:28,060 You've got all the money. 311 00:28:28,140 --> 00:28:30,780 Try something and I will slaughter the sheep. 312 00:28:34,420 --> 00:28:35,420 Yes. 313 00:28:42,020 --> 00:28:44,460 I thought this was digitized. 314 00:28:44,540 --> 00:28:46,980 Old guys won't work with data. 315 00:28:47,940 --> 00:28:50,180 What did you say? Tuesday or Wednesday? 316 00:28:50,660 --> 00:28:51,980 Lets see. 317 00:28:52,060 --> 00:28:53,340 Here. 318 00:28:53,420 --> 00:28:55,460 Tuesday, 14.35. 319 00:28:55,540 --> 00:28:58,900 A wheel loader and an angle grinder was retrieved. 320 00:28:58,980 --> 00:29:00,460 Is it a signature? 321 00:29:00,540 --> 00:29:02,500 Not on the delivery order. 322 00:29:02,780 --> 00:29:05,460 Finance department may have a copy of the order. 323 00:29:05,540 --> 00:29:07,300 Thanks. 324 00:29:29,380 --> 00:29:31,100 Olle? 325 00:29:32,260 --> 00:29:33,620 You scared me. 326 00:29:34,820 --> 00:29:36,500 I didn't stop thinking 327 00:29:36,580 --> 00:29:38,940 on the orders. I wanted to check the safe. 328 00:29:39,020 --> 00:29:42,340 Yes, but they wouldn't be there. 329 00:29:43,380 --> 00:29:47,460 No, I thought so. But Dad said I should check. 330 00:29:56,500 --> 00:29:57,780 But damn it! 331 00:29:59,020 --> 00:30:00,580 What is it? 332 00:30:03,060 --> 00:30:05,460 Now I know who took the machines. 333 00:30:18,380 --> 00:30:21,740 First I drew an elephant. 334 00:30:21,820 --> 00:30:25,180 Then it was lunch. 335 00:30:26,820 --> 00:30:31,580 So did Mikkel 336 00:30:32,020 --> 00:30:35,580 that my green hair was bad. 337 00:30:36,140 --> 00:30:39,380 I don't like him. He's not okay. 338 00:30:48,180 --> 00:30:50,020 What about the knife? 339 00:30:51,980 --> 00:30:52,860 Hello? 340 00:30:54,540 --> 00:30:55,380 Hello. 341 00:30:55,460 --> 00:30:58,300 So good. You have showered. Super! 342 00:30:58,380 --> 00:31:00,980 Hi, my girl. Hello. 343 00:31:01,660 --> 00:31:03,660 What happened to your forehead? 344 00:31:03,740 --> 00:31:06,140 You know the yellow ladder in the house? 345 00:31:06,220 --> 00:31:07,020 Yes? 346 00:31:07,100 --> 00:31:09,060 I tried it. 347 00:31:09,140 --> 00:31:11,620 - I said we should buy new. -I will. 348 00:31:11,700 --> 00:31:13,460 What should Lilly wear? 349 00:31:13,540 --> 00:31:15,220 Come on, I'll fix it. 350 00:31:15,620 --> 00:31:18,500 You may want to wear it the floral dress? 351 00:31:34,820 --> 00:31:36,660 Yes, it's Nina. 352 00:31:36,740 --> 00:31:39,180 It's Magnus. Did you see the message? 353 00:31:39,260 --> 00:31:40,620 I saw it. 354 00:31:40,700 --> 00:31:42,500 Terje Olav Dark. 355 00:31:42,980 --> 00:31:47,300 When Olle changed his name, there were five Terje Mørk in Norway. 356 00:31:47,380 --> 00:31:50,500 Three over 70, one was 62, one was 10. 357 00:31:50,580 --> 00:31:52,540 None of them are Olle Hultén. 358 00:31:53,740 --> 00:31:55,380 I get another phone. 359 00:31:55,460 --> 00:31:56,620 Okay, have it. 360 00:31:56,700 --> 00:31:57,620 It's Nina. 361 00:31:57,700 --> 00:31:59,860 Hi, it's Håkan from Laholmen. 362 00:31:59,940 --> 00:32:04,060 I found out who ordered the equipment. Olle Hultén. 363 00:32:04,620 --> 00:32:05,580 Are you sure? 364 00:32:05,660 --> 00:32:08,220 Yes. You should come here. 365 00:32:12,740 --> 00:32:13,940 I come. 366 00:33:05,300 --> 00:33:08,300 I am very sorry for this. 367 00:33:08,380 --> 00:33:11,940 But I'm going to switch banks. 368 00:33:12,540 --> 00:33:15,620 Because we can't have that. 369 00:33:17,300 --> 00:33:19,020 You're welcome. 370 00:33:19,420 --> 00:33:21,020 Okay. 371 00:33:21,100 --> 00:33:23,020 Then we give the iron. 372 00:33:23,620 --> 00:33:25,340 You're welcome. 373 00:33:30,140 --> 00:33:32,100 You are beautiful. Thanks. 374 00:33:32,180 --> 00:33:34,260 See! It was fine! 375 00:33:34,860 --> 00:33:35,980 Can I get some help? 376 00:33:36,060 --> 00:33:37,700 Yes. 377 00:33:38,860 --> 00:33:41,740 And the stomach? Are you nauseous? 378 00:33:44,100 --> 00:33:45,700 Not top marks in biology. 379 00:33:45,780 --> 00:33:47,660 But I don't think it's going so fast. 380 00:33:47,740 --> 00:33:50,940 I drove you pretty hard. I think it sat. 381 00:33:51,500 --> 00:33:53,860 Oh well? I knew nothing. 382 00:33:54,300 --> 00:33:56,180 No, I have lipstick on! 383 00:34:02,740 --> 00:34:05,060 Hi! Come on in. 384 00:34:05,620 --> 00:34:08,260 How nice it was. 385 00:34:08,340 --> 00:34:10,700 Thanks. It feels good. 386 00:34:10,780 --> 00:34:12,460 I just need a ride in the car. 387 00:34:12,540 --> 00:34:13,620 Oh well. 388 00:34:13,700 --> 00:34:15,060 - Is Dad here? What? 389 00:34:15,140 --> 00:34:17,780 - Is Dad here? - He stands there. 390 00:34:17,860 --> 00:34:19,540 Sofia and Nader! 391 00:34:33,980 --> 00:34:36,100 Hello? What are you doing? 392 00:34:36,180 --> 00:34:37,260 I come. 393 00:34:37,340 --> 00:34:39,060 They are waiting. 394 00:34:48,420 --> 00:34:51,460 CONGRATULATIONS, HENRIK FROM THE HOOK 395 00:35:02,380 --> 00:35:05,220 It was nice. You know me well. 396 00:35:06,100 --> 00:35:08,100 Olle, can I have a word with you? 397 00:35:14,700 --> 00:35:19,540 Do you think any of our staff can be involved in that robbery? 398 00:35:22,140 --> 00:35:24,020 I struggle to believe it. 399 00:35:24,220 --> 00:35:28,580 They must have had someone inside. Isn't that how they do it? 400 00:35:28,860 --> 00:35:32,500 I think we have to be careful before we know. 401 00:35:32,580 --> 00:35:36,820 Try to relax and enjoy yourself. 402 00:35:37,620 --> 00:35:39,460 And thank you very much. 403 00:35:42,140 --> 00:35:45,940 I have so much to be grateful for. 404 00:35:48,380 --> 00:35:50,100 Louise. 405 00:35:51,020 --> 00:35:54,820 Without you I am nothing. 406 00:35:55,660 --> 00:35:58,700 I was going to say a lot, 407 00:35:58,780 --> 00:36:01,500 but it just gets ... fuck. 408 00:36:03,060 --> 00:36:05,780 I love you so dearly. 409 00:36:07,780 --> 00:36:10,460 Pale, you know I doubt ... 410 00:36:10,540 --> 00:36:13,300 Not on you, but on ... 411 00:36:14,020 --> 00:36:17,300 At your times for grand plans. 412 00:36:17,700 --> 00:36:21,020 Forgive me. You're a giant, Palle. 413 00:36:21,100 --> 00:36:23,580 The restaurant, and the party you have arranged. 414 00:36:23,660 --> 00:36:25,900 With all my heart, thank you! 415 00:36:26,620 --> 00:36:28,460 And Jossan, then! 416 00:36:29,260 --> 00:36:32,540 "Can yourself," she said as a newborn. It was true. 417 00:36:32,980 --> 00:36:34,140 Well ... 418 00:36:35,220 --> 00:36:37,340 You have lived up to it. 419 00:36:37,780 --> 00:36:41,940 I'm so proud of you. 420 00:36:42,540 --> 00:36:46,420 And you have given my mom and me some of the finest one can get. 421 00:36:46,900 --> 00:36:48,820 Grandson. 422 00:36:49,820 --> 00:36:51,900 Grandpa is about to stop talking soon. 423 00:36:54,220 --> 00:36:55,220 And Olle. 424 00:36:56,940 --> 00:37:02,380 You made me see the world did not go down if I did not rule. 425 00:37:03,060 --> 00:37:06,980 And when I see how happy you do Jossan and Lilly. 426 00:37:08,380 --> 00:37:11,980 Then the old pumpkin can get turned on a bit. 427 00:37:13,460 --> 00:37:14,580 No. 428 00:37:16,300 --> 00:37:19,100 Cheers, everyone. 429 00:37:34,340 --> 00:37:35,220 What is this? 430 00:37:43,940 --> 00:37:45,020 Fucking idiots. 431 00:37:47,300 --> 00:37:48,100 What the hell? 432 00:37:59,540 --> 00:38:01,580 Hell! Let me go! 433 00:38:03,140 --> 00:38:04,620 Let me go! 434 00:38:04,700 --> 00:38:07,460 I'm burning down the house and all the damn Strömstad! 435 00:38:07,540 --> 00:38:09,020 It will be tomorrow. 436 00:38:10,060 --> 00:38:11,220 Daniel? 437 00:38:12,300 --> 00:38:13,820 -Yes? -Hi. 438 00:38:14,060 --> 00:38:18,340 -Nina Berge from Kripos in Oslo. -Daniel Aiobi. Nice. 439 00:38:18,420 --> 00:38:20,340 Likewise. Do you need help? 440 00:38:20,420 --> 00:38:22,820 No, we can. 441 00:38:23,180 --> 00:38:25,100 Olle never called? 442 00:38:25,180 --> 00:38:28,380 No. I have tried, but come to respond. 443 00:38:28,460 --> 00:38:31,380 OIle is not home. He's on the Skagerrak. 444 00:38:31,460 --> 00:38:34,460 The Hultén family has a party there tonight. 445 00:38:35,700 --> 00:38:37,740 She knows everything that happens in Strömstad. 446 00:38:37,820 --> 00:38:40,460 -How did it go? - Damn Simon. 447 00:38:40,540 --> 00:38:42,380 This is Göran. Nina. 448 00:38:43,220 --> 00:38:44,900 Nina. Hello. 449 00:38:45,380 --> 00:38:47,100 -Manage? -Yes. 450 00:38:47,180 --> 00:38:49,380 Petterson, join us. 451 00:38:49,460 --> 00:38:51,740 We take the civilian car. 452 00:38:54,340 --> 00:38:56,580 What can I do for you? 453 00:38:56,660 --> 00:38:58,580 I talked to Håkan. 454 00:38:59,540 --> 00:39:01,380 I saw you in the office. 455 00:39:02,460 --> 00:39:05,700 I didn't want to ruin it dad's birthday. 456 00:39:08,020 --> 00:39:11,420 I know you ordered the stuff of the robbery. 457 00:39:14,940 --> 00:39:16,420 What are you talking about? 458 00:39:16,500 --> 00:39:18,820 Your signature on the order. 459 00:39:20,060 --> 00:39:23,660 I sign things everyday. 460 00:39:23,740 --> 00:39:27,020 It's your dad's birthday. Don't ruin it. 461 00:39:27,100 --> 00:39:30,500 But why was your signature on the order? 462 00:39:30,580 --> 00:39:33,060 It is your turn. Come! 463 00:39:33,140 --> 00:39:34,940 You must... 464 00:39:39,340 --> 00:39:41,060 My speech won't be long. 465 00:39:43,900 --> 00:39:45,020 But I... 466 00:39:46,780 --> 00:39:48,860 But I want to keep talking. 467 00:39:48,940 --> 00:39:52,060 I lost my family after all as quite young. 468 00:39:53,340 --> 00:39:57,260 But I've been lucky who has got a new one. 469 00:39:57,860 --> 00:39:58,820 Josefin. 470 00:39:59,420 --> 00:40:00,620 Lilly. 471 00:40:05,300 --> 00:40:07,620 Even a mom and dad. 472 00:40:10,700 --> 00:40:11,860 And a brother. 473 00:40:12,780 --> 00:40:14,300 I love you very much. 474 00:40:15,180 --> 00:40:17,180 Thank you for being part of the family. 475 00:40:35,620 --> 00:40:37,420 Then we take a bowl. 476 00:40:39,940 --> 00:40:41,260 Toast! 477 00:40:59,780 --> 00:41:02,060 Sorry, Olle. You must join us. 478 00:41:02,140 --> 00:41:04,740 -What is it about? - We need to talk to your husband. 479 00:41:04,820 --> 00:41:07,020 You can take that tomorrow. 480 00:41:07,100 --> 00:41:09,300 -I'm fine. -But... 481 00:41:09,380 --> 00:41:12,860 He has been with you and talked. He delivered the bag. 482 00:41:12,940 --> 00:41:15,300 -What bag? -The one with the money in. 483 00:41:15,900 --> 00:41:17,700 What's happening? 484 00:41:17,780 --> 00:41:22,620 We need to talk to Olle. He has information we need to get. 485 00:41:23,020 --> 00:41:25,740 -But now? -Sorry. 486 00:41:25,820 --> 00:41:29,100 This is going well. Talk to you later. 487 00:41:29,660 --> 00:41:33,060 Olle, Olle ... Just go, Mom. 488 00:41:35,740 --> 00:41:38,380 - Jossan, what the hell? -We'll fix this. 489 00:41:38,460 --> 00:41:40,300 -Sorry. - But Jossan? 490 00:41:49,020 --> 00:41:51,380 Daniel, I don't understand anything. 491 00:41:51,460 --> 00:41:54,540 I don't want to repeat myself. We need to talk to him. 492 00:41:55,100 --> 00:41:57,700 - Is there anything else you want to say? -What? 493 00:41:57,860 --> 00:42:00,380 You mentioned a bag of money? 494 00:42:02,820 --> 00:42:06,260 I'll be in touch when we do are done with him. 495 00:42:07,260 --> 00:42:09,100 We must talk to you too. 496 00:42:09,180 --> 00:42:11,340 Don't leave Strömstad. 497 00:42:23,340 --> 00:42:26,020 Why didn't you call as we agreed? 498 00:42:26,100 --> 00:42:28,140 Then we would release this. 499 00:42:29,140 --> 00:42:30,740 Who are you? 500 00:42:33,780 --> 00:42:35,260 Olle Hultén. 501 00:42:35,980 --> 00:42:38,300 You had something else before? 502 00:42:38,940 --> 00:42:40,060 Terje Dark? 503 00:42:43,620 --> 00:42:46,100 I don't know is your actual name. 504 00:42:48,980 --> 00:42:52,300 But why did you change your name? 505 00:42:53,420 --> 00:42:55,620 What else have you done? 506 00:43:02,700 --> 00:43:05,740 One thing I've always wondered with people like you. 507 00:43:06,140 --> 00:43:10,380 Two guards are dead, and you have 30 million. 508 00:43:11,140 --> 00:43:13,020 Is it worth it? 509 00:43:15,340 --> 00:43:17,780 To kill for that money? 510 00:43:21,140 --> 00:43:24,140 You have to live with it for the rest of life. 511 00:43:25,260 --> 00:43:26,740 I've done a lot of stupid. 512 00:43:29,180 --> 00:43:31,380 But I had nothing with the robbery to do. 513 00:43:31,860 --> 00:43:33,300 No. 514 00:43:37,860 --> 00:43:40,580 Are you innocent? 515 00:43:41,540 --> 00:43:43,820 I always find the truth, Olle. 516 00:43:43,900 --> 00:43:45,580 Get it ready for you. 517 00:43:46,540 --> 00:43:48,500 The robbers are everywhere. 518 00:43:58,420 --> 00:44:01,180 What the hell is this? 519 00:44:06,940 --> 00:44:08,780 They are spreading. 520 00:44:15,420 --> 00:44:17,060 Move! 521 00:44:17,140 --> 00:44:19,460 You can't stand there! 522 00:44:20,300 --> 00:44:21,900 That's the cop! 523 00:44:21,980 --> 00:44:23,140 Come on! 524 00:44:24,620 --> 00:44:27,020 What the hell ... 525 00:44:27,100 --> 00:44:29,500 Come on! That's the pussy who took Simon! 526 00:44:31,220 --> 00:44:33,940 Get away from the car. 527 00:45:08,540 --> 00:45:12,060 Daniel! Daniel! Daniel! 528 00:45:13,260 --> 00:45:15,980 Daniel! Wake! 529 00:45:16,780 --> 00:45:18,460 Daniel! 530 00:45:25,860 --> 00:45:28,860 Come in and help them! 531 00:45:31,740 --> 00:45:33,980 Get 'em out, damn it! 532 00:46:11,660 --> 00:46:13,380 Damn, sorry! 533 00:46:20,540 --> 00:46:23,540 Text: Helge Haaland www.plint.com 35454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.