All language subtitles for Marvels.Runaways.S02E12.Earth.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:08,830 Karolina: Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:08,830 --> 00:00:11,210 Get out! 3 00:00:11,210 --> 00:00:13,000 Nico: I sever my ties with thee. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,830 -Leslie: What are you suggesting? -We build our own weapons. 5 00:00:14,830 --> 00:00:16,620 Janet: Turn on our kids? 6 00:00:16,620 --> 00:00:18,330 Hi. I'm Xavin. 7 00:00:18,330 --> 00:00:19,500 I've been looking for you. 8 00:00:19,500 --> 00:00:23,000 Karolina, we need you over here. It's v-important. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,830 You still got that piece I gave you? 10 00:00:24,830 --> 00:00:27,290 Hold it right. You don't know what's been done with it, but I do. 11 00:00:27,290 --> 00:00:28,380 And it's on you now. 12 00:00:29,750 --> 00:00:30,830 Victor: Son . 13 00:00:30,830 --> 00:00:33,290 -I'm sick. 14 00:00:33,290 --> 00:00:35,000 -Chase: I'm going home. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,120 Leslie: A re-conditioning. I invented re-conditioning. 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,380 If you don't sit down, we're going to have to take this to the next level. 17 00:00:39,380 --> 00:00:40,330 Go to hell, Frank. 18 00:00:40,330 --> 00:00:42,830 Leslie: Vaughn! Help me, please! 19 00:00:42,830 --> 00:00:44,540 Susan: Welcome home. 20 00:00:44,540 --> 00:00:45,880 I'm S4E2R. 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,580 Leslie: This is my church. You know that, right? 22 00:00:49,750 --> 00:00:51,000 Susan. 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,210 You weren't supposed to say 24 00:00:54,210 --> 00:00:55,750 my name! 25 00:00:58,830 --> 00:01:00,540 Man: My light will shine through another... 26 00:01:02,080 --> 00:01:04,620 and cast out the darkness covering the earth. 27 00:01:06,210 --> 00:01:07,250 Don't you see? 28 00:01:08,580 --> 00:01:10,830 Girl: Mom, where are we going? 29 00:01:10,830 --> 00:01:12,790 Man: It's in the scripture. 30 00:01:12,790 --> 00:01:14,880 She's been chosen. 31 00:01:14,880 --> 00:01:16,920 Woman: She's just a child. 32 00:01:16,920 --> 00:01:19,330 Man: He'll wait till she's of age. 33 00:01:19,330 --> 00:01:21,670 Woman: You can't stop us from leaving, David. 34 00:01:23,580 --> 00:01:25,670 Man: You don't understand, do you? 35 00:01:26,880 --> 00:01:28,080 Leslie's not going anywhere. 36 00:01:29,710 --> 00:01:30,960 You are. 37 00:01:52,830 --> 00:01:54,620 Woman: She's just a child. 38 00:01:57,830 --> 00:01:59,000 GIRL: Mom? 39 00:02:59,040 --> 00:03:00,500 House meeting, five minutes. 40 00:03:09,290 --> 00:03:10,580 I'm concerned about Chase. 41 00:03:12,330 --> 00:03:14,120 He made his choice. We all have to move on. 42 00:03:17,250 --> 00:03:19,380 Just like that? 43 00:03:19,380 --> 00:03:22,080 We're not Cylons from Alex's Doctor Who show. 44 00:03:22,080 --> 00:03:23,790 I appreciate the effort, but... 45 00:03:23,790 --> 00:03:25,880 I-I'm just saying, I mean, what if he knows he screwed up, 46 00:03:25,880 --> 00:03:27,120 but now he's trapped? 47 00:03:27,120 --> 00:03:29,000 Well, then, he'd reach out. 48 00:03:29,000 --> 00:03:31,670 But I'm assuming he won't 'cause I'm guessing he likes 49 00:03:31,670 --> 00:03:33,960 not having to dodge rats on the way to the kitchen. 50 00:03:33,960 --> 00:03:37,880 It's actually only one rat, and, ironically, I named him Chase. 51 00:03:37,880 --> 00:03:43,000 Look, Chase was the first to go, but probably won't be the last. 52 00:03:44,750 --> 00:03:46,710 He didn't just leave. 53 00:03:46,710 --> 00:03:48,250 He went home. 54 00:03:48,250 --> 00:03:50,040 How can we be sure he doesn't 55 00:03:50,040 --> 00:03:51,540 tell his parents where the hostel is? 56 00:03:51,540 --> 00:03:53,500 No. He may be asinine... 57 00:03:54,710 --> 00:03:57,040 dimwitted, fatuous, witless... 58 00:03:57,040 --> 00:03:59,120 We get that you're angry. What's your point? 59 00:03:59,120 --> 00:04:01,120 He's an idiot. He's not a traitor. 60 00:04:01,120 --> 00:04:02,880 Assuming he has a choice. 61 00:04:02,880 --> 00:04:04,670 They used the truth drug on him the last time. 62 00:04:04,670 --> 00:04:05,960 Who knows what they'll do next. 63 00:04:05,960 --> 00:04:06,880 Karolina: My mom's in trouble. 64 00:04:08,330 --> 00:04:10,920 Vaughn just called and said Frank sent her to the Crater. 65 00:04:10,920 --> 00:04:12,380 It's a Gibb compound in the desert 66 00:04:12,380 --> 00:04:15,080 where they do religious trials and discipline. 67 00:04:15,080 --> 00:04:17,830 Which sounds like brainwashing torture. 68 00:04:17,830 --> 00:04:20,040 Which is exactly why we need to go rescue her. 69 00:04:20,040 --> 00:04:22,170 Alex: Whoa, what? No way. 70 00:04:22,170 --> 00:04:24,210 We're trying to put our parents in jail, not break them out. 71 00:04:24,210 --> 00:04:26,040 -This is different. -May be better. 72 00:04:26,040 --> 00:04:28,330 Given the current state of the federal penitentiary system, 73 00:04:28,330 --> 00:04:30,500 religious prison might actually be more humane. 74 00:04:30,500 --> 00:04:33,210 It's like justice with meditation and yoga sessions. 75 00:04:33,210 --> 00:04:35,670 No, it's not like that. Vaughn sounded really scared. 76 00:04:35,670 --> 00:04:37,460 He said some people that go to the crater don't come back. 77 00:04:37,460 --> 00:04:39,460 Well, that sounds like the logical result 78 00:04:39,460 --> 00:04:40,790 of joining an alien-worshiping cult. 79 00:04:40,790 --> 00:04:42,380 -Hey. -I lost my dad. 80 00:04:42,380 --> 00:04:44,170 I can't lose my mom too. 81 00:04:44,170 --> 00:04:45,290 Alex: We lost all of our parents 82 00:04:45,290 --> 00:04:47,540 the day we found out they were serial killers. 83 00:04:47,540 --> 00:04:49,960 Actually, we saved your dad when he was in trouble. 84 00:04:49,960 --> 00:04:52,330 Karolina: And if we rescue my mom, 85 00:04:52,330 --> 00:04:53,750 maybe we could get some information out of her. 86 00:04:53,750 --> 00:04:55,790 You mean like turn her? 87 00:04:55,790 --> 00:04:57,620 They get one of ours, we get one of theirs. 88 00:04:57,620 --> 00:04:58,920 I like it. 89 00:05:04,080 --> 00:05:06,710 I'm-I'm not gonna decide for everyone. 90 00:05:06,710 --> 00:05:09,710 Either we all go, or none of us do. 91 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 Great. None of us do. 92 00:05:14,170 --> 00:05:16,750 Mary: You have no idea why they want us to come here? 93 00:05:16,750 --> 00:05:19,290 I mean, no one gets invited here. 94 00:05:19,290 --> 00:05:21,250 Closest anyone from work has ever been to the Stein house 95 00:05:21,250 --> 00:05:23,540 is a layout in Architectural Digest. 96 00:05:23,540 --> 00:05:26,330 Megan: I mean, we're getting promotions, obvi. 97 00:05:26,330 --> 00:05:28,580 PRIDE loves us. 98 00:05:28,580 --> 00:05:30,710 You know, they probably didn't want to do it around the others 99 00:05:30,710 --> 00:05:32,080 'cause jealousy. 100 00:05:33,040 --> 00:05:35,710 Mary: That makes a lot of sense. 101 00:05:35,710 --> 00:05:38,790 Wait. Am I dressed appropriately? 102 00:05:38,790 --> 00:05:40,830 What's appropriate promotion attire? 103 00:05:40,830 --> 00:05:42,210 Exactly what you're wearing. 104 00:05:42,210 --> 00:05:44,330 You too. 105 00:05:44,330 --> 00:05:47,120 Oh, my God, Megan, it's all happening. 106 00:05:47,120 --> 00:05:48,670 It's the beginning of everything, Mary. 107 00:05:54,000 --> 00:05:55,330 My God! 108 00:05:55,330 --> 00:05:57,080 What's happening? 109 00:05:57,080 --> 00:05:58,920 Oh, my God, what's song with bee? 110 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 You're messing with the pong weeples! 111 00:06:05,000 --> 00:06:06,540 This house-- 112 00:06:11,250 --> 00:06:12,710 Belongs to me. 113 00:06:18,880 --> 00:06:20,830 The neurodisruptor's intensity was off. 114 00:06:20,830 --> 00:06:23,120 She was still cognizant. 115 00:06:23,120 --> 00:06:25,330 Is this really necessary? 116 00:06:25,330 --> 00:06:26,750 These weapons were designed specifically 117 00:06:26,750 --> 00:06:28,380 for our kids' powers. 118 00:06:28,380 --> 00:06:30,120 It's better to make sure no one's head 119 00:06:30,120 --> 00:06:31,790 explodes when they're used on people. 120 00:06:31,790 --> 00:06:34,250 Catherine: OK, let's mind-wipe 'em, do it again. 121 00:06:47,960 --> 00:06:50,330 Wait, why'd they ask us to come here again? 122 00:06:50,330 --> 00:06:51,920 I don't know. 123 00:06:51,920 --> 00:06:53,210 Promotions? 124 00:06:53,210 --> 00:06:55,170 Oh, yeah. Yeah, probably. 125 00:06:55,170 --> 00:06:58,170 Yeah, PRIDE loves us, right? 126 00:06:58,170 --> 00:07:00,880 Yeah, they probably didn't want to do it around the others. 127 00:07:00,880 --> 00:07:02,330 Huh. That makes sense. 128 00:08:29,580 --> 00:08:31,500 Pancakes or waffles? I made both. 129 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 Uh, maybe just the shake. 130 00:08:34,790 --> 00:08:36,710 And some pancakes. 131 00:08:38,960 --> 00:08:40,540 I made 'em just the way you like. 132 00:08:40,540 --> 00:08:44,000 Yeah, when I was... 8. 133 00:08:45,250 --> 00:08:46,750 This is a big adjustment for everyone. 134 00:08:47,960 --> 00:08:51,000 But... you did the right thing. 135 00:08:51,000 --> 00:08:52,750 -Coming home. 136 00:08:54,000 --> 00:08:55,420 I mean, yeah, I know I did. 137 00:08:55,420 --> 00:08:56,880 This is where I need to be right now. 138 00:08:56,880 --> 00:08:58,880 I just... I don't know, 139 00:08:58,880 --> 00:09:00,710 I kind of feel like I abandoned my friends. 140 00:09:00,710 --> 00:09:03,000 Yeah, but that life was never gonna last. 141 00:09:04,210 --> 00:09:06,500 And if you tell us where they are, 142 00:09:06,500 --> 00:09:08,080 we can make sure they get home safely too. 143 00:09:08,080 --> 00:09:10,210 Mom, I may not be a runaway anymore, 144 00:09:10,210 --> 00:09:11,710 but I'm not gonna betray my friends. 145 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 Where's Dad? 146 00:09:15,120 --> 00:09:16,500 Was he working late last night? 147 00:09:16,500 --> 00:09:17,830 I thought I heard him coming home. 148 00:09:17,830 --> 00:09:19,880 Victor: That was just some PRIDE employees 149 00:09:19,880 --> 00:09:21,040 picking up a few things. 150 00:09:21,040 --> 00:09:22,920 Hey, speaking of which, 151 00:09:22,920 --> 00:09:25,040 we're still smoothing things over with Atlas Academy. 152 00:09:25,040 --> 00:09:27,120 It'll be a few days until you're re-enrolled, 153 00:09:27,120 --> 00:09:30,420 so, in the meantime, we were thinking 154 00:09:30,420 --> 00:09:33,330 maybe you could learn a bit about our philanthropic work. 155 00:09:33,330 --> 00:09:35,120 Hard pass. I don't want anything to do with PRIDE. 156 00:09:35,120 --> 00:09:37,670 It's a new day for everyone, Chase. 157 00:09:37,670 --> 00:09:39,580 And with Jonah gone, PRIDE can finally be 158 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 the benevolent force that it was always meant to be. 159 00:09:41,290 --> 00:09:43,000 Yeah, just try it out for a couple of days. 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,880 It'll give us some father-son bonding time out of the house. 161 00:09:46,040 --> 00:09:47,380 That could be OK, I guess. 162 00:09:47,380 --> 00:09:49,040 Then it's settled. Fantastic. 163 00:09:49,040 --> 00:09:50,380 Hey, I bet you miss the view. 164 00:09:50,380 --> 00:09:52,830 You want to head outside, catch up with your old man? 165 00:09:52,830 --> 00:09:55,120 Uh... sure. 166 00:09:55,120 --> 00:09:56,880 Take-- 167 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 Victor: We can toss the old pigskin around. 168 00:09:59,000 --> 00:10:00,540 I play lacrosse. 169 00:10:00,540 --> 00:10:02,920 When have we ever thrown a football around in the backyard? 170 00:10:02,920 --> 00:10:04,460 Just trying to be fatherly. 171 00:10:07,670 --> 00:10:08,710 Dad. 172 00:10:11,250 --> 00:10:13,710 I came home 'cause you were sick. 173 00:10:13,710 --> 00:10:15,170 -Yeah. 174 00:10:17,830 --> 00:10:19,960 Chase... 175 00:10:19,960 --> 00:10:21,540 I'm losing time. 176 00:10:25,120 --> 00:10:26,080 Blacking out. 177 00:10:27,790 --> 00:10:29,250 Waking up in the lab, 178 00:10:29,250 --> 00:10:31,080 in front of tech I don't remember building. 179 00:10:33,170 --> 00:10:34,170 And there's this. 180 00:10:36,790 --> 00:10:37,880 I think I'm infected. 181 00:10:38,830 --> 00:10:41,620 With, uh, something alien. 182 00:10:43,170 --> 00:10:47,210 It's a little parting gift from Jonah. 183 00:10:47,210 --> 00:10:49,460 That's why it means so much to me that you came home 184 00:10:49,460 --> 00:10:51,790 when I asked. If I don't have much time left-- 185 00:10:51,790 --> 00:10:53,250 Don't-don't say that. 186 00:10:53,250 --> 00:10:57,210 If I don't, I'm glad I get to spend it with you, and your mom. 187 00:10:58,620 --> 00:10:59,460 As a family. 188 00:11:12,170 --> 00:11:13,960 This doesn't bring me any joy, Leslie. 189 00:11:16,170 --> 00:11:18,580 Then stop doing it. 190 00:11:18,580 --> 00:11:22,000 I wish I could, but you've lost sight of the path. 191 00:11:22,000 --> 00:11:23,540 Leslie: Ohh... 192 00:11:23,540 --> 00:11:25,210 cut the shit. 193 00:11:27,790 --> 00:11:30,830 This isn't about my soul. 194 00:11:30,830 --> 00:11:32,960 It's about you stealing the church from me. 195 00:11:32,960 --> 00:11:35,830 Protecting the church from you. 196 00:11:35,830 --> 00:11:38,210 It means so much to so many. 197 00:11:38,210 --> 00:11:41,080 Yeah, especially you. 198 00:11:41,080 --> 00:11:44,710 All this power and adulation, it's all you've ever wanted. 199 00:11:44,710 --> 00:11:46,670 No, all I ever wanted was my family. 200 00:11:47,880 --> 00:11:49,830 Which turned out to be a lie, thanks to you. 201 00:11:49,830 --> 00:11:52,040 No. 202 00:11:52,040 --> 00:11:56,670 No, everything you always wanted was to be part of my family 203 00:11:56,670 --> 00:11:59,620 so that you could get close to the church. 204 00:11:59,620 --> 00:12:02,170 Once the congregation sees you for who you really are, 205 00:12:02,170 --> 00:12:03,920 they won't follow you. 206 00:12:03,920 --> 00:12:07,210 See, that is exactly why living with you is so damaging. 207 00:12:09,170 --> 00:12:12,210 You convinced me that somehow I wasn't worthy. 208 00:12:14,040 --> 00:12:16,250 That it wasn't my celebrity 209 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 that took this church to another level. 210 00:12:18,250 --> 00:12:21,170 But I get it now, and things have changed. 211 00:12:21,170 --> 00:12:22,210 Have they? 212 00:12:24,580 --> 00:12:27,540 You're still a cardboard cutout I use to hide the fact 213 00:12:27,540 --> 00:12:30,080 that I had a child with another man. 214 00:12:30,080 --> 00:12:31,580 Not a man. 215 00:12:31,580 --> 00:12:35,120 Leslie: You are so consumed with self-doubt, 216 00:12:35,120 --> 00:12:37,580 so desperate for approval, 217 00:12:37,580 --> 00:12:41,580 that you miss what is right in front of you. 218 00:12:41,580 --> 00:12:43,790 What am I missing, Leslie? 219 00:12:43,790 --> 00:12:47,040 For starters, I'm pregnant. 220 00:12:49,170 --> 00:12:51,000 You idiot. 221 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 How do you know it's mine? 222 00:12:55,880 --> 00:12:56,960 I don't. 223 00:12:58,920 --> 00:13:01,420 I'm happy to take a prenatal paternity test if you'd like, 224 00:13:01,420 --> 00:13:05,080 but one thing I will not do is get back in that white room. 225 00:13:26,040 --> 00:13:27,960 Um, I was expecting... 226 00:13:27,960 --> 00:13:30,250 I know who you were expecting. 227 00:13:30,250 --> 00:13:32,420 That's why I'm here and Liv's at home watching Xerxes. 228 00:13:32,420 --> 00:13:34,830 I want to tell you this in person: 229 00:13:34,830 --> 00:13:37,380 Leave her the hell alone. 230 00:13:37,380 --> 00:13:39,250 You Wilders have done enough to that girl. 231 00:13:39,250 --> 00:13:41,250 That's why I called. Right? To help. 232 00:13:44,540 --> 00:13:45,830 Uh... 233 00:13:45,830 --> 00:13:47,670 do you want to lose that hand? 234 00:13:47,670 --> 00:13:50,330 I just want to get something out of the glove compartment. 235 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 Is this what you're looking for? 236 00:13:54,880 --> 00:13:56,880 Yeah. 237 00:13:56,880 --> 00:13:58,120 Darius got my fingerprints on it. 238 00:13:58,120 --> 00:14:00,210 And I've been doing some research, 239 00:14:00,210 --> 00:14:01,500 and I think I know what he did with it. 240 00:14:01,500 --> 00:14:03,960 So you know how bad it was? 241 00:14:03,960 --> 00:14:05,580 Then why do you want it? 242 00:14:05,580 --> 00:14:07,460 Because I promised Livvie I would get justice 243 00:14:07,460 --> 00:14:10,080 for Darius's murder, and that's exactly what I'm gonna do. 244 00:14:15,880 --> 00:14:16,920 Thanks. 245 00:14:18,540 --> 00:14:20,380 My advice to you? 246 00:14:20,380 --> 00:14:23,620 Ditch whatever clever plan you got cooking up 247 00:14:23,620 --> 00:14:25,330 and just shoot your parents instead. 248 00:14:28,420 --> 00:14:30,880 -Could you tell Livvie that I-- -No. 249 00:14:30,880 --> 00:14:32,880 Listen, Mini-Wilder, I gave you what you wanted, 250 00:14:32,880 --> 00:14:34,880 but it comes with a price. 251 00:14:34,880 --> 00:14:36,250 You and Livvie are done. 252 00:14:36,250 --> 00:14:41,120 You come around here again, I will shoot you myself. 253 00:14:41,120 --> 00:14:44,120 Now, I gotta go pump before I ruin this top, so... 254 00:14:47,460 --> 00:14:49,250 You're gonna want to have to step the hell back. 255 00:15:35,330 --> 00:15:38,000 You... you can't rescue her alone. 256 00:15:39,420 --> 00:15:41,000 I'm not going alone. Vaughn's coming. 257 00:15:41,000 --> 00:15:42,250 Yeah, kind of worse. 258 00:15:42,250 --> 00:15:45,000 No, I'll go too. 259 00:15:45,000 --> 00:15:47,330 Not because I believe in the mission, 260 00:15:47,330 --> 00:15:49,500 but because I-I believe in you. 261 00:15:49,500 --> 00:15:51,960 What happened to "everyone goes or no one does"? 262 00:15:51,960 --> 00:15:54,170 I was bluffing to get everyone on board. 263 00:15:54,170 --> 00:15:55,670 Hashtag leadership fail. 264 00:15:55,670 --> 00:15:56,960 Molly: I'm on board too. 265 00:15:56,960 --> 00:15:58,290 I heard everything. Paper thin walls. 266 00:15:58,290 --> 00:15:59,540 And I knew you wouldn't let her go alone. 267 00:15:59,540 --> 00:16:01,460 This is so awesome! Girls trip! 268 00:16:01,460 --> 00:16:03,000 Karolina: Well... prison break. 269 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 Prison break girl trip. 270 00:16:04,080 --> 00:16:05,250 Plus Vaughn. 271 00:16:05,250 --> 00:16:07,080 Prison break girl trip plus Vaughn. 272 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 Hey, Karolina, hey, what's up? 273 00:16:24,620 --> 00:16:25,830 Road trip. 274 00:16:25,830 --> 00:16:27,830 To save my mom. 275 00:16:27,830 --> 00:16:30,960 Yes, totally. To save your mom. 276 00:16:30,960 --> 00:16:34,210 I hope she forgives me for the whole re-conditioning thing. 277 00:16:34,210 --> 00:16:36,540 I had no idea Frank would take it this far. 278 00:16:36,540 --> 00:16:38,040 I'm sure she will. Don't worry. 279 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 Have you met your mom? 280 00:16:42,170 --> 00:16:43,330 Are those for us? 281 00:16:43,330 --> 00:16:46,540 Yeah. Check it. Snack bags! 282 00:16:46,540 --> 00:16:50,670 I put, uh, Sake Kit-Kats in yours, Karolina, 283 00:16:50,670 --> 00:16:52,380 because I head you say you liked them once. 284 00:16:52,380 --> 00:16:54,710 Like, literally once. 285 00:16:54,710 --> 00:16:57,920 And the coup de grâce... 286 00:16:57,920 --> 00:16:59,330 No way! That's awesome! 287 00:16:59,330 --> 00:17:00,880 Gibb garb all around, guys! 288 00:17:00,880 --> 00:17:02,750 I mean girls. I mean women. 289 00:17:04,080 --> 00:17:07,920 And, uh, Nico, you're gonna have to ixnay the ake-up-may. 290 00:17:07,920 --> 00:17:10,330 Goth look's a dead giveaway. 291 00:17:12,500 --> 00:17:15,250 Also, it represents the darkness of the human spirit. 292 00:17:15,250 --> 00:17:16,460 No way in hell. 293 00:17:16,460 --> 00:17:18,500 Vaughn: Interesting choice of words. 294 00:17:18,500 --> 00:17:21,670 No, he's right, Nico. You'll stand out. 295 00:17:21,670 --> 00:17:23,670 And I need you in there with me. 296 00:17:23,670 --> 00:17:26,080 Vaughn: Also, I, uh, didn't want to make a big deal out of it, 297 00:17:26,080 --> 00:17:28,000 because it's enormemente embarrassing-- 298 00:17:28,000 --> 00:17:29,250 No. 299 00:17:29,250 --> 00:17:31,330 But, back at Vassar, 300 00:17:31,330 --> 00:17:34,250 my nickname was kind of Vaughn the Brawn. 301 00:17:38,920 --> 00:17:41,420 'Cause I was muscular. Am muscular. 302 00:17:41,420 --> 00:17:43,210 So, I can handle 303 00:17:43,210 --> 00:17:44,960 any of the rough stuff, if it comes to that. 304 00:17:45,920 --> 00:17:47,580 The Brawnster's got you. 305 00:17:56,500 --> 00:17:59,380 And this is our project in Zambia. 306 00:17:59,380 --> 00:18:02,460 We built two new schoolhouses in four months. 307 00:18:02,460 --> 00:18:05,330 Shipped over 5,000 of these to Third World countries. 308 00:18:06,540 --> 00:18:08,210 Even more water filtration kits 309 00:18:08,210 --> 00:18:09,880 to Puerto Rico and Flint, Michigan. 310 00:18:11,330 --> 00:18:13,380 We're basically changing the world. 311 00:18:13,380 --> 00:18:15,880 All because of your parents and the PRIDE board. 312 00:18:15,880 --> 00:18:17,420 They're so inspiring. 313 00:18:19,210 --> 00:18:21,210 Um, what, does it sound like 314 00:18:21,210 --> 00:18:23,420 I've been hitting the Kool-Aid a little too hard? 315 00:18:23,420 --> 00:18:25,420 No. Not at all. 316 00:18:25,420 --> 00:18:28,420 Um, actually, I was just wondering, what's behind there? 317 00:18:28,420 --> 00:18:30,250 I couldn't figure out how to open it. 318 00:18:30,250 --> 00:18:32,670 Wendy: Oh, that's off-limits to everyone but the PRIDE board. 319 00:18:32,670 --> 00:18:34,750 Do they ever come here? 320 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 Get involved directly? 321 00:18:38,380 --> 00:18:39,750 What is your deal? 322 00:18:39,750 --> 00:18:41,210 What do you mean? 323 00:18:41,210 --> 00:18:43,620 I mean, we had over 2,000 applications 324 00:18:43,620 --> 00:18:45,830 for four internship spots this summer. 325 00:18:45,830 --> 00:18:47,670 It's easier to get into Harvard than PRIDE, 326 00:18:47,670 --> 00:18:50,000 but you act like you don't even want to be here. 327 00:18:50,000 --> 00:18:51,960 And I get that you're the boss's kid and all, but I just-- 328 00:18:51,960 --> 00:18:54,920 You know what? You're right. 329 00:18:54,920 --> 00:18:59,580 I was kind of thrown into this, but let's start over. 330 00:18:59,580 --> 00:19:00,670 How can I help? 331 00:19:02,500 --> 00:19:05,330 Well, you can start by sorting some of that paperwork 332 00:19:05,330 --> 00:19:07,080 into trash and recycling. 333 00:19:07,080 --> 00:19:09,880 You know, maybe take out the bins. 334 00:19:09,880 --> 00:19:11,170 Unless where you're from, 335 00:19:11,170 --> 00:19:12,750 only the help does that sort of thing. 336 00:19:12,750 --> 00:19:15,880 Oh, no problem. I can do that. 337 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 Megan: I feel weird. 338 00:19:25,040 --> 00:19:28,210 Like, super hungover, except I don't remember drinking. 339 00:19:28,210 --> 00:19:30,080 What did we do last night? 340 00:19:30,080 --> 00:19:33,000 Mary: Didn't we just crash at home? 341 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Megan: Didn't we go out? 342 00:19:35,000 --> 00:19:36,830 Mary: What day is it again? 343 00:19:36,830 --> 00:19:37,670 Megan: Wednesday. 344 00:19:37,670 --> 00:19:39,120 Mary: Hm. 345 00:19:39,120 --> 00:19:42,250 Megan: No, it's Monday. It's definitely Monday. 346 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 I just saw Chase out there. 347 00:19:44,250 --> 00:19:46,330 The last time we let our kids hang out nearby 348 00:19:46,330 --> 00:19:49,040 while we did some nefarious PRIDE shit, 349 00:19:49,040 --> 00:19:50,670 it didn't work out so well. 350 00:19:50,670 --> 00:19:53,880 Anything nefarious is well hidden. You don't have to worry. 351 00:19:53,880 --> 00:19:56,880 I'm worried about the current state of PRIDE. 352 00:19:56,880 --> 00:20:00,210 Meaning, Dale and Stacey are out of control. 353 00:20:00,210 --> 00:20:01,380 Um, sorry? 354 00:20:01,380 --> 00:20:03,000 Robert: You poisoned Chase. 355 00:20:03,000 --> 00:20:05,120 It was just a little sodium... 356 00:20:05,120 --> 00:20:06,290 Stacey and Dale: ...thiopental. 357 00:20:06,290 --> 00:20:07,960 Tina: You threw me down the stairs 358 00:20:07,960 --> 00:20:09,620 and locked me in your little dino-lair. 359 00:20:09,620 --> 00:20:11,080 Dale: OK, our bad on that. 360 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 Stacey: At least we didn't mind-wipe you afterwards, 361 00:20:13,080 --> 00:20:14,420 though maybe we should have. 362 00:20:14,420 --> 00:20:16,540 Geoffrey: We're already down one, with Leslie gone. 363 00:20:16,540 --> 00:20:18,880 Catherine: I don't believe anyone's buying the church's story 364 00:20:18,880 --> 00:20:20,830 she's on a European pilgrimage. 365 00:20:20,830 --> 00:20:23,790 Dale: Well, you know what I call Leslie being MIA? 366 00:20:23,790 --> 00:20:25,750 Great start. 367 00:20:25,750 --> 00:20:27,830 And, as far as Chase is concerned, 368 00:20:27,830 --> 00:20:30,830 I don't know, who's up for truth serum, round deux? 369 00:20:30,830 --> 00:20:33,290 We don't need to hear more about Gert and Chase's sex life. 370 00:20:33,290 --> 00:20:36,080 There are other ways to get him to talk. 371 00:20:36,080 --> 00:20:38,790 Those weapons worked great on the interns. Let's fire 'em up again. 372 00:20:38,790 --> 00:20:41,750 Easy on the bloodlust, Mama Bear. 373 00:20:41,750 --> 00:20:44,750 Victor: I didn't lure Chase home so you could torture him. 374 00:20:44,750 --> 00:20:47,750 If we mind-wipe him, he'll never know. 375 00:20:47,750 --> 00:20:50,120 Stacey, that's a little dark. 376 00:20:50,120 --> 00:20:51,500 Catherine: Though not untrue. 377 00:20:53,830 --> 00:20:55,210 Geoffrey: You know, Victor, 378 00:20:55,210 --> 00:20:58,620 you were Team Weapons too, before Chase came home. 379 00:20:58,620 --> 00:21:00,750 The fact that I got my son back 380 00:21:00,750 --> 00:21:03,750 while you all failed miserably with yours 381 00:21:03,750 --> 00:21:07,170 is why we're doing things my way going forward. 382 00:21:07,170 --> 00:21:09,710 Now, if anyone has a problem with that, let's hear it. 383 00:21:09,710 --> 00:21:11,790 Geoffrey: Catherine? 384 00:21:11,790 --> 00:21:12,880 Good. 385 00:21:14,210 --> 00:21:16,080 Now... 386 00:21:16,080 --> 00:21:17,670 Let me tell you about the plan. 387 00:21:26,880 --> 00:21:28,290 Vaughn: This place is shrouded in mystery, 388 00:21:28,290 --> 00:21:29,920 even to long-term members like me. 389 00:21:29,920 --> 00:21:31,500 Karolina: I haven't been here since I was a kid. 390 00:21:31,500 --> 00:21:33,000 Definitely more Alcatraz now. 391 00:21:34,290 --> 00:21:36,210 Vaughn: It's OK, though, because... 392 00:21:36,210 --> 00:21:38,540 Molly: Yeah, we know. Vaughn the Brawn. 393 00:21:38,540 --> 00:21:41,540 Vaughn: I was gonna say because I stole Aura's Crater map, 394 00:21:41,540 --> 00:21:43,380 but also that. 395 00:21:43,380 --> 00:21:46,170 Male Voice On P.A.: Morning prayers begin... 396 00:21:46,170 --> 00:21:48,000 Karolina: It's worse than I thought. 397 00:21:48,000 --> 00:21:50,790 When we find my mom, we're gonna have to fight our way out again. 398 00:21:50,790 --> 00:21:52,330 You guys ready for that? 399 00:21:52,330 --> 00:21:55,670 Molly: Always ready to kick a little Church of Gibborim's ass. 400 00:21:55,670 --> 00:21:56,920 No offense. 401 00:21:57,920 --> 00:21:59,540 P.A.: Have a blessed day. 402 00:21:59,540 --> 00:22:01,460 Actually, change of plans. 403 00:22:02,670 --> 00:22:05,880 Vaughn, you lead me in, I confront Frank alone. 404 00:22:05,880 --> 00:22:07,580 We can't trust him. 405 00:22:07,580 --> 00:22:09,710 Trust me, I know how to work him. Years of practice. 406 00:22:09,710 --> 00:22:11,000 I can do this. 407 00:22:11,000 --> 00:22:13,120 Fine. 408 00:22:13,120 --> 00:22:14,830 But if there's trouble, send up a flare. 409 00:22:14,830 --> 00:22:15,920 We'll come running. 410 00:22:15,920 --> 00:22:18,120 Wait, you brought a flare gun? 411 00:22:30,580 --> 00:22:32,380 Karolina: Hi, Dad. 412 00:22:32,380 --> 00:22:34,620 Karolina. How did you get in here? 413 00:22:34,620 --> 00:22:36,170 I needed to see you. 414 00:22:36,170 --> 00:22:38,330 You drove here by yourself? How'd you get past the gate? 415 00:22:38,330 --> 00:22:40,080 They recognized me, I guess. 416 00:22:40,080 --> 00:22:42,120 We have a whole new security system in place, but... 417 00:22:43,330 --> 00:22:45,830 never mind about that. 418 00:22:45,830 --> 00:22:48,080 It's great to see you. 419 00:22:48,080 --> 00:22:50,120 We have so much to talk about. 420 00:22:50,120 --> 00:22:51,540 You mean Jonah? 421 00:22:51,540 --> 00:22:52,750 Yes. 422 00:22:52,750 --> 00:22:54,790 He wasn't my father. 423 00:22:54,790 --> 00:22:56,710 He donated DNA. That's all. 424 00:22:57,790 --> 00:22:59,420 You've raised me. 425 00:22:59,420 --> 00:23:01,210 Not him. 426 00:23:01,210 --> 00:23:02,670 You're my dad. 427 00:23:04,290 --> 00:23:06,330 And he's gone now, so... 428 00:23:06,330 --> 00:23:09,420 And you and I can lead the church into the future together. 429 00:23:09,420 --> 00:23:10,420 You and me. 430 00:23:12,120 --> 00:23:13,170 And Mom. 431 00:23:14,500 --> 00:23:16,460 I know she's here. Can I see her? 432 00:23:16,460 --> 00:23:18,330 Your mother has turned her back on the church. 433 00:23:18,330 --> 00:23:19,620 Then I want to help. 434 00:23:19,620 --> 00:23:22,120 If she's lost her way, she needs both of us. 435 00:23:22,120 --> 00:23:24,290 She may be beyond reach. 436 00:23:24,290 --> 00:23:26,540 She's an elite ultra. 437 00:23:26,540 --> 00:23:28,080 She's never beyond reach. 438 00:23:31,330 --> 00:23:33,080 You still believe. 439 00:23:33,080 --> 00:23:34,830 In the church. 440 00:23:34,830 --> 00:23:37,170 And in our family. 441 00:23:37,170 --> 00:23:39,460 But you can't keep her here if she wants to leave. 442 00:23:39,460 --> 00:23:42,080 That's only going to drive her further into the darkness. 443 00:23:43,880 --> 00:23:45,540 Let me see her. 444 00:23:45,540 --> 00:23:48,380 You taught me that anything is possible if I believe. 445 00:23:50,120 --> 00:23:51,880 I know I can lead her back to the light. 446 00:23:53,830 --> 00:23:55,380 Maybe you're right. 447 00:23:55,380 --> 00:23:57,620 But we go see her together. 448 00:23:57,620 --> 00:23:59,120 She's in pretty rough shape. 449 00:24:09,250 --> 00:24:10,040 Mom? 450 00:24:13,420 --> 00:24:14,420 Dad, no! 451 00:24:16,500 --> 00:24:19,250 Frank: I spent nearly 20 years with your mother, Karolina, 452 00:24:19,250 --> 00:24:20,420 and you're not nearly as good a liar. 453 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 I'm sorry... 454 00:24:24,710 --> 00:24:25,620 but I have no choice. 455 00:24:27,290 --> 00:24:29,210 You know this room can't hold me. 456 00:24:29,210 --> 00:24:31,250 Your powers can't help you. 457 00:24:31,250 --> 00:24:33,120 There's no Wizard Tech at the Crater. 458 00:24:33,120 --> 00:24:34,880 There's nothing electronic at all, 459 00:24:34,880 --> 00:24:36,330 therefore nothing for your light 460 00:24:36,330 --> 00:24:37,920 to hijack. 461 00:24:37,920 --> 00:24:39,750 We're old school out here. 462 00:24:43,920 --> 00:24:45,330 Dad, this isn't you. 463 00:24:48,380 --> 00:24:50,120 It's who you and your mother have forced me to become. 464 00:24:51,920 --> 00:24:53,330 I'm sorry, Karolina. 465 00:24:54,710 --> 00:24:55,960 I really am. 466 00:24:55,960 --> 00:24:58,460 -Dad. 467 00:24:58,460 --> 00:25:00,080 Dad! 468 00:25:00,080 --> 00:25:02,620 Dad, no, please, don't leave me in here! Dad, please, no! 469 00:25:02,620 --> 00:25:05,420 Dad, please let me out! Please, Dad, don't do this, Dad! 470 00:25:06,920 --> 00:25:08,210 Dad, please let me out! 471 00:25:18,880 --> 00:25:20,080 Susan: Karolina Dean. 472 00:25:20,080 --> 00:25:21,210 Who are you? 473 00:25:23,540 --> 00:25:27,330 I've been S4E2R for decades. 474 00:25:27,330 --> 00:25:29,170 Well, I don't do the whole "numbers not names" thing, 475 00:25:29,170 --> 00:25:31,710 and don't bother trying to convert me. 476 00:25:31,710 --> 00:25:34,750 I said I've been that person for many years. 477 00:25:34,750 --> 00:25:36,040 That's not who I am. 478 00:25:36,040 --> 00:25:38,670 I know that now, because of your mother. 479 00:25:38,670 --> 00:25:41,080 My mom 480 00:25:41,080 --> 00:25:42,170 Man: Have a blessed day. 481 00:25:42,170 --> 00:25:43,210 Woman: And to you. 482 00:25:45,920 --> 00:25:48,620 Susan: She's close. That's why I'm here. 483 00:25:48,620 --> 00:25:49,710 I don't understand. 484 00:25:49,710 --> 00:25:51,960 My name is Susan. 485 00:25:54,210 --> 00:25:57,000 Many years ago, I fell in love with a man named David. 486 00:25:57,000 --> 00:25:59,330 He was handsome and he was passionate, 487 00:25:59,330 --> 00:26:02,830 and he preached these wild ideas about energy and light 488 00:26:02,830 --> 00:26:07,960 and elevated consciousness, and everything was beautiful. 489 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 Until someone showed up 490 00:26:10,960 --> 00:26:15,540 claiming to be the embodiment of his peyote-filled dream. 491 00:26:15,540 --> 00:26:16,580 Jonah? 492 00:26:18,000 --> 00:26:20,250 He could make himself light, 493 00:26:20,250 --> 00:26:21,920 but he had darkness inside. 494 00:26:21,920 --> 00:26:23,790 David couldn't see it, but I could. 495 00:26:23,790 --> 00:26:25,960 Man on Security Radio: Perimeter check. All sections report. 496 00:26:25,960 --> 00:26:27,460 Man #2: Section One clear. 497 00:26:27,460 --> 00:26:29,380 Susan: I watched helplessly 498 00:26:29,380 --> 00:26:32,210 as he poisoned everything David and I had built, 499 00:26:32,210 --> 00:26:33,380 and then... 500 00:26:35,250 --> 00:26:38,750 he turned his gaze on my daughter. 501 00:26:41,080 --> 00:26:42,920 And when I tried to protect her... 502 00:26:44,670 --> 00:26:45,880 they sent me away. 503 00:26:45,880 --> 00:26:47,120 Here. 504 00:26:48,330 --> 00:26:50,420 You're my grandmother? 505 00:26:50,420 --> 00:26:52,880 They never told me I had a granddaughter. 506 00:26:52,880 --> 00:26:55,420 They never told me about you. 507 00:26:55,420 --> 00:26:58,290 If they had, I would have fought harder not to forget. 508 00:26:58,290 --> 00:27:00,000 The church said that you'd abandoned us, 509 00:27:00,000 --> 00:27:01,290 that no one knew where you were. 510 00:27:01,290 --> 00:27:02,420 They lied. 511 00:27:02,420 --> 00:27:03,960 And I'm sorry we both had to 512 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 find out this way, but there's no time. 513 00:27:05,960 --> 00:27:08,580 We have to go help your mother before it's too late. 514 00:27:14,290 --> 00:27:17,580 P.A.: All chores must be finished before curfew. 515 00:27:23,540 --> 00:27:25,460 They went deeper into the compound, 516 00:27:25,460 --> 00:27:26,880 towards the rehabilitation rooms. 517 00:27:26,880 --> 00:27:28,170 Molly: Sounds bad. We should go in. 518 00:27:28,170 --> 00:27:29,960 Or that-that's where Leslie's being held, 519 00:27:29,960 --> 00:27:31,460 and Karolina's plan's working. 520 00:27:31,460 --> 00:27:32,830 I don't know, I got a bad feeling. 521 00:27:32,830 --> 00:27:34,080 Nico: She hasn't shot off a flare. 522 00:27:34,080 --> 00:27:35,330 Or she tried and we didn't see it. 523 00:27:35,330 --> 00:27:37,080 Guys, I don't think she's got a flare gun. 524 00:27:37,080 --> 00:27:38,210 We go in half-assed, we could 525 00:27:38,210 --> 00:27:39,670 blow our cover and put her in danger. 526 00:27:39,670 --> 00:27:41,330 We won't. Just get the staff out, 527 00:27:41,330 --> 00:27:42,670 and we're gonna need one of your spells. 528 00:27:42,670 --> 00:27:44,380 Like a magic staff? Like Harry Potter? 529 00:27:44,380 --> 00:27:46,380 -Molly, I'm in charge. -It's kind of unofficial. 530 00:27:46,380 --> 00:27:47,960 So you think you're some kind of wizard? 531 00:27:47,960 --> 00:27:50,250 Is this about you being afraid to use the staff, 532 00:27:50,250 --> 00:27:51,880 because of the whole darkness thing, 533 00:27:51,880 --> 00:27:53,120 and making that strike team disintegrate? 534 00:27:53,120 --> 00:27:54,620 Wait, what? 535 00:27:54,620 --> 00:27:56,170 Are you some kind of wizard? 536 00:27:56,170 --> 00:27:57,920 Because you're really brave, 537 00:27:57,920 --> 00:27:59,000 and she might need us, so 538 00:27:59,000 --> 00:28:00,830 I think you should get the staff out. 539 00:28:02,120 --> 00:28:03,580 Fine. 540 00:28:03,580 --> 00:28:06,500 We'll move closer so we can see a flare if she sends one up, 541 00:28:06,500 --> 00:28:08,920 but, until she calls for us, we wait. 542 00:28:12,790 --> 00:28:14,790 I mean, for all we know, Karolina's with her mom... 543 00:28:14,790 --> 00:28:16,170 right now. 544 00:28:16,170 --> 00:28:17,380 Leslie: Frank! 545 00:28:17,380 --> 00:28:19,420 You son of a bitch, let me out of here! 546 00:28:26,790 --> 00:28:28,290 Are you really here? 547 00:28:28,290 --> 00:28:31,250 You 548 00:28:31,250 --> 00:28:32,620 Honey! 549 00:28:32,620 --> 00:28:33,580 Karolina: Are you OK? 550 00:28:35,830 --> 00:28:37,000 Yeah. 551 00:28:37,000 --> 00:28:38,170 Don't worry, this is-- 552 00:28:38,170 --> 00:28:39,880 I know who she is. 553 00:28:39,880 --> 00:28:41,750 It looks like she does too now. 554 00:28:41,750 --> 00:28:44,210 I do. I'm sorry about before. 555 00:28:44,210 --> 00:28:46,170 Can we do all the family drama later? 556 00:28:46,170 --> 00:28:48,000 We need to leave before Frank realizes I'm gone. 557 00:28:48,000 --> 00:28:49,290 Which way to the main gates? 558 00:28:49,290 --> 00:28:52,250 Susan: Wait a minute, that's not what this is. 559 00:28:52,250 --> 00:28:54,670 I'm-I'm not helping you run away. 560 00:28:54,670 --> 00:28:56,080 What do you mean? 561 00:28:56,080 --> 00:28:58,290 You need to stay here, both of you. 562 00:28:58,290 --> 00:29:00,620 You're the rightful heirs to the church. 563 00:29:00,620 --> 00:29:03,040 We could expose Frank here, turn the believers against him, 564 00:29:03,040 --> 00:29:05,080 and take everything back. 565 00:29:05,080 --> 00:29:07,040 Leslie: No. 566 00:29:07,040 --> 00:29:09,250 Once we are safely out of here, 567 00:29:09,250 --> 00:29:12,000 then we can shut this place down, and the church too. 568 00:29:12,000 --> 00:29:15,290 Frank Dean can still be purged. 569 00:29:15,290 --> 00:29:17,250 Karolina: I'm sorry, but we're not staying here. 570 00:29:17,250 --> 00:29:19,620 And if you won't help us, we'll do it on our own, OK? 571 00:29:19,620 --> 00:29:20,670 Come on, Mom, let's go. 572 00:29:20,670 --> 00:29:21,420 Susan: Karolina. 573 00:29:22,750 --> 00:29:25,120 This place is a fortress. 574 00:29:25,120 --> 00:29:26,670 You'll never get out of here without me. 575 00:29:26,670 --> 00:29:28,040 Then help us. 576 00:29:29,000 --> 00:29:30,420 Mom... 577 00:29:30,420 --> 00:29:31,960 please. 578 00:29:38,500 --> 00:29:41,210 You realize the risk of accidental death by firearm 579 00:29:41,210 --> 00:29:43,670 increases elevenfold when some teenage idiot 580 00:29:43,670 --> 00:29:44,920 actually brings a gun into the house. 581 00:29:44,920 --> 00:29:46,250 Don't worry. 582 00:29:46,250 --> 00:29:47,960 It's not gonna be here for long. 583 00:29:47,960 --> 00:29:49,290 Good. 584 00:29:49,290 --> 00:29:52,210 Revenge isn't gonna make you feel any better. 585 00:29:52,210 --> 00:29:55,960 Like, every study says that. 586 00:29:55,960 --> 00:29:58,620 Well, it's not revenge I'm going for. 587 00:29:58,620 --> 00:29:59,420 It's justice. 588 00:29:59,420 --> 00:30:00,460 Hm. 589 00:30:02,500 --> 00:30:04,170 Kind of looks like revenge to me. 590 00:30:05,790 --> 00:30:07,120 Agree to disagree. 591 00:30:07,120 --> 00:30:09,540 And I have to get back to my hacking, so... 592 00:30:11,080 --> 00:30:15,040 Kind of wish you could, uh, hack into Chase's brain, 593 00:30:15,040 --> 00:30:17,080 make him come back. 594 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Oh, that's sweet. You think he still has one. 595 00:30:19,880 --> 00:30:22,000 Gert: OK, look, I mean, I get that you're all 596 00:30:22,000 --> 00:30:24,170 "facts not feelings" these days, 597 00:30:24,170 --> 00:30:27,080 but, I mean, that stuff about Chase being the first to go... 598 00:30:29,040 --> 00:30:31,170 Do you really not care about him? 599 00:30:32,580 --> 00:30:34,040 Or any of us? 600 00:30:35,330 --> 00:30:37,120 Caring about people... 601 00:30:37,120 --> 00:30:38,880 hasn't worked out so well for me lately. 602 00:30:43,210 --> 00:30:45,670 Alex: OK, you need medical attention 603 00:30:45,670 --> 00:30:47,330 for whatever that situation is right there. 604 00:30:47,330 --> 00:30:49,830 Sorry. I'm just-- I-- 605 00:30:49,830 --> 00:30:52,920 I just got, like, really hungry. 606 00:30:55,420 --> 00:30:58,080 That growl sounded angry. 607 00:30:58,080 --> 00:31:00,000 Does her face look angry to you? 608 00:31:00,000 --> 00:31:02,170 Well, hon, she has 70 blade-sharp teeth, 609 00:31:02,170 --> 00:31:04,040 designed to strip flesh from bone. 610 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Anger's kind of her resting face. 611 00:31:06,000 --> 00:31:07,830 Sweetie, she's not gonna eat 612 00:31:07,830 --> 00:31:10,000 tempeh marinated in Sriracha sauce. 613 00:31:16,170 --> 00:31:17,790 Girl likes her chili peppers. 614 00:31:19,120 --> 00:31:20,620 Or your sauce reminds her of carrion. 615 00:31:25,210 --> 00:31:27,120 Oh. 616 00:31:27,120 --> 00:31:29,170 That... was really gross. 617 00:31:30,620 --> 00:31:32,920 But also incredible. 618 00:31:34,920 --> 00:31:36,710 I really want you to leave right now. 619 00:31:36,710 --> 00:31:38,000 Gert: No, wait, hang on, no! 620 00:31:38,000 --> 00:31:39,500 That actually tastes like 621 00:31:39,500 --> 00:31:44,170 Dale's secret, special, disgusting marinade. 622 00:31:44,170 --> 00:31:46,330 That must be Old Lace. She's alive! 623 00:31:46,330 --> 00:31:49,670 And... and she's being fed fake steaks at Casa d'Yorkes, 624 00:31:49,670 --> 00:31:51,750 probably 'cause there's no real meat in the house, 625 00:31:51,750 --> 00:31:53,380 which they're really gonna need to remedy 626 00:31:53,380 --> 00:31:54,960 if Old Lace is staying there. 627 00:31:54,960 --> 00:31:56,540 But as long as there's something sustainable 628 00:31:56,540 --> 00:31:57,920 and organic and grass-fed-- 629 00:32:00,710 --> 00:32:01,750 She's okay. 630 00:32:02,750 --> 00:32:03,880 And we're still connected, 631 00:32:03,880 --> 00:32:05,380 and that means that I'm not 632 00:32:05,380 --> 00:32:07,210 completely alone in this universe anymore! 633 00:32:08,460 --> 00:32:09,250 See ya! 634 00:32:10,830 --> 00:32:12,330 So happy for you. 635 00:32:27,460 --> 00:32:31,830 Man: And as it is written in the Book of Gibborim, 636 00:32:31,830 --> 00:32:35,040 be one with the light. 637 00:32:35,040 --> 00:32:38,830 Let the light envelop you. 638 00:32:38,830 --> 00:32:42,120 The light comes from within. 639 00:32:42,120 --> 00:32:43,460 Leslie: Just keep your heads down. 640 00:32:43,460 --> 00:32:45,290 Karolina: Should I call in my friends? They can fight. 641 00:32:45,290 --> 00:32:47,080 Susan: No. We fight, we lose. 642 00:32:48,380 --> 00:32:50,880 You have release papers signed by Mr. Dean? 643 00:32:50,880 --> 00:32:52,120 You need them to leave. 644 00:32:52,120 --> 00:32:54,960 Yes, we have them. Here. 645 00:33:02,920 --> 00:33:04,920 Molly: We could rush through the gates and take out those guards. 646 00:33:04,920 --> 00:33:07,290 Not yet. If they can get through on their own, no one has to get hurt. 647 00:33:10,830 --> 00:33:12,620 OK. Let 'em through. 648 00:33:20,250 --> 00:33:21,330 Karolina, stop. 649 00:33:24,080 --> 00:33:25,460 Those are apostates escaping! 650 00:33:25,460 --> 00:33:26,540 Leslie: Run. 651 00:33:36,960 --> 00:33:38,380 -Nico: Now. 652 00:33:41,500 --> 00:33:43,460 Vaughn: Ohh! Oh, the staff is real. 653 00:33:43,460 --> 00:33:45,540 So you are a wizard. Why are your eyes yellow? 654 00:33:45,540 --> 00:33:47,000 And the world is spinning so fast. 655 00:33:47,000 --> 00:33:48,250 Why is it spinning so fast? 656 00:33:49,880 --> 00:33:50,920 Leave him! 657 00:34:08,960 --> 00:34:11,330 Frank: Take them down, 658 00:34:11,330 --> 00:34:13,460 or they will destroy our beloved church. 659 00:34:13,460 --> 00:34:14,960 Karolina: No one has to get hurt. 660 00:34:14,960 --> 00:34:17,040 Frank: Surrender, and no one will. 661 00:34:41,330 --> 00:34:43,210 The Radiance. 662 00:34:43,210 --> 00:34:46,830 Frank: Karolina, stop it, right now. 663 00:34:52,120 --> 00:34:54,790 For my light will shine through another, 664 00:34:54,790 --> 00:34:58,460 and cast out the darkness covering the Earth 665 00:34:58,460 --> 00:35:01,040 and lead you to your destiny, 666 00:35:01,040 --> 00:35:04,080 where you will walk as children of the light 667 00:35:04,080 --> 00:35:06,880 and shine as brightly as the sky above. 668 00:35:17,790 --> 00:35:19,500 Frank: No. No! 669 00:35:19,500 --> 00:35:22,040 This is not the Radiance. This is not the prophecy. 670 00:35:22,040 --> 00:35:23,210 This is... 671 00:35:23,210 --> 00:35:24,460 She is not who you-- 672 00:35:32,000 --> 00:35:33,920 Open the gates. 673 00:35:33,920 --> 00:35:35,250 Open the gates. 674 00:35:44,710 --> 00:35:45,710 Leslie: Come with us. 675 00:35:47,000 --> 00:35:50,330 Wait, don't you see? Don't you see? 676 00:35:50,330 --> 00:35:53,620 Everything I ever learned here, it's real. 677 00:35:53,620 --> 00:35:54,710 No. 678 00:35:54,710 --> 00:35:57,080 I-It's not. 679 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 There's-there's so much more for you out there, 680 00:36:00,000 --> 00:36:01,670 everything they took from you. 681 00:36:01,670 --> 00:36:04,420 Your father was right about everything. 682 00:36:04,420 --> 00:36:06,960 He was right about the church, about your destiny. 683 00:36:06,960 --> 00:36:07,880 Mom... 684 00:36:09,620 --> 00:36:10,620 I need you. 685 00:36:13,420 --> 00:36:15,830 Now more than ever, with this new baby on the way. 686 00:36:15,830 --> 00:36:17,670 Please. 687 00:36:17,670 --> 00:36:20,000 I'm sorry, sweetheart. 688 00:36:20,000 --> 00:36:23,330 But I'm... I'm needed here now. 689 00:36:23,330 --> 00:36:27,120 I need to purify the church from Frank's corruption. 690 00:36:27,120 --> 00:36:29,170 This is my home now. 691 00:36:39,580 --> 00:36:40,620 Thank you. 692 00:37:15,330 --> 00:37:17,040 Guys, I got this. 693 00:37:17,040 --> 00:37:18,120 I got it. 694 00:37:18,120 --> 00:37:19,830 Molly: Fight's over, Brawnster. 695 00:37:19,830 --> 00:37:21,420 Did we save her? 696 00:37:21,420 --> 00:37:24,170 I don't know what happened, but it was awesome. 697 00:37:25,960 --> 00:37:28,670 Ah, you're-you're an angel. 698 00:37:28,670 --> 00:37:29,710 Let's go home. 699 00:37:44,000 --> 00:37:45,040 That man... 700 00:37:46,250 --> 00:37:48,960 is the real apostate. 701 00:37:48,960 --> 00:37:50,540 He tried to steal the church 702 00:37:50,540 --> 00:37:52,960 from my daughter and my granddaughter. 703 00:37:52,960 --> 00:37:54,620 Frank: No, that is not what-- 704 00:37:54,620 --> 00:37:56,330 Get off of me. I am Frank Dean! 705 00:37:56,330 --> 00:37:58,920 You will listen to me as I journey into the brightness! 706 00:37:58,920 --> 00:38:02,620 And I am the light, and I am the truth, and you...! 707 00:38:02,620 --> 00:38:06,880 You know what we do to heretics here, don't you, Frank? 708 00:38:06,880 --> 00:38:09,670 Frank: Listen to me! I built this church! 709 00:38:09,670 --> 00:38:11,460 This is my church! 710 00:38:17,210 --> 00:38:19,710 You can't do this! I'm Frank Dean! 711 00:38:19,710 --> 00:38:21,580 I run this church! 712 00:38:21,580 --> 00:38:24,000 No! 713 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 Nico: Welcome to our home. 714 00:38:28,330 --> 00:38:30,830 This is where you've been living? 715 00:38:30,830 --> 00:38:32,670 Molly: Awesome, right? 716 00:38:32,670 --> 00:38:34,330 Alex: Whoa! 717 00:38:34,330 --> 00:38:36,080 What the hell is she doing here? We did not agree to this. 718 00:38:36,080 --> 00:38:37,170 Karolina: She needs us. 719 00:38:37,170 --> 00:38:38,330 After what happened to her 720 00:38:38,330 --> 00:38:39,620 at the Crater, she can't be alone. 721 00:38:39,620 --> 00:38:41,040 OK, well, then you can both go. 722 00:38:41,040 --> 00:38:42,080 Leslie: I'm pregnant. 723 00:38:45,120 --> 00:38:47,460 I don't-- I don't really have anywhere else to go. 724 00:38:49,330 --> 00:38:52,420 Alex, she's basically like the Queen Mother, 725 00:38:52,420 --> 00:38:54,040 or the Virgin Mary. 726 00:38:54,040 --> 00:38:57,250 I don't know. I mean, if that baby's anything like Karolina, 727 00:38:57,250 --> 00:38:59,710 then we need her here. 728 00:38:59,710 --> 00:39:01,790 She does already know where the hostel is. 729 00:39:01,790 --> 00:39:04,080 There's no putting that genie back in the bottle. 730 00:39:04,080 --> 00:39:07,040 Nico: She's a runaway now, just like us. 731 00:39:07,040 --> 00:39:08,330 She stays. 732 00:39:08,330 --> 00:39:10,580 Well, it is good to know we're not even 733 00:39:10,580 --> 00:39:12,620 pretending it's a democracy anymore. 734 00:39:14,210 --> 00:39:18,210 Thank you for getting me out of there when no one else would. 735 00:39:19,420 --> 00:39:22,540 Get some rest. We'll talk more in the morning. 736 00:39:22,540 --> 00:39:24,540 I'll take her to a spot near us. 737 00:39:24,540 --> 00:39:25,330 Come on. 738 00:39:29,250 --> 00:39:31,330 Hey, so, uh, next time you guys go 739 00:39:31,330 --> 00:39:34,620 on a super secret sisterhood road trip, 740 00:39:34,620 --> 00:39:36,120 maybe don't forget the driver. 741 00:39:36,120 --> 00:39:37,710 -'K. 742 00:39:42,540 --> 00:39:45,170 Nico: What happened back there, um... 743 00:39:45,170 --> 00:39:46,830 how did you do that? 744 00:39:48,330 --> 00:39:50,380 I don't know, I just felt this... 745 00:39:50,380 --> 00:39:52,500 surge take over me, 746 00:39:52,500 --> 00:39:53,670 and I just let go. 747 00:39:56,170 --> 00:39:57,750 Well, it was breathtaking. 748 00:39:58,830 --> 00:40:00,540 It was an act, a lie. 749 00:40:00,540 --> 00:40:03,250 I preyed on those people's beliefs. 750 00:40:03,250 --> 00:40:06,420 Nico: Well, people who were trying to hurt you, 751 00:40:06,420 --> 00:40:08,120 and your mom and a lot of others. 752 00:40:08,120 --> 00:40:09,830 No. 753 00:40:09,830 --> 00:40:10,580 You were brilliant. 754 00:40:13,210 --> 00:40:15,290 I'm just glad you were by my side through it all. 755 00:40:18,580 --> 00:40:19,380 Actually... 756 00:40:21,170 --> 00:40:22,750 I-I wasn't. 757 00:40:24,670 --> 00:40:28,170 I-I said it was strategy to stay outside the gates, but I... 758 00:40:29,620 --> 00:40:31,000 I was actually scared... 759 00:40:32,210 --> 00:40:36,920 of that staff, and of what I might do with it. 760 00:40:36,920 --> 00:40:40,000 -It's OK, Nico. -No, it's not. 761 00:40:40,000 --> 00:40:42,580 You could have been hurt, or worse. 762 00:40:42,580 --> 00:40:45,040 And that's on me. 763 00:40:45,040 --> 00:40:47,710 How can I lead this group if I'm afraid to use my powers? 764 00:40:50,040 --> 00:40:52,250 After the strike team, I... 765 00:40:55,210 --> 00:40:56,880 I don't even know what I did. 766 00:41:01,790 --> 00:41:05,210 Have you thought that maybe your darkness is you? 767 00:41:06,420 --> 00:41:07,880 Your power? 768 00:41:07,880 --> 00:41:09,290 Like how my light is for me? 769 00:41:10,830 --> 00:41:13,540 I was afraid to embrace my powers, 770 00:41:13,540 --> 00:41:15,620 to be different. 771 00:41:15,620 --> 00:41:16,420 To be a freak. 772 00:41:18,170 --> 00:41:21,830 But, my true light, it comes from 773 00:41:21,830 --> 00:41:23,670 being both human and alien. 774 00:41:25,670 --> 00:41:27,120 I'm something new. 775 00:41:28,830 --> 00:41:30,830 Maybe you're finding your real power too. 776 00:41:32,500 --> 00:41:34,250 You really are amazing. 777 00:41:34,250 --> 00:41:35,290 I know. 778 00:42:03,710 --> 00:42:06,210 Wendy: Hey, boss's kid. 779 00:42:06,210 --> 00:42:07,500 Great job with the trash today. 780 00:42:08,830 --> 00:42:10,920 Uh, you were hazing me, right? 781 00:42:10,920 --> 00:42:12,960 Oh, I absolutely was hazing you. 782 00:42:12,960 --> 00:42:15,000 But now I feel guilty. 783 00:42:15,000 --> 00:42:17,830 So, a few of us are heading to 784 00:42:17,830 --> 00:42:19,670 this gallery thing in the Arts District. 785 00:42:19,670 --> 00:42:22,420 You should come. It'll be fun. 786 00:42:22,420 --> 00:42:23,500 So... 787 00:42:23,500 --> 00:42:24,540 shall we? 788 00:42:24,540 --> 00:42:26,290 I, uh, I wish I could, but... 789 00:42:26,290 --> 00:42:29,120 Well, just in case you change your mind. 790 00:43:06,120 --> 00:43:08,080 So... 791 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 what have you found? 792 00:43:10,080 --> 00:43:11,710 Found? 793 00:43:11,710 --> 00:43:13,290 Well, come on, Chase, 794 00:43:13,290 --> 00:43:14,710 we both know you only agreed to come here 795 00:43:14,710 --> 00:43:17,000 so you could snoop, so... 796 00:43:17,000 --> 00:43:18,500 what have you discovered? 797 00:43:20,250 --> 00:43:22,830 Well, uh, pretty sure that Megan and Mary 798 00:43:22,830 --> 00:43:23,710 are functional alcoholics. 799 00:43:24,880 --> 00:43:27,460 Other than that, no, nothing. 800 00:43:27,460 --> 00:43:29,580 Well, as I said, we're, uh, we're different now. 801 00:43:30,790 --> 00:43:32,750 The problem is, I know what PRIDE does 802 00:43:32,750 --> 00:43:34,040 when no one is looking, 803 00:43:34,040 --> 00:43:37,290 so I'm not buying the bullshit. 804 00:43:37,290 --> 00:43:39,330 In fact, I'm pretty sure that the criminal stuff 805 00:43:39,330 --> 00:43:41,830 is happening right behind this wall. 806 00:43:41,830 --> 00:43:44,120 Oh, y-you want to know what's behind here? 807 00:43:55,420 --> 00:43:56,330 It's your future. 808 00:43:59,250 --> 00:44:03,580 Everything we've built is for the next generation. 809 00:44:04,620 --> 00:44:06,000 For you. 810 00:44:07,620 --> 00:44:09,420 Janet: It's your birthright. 811 00:44:09,420 --> 00:44:12,500 Chase: I told you, I don't want anything to do with PRIDE. 812 00:44:12,500 --> 00:44:14,960 Catherine: It's true, we have done things that we are not proud of. 813 00:44:14,960 --> 00:44:16,710 Robert: Under duress from Jonah. 814 00:44:16,710 --> 00:44:19,040 Tina: And nothing we say or do will bring those kids back. 815 00:44:19,040 --> 00:44:21,460 Stacey: We've all done a lot wrong, but we did one thing right: 816 00:44:21,460 --> 00:44:22,880 You kids. 817 00:44:22,880 --> 00:44:25,670 Dale: Well, and a genetically engineered deinonychus, 818 00:44:25,670 --> 00:44:27,380 just to say it. 819 00:44:27,380 --> 00:44:29,040 Catherine: You can use PRIDE's resources 820 00:44:29,040 --> 00:44:31,540 to make up for what we have done. 821 00:44:31,540 --> 00:44:36,380 Think of it. With all this money, technology, power, 822 00:44:36,380 --> 00:44:38,330 you could change the world. 823 00:44:38,330 --> 00:44:40,290 And I'm supposed to believe that, what, 824 00:44:40,290 --> 00:44:42,170 you're all just gonna walk away from this? 825 00:44:42,170 --> 00:44:44,000 Some of us want nothing more than to just 826 00:44:44,000 --> 00:44:46,210 be moms and dads again, 827 00:44:46,210 --> 00:44:48,420 and when you're all ready, 828 00:44:48,420 --> 00:44:50,670 the rest will step aside too. 829 00:44:50,670 --> 00:44:54,040 But... it starts with you, Chase. 830 00:44:55,880 --> 00:44:57,670 You have to take the first step. 831 00:44:57,670 --> 00:44:59,330 Lead the rest. 832 00:44:59,330 --> 00:45:01,170 Stacey: You can save the world and your friends. 833 00:45:01,170 --> 00:45:02,380 You can be the hero. 834 00:45:02,380 --> 00:45:05,460 All you have to do is step inside... 835 00:45:05,460 --> 00:45:08,750 and join us at that table. 836 00:45:08,750 --> 00:45:11,670 Promise me none of them get hurt. 837 00:45:11,670 --> 00:45:13,540 I promise, son. 838 00:45:20,710 --> 00:45:21,790 Female Vocalist: ♪ More than double ♪ 839 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 ♪ More than double ♪ 840 00:45:25,880 --> 00:45:27,670 ♪ More than double ♪ 841 00:45:29,380 --> 00:45:32,380 ♪ We could be the most psychedelic ♪ 842 00:45:32,380 --> 00:45:34,830 ♪ We could shine brighter than glitter ♪ 843 00:45:38,420 --> 00:45:39,710 Robert: Welcome. 844 00:45:39,710 --> 00:45:41,250 Catherine: You won't regret this. 845 00:45:41,250 --> 00:45:43,080 ♪ We could be the most transcendent ♪ 846 00:45:43,080 --> 00:45:46,120 ♪ Go deep like Dylan ♪ 847 00:45:46,120 --> 00:45:48,460 ♪ There's only one way out ♪ 848 00:45:48,460 --> 00:45:54,000 ♪ I see, I see, I see the dream in your eyes and I want it ♪ 849 00:45:55,500 --> 00:46:00,880 ♪ It's burnin' bright like a fire from a comet ♪ 850 00:46:00,880 --> 00:46:05,080 ♪ If there's a bomb in your heart, I'll disarm it ♪ 851 00:46:06,080 --> 00:46:08,540 ♪ If you want it ♪ 852 00:46:08,540 --> 00:46:10,540 ♪ And I want it ♪ 853 00:46:11,750 --> 00:46:14,290 ♪ We could be utopia ♪ 854 00:46:14,290 --> 00:46:15,080 ♪ Utopia ♪ 855 00:46:16,750 --> 00:46:19,460 ♪ You and me, utopia ♪ 856 00:46:19,460 --> 00:46:20,540 ♪ Utopia ♪ 857 00:46:20,540 --> 00:46:22,250 ♪ More than double ♪ 858 00:46:22,250 --> 00:46:24,880 ♪ We could be utopia ♪ 859 00:46:24,880 --> 00:46:25,960 ♪ Utopia ♪ 860 00:46:25,960 --> 00:46:27,710 ♪ More than double ♪ 861 00:46:27,710 --> 00:46:29,250 ♪ You and me ♪ 862 00:46:29,250 --> 00:46:31,460 ♪ Utopia, utopia ♪ 863 00:46:31,460 --> 00:46:32,250 ♪ More than double ♪ 864 00:46:37,750 --> 00:46:40,040 Why are you in my closet? 865 00:46:40,040 --> 00:46:41,920 I just passed you downstairs. How did you even get here? 866 00:46:41,920 --> 00:46:44,080 I don't want to scare you. 867 00:46:45,880 --> 00:46:48,000 I want to be your friend. 868 00:46:48,000 --> 00:46:49,080 Like this one. 869 00:46:49,080 --> 00:46:51,420 You care about her, so... 870 00:46:52,620 --> 00:46:55,420 I figured her image would be perfect. 871 00:46:55,420 --> 00:46:57,580 Gert, did you stop taking your meds? 872 00:46:57,580 --> 00:46:58,580 That's the thing: 873 00:47:00,000 --> 00:47:01,210 I'm not Gert. 874 00:47:06,080 --> 00:47:09,580 I'm Xavin, and I've waited my entire life to be here with you. 875 00:47:09,580 --> 00:47:12,080 Longer than you can imagine. 876 00:47:12,080 --> 00:47:14,960 I've been watching you and your friends, 877 00:47:14,960 --> 00:47:16,580 trying to figure out a way to make you 878 00:47:16,580 --> 00:47:19,210 understand what I really am. 879 00:47:19,210 --> 00:47:23,540 And what are you? 880 00:47:23,540 --> 00:47:24,880 I'm your betrothed. 881 00:47:24,880 --> 00:47:26,380 ♪ Utopia, utopia ♪ 882 00:47:26,380 --> 00:47:28,710 My what? 883 00:47:28,710 --> 00:47:30,710 Your destiny. 884 00:47:32,330 --> 00:47:36,250 ♪ Utopia, utopia ♪ 63738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.