Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,830
Karolina:
Previously on Marvel's
Runaways...
2
00:00:08,830 --> 00:00:11,210
Get out!
3
00:00:11,210 --> 00:00:13,000
Nico:
I sever my ties with thee.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,830
-Leslie: What are you
suggesting?
-We build our own weapons.
5
00:00:14,830 --> 00:00:16,620
Janet:
Turn on our kids?
6
00:00:16,620 --> 00:00:18,330
Hi. I'm Xavin.
7
00:00:18,330 --> 00:00:19,500
I've been looking for you.
8
00:00:19,500 --> 00:00:23,000
Karolina, we need you over here.
It's v-important.
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,830
You still got that piece
I gave you?
10
00:00:24,830 --> 00:00:27,290
Hold it right.
You don't know what's been
done with it, but I do.
11
00:00:27,290 --> 00:00:28,380
And it's on you now.
12
00:00:29,750 --> 00:00:30,830
Victor:
Son .
13
00:00:30,830 --> 00:00:33,290
-I'm sick.
14
00:00:33,290 --> 00:00:35,000
-Chase: I'm going home.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,120
Leslie:
A re-conditioning.
I invented re-conditioning.
16
00:00:37,120 --> 00:00:39,380
If you don't sit down,
we're going to have to take
this to the next level.
17
00:00:39,380 --> 00:00:40,330
Go to hell, Frank.
18
00:00:40,330 --> 00:00:42,830
Leslie:
Vaughn! Help me, please!
19
00:00:42,830 --> 00:00:44,540
Susan:
Welcome home.
20
00:00:44,540 --> 00:00:45,880
I'm S4E2R.
21
00:00:45,880 --> 00:00:47,580
Leslie:
This is my church.
You know that, right?
22
00:00:49,750 --> 00:00:51,000
Susan.
23
00:00:51,000 --> 00:00:54,210
You weren't supposed to say
24
00:00:54,210 --> 00:00:55,750
my name!
25
00:00:58,830 --> 00:01:00,540
Man:
My light will shine
through another...
26
00:01:02,080 --> 00:01:04,620
and cast out the darkness
covering the earth.
27
00:01:06,210 --> 00:01:07,250
Don't you see?
28
00:01:08,580 --> 00:01:10,830
Girl:
Mom, where are we going?
29
00:01:10,830 --> 00:01:12,790
Man:
It's in the scripture.
30
00:01:12,790 --> 00:01:14,880
She's been chosen.
31
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
Woman:
She's just a child.
32
00:01:16,920 --> 00:01:19,330
Man:
He'll wait till she's of age.
33
00:01:19,330 --> 00:01:21,670
Woman:
You can't stop us
from leaving, David.
34
00:01:23,580 --> 00:01:25,670
Man:
You don't understand, do you?
35
00:01:26,880 --> 00:01:28,080
Leslie's not going anywhere.
36
00:01:29,710 --> 00:01:30,960
You are.
37
00:01:52,830 --> 00:01:54,620
Woman:
She's just a child.
38
00:01:57,830 --> 00:01:59,000
GIRL: Mom?
39
00:02:59,040 --> 00:03:00,500
House meeting, five minutes.
40
00:03:09,290 --> 00:03:10,580
I'm concerned about Chase.
41
00:03:12,330 --> 00:03:14,120
He made his choice.
We all have to move on.
42
00:03:17,250 --> 00:03:19,380
Just like that?
43
00:03:19,380 --> 00:03:22,080
We're not Cylons
from Alex's Doctor Who show.
44
00:03:22,080 --> 00:03:23,790
I appreciate the effort, but...
45
00:03:23,790 --> 00:03:25,880
I-I'm just saying, I mean,
what if he knows he screwed up,
46
00:03:25,880 --> 00:03:27,120
but now he's trapped?
47
00:03:27,120 --> 00:03:29,000
Well, then, he'd reach out.
48
00:03:29,000 --> 00:03:31,670
But I'm assuming he won't
'cause I'm guessing he likes
49
00:03:31,670 --> 00:03:33,960
not having to dodge rats
on the way to the kitchen.
50
00:03:33,960 --> 00:03:37,880
It's actually only one rat, and,
ironically, I named him Chase.
51
00:03:37,880 --> 00:03:43,000
Look, Chase was the first to go,
but probably won't be the last.
52
00:03:44,750 --> 00:03:46,710
He didn't just leave.
53
00:03:46,710 --> 00:03:48,250
He went home.
54
00:03:48,250 --> 00:03:50,040
How can we be sure he doesn't
55
00:03:50,040 --> 00:03:51,540
tell his parents
where the hostel is?
56
00:03:51,540 --> 00:03:53,500
No. He may be asinine...
57
00:03:54,710 --> 00:03:57,040
dimwitted, fatuous, witless...
58
00:03:57,040 --> 00:03:59,120
We get that you're angry.
What's your point?
59
00:03:59,120 --> 00:04:01,120
He's an idiot.
He's not a traitor.
60
00:04:01,120 --> 00:04:02,880
Assuming he has a choice.
61
00:04:02,880 --> 00:04:04,670
They used the truth drug
on him the last time.
62
00:04:04,670 --> 00:04:05,960
Who knows what they'll do next.
63
00:04:05,960 --> 00:04:06,880
Karolina:
My mom's in trouble.
64
00:04:08,330 --> 00:04:10,920
Vaughn just called and said
Frank sent her to the Crater.
65
00:04:10,920 --> 00:04:12,380
It's a Gibb compound
in the desert
66
00:04:12,380 --> 00:04:15,080
where they do religious
trials and discipline.
67
00:04:15,080 --> 00:04:17,830
Which sounds like
brainwashing torture.
68
00:04:17,830 --> 00:04:20,040
Which is exactly why
we need to go rescue her.
69
00:04:20,040 --> 00:04:22,170
Alex:
Whoa, what? No way.
70
00:04:22,170 --> 00:04:24,210
We're trying to put our parents
in jail, not break them out.
71
00:04:24,210 --> 00:04:26,040
-This is different.
-May be better.
72
00:04:26,040 --> 00:04:28,330
Given the current state of the
federal penitentiary system,
73
00:04:28,330 --> 00:04:30,500
religious prison might
actually be more humane.
74
00:04:30,500 --> 00:04:33,210
It's like justice with
meditation and yoga sessions.
75
00:04:33,210 --> 00:04:35,670
No, it's not like that.
Vaughn sounded really scared.
76
00:04:35,670 --> 00:04:37,460
He said some people that go
to the crater don't come back.
77
00:04:37,460 --> 00:04:39,460
Well, that sounds like
the logical result
78
00:04:39,460 --> 00:04:40,790
of joining
an alien-worshiping cult.
79
00:04:40,790 --> 00:04:42,380
-Hey.
-I lost my dad.
80
00:04:42,380 --> 00:04:44,170
I can't lose my mom too.
81
00:04:44,170 --> 00:04:45,290
Alex:
We lost all of our parents
82
00:04:45,290 --> 00:04:47,540
the day we found out
they were serial killers.
83
00:04:47,540 --> 00:04:49,960
Actually, we saved your dad
when he was in trouble.
84
00:04:49,960 --> 00:04:52,330
Karolina:
And if we rescue my mom,
85
00:04:52,330 --> 00:04:53,750
maybe we could get some
information out of her.
86
00:04:53,750 --> 00:04:55,790
You mean like turn her?
87
00:04:55,790 --> 00:04:57,620
They get one of ours,
we get one of theirs.
88
00:04:57,620 --> 00:04:58,920
I like it.
89
00:05:04,080 --> 00:05:06,710
I'm-I'm not gonna decide
for everyone.
90
00:05:06,710 --> 00:05:09,710
Either we all go,
or none of us do.
91
00:05:09,710 --> 00:05:11,710
Great. None of us do.
92
00:05:14,170 --> 00:05:16,750
Mary:
You have no idea why they
want us to come here?
93
00:05:16,750 --> 00:05:19,290
I mean, no one gets
invited here.
94
00:05:19,290 --> 00:05:21,250
Closest anyone from work
has ever been to the Stein house
95
00:05:21,250 --> 00:05:23,540
is a layout
in Architectural Digest.
96
00:05:23,540 --> 00:05:26,330
Megan:
I mean, we're getting
promotions, obvi.
97
00:05:26,330 --> 00:05:28,580
PRIDE loves us.
98
00:05:28,580 --> 00:05:30,710
You know, they probably didn't
want to do it around the others
99
00:05:30,710 --> 00:05:32,080
'cause jealousy.
100
00:05:33,040 --> 00:05:35,710
Mary:
That makes a lot of sense.
101
00:05:35,710 --> 00:05:38,790
Wait.
Am I dressed appropriately?
102
00:05:38,790 --> 00:05:40,830
What's appropriate
promotion attire?
103
00:05:40,830 --> 00:05:42,210
Exactly what you're wearing.
104
00:05:42,210 --> 00:05:44,330
You too.
105
00:05:44,330 --> 00:05:47,120
Oh, my God, Megan,
it's all happening.
106
00:05:47,120 --> 00:05:48,670
It's the beginning of
everything, Mary.
107
00:05:54,000 --> 00:05:55,330
My God!
108
00:05:55,330 --> 00:05:57,080
What's happening?
109
00:05:57,080 --> 00:05:58,920
Oh, my God,
what's song with bee?
110
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
You're messing
with the pong weeples!
111
00:06:05,000 --> 00:06:06,540
This house--
112
00:06:11,250 --> 00:06:12,710
Belongs to me.
113
00:06:18,880 --> 00:06:20,830
The neurodisruptor's
intensity was off.
114
00:06:20,830 --> 00:06:23,120
She was still cognizant.
115
00:06:23,120 --> 00:06:25,330
Is this really necessary?
116
00:06:25,330 --> 00:06:26,750
These weapons were
designed specifically
117
00:06:26,750 --> 00:06:28,380
for our kids' powers.
118
00:06:28,380 --> 00:06:30,120
It's better to make sure
no one's head
119
00:06:30,120 --> 00:06:31,790
explodes when they're
used on people.
120
00:06:31,790 --> 00:06:34,250
Catherine:
OK, let's mind-wipe 'em,
do it again.
121
00:06:47,960 --> 00:06:50,330
Wait, why'd they ask us
to come here again?
122
00:06:50,330 --> 00:06:51,920
I don't know.
123
00:06:51,920 --> 00:06:53,210
Promotions?
124
00:06:53,210 --> 00:06:55,170
Oh, yeah. Yeah, probably.
125
00:06:55,170 --> 00:06:58,170
Yeah, PRIDE loves us, right?
126
00:06:58,170 --> 00:07:00,880
Yeah, they probably didn't want
to do it around the others.
127
00:07:00,880 --> 00:07:02,330
Huh. That makes sense.
128
00:08:29,580 --> 00:08:31,500
Pancakes or waffles?
I made both.
129
00:08:31,500 --> 00:08:33,000
Uh, maybe just the shake.
130
00:08:34,790 --> 00:08:36,710
And some pancakes.
131
00:08:38,960 --> 00:08:40,540
I made 'em just
the way you like.
132
00:08:40,540 --> 00:08:44,000
Yeah, when I was... 8.
133
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
This is a big adjustment
for everyone.
134
00:08:47,960 --> 00:08:51,000
But... you did the right thing.
135
00:08:51,000 --> 00:08:52,750
-Coming home.
136
00:08:54,000 --> 00:08:55,420
I mean, yeah, I know I did.
137
00:08:55,420 --> 00:08:56,880
This is where
I need to be right now.
138
00:08:56,880 --> 00:08:58,880
I just... I don't know,
139
00:08:58,880 --> 00:09:00,710
I kind of feel like
I abandoned my friends.
140
00:09:00,710 --> 00:09:03,000
Yeah, but that life
was never gonna last.
141
00:09:04,210 --> 00:09:06,500
And if you tell us
where they are,
142
00:09:06,500 --> 00:09:08,080
we can make sure
they get home safely too.
143
00:09:08,080 --> 00:09:10,210
Mom, I may not be
a runaway anymore,
144
00:09:10,210 --> 00:09:11,710
but I'm not gonna
betray my friends.
145
00:09:14,080 --> 00:09:15,120
Where's Dad?
146
00:09:15,120 --> 00:09:16,500
Was he working late last night?
147
00:09:16,500 --> 00:09:17,830
I thought I heard
him coming home.
148
00:09:17,830 --> 00:09:19,880
Victor:
That was just some
PRIDE employees
149
00:09:19,880 --> 00:09:21,040
picking up a few things.
150
00:09:21,040 --> 00:09:22,920
Hey, speaking of which,
151
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
we're still smoothing things
over with Atlas Academy.
152
00:09:25,040 --> 00:09:27,120
It'll be a few days
until you're re-enrolled,
153
00:09:27,120 --> 00:09:30,420
so, in the meantime,
we were thinking
154
00:09:30,420 --> 00:09:33,330
maybe you could learn a bit
about our philanthropic work.
155
00:09:33,330 --> 00:09:35,120
Hard pass. I don't want
anything to do with PRIDE.
156
00:09:35,120 --> 00:09:37,670
It's a new day
for everyone, Chase.
157
00:09:37,670 --> 00:09:39,580
And with Jonah gone,
PRIDE can finally be
158
00:09:39,580 --> 00:09:41,290
the benevolent force
that it was always meant to be.
159
00:09:41,290 --> 00:09:43,000
Yeah, just try it out
for a couple of days.
160
00:09:43,000 --> 00:09:44,880
It'll give us some father-son
bonding time out of the house.
161
00:09:46,040 --> 00:09:47,380
That could be OK, I guess.
162
00:09:47,380 --> 00:09:49,040
Then it's settled. Fantastic.
163
00:09:49,040 --> 00:09:50,380
Hey, I bet you miss the view.
164
00:09:50,380 --> 00:09:52,830
You want to head outside,
catch up with your old man?
165
00:09:52,830 --> 00:09:55,120
Uh... sure.
166
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
Take--
167
00:09:56,880 --> 00:09:59,000
Victor:
We can toss
the old pigskin around.
168
00:09:59,000 --> 00:10:00,540
I play lacrosse.
169
00:10:00,540 --> 00:10:02,920
When have we ever thrown a
football
around in the backyard?
170
00:10:02,920 --> 00:10:04,460
Just trying to be fatherly.
171
00:10:07,670 --> 00:10:08,710
Dad.
172
00:10:11,250 --> 00:10:13,710
I came home 'cause
you were sick.
173
00:10:13,710 --> 00:10:15,170
-Yeah.
174
00:10:17,830 --> 00:10:19,960
Chase...
175
00:10:19,960 --> 00:10:21,540
I'm losing time.
176
00:10:25,120 --> 00:10:26,080
Blacking out.
177
00:10:27,790 --> 00:10:29,250
Waking up in the lab,
178
00:10:29,250 --> 00:10:31,080
in front of tech
I don't remember building.
179
00:10:33,170 --> 00:10:34,170
And there's this.
180
00:10:36,790 --> 00:10:37,880
I think I'm infected.
181
00:10:38,830 --> 00:10:41,620
With, uh, something alien.
182
00:10:43,170 --> 00:10:47,210
It's a little parting gift from
Jonah.
183
00:10:47,210 --> 00:10:49,460
That's why it means so much
to me that you came home
184
00:10:49,460 --> 00:10:51,790
when I asked.
If I don't have much time left--
185
00:10:51,790 --> 00:10:53,250
Don't-don't say that.
186
00:10:53,250 --> 00:10:57,210
If I don't, I'm glad I get to
spend it with you, and your mom.
187
00:10:58,620 --> 00:10:59,460
As a family.
188
00:11:12,170 --> 00:11:13,960
This doesn't bring me
any joy, Leslie.
189
00:11:16,170 --> 00:11:18,580
Then stop doing it.
190
00:11:18,580 --> 00:11:22,000
I wish I could, but you've
lost sight of the path.
191
00:11:22,000 --> 00:11:23,540
Leslie:
Ohh...
192
00:11:23,540 --> 00:11:25,210
cut the shit.
193
00:11:27,790 --> 00:11:30,830
This isn't about my soul.
194
00:11:30,830 --> 00:11:32,960
It's about you stealing
the church from me.
195
00:11:32,960 --> 00:11:35,830
Protecting the church from you.
196
00:11:35,830 --> 00:11:38,210
It means so much to so many.
197
00:11:38,210 --> 00:11:41,080
Yeah, especially you.
198
00:11:41,080 --> 00:11:44,710
All this power and adulation,
it's all you've ever wanted.
199
00:11:44,710 --> 00:11:46,670
No, all I ever wanted
was my family.
200
00:11:47,880 --> 00:11:49,830
Which turned out to be a lie,
thanks to you.
201
00:11:49,830 --> 00:11:52,040
No.
202
00:11:52,040 --> 00:11:56,670
No, everything you always wanted
was to be part of my family
203
00:11:56,670 --> 00:11:59,620
so that you could get close
to the church.
204
00:11:59,620 --> 00:12:02,170
Once the congregation
sees you for who you really are,
205
00:12:02,170 --> 00:12:03,920
they won't follow you.
206
00:12:03,920 --> 00:12:07,210
See, that is exactly why
living with you is so damaging.
207
00:12:09,170 --> 00:12:12,210
You convinced me
that somehow I wasn't worthy.
208
00:12:14,040 --> 00:12:16,250
That it wasn't my celebrity
209
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
that took this church
to another level.
210
00:12:18,250 --> 00:12:21,170
But I get it now,
and things have changed.
211
00:12:21,170 --> 00:12:22,210
Have they?
212
00:12:24,580 --> 00:12:27,540
You're still a cardboard cutout
I use to hide the fact
213
00:12:27,540 --> 00:12:30,080
that I had a child
with another man.
214
00:12:30,080 --> 00:12:31,580
Not a man.
215
00:12:31,580 --> 00:12:35,120
Leslie:
You are so consumed
with self-doubt,
216
00:12:35,120 --> 00:12:37,580
so desperate for approval,
217
00:12:37,580 --> 00:12:41,580
that you miss
what is right in front of you.
218
00:12:41,580 --> 00:12:43,790
What am I missing, Leslie?
219
00:12:43,790 --> 00:12:47,040
For starters, I'm pregnant.
220
00:12:49,170 --> 00:12:51,000
You idiot.
221
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
How do you know it's mine?
222
00:12:55,880 --> 00:12:56,960
I don't.
223
00:12:58,920 --> 00:13:01,420
I'm happy to take a prenatal
paternity test if you'd like,
224
00:13:01,420 --> 00:13:05,080
but one thing I will not do
is get back in that white room.
225
00:13:26,040 --> 00:13:27,960
Um, I was expecting...
226
00:13:27,960 --> 00:13:30,250
I know who you were expecting.
227
00:13:30,250 --> 00:13:32,420
That's why I'm here and Liv's
at home watching Xerxes.
228
00:13:32,420 --> 00:13:34,830
I want to tell you this
in person:
229
00:13:34,830 --> 00:13:37,380
Leave her the hell alone.
230
00:13:37,380 --> 00:13:39,250
You Wilders have done
enough to that girl.
231
00:13:39,250 --> 00:13:41,250
That's why I called.
Right? To help.
232
00:13:44,540 --> 00:13:45,830
Uh...
233
00:13:45,830 --> 00:13:47,670
do you want to lose that hand?
234
00:13:47,670 --> 00:13:50,330
I just want to get something
out of the glove compartment.
235
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
Is this what you're looking for?
236
00:13:54,880 --> 00:13:56,880
Yeah.
237
00:13:56,880 --> 00:13:58,120
Darius got my fingerprints on
it.
238
00:13:58,120 --> 00:14:00,210
And I've been doing
some research,
239
00:14:00,210 --> 00:14:01,500
and I think I know
what he did with it.
240
00:14:01,500 --> 00:14:03,960
So you know how bad it was?
241
00:14:03,960 --> 00:14:05,580
Then why do you want it?
242
00:14:05,580 --> 00:14:07,460
Because I promised Livvie
I would get justice
243
00:14:07,460 --> 00:14:10,080
for Darius's murder, and that's
exactly what I'm gonna do.
244
00:14:15,880 --> 00:14:16,920
Thanks.
245
00:14:18,540 --> 00:14:20,380
My advice to you?
246
00:14:20,380 --> 00:14:23,620
Ditch whatever clever plan
you got cooking up
247
00:14:23,620 --> 00:14:25,330
and just shoot your parents
instead.
248
00:14:28,420 --> 00:14:30,880
-Could you tell Livvie that I--
-No.
249
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Listen, Mini-Wilder,
I gave you what you wanted,
250
00:14:32,880 --> 00:14:34,880
but it comes with a price.
251
00:14:34,880 --> 00:14:36,250
You and Livvie are done.
252
00:14:36,250 --> 00:14:41,120
You come around here again,
I will shoot you myself.
253
00:14:41,120 --> 00:14:44,120
Now, I gotta go pump
before I ruin this top, so...
254
00:14:47,460 --> 00:14:49,250
You're gonna want
to have to step the hell back.
255
00:15:35,330 --> 00:15:38,000
You... you can't rescue
her alone.
256
00:15:39,420 --> 00:15:41,000
I'm not going alone.
Vaughn's coming.
257
00:15:41,000 --> 00:15:42,250
Yeah, kind of worse.
258
00:15:42,250 --> 00:15:45,000
No, I'll go too.
259
00:15:45,000 --> 00:15:47,330
Not because I believe
in the mission,
260
00:15:47,330 --> 00:15:49,500
but because I-I believe in you.
261
00:15:49,500 --> 00:15:51,960
What happened to
"everyone goes or no one does"?
262
00:15:51,960 --> 00:15:54,170
I was bluffing to get everyone
on board.
263
00:15:54,170 --> 00:15:55,670
Hashtag leadership fail.
264
00:15:55,670 --> 00:15:56,960
Molly:
I'm on board too.
265
00:15:56,960 --> 00:15:58,290
I heard everything.
Paper thin walls.
266
00:15:58,290 --> 00:15:59,540
And I knew you wouldn't
let her go alone.
267
00:15:59,540 --> 00:16:01,460
This is so awesome!
Girls trip!
268
00:16:01,460 --> 00:16:03,000
Karolina:
Well... prison break.
269
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
Prison break girl trip.
270
00:16:04,080 --> 00:16:05,250
Plus Vaughn.
271
00:16:05,250 --> 00:16:07,080
Prison break girl trip
plus Vaughn.
272
00:16:14,920 --> 00:16:17,040
Hey, Karolina, hey, what's up?
273
00:16:24,620 --> 00:16:25,830
Road trip.
274
00:16:25,830 --> 00:16:27,830
To save my mom.
275
00:16:27,830 --> 00:16:30,960
Yes, totally. To save your mom.
276
00:16:30,960 --> 00:16:34,210
I hope she forgives me for the
whole re-conditioning thing.
277
00:16:34,210 --> 00:16:36,540
I had no idea Frank
would take it this far.
278
00:16:36,540 --> 00:16:38,040
I'm sure she will. Don't worry.
279
00:16:39,250 --> 00:16:40,250
Have you met your mom?
280
00:16:42,170 --> 00:16:43,330
Are those for us?
281
00:16:43,330 --> 00:16:46,540
Yeah. Check it. Snack bags!
282
00:16:46,540 --> 00:16:50,670
I put, uh, Sake Kit-Kats
in yours, Karolina,
283
00:16:50,670 --> 00:16:52,380
because I head you say
you liked them once.
284
00:16:52,380 --> 00:16:54,710
Like, literally once.
285
00:16:54,710 --> 00:16:57,920
And the coup de grâce...
286
00:16:57,920 --> 00:16:59,330
No way! That's awesome!
287
00:16:59,330 --> 00:17:00,880
Gibb garb all around, guys!
288
00:17:00,880 --> 00:17:02,750
I mean girls. I mean women.
289
00:17:04,080 --> 00:17:07,920
And, uh, Nico, you're gonna
have to ixnay the ake-up-may.
290
00:17:07,920 --> 00:17:10,330
Goth look's a dead giveaway.
291
00:17:12,500 --> 00:17:15,250
Also, it represents the darkness
of the human spirit.
292
00:17:15,250 --> 00:17:16,460
No way in hell.
293
00:17:16,460 --> 00:17:18,500
Vaughn:
Interesting choice of words.
294
00:17:18,500 --> 00:17:21,670
No, he's right, Nico.
You'll stand out.
295
00:17:21,670 --> 00:17:23,670
And I need you in there with me.
296
00:17:23,670 --> 00:17:26,080
Vaughn:
Also, I, uh, didn't want to make
a big deal out of it,
297
00:17:26,080 --> 00:17:28,000
because it's
enormemente embarrassing--
298
00:17:28,000 --> 00:17:29,250
No.
299
00:17:29,250 --> 00:17:31,330
But, back at Vassar,
300
00:17:31,330 --> 00:17:34,250
my nickname was kind of
Vaughn the Brawn.
301
00:17:38,920 --> 00:17:41,420
'Cause I was muscular.
Am muscular.
302
00:17:41,420 --> 00:17:43,210
So, I can handle
303
00:17:43,210 --> 00:17:44,960
any of the rough stuff,
if it comes to that.
304
00:17:45,920 --> 00:17:47,580
The Brawnster's got you.
305
00:17:56,500 --> 00:17:59,380
And this is our project
in Zambia.
306
00:17:59,380 --> 00:18:02,460
We built two new schoolhouses
in four months.
307
00:18:02,460 --> 00:18:05,330
Shipped over 5,000 of these
to Third World countries.
308
00:18:06,540 --> 00:18:08,210
Even more water filtration kits
309
00:18:08,210 --> 00:18:09,880
to Puerto Rico
and Flint, Michigan.
310
00:18:11,330 --> 00:18:13,380
We're basically changing the
world.
311
00:18:13,380 --> 00:18:15,880
All because of your parents
and the PRIDE board.
312
00:18:15,880 --> 00:18:17,420
They're so inspiring.
313
00:18:19,210 --> 00:18:21,210
Um, what, does it sound like
314
00:18:21,210 --> 00:18:23,420
I've been hitting the Kool-Aid
a little too hard?
315
00:18:23,420 --> 00:18:25,420
No. Not at all.
316
00:18:25,420 --> 00:18:28,420
Um, actually, I was just
wondering, what's behind there?
317
00:18:28,420 --> 00:18:30,250
I couldn't figure out how to
open it.
318
00:18:30,250 --> 00:18:32,670
Wendy:
Oh, that's off-limits
to everyone but the PRIDE board.
319
00:18:32,670 --> 00:18:34,750
Do they ever come here?
320
00:18:34,750 --> 00:18:36,250
Get involved directly?
321
00:18:38,380 --> 00:18:39,750
What is your deal?
322
00:18:39,750 --> 00:18:41,210
What do you mean?
323
00:18:41,210 --> 00:18:43,620
I mean, we had
over 2,000 applications
324
00:18:43,620 --> 00:18:45,830
for four internship spots
this summer.
325
00:18:45,830 --> 00:18:47,670
It's easier to get
into Harvard than PRIDE,
326
00:18:47,670 --> 00:18:50,000
but you act like you don't
even want to be here.
327
00:18:50,000 --> 00:18:51,960
And I get that you're
the boss's kid and all, but I
just--
328
00:18:51,960 --> 00:18:54,920
You know what? You're right.
329
00:18:54,920 --> 00:18:59,580
I was kind of thrown into this,
but let's start over.
330
00:18:59,580 --> 00:19:00,670
How can I help?
331
00:19:02,500 --> 00:19:05,330
Well, you can start by
sorting some of that paperwork
332
00:19:05,330 --> 00:19:07,080
into trash and recycling.
333
00:19:07,080 --> 00:19:09,880
You know, maybe take out
the bins.
334
00:19:09,880 --> 00:19:11,170
Unless where you're from,
335
00:19:11,170 --> 00:19:12,750
only the help does
that sort of thing.
336
00:19:12,750 --> 00:19:15,880
Oh, no problem. I can do that.
337
00:19:23,040 --> 00:19:25,040
Megan:
I feel weird.
338
00:19:25,040 --> 00:19:28,210
Like, super hungover, except
I don't remember drinking.
339
00:19:28,210 --> 00:19:30,080
What did we do last night?
340
00:19:30,080 --> 00:19:33,000
Mary:
Didn't we just crash at home?
341
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Megan:
Didn't we go out?
342
00:19:35,000 --> 00:19:36,830
Mary:
What day is it again?
343
00:19:36,830 --> 00:19:37,670
Megan:
Wednesday.
344
00:19:37,670 --> 00:19:39,120
Mary:
Hm.
345
00:19:39,120 --> 00:19:42,250
Megan:
No, it's Monday.
It's definitely Monday.
346
00:19:42,250 --> 00:19:44,250
I just saw Chase out there.
347
00:19:44,250 --> 00:19:46,330
The last time we let our kids
hang out nearby
348
00:19:46,330 --> 00:19:49,040
while we did some
nefarious PRIDE shit,
349
00:19:49,040 --> 00:19:50,670
it didn't work out so well.
350
00:19:50,670 --> 00:19:53,880
Anything nefarious is well
hidden. You don't have to worry.
351
00:19:53,880 --> 00:19:56,880
I'm worried about the current
state of PRIDE.
352
00:19:56,880 --> 00:20:00,210
Meaning, Dale and Stacey
are out of control.
353
00:20:00,210 --> 00:20:01,380
Um, sorry?
354
00:20:01,380 --> 00:20:03,000
Robert:
You poisoned Chase.
355
00:20:03,000 --> 00:20:05,120
It was just a little sodium...
356
00:20:05,120 --> 00:20:06,290
Stacey and Dale:
...thiopental.
357
00:20:06,290 --> 00:20:07,960
Tina:
You threw me down the stairs
358
00:20:07,960 --> 00:20:09,620
and locked me in your
little dino-lair.
359
00:20:09,620 --> 00:20:11,080
Dale:
OK, our bad on that.
360
00:20:11,080 --> 00:20:13,080
Stacey:
At least we didn't
mind-wipe you afterwards,
361
00:20:13,080 --> 00:20:14,420
though maybe we should have.
362
00:20:14,420 --> 00:20:16,540
Geoffrey:
We're already
down one, with Leslie gone.
363
00:20:16,540 --> 00:20:18,880
Catherine:
I don't believe anyone's
buying the church's story
364
00:20:18,880 --> 00:20:20,830
she's on a European pilgrimage.
365
00:20:20,830 --> 00:20:23,790
Dale:
Well, you know
what I call Leslie being MIA?
366
00:20:23,790 --> 00:20:25,750
Great start.
367
00:20:25,750 --> 00:20:27,830
And, as far as Chase
is concerned,
368
00:20:27,830 --> 00:20:30,830
I don't know, who's up for
truth serum, round deux?
369
00:20:30,830 --> 00:20:33,290
We don't need to hear more
about Gert and Chase's sex life.
370
00:20:33,290 --> 00:20:36,080
There are other ways
to get him to talk.
371
00:20:36,080 --> 00:20:38,790
Those weapons worked
great on the interns.
Let's fire 'em up again.
372
00:20:38,790 --> 00:20:41,750
Easy on the bloodlust,
Mama Bear.
373
00:20:41,750 --> 00:20:44,750
Victor:
I didn't lure Chase home
so you could torture him.
374
00:20:44,750 --> 00:20:47,750
If we mind-wipe him,
he'll never know.
375
00:20:47,750 --> 00:20:50,120
Stacey, that's a little dark.
376
00:20:50,120 --> 00:20:51,500
Catherine:
Though not untrue.
377
00:20:53,830 --> 00:20:55,210
Geoffrey:
You know, Victor,
378
00:20:55,210 --> 00:20:58,620
you were Team Weapons too,
before Chase came home.
379
00:20:58,620 --> 00:21:00,750
The fact that I got my son back
380
00:21:00,750 --> 00:21:03,750
while you all
failed miserably with yours
381
00:21:03,750 --> 00:21:07,170
is why we're doing things
my way going forward.
382
00:21:07,170 --> 00:21:09,710
Now, if anyone has a problem
with that, let's hear it.
383
00:21:09,710 --> 00:21:11,790
Geoffrey:
Catherine?
384
00:21:11,790 --> 00:21:12,880
Good.
385
00:21:14,210 --> 00:21:16,080
Now...
386
00:21:16,080 --> 00:21:17,670
Let me tell you about the plan.
387
00:21:26,880 --> 00:21:28,290
Vaughn:
This place is shrouded
in mystery,
388
00:21:28,290 --> 00:21:29,920
even to long-term
members like me.
389
00:21:29,920 --> 00:21:31,500
Karolina:
I haven't been here
since I was a kid.
390
00:21:31,500 --> 00:21:33,000
Definitely more Alcatraz now.
391
00:21:34,290 --> 00:21:36,210
Vaughn:
It's OK, though, because...
392
00:21:36,210 --> 00:21:38,540
Molly:
Yeah, we know.
Vaughn the Brawn.
393
00:21:38,540 --> 00:21:41,540
Vaughn:
I was gonna say because I stole
Aura's Crater map,
394
00:21:41,540 --> 00:21:43,380
but also that.
395
00:21:43,380 --> 00:21:46,170
Male Voice On P.A.:
Morning prayers begin...
396
00:21:46,170 --> 00:21:48,000
Karolina:
It's worse than I thought.
397
00:21:48,000 --> 00:21:50,790
When we find my mom, we're gonna
have to fight our way out again.
398
00:21:50,790 --> 00:21:52,330
You guys ready for that?
399
00:21:52,330 --> 00:21:55,670
Molly:
Always ready to kick a little
Church of Gibborim's ass.
400
00:21:55,670 --> 00:21:56,920
No offense.
401
00:21:57,920 --> 00:21:59,540
P.A.:
Have a blessed day.
402
00:21:59,540 --> 00:22:01,460
Actually, change of plans.
403
00:22:02,670 --> 00:22:05,880
Vaughn, you lead me in,
I confront Frank alone.
404
00:22:05,880 --> 00:22:07,580
We can't trust him.
405
00:22:07,580 --> 00:22:09,710
Trust me, I know how to work
him. Years of practice.
406
00:22:09,710 --> 00:22:11,000
I can do this.
407
00:22:11,000 --> 00:22:13,120
Fine.
408
00:22:13,120 --> 00:22:14,830
But if there's trouble,
send up a flare.
409
00:22:14,830 --> 00:22:15,920
We'll come running.
410
00:22:15,920 --> 00:22:18,120
Wait, you brought a flare gun?
411
00:22:30,580 --> 00:22:32,380
Karolina:
Hi, Dad.
412
00:22:32,380 --> 00:22:34,620
Karolina. How did you
get in here?
413
00:22:34,620 --> 00:22:36,170
I needed to see you.
414
00:22:36,170 --> 00:22:38,330
You drove here by yourself?
How'd you get past the gate?
415
00:22:38,330 --> 00:22:40,080
They recognized me, I guess.
416
00:22:40,080 --> 00:22:42,120
We have a whole new security
system in place, but...
417
00:22:43,330 --> 00:22:45,830
never mind about that.
418
00:22:45,830 --> 00:22:48,080
It's great to see you.
419
00:22:48,080 --> 00:22:50,120
We have so much to talk about.
420
00:22:50,120 --> 00:22:51,540
You mean Jonah?
421
00:22:51,540 --> 00:22:52,750
Yes.
422
00:22:52,750 --> 00:22:54,790
He wasn't my father.
423
00:22:54,790 --> 00:22:56,710
He donated DNA. That's all.
424
00:22:57,790 --> 00:22:59,420
You've raised me.
425
00:22:59,420 --> 00:23:01,210
Not him.
426
00:23:01,210 --> 00:23:02,670
You're my dad.
427
00:23:04,290 --> 00:23:06,330
And he's gone now, so...
428
00:23:06,330 --> 00:23:09,420
And you and I can lead the
church into the future together.
429
00:23:09,420 --> 00:23:10,420
You and me.
430
00:23:12,120 --> 00:23:13,170
And Mom.
431
00:23:14,500 --> 00:23:16,460
I know she's here.
Can I see her?
432
00:23:16,460 --> 00:23:18,330
Your mother has
turned her back on the church.
433
00:23:18,330 --> 00:23:19,620
Then I want to help.
434
00:23:19,620 --> 00:23:22,120
If she's lost her way,
she needs both of us.
435
00:23:22,120 --> 00:23:24,290
She may be beyond reach.
436
00:23:24,290 --> 00:23:26,540
She's an elite ultra.
437
00:23:26,540 --> 00:23:28,080
She's never beyond reach.
438
00:23:31,330 --> 00:23:33,080
You still believe.
439
00:23:33,080 --> 00:23:34,830
In the church.
440
00:23:34,830 --> 00:23:37,170
And in our family.
441
00:23:37,170 --> 00:23:39,460
But you can't keep her here
if she wants to leave.
442
00:23:39,460 --> 00:23:42,080
That's only going to drive her
further into the darkness.
443
00:23:43,880 --> 00:23:45,540
Let me see her.
444
00:23:45,540 --> 00:23:48,380
You taught me that anything
is possible if I believe.
445
00:23:50,120 --> 00:23:51,880
I know I can lead her
back to the light.
446
00:23:53,830 --> 00:23:55,380
Maybe you're right.
447
00:23:55,380 --> 00:23:57,620
But we go see her together.
448
00:23:57,620 --> 00:23:59,120
She's in pretty rough shape.
449
00:24:09,250 --> 00:24:10,040
Mom?
450
00:24:13,420 --> 00:24:14,420
Dad, no!
451
00:24:16,500 --> 00:24:19,250
Frank:
I spent nearly 20 years
with your mother, Karolina,
452
00:24:19,250 --> 00:24:20,420
and you're not nearly
as good a liar.
453
00:24:22,080 --> 00:24:23,120
I'm sorry...
454
00:24:24,710 --> 00:24:25,620
but I have no choice.
455
00:24:27,290 --> 00:24:29,210
You know this room
can't hold me.
456
00:24:29,210 --> 00:24:31,250
Your powers can't help you.
457
00:24:31,250 --> 00:24:33,120
There's no Wizard Tech
at the Crater.
458
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
There's nothing electronic
at all,
459
00:24:34,880 --> 00:24:36,330
therefore nothing for your light
460
00:24:36,330 --> 00:24:37,920
to hijack.
461
00:24:37,920 --> 00:24:39,750
We're old school out here.
462
00:24:43,920 --> 00:24:45,330
Dad, this isn't you.
463
00:24:48,380 --> 00:24:50,120
It's who you and your mother
have forced me to become.
464
00:24:51,920 --> 00:24:53,330
I'm sorry, Karolina.
465
00:24:54,710 --> 00:24:55,960
I really am.
466
00:24:55,960 --> 00:24:58,460
-Dad.
467
00:24:58,460 --> 00:25:00,080
Dad!
468
00:25:00,080 --> 00:25:02,620
Dad, no, please, don't leave me
in here! Dad, please, no!
469
00:25:02,620 --> 00:25:05,420
Dad, please let me out!
Please, Dad, don't do this, Dad!
470
00:25:06,920 --> 00:25:08,210
Dad, please let me out!
471
00:25:18,880 --> 00:25:20,080
Susan:
Karolina Dean.
472
00:25:20,080 --> 00:25:21,210
Who are you?
473
00:25:23,540 --> 00:25:27,330
I've been S4E2R for decades.
474
00:25:27,330 --> 00:25:29,170
Well, I don't do the whole
"numbers not names" thing,
475
00:25:29,170 --> 00:25:31,710
and don't bother trying
to convert me.
476
00:25:31,710 --> 00:25:34,750
I said I've been that person
for many years.
477
00:25:34,750 --> 00:25:36,040
That's not who I am.
478
00:25:36,040 --> 00:25:38,670
I know that now,
because of your mother.
479
00:25:38,670 --> 00:25:41,080
My mom
480
00:25:41,080 --> 00:25:42,170
Man:
Have a blessed day.
481
00:25:42,170 --> 00:25:43,210
Woman:
And to you.
482
00:25:45,920 --> 00:25:48,620
Susan:
She's close.
That's why I'm here.
483
00:25:48,620 --> 00:25:49,710
I don't understand.
484
00:25:49,710 --> 00:25:51,960
My name is Susan.
485
00:25:54,210 --> 00:25:57,000
Many years ago, I fell in love
with a man named David.
486
00:25:57,000 --> 00:25:59,330
He was handsome
and he was passionate,
487
00:25:59,330 --> 00:26:02,830
and he preached these wild ideas
about energy and light
488
00:26:02,830 --> 00:26:07,960
and elevated consciousness,
and everything was beautiful.
489
00:26:07,960 --> 00:26:10,960
Until someone showed up
490
00:26:10,960 --> 00:26:15,540
claiming to be the embodiment
of his peyote-filled dream.
491
00:26:15,540 --> 00:26:16,580
Jonah?
492
00:26:18,000 --> 00:26:20,250
He could make himself light,
493
00:26:20,250 --> 00:26:21,920
but he had darkness inside.
494
00:26:21,920 --> 00:26:23,790
David couldn't see it,
but I could.
495
00:26:23,790 --> 00:26:25,960
Man on Security Radio:
Perimeter check.
All sections report.
496
00:26:25,960 --> 00:26:27,460
Man #2:
Section One clear.
497
00:26:27,460 --> 00:26:29,380
Susan:
I watched helplessly
498
00:26:29,380 --> 00:26:32,210
as he poisoned everything
David and I had built,
499
00:26:32,210 --> 00:26:33,380
and then...
500
00:26:35,250 --> 00:26:38,750
he turned his gaze
on my daughter.
501
00:26:41,080 --> 00:26:42,920
And when I tried
to protect her...
502
00:26:44,670 --> 00:26:45,880
they sent me away.
503
00:26:45,880 --> 00:26:47,120
Here.
504
00:26:48,330 --> 00:26:50,420
You're my grandmother?
505
00:26:50,420 --> 00:26:52,880
They never told me
I had a granddaughter.
506
00:26:52,880 --> 00:26:55,420
They never told me about you.
507
00:26:55,420 --> 00:26:58,290
If they had, I would have fought
harder not to forget.
508
00:26:58,290 --> 00:27:00,000
The church said that you'd
abandoned us,
509
00:27:00,000 --> 00:27:01,290
that no one knew where you were.
510
00:27:01,290 --> 00:27:02,420
They lied.
511
00:27:02,420 --> 00:27:03,960
And I'm sorry we both had to
512
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
find out this way,
but there's no time.
513
00:27:05,960 --> 00:27:08,580
We have to go help your mother
before it's too late.
514
00:27:14,290 --> 00:27:17,580
P.A.:
All chores must be
finished before curfew.
515
00:27:23,540 --> 00:27:25,460
They went deeper
into the compound,
516
00:27:25,460 --> 00:27:26,880
towards
the rehabilitation rooms.
517
00:27:26,880 --> 00:27:28,170
Molly:
Sounds bad. We should go in.
518
00:27:28,170 --> 00:27:29,960
Or that-that's where Leslie's
being held,
519
00:27:29,960 --> 00:27:31,460
and Karolina's plan's working.
520
00:27:31,460 --> 00:27:32,830
I don't know, I got
a bad feeling.
521
00:27:32,830 --> 00:27:34,080
Nico:
She hasn't shot off a flare.
522
00:27:34,080 --> 00:27:35,330
Or she tried and we
didn't see it.
523
00:27:35,330 --> 00:27:37,080
Guys, I don't think she's
got a flare gun.
524
00:27:37,080 --> 00:27:38,210
We go in half-assed,
we could
525
00:27:38,210 --> 00:27:39,670
blow our cover
and put her in danger.
526
00:27:39,670 --> 00:27:41,330
We won't. Just get
the staff out,
527
00:27:41,330 --> 00:27:42,670
and we're gonna need
one of your spells.
528
00:27:42,670 --> 00:27:44,380
Like a magic staff?
Like Harry Potter?
529
00:27:44,380 --> 00:27:46,380
-Molly, I'm in charge.
-It's kind of unofficial.
530
00:27:46,380 --> 00:27:47,960
So you think
you're some kind of wizard?
531
00:27:47,960 --> 00:27:50,250
Is this about you being afraid
to use the staff,
532
00:27:50,250 --> 00:27:51,880
because of the whole
darkness thing,
533
00:27:51,880 --> 00:27:53,120
and making that strike team
disintegrate?
534
00:27:53,120 --> 00:27:54,620
Wait, what?
535
00:27:54,620 --> 00:27:56,170
Are you some kind of wizard?
536
00:27:56,170 --> 00:27:57,920
Because you're really brave,
537
00:27:57,920 --> 00:27:59,000
and she might need us, so
538
00:27:59,000 --> 00:28:00,830
I think you
should get the staff out.
539
00:28:02,120 --> 00:28:03,580
Fine.
540
00:28:03,580 --> 00:28:06,500
We'll move closer so we can see
a flare if she sends one up,
541
00:28:06,500 --> 00:28:08,920
but, until she calls
for us, we wait.
542
00:28:12,790 --> 00:28:14,790
I mean, for all we know,
Karolina's with her mom...
543
00:28:14,790 --> 00:28:16,170
right now.
544
00:28:16,170 --> 00:28:17,380
Leslie:
Frank!
545
00:28:17,380 --> 00:28:19,420
You son of a bitch,
let me out of here!
546
00:28:26,790 --> 00:28:28,290
Are you really here?
547
00:28:28,290 --> 00:28:31,250
You
548
00:28:31,250 --> 00:28:32,620
Honey!
549
00:28:32,620 --> 00:28:33,580
Karolina:
Are you OK?
550
00:28:35,830 --> 00:28:37,000
Yeah.
551
00:28:37,000 --> 00:28:38,170
Don't worry, this is--
552
00:28:38,170 --> 00:28:39,880
I know who she is.
553
00:28:39,880 --> 00:28:41,750
It looks like she does too now.
554
00:28:41,750 --> 00:28:44,210
I do. I'm sorry about before.
555
00:28:44,210 --> 00:28:46,170
Can we do all
the family drama later?
556
00:28:46,170 --> 00:28:48,000
We need to leave
before Frank realizes I'm gone.
557
00:28:48,000 --> 00:28:49,290
Which way to the main gates?
558
00:28:49,290 --> 00:28:52,250
Susan:
Wait a minute,
that's not what this is.
559
00:28:52,250 --> 00:28:54,670
I'm-I'm not helping you
run away.
560
00:28:54,670 --> 00:28:56,080
What do you mean?
561
00:28:56,080 --> 00:28:58,290
You need to stay here,
both of you.
562
00:28:58,290 --> 00:29:00,620
You're the rightful heirs
to the church.
563
00:29:00,620 --> 00:29:03,040
We could expose Frank here,
turn the believers against him,
564
00:29:03,040 --> 00:29:05,080
and take everything back.
565
00:29:05,080 --> 00:29:07,040
Leslie:
No.
566
00:29:07,040 --> 00:29:09,250
Once we are safely out of here,
567
00:29:09,250 --> 00:29:12,000
then we can shut this place
down, and the church too.
568
00:29:12,000 --> 00:29:15,290
Frank Dean can still be purged.
569
00:29:15,290 --> 00:29:17,250
Karolina:
I'm sorry, but we're
not staying here.
570
00:29:17,250 --> 00:29:19,620
And if you won't help us,
we'll do it on our own, OK?
571
00:29:19,620 --> 00:29:20,670
Come on, Mom, let's go.
572
00:29:20,670 --> 00:29:21,420
Susan:
Karolina.
573
00:29:22,750 --> 00:29:25,120
This place is a fortress.
574
00:29:25,120 --> 00:29:26,670
You'll never get
out of here without me.
575
00:29:26,670 --> 00:29:28,040
Then help us.
576
00:29:29,000 --> 00:29:30,420
Mom...
577
00:29:30,420 --> 00:29:31,960
please.
578
00:29:38,500 --> 00:29:41,210
You realize the risk of
accidental death by firearm
579
00:29:41,210 --> 00:29:43,670
increases elevenfold when
some teenage idiot
580
00:29:43,670 --> 00:29:44,920
actually brings
a gun into the house.
581
00:29:44,920 --> 00:29:46,250
Don't worry.
582
00:29:46,250 --> 00:29:47,960
It's not gonna be here for long.
583
00:29:47,960 --> 00:29:49,290
Good.
584
00:29:49,290 --> 00:29:52,210
Revenge isn't gonna
make you feel any better.
585
00:29:52,210 --> 00:29:55,960
Like, every study says that.
586
00:29:55,960 --> 00:29:58,620
Well, it's not revenge
I'm going for.
587
00:29:58,620 --> 00:29:59,420
It's justice.
588
00:29:59,420 --> 00:30:00,460
Hm.
589
00:30:02,500 --> 00:30:04,170
Kind of looks like
revenge to me.
590
00:30:05,790 --> 00:30:07,120
Agree to disagree.
591
00:30:07,120 --> 00:30:09,540
And I have to get
back to my hacking, so...
592
00:30:11,080 --> 00:30:15,040
Kind of wish you could, uh,
hack into Chase's brain,
593
00:30:15,040 --> 00:30:17,080
make him come back.
594
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
Oh, that's sweet.
You think he still has one.
595
00:30:19,880 --> 00:30:22,000
Gert:
OK, look, I mean,
I get that you're all
596
00:30:22,000 --> 00:30:24,170
"facts not feelings" these days,
597
00:30:24,170 --> 00:30:27,080
but, I mean, that stuff about
Chase being the first to go...
598
00:30:29,040 --> 00:30:31,170
Do you really
not care about him?
599
00:30:32,580 --> 00:30:34,040
Or any of us?
600
00:30:35,330 --> 00:30:37,120
Caring about people...
601
00:30:37,120 --> 00:30:38,880
hasn't worked out so
well for me lately.
602
00:30:43,210 --> 00:30:45,670
Alex:
OK, you need medical attention
603
00:30:45,670 --> 00:30:47,330
for whatever
that situation is right there.
604
00:30:47,330 --> 00:30:49,830
Sorry. I'm just-- I--
605
00:30:49,830 --> 00:30:52,920
I just got, like, really hungry.
606
00:30:55,420 --> 00:30:58,080
That growl sounded angry.
607
00:30:58,080 --> 00:31:00,000
Does her face look angry to you?
608
00:31:00,000 --> 00:31:02,170
Well, hon, she has 70
blade-sharp teeth,
609
00:31:02,170 --> 00:31:04,040
designed to strip flesh
from bone.
610
00:31:04,040 --> 00:31:06,000
Anger's kind of her
resting face.
611
00:31:06,000 --> 00:31:07,830
Sweetie, she's not gonna eat
612
00:31:07,830 --> 00:31:10,000
tempeh marinated
in Sriracha sauce.
613
00:31:16,170 --> 00:31:17,790
Girl likes her chili peppers.
614
00:31:19,120 --> 00:31:20,620
Or your sauce
reminds her of carrion.
615
00:31:25,210 --> 00:31:27,120
Oh.
616
00:31:27,120 --> 00:31:29,170
That... was really gross.
617
00:31:30,620 --> 00:31:32,920
But also incredible.
618
00:31:34,920 --> 00:31:36,710
I really want you
to leave right now.
619
00:31:36,710 --> 00:31:38,000
Gert:
No, wait, hang on, no!
620
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
That actually tastes like
621
00:31:39,500 --> 00:31:44,170
Dale's secret, special,
disgusting marinade.
622
00:31:44,170 --> 00:31:46,330
That must be Old Lace.
She's alive!
623
00:31:46,330 --> 00:31:49,670
And... and she's being fed
fake steaks at Casa d'Yorkes,
624
00:31:49,670 --> 00:31:51,750
probably 'cause there's
no real meat in the house,
625
00:31:51,750 --> 00:31:53,380
which they're really
gonna need to remedy
626
00:31:53,380 --> 00:31:54,960
if Old Lace is staying there.
627
00:31:54,960 --> 00:31:56,540
But as long as there's
something sustainable
628
00:31:56,540 --> 00:31:57,920
and organic and grass-fed--
629
00:32:00,710 --> 00:32:01,750
She's okay.
630
00:32:02,750 --> 00:32:03,880
And we're still connected,
631
00:32:03,880 --> 00:32:05,380
and that means that I'm not
632
00:32:05,380 --> 00:32:07,210
completely alone in this
universe anymore!
633
00:32:08,460 --> 00:32:09,250
See ya!
634
00:32:10,830 --> 00:32:12,330
So happy for you.
635
00:32:27,460 --> 00:32:31,830
Man:
And as it is written
in the Book of Gibborim,
636
00:32:31,830 --> 00:32:35,040
be one with the light.
637
00:32:35,040 --> 00:32:38,830
Let the light envelop you.
638
00:32:38,830 --> 00:32:42,120
The light comes from within.
639
00:32:42,120 --> 00:32:43,460
Leslie:
Just keep your heads down.
640
00:32:43,460 --> 00:32:45,290
Karolina:
Should I call in
my friends? They can fight.
641
00:32:45,290 --> 00:32:47,080
Susan:
No. We fight, we lose.
642
00:32:48,380 --> 00:32:50,880
You have release papers
signed by Mr. Dean?
643
00:32:50,880 --> 00:32:52,120
You need them to leave.
644
00:32:52,120 --> 00:32:54,960
Yes, we have them. Here.
645
00:33:02,920 --> 00:33:04,920
Molly:
We could rush through the gates
and take out those guards.
646
00:33:04,920 --> 00:33:07,290
Not yet. If they can
get through on their own,
no one has to get hurt.
647
00:33:10,830 --> 00:33:12,620
OK. Let 'em through.
648
00:33:20,250 --> 00:33:21,330
Karolina, stop.
649
00:33:24,080 --> 00:33:25,460
Those are apostates escaping!
650
00:33:25,460 --> 00:33:26,540
Leslie:
Run.
651
00:33:36,960 --> 00:33:38,380
-Nico: Now.
652
00:33:41,500 --> 00:33:43,460
Vaughn:
Ohh! Oh, the staff is real.
653
00:33:43,460 --> 00:33:45,540
So you are a wizard.
Why are your eyes yellow?
654
00:33:45,540 --> 00:33:47,000
And the world
is spinning so fast.
655
00:33:47,000 --> 00:33:48,250
Why is it spinning so fast?
656
00:33:49,880 --> 00:33:50,920
Leave him!
657
00:34:08,960 --> 00:34:11,330
Frank:
Take them down,
658
00:34:11,330 --> 00:34:13,460
or they will destroy our
beloved church.
659
00:34:13,460 --> 00:34:14,960
Karolina:
No one has to get hurt.
660
00:34:14,960 --> 00:34:17,040
Frank:
Surrender, and no one will.
661
00:34:41,330 --> 00:34:43,210
The Radiance.
662
00:34:43,210 --> 00:34:46,830
Frank:
Karolina, stop it, right now.
663
00:34:52,120 --> 00:34:54,790
For my light
will shine through another,
664
00:34:54,790 --> 00:34:58,460
and cast out the darkness
covering the Earth
665
00:34:58,460 --> 00:35:01,040
and lead you to your destiny,
666
00:35:01,040 --> 00:35:04,080
where you will walk
as children of the light
667
00:35:04,080 --> 00:35:06,880
and shine as brightly
as the sky above.
668
00:35:17,790 --> 00:35:19,500
Frank:
No. No!
669
00:35:19,500 --> 00:35:22,040
This is not the Radiance.
This is not the prophecy.
670
00:35:22,040 --> 00:35:23,210
This is...
671
00:35:23,210 --> 00:35:24,460
She is not who you--
672
00:35:32,000 --> 00:35:33,920
Open the gates.
673
00:35:33,920 --> 00:35:35,250
Open the gates.
674
00:35:44,710 --> 00:35:45,710
Leslie:
Come with us.
675
00:35:47,000 --> 00:35:50,330
Wait, don't you see?
Don't you see?
676
00:35:50,330 --> 00:35:53,620
Everything I ever
learned here, it's real.
677
00:35:53,620 --> 00:35:54,710
No.
678
00:35:54,710 --> 00:35:57,080
I-It's not.
679
00:35:57,080 --> 00:36:00,000
There's-there's so much more
for you out there,
680
00:36:00,000 --> 00:36:01,670
everything they took from you.
681
00:36:01,670 --> 00:36:04,420
Your father was right about
everything.
682
00:36:04,420 --> 00:36:06,960
He was right about the church,
about your destiny.
683
00:36:06,960 --> 00:36:07,880
Mom...
684
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
I need you.
685
00:36:13,420 --> 00:36:15,830
Now more than ever,
with this new baby on the way.
686
00:36:15,830 --> 00:36:17,670
Please.
687
00:36:17,670 --> 00:36:20,000
I'm sorry, sweetheart.
688
00:36:20,000 --> 00:36:23,330
But I'm... I'm needed here now.
689
00:36:23,330 --> 00:36:27,120
I need to purify the church
from Frank's corruption.
690
00:36:27,120 --> 00:36:29,170
This is my home now.
691
00:36:39,580 --> 00:36:40,620
Thank you.
692
00:37:15,330 --> 00:37:17,040
Guys, I got this.
693
00:37:17,040 --> 00:37:18,120
I got it.
694
00:37:18,120 --> 00:37:19,830
Molly:
Fight's over, Brawnster.
695
00:37:19,830 --> 00:37:21,420
Did we save her?
696
00:37:21,420 --> 00:37:24,170
I don't know what happened,
but it was awesome.
697
00:37:25,960 --> 00:37:28,670
Ah, you're-you're an angel.
698
00:37:28,670 --> 00:37:29,710
Let's go home.
699
00:37:44,000 --> 00:37:45,040
That man...
700
00:37:46,250 --> 00:37:48,960
is the real apostate.
701
00:37:48,960 --> 00:37:50,540
He tried to steal the church
702
00:37:50,540 --> 00:37:52,960
from my daughter
and my granddaughter.
703
00:37:52,960 --> 00:37:54,620
Frank:
No, that is not what--
704
00:37:54,620 --> 00:37:56,330
Get off of me. I am Frank Dean!
705
00:37:56,330 --> 00:37:58,920
You will listen to me as I
journey into the brightness!
706
00:37:58,920 --> 00:38:02,620
And I am the light,
and I am the truth, and you...!
707
00:38:02,620 --> 00:38:06,880
You know what we do to heretics
here, don't you, Frank?
708
00:38:06,880 --> 00:38:09,670
Frank:
Listen to me!
I built this church!
709
00:38:09,670 --> 00:38:11,460
This is my church!
710
00:38:17,210 --> 00:38:19,710
You can't do this!
I'm Frank Dean!
711
00:38:19,710 --> 00:38:21,580
I run this church!
712
00:38:21,580 --> 00:38:24,000
No!
713
00:38:24,000 --> 00:38:25,960
Nico:
Welcome to our home.
714
00:38:28,330 --> 00:38:30,830
This is where you've
been living?
715
00:38:30,830 --> 00:38:32,670
Molly:
Awesome, right?
716
00:38:32,670 --> 00:38:34,330
Alex:
Whoa!
717
00:38:34,330 --> 00:38:36,080
What the hell is she doing here?
We did not agree to this.
718
00:38:36,080 --> 00:38:37,170
Karolina: She needs us.
719
00:38:37,170 --> 00:38:38,330
After what happened to her
720
00:38:38,330 --> 00:38:39,620
at the Crater,
she can't be alone.
721
00:38:39,620 --> 00:38:41,040
OK, well, then you can both go.
722
00:38:41,040 --> 00:38:42,080
Leslie:
I'm pregnant.
723
00:38:45,120 --> 00:38:47,460
I don't-- I don't really have
anywhere else to go.
724
00:38:49,330 --> 00:38:52,420
Alex, she's basically
like the Queen Mother,
725
00:38:52,420 --> 00:38:54,040
or the Virgin Mary.
726
00:38:54,040 --> 00:38:57,250
I don't know. I mean, if that
baby's anything like Karolina,
727
00:38:57,250 --> 00:38:59,710
then we need her here.
728
00:38:59,710 --> 00:39:01,790
She does already know
where the hostel is.
729
00:39:01,790 --> 00:39:04,080
There's no putting that genie
back in the bottle.
730
00:39:04,080 --> 00:39:07,040
Nico:
She's a runaway now,
just like us.
731
00:39:07,040 --> 00:39:08,330
She stays.
732
00:39:08,330 --> 00:39:10,580
Well, it is good to know
we're not even
733
00:39:10,580 --> 00:39:12,620
pretending it's
a democracy anymore.
734
00:39:14,210 --> 00:39:18,210
Thank you for getting me out of
there when no one else would.
735
00:39:19,420 --> 00:39:22,540
Get some rest.
We'll talk more in the morning.
736
00:39:22,540 --> 00:39:24,540
I'll take her to a spot near us.
737
00:39:24,540 --> 00:39:25,330
Come on.
738
00:39:29,250 --> 00:39:31,330
Hey, so, uh,
next time you guys go
739
00:39:31,330 --> 00:39:34,620
on a super secret
sisterhood road trip,
740
00:39:34,620 --> 00:39:36,120
maybe don't forget the driver.
741
00:39:36,120 --> 00:39:37,710
-'K.
742
00:39:42,540 --> 00:39:45,170
Nico:
What happened back there, um...
743
00:39:45,170 --> 00:39:46,830
how did you do that?
744
00:39:48,330 --> 00:39:50,380
I don't know,
I just felt this...
745
00:39:50,380 --> 00:39:52,500
surge take over me,
746
00:39:52,500 --> 00:39:53,670
and I just let go.
747
00:39:56,170 --> 00:39:57,750
Well, it was breathtaking.
748
00:39:58,830 --> 00:40:00,540
It was an act, a lie.
749
00:40:00,540 --> 00:40:03,250
I preyed on those
people's beliefs.
750
00:40:03,250 --> 00:40:06,420
Nico:
Well, people who were
trying to hurt you,
751
00:40:06,420 --> 00:40:08,120
and your mom
and a lot of others.
752
00:40:08,120 --> 00:40:09,830
No.
753
00:40:09,830 --> 00:40:10,580
You were brilliant.
754
00:40:13,210 --> 00:40:15,290
I'm just glad you were
by my side through it all.
755
00:40:18,580 --> 00:40:19,380
Actually...
756
00:40:21,170 --> 00:40:22,750
I-I wasn't.
757
00:40:24,670 --> 00:40:28,170
I-I said it was strategy to stay
outside the gates, but I...
758
00:40:29,620 --> 00:40:31,000
I was actually scared...
759
00:40:32,210 --> 00:40:36,920
of that staff,
and of what I might do with it.
760
00:40:36,920 --> 00:40:40,000
-It's OK, Nico.
-No, it's not.
761
00:40:40,000 --> 00:40:42,580
You could have been hurt,
or worse.
762
00:40:42,580 --> 00:40:45,040
And that's on me.
763
00:40:45,040 --> 00:40:47,710
How can I lead this group
if I'm afraid to use my powers?
764
00:40:50,040 --> 00:40:52,250
After the strike team, I...
765
00:40:55,210 --> 00:40:56,880
I don't even know what I did.
766
00:41:01,790 --> 00:41:05,210
Have you thought that maybe
your darkness is you?
767
00:41:06,420 --> 00:41:07,880
Your power?
768
00:41:07,880 --> 00:41:09,290
Like how my light is for me?
769
00:41:10,830 --> 00:41:13,540
I was afraid to embrace
my powers,
770
00:41:13,540 --> 00:41:15,620
to be different.
771
00:41:15,620 --> 00:41:16,420
To be a freak.
772
00:41:18,170 --> 00:41:21,830
But, my true light,
it comes from
773
00:41:21,830 --> 00:41:23,670
being both human and alien.
774
00:41:25,670 --> 00:41:27,120
I'm something new.
775
00:41:28,830 --> 00:41:30,830
Maybe you're finding
your real power too.
776
00:41:32,500 --> 00:41:34,250
You really are amazing.
777
00:41:34,250 --> 00:41:35,290
I know.
778
00:42:03,710 --> 00:42:06,210
Wendy:
Hey, boss's kid.
779
00:42:06,210 --> 00:42:07,500
Great job with the trash today.
780
00:42:08,830 --> 00:42:10,920
Uh, you were hazing me, right?
781
00:42:10,920 --> 00:42:12,960
Oh, I absolutely was hazing you.
782
00:42:12,960 --> 00:42:15,000
But now I feel guilty.
783
00:42:15,000 --> 00:42:17,830
So, a few of us are heading to
784
00:42:17,830 --> 00:42:19,670
this gallery thing
in the Arts District.
785
00:42:19,670 --> 00:42:22,420
You should come. It'll be fun.
786
00:42:22,420 --> 00:42:23,500
So...
787
00:42:23,500 --> 00:42:24,540
shall we?
788
00:42:24,540 --> 00:42:26,290
I, uh, I wish I could, but...
789
00:42:26,290 --> 00:42:29,120
Well, just in case
you change your mind.
790
00:43:06,120 --> 00:43:08,080
So...
791
00:43:08,080 --> 00:43:10,080
what have you found?
792
00:43:10,080 --> 00:43:11,710
Found?
793
00:43:11,710 --> 00:43:13,290
Well, come on, Chase,
794
00:43:13,290 --> 00:43:14,710
we both know you
only agreed to come here
795
00:43:14,710 --> 00:43:17,000
so you could snoop, so...
796
00:43:17,000 --> 00:43:18,500
what have you discovered?
797
00:43:20,250 --> 00:43:22,830
Well, uh, pretty sure that
Megan and Mary
798
00:43:22,830 --> 00:43:23,710
are functional alcoholics.
799
00:43:24,880 --> 00:43:27,460
Other than that, no, nothing.
800
00:43:27,460 --> 00:43:29,580
Well, as I said, we're, uh,
we're different now.
801
00:43:30,790 --> 00:43:32,750
The problem is, I know
what PRIDE does
802
00:43:32,750 --> 00:43:34,040
when no one is looking,
803
00:43:34,040 --> 00:43:37,290
so I'm not buying the bullshit.
804
00:43:37,290 --> 00:43:39,330
In fact, I'm pretty sure that
the criminal stuff
805
00:43:39,330 --> 00:43:41,830
is happening right behind
this wall.
806
00:43:41,830 --> 00:43:44,120
Oh, y-you want to know
what's behind here?
807
00:43:55,420 --> 00:43:56,330
It's your future.
808
00:43:59,250 --> 00:44:03,580
Everything we've built
is for the next generation.
809
00:44:04,620 --> 00:44:06,000
For you.
810
00:44:07,620 --> 00:44:09,420
Janet:
It's your birthright.
811
00:44:09,420 --> 00:44:12,500
Chase:
I told you, I don't want
anything to do with PRIDE.
812
00:44:12,500 --> 00:44:14,960
Catherine:
It's true, we have done
things that we are not proud of.
813
00:44:14,960 --> 00:44:16,710
Robert:
Under duress from Jonah.
814
00:44:16,710 --> 00:44:19,040
Tina:
And nothing we say or do
will bring those kids back.
815
00:44:19,040 --> 00:44:21,460
Stacey:
We've all done a lot wrong,
but we did one thing right:
816
00:44:21,460 --> 00:44:22,880
You kids.
817
00:44:22,880 --> 00:44:25,670
Dale:
Well, and a genetically
engineered deinonychus,
818
00:44:25,670 --> 00:44:27,380
just to say it.
819
00:44:27,380 --> 00:44:29,040
Catherine:
You can use PRIDE's resources
820
00:44:29,040 --> 00:44:31,540
to make up for what
we have done.
821
00:44:31,540 --> 00:44:36,380
Think of it. With all this
money, technology, power,
822
00:44:36,380 --> 00:44:38,330
you could change the world.
823
00:44:38,330 --> 00:44:40,290
And I'm supposed to believe
that, what,
824
00:44:40,290 --> 00:44:42,170
you're all just gonna walk
away from this?
825
00:44:42,170 --> 00:44:44,000
Some of us want nothing
more than to just
826
00:44:44,000 --> 00:44:46,210
be moms and dads again,
827
00:44:46,210 --> 00:44:48,420
and when you're all ready,
828
00:44:48,420 --> 00:44:50,670
the rest will step aside too.
829
00:44:50,670 --> 00:44:54,040
But... it starts
with you, Chase.
830
00:44:55,880 --> 00:44:57,670
You have to take the first step.
831
00:44:57,670 --> 00:44:59,330
Lead the rest.
832
00:44:59,330 --> 00:45:01,170
Stacey:
You can save the world
and your friends.
833
00:45:01,170 --> 00:45:02,380
You can be the hero.
834
00:45:02,380 --> 00:45:05,460
All you have to do
is step inside...
835
00:45:05,460 --> 00:45:08,750
and join us at that table.
836
00:45:08,750 --> 00:45:11,670
Promise me none of them
get hurt.
837
00:45:11,670 --> 00:45:13,540
I promise, son.
838
00:45:20,710 --> 00:45:21,790
Female Vocalist:
♪ More than double ♪
839
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
♪ More than double ♪
840
00:45:25,880 --> 00:45:27,670
♪ More than double ♪
841
00:45:29,380 --> 00:45:32,380
♪ We could be the most
psychedelic ♪
842
00:45:32,380 --> 00:45:34,830
♪ We could shine brighter
than glitter ♪
843
00:45:38,420 --> 00:45:39,710
Robert:
Welcome.
844
00:45:39,710 --> 00:45:41,250
Catherine:
You won't regret this.
845
00:45:41,250 --> 00:45:43,080
♪ We could be the most
transcendent ♪
846
00:45:43,080 --> 00:45:46,120
♪ Go deep like Dylan ♪
847
00:45:46,120 --> 00:45:48,460
♪ There's only one way out ♪
848
00:45:48,460 --> 00:45:54,000
♪ I see, I see, I see the dream
in your eyes and I want it ♪
849
00:45:55,500 --> 00:46:00,880
♪ It's burnin' bright like
a fire from a comet ♪
850
00:46:00,880 --> 00:46:05,080
♪ If there's a bomb in your
heart, I'll disarm it ♪
851
00:46:06,080 --> 00:46:08,540
♪ If you want it ♪
852
00:46:08,540 --> 00:46:10,540
♪ And I want it ♪
853
00:46:11,750 --> 00:46:14,290
♪ We could be utopia ♪
854
00:46:14,290 --> 00:46:15,080
♪ Utopia ♪
855
00:46:16,750 --> 00:46:19,460
♪ You and me, utopia ♪
856
00:46:19,460 --> 00:46:20,540
♪ Utopia ♪
857
00:46:20,540 --> 00:46:22,250
♪ More than double ♪
858
00:46:22,250 --> 00:46:24,880
♪ We could be utopia ♪
859
00:46:24,880 --> 00:46:25,960
♪ Utopia ♪
860
00:46:25,960 --> 00:46:27,710
♪ More than double ♪
861
00:46:27,710 --> 00:46:29,250
♪ You and me ♪
862
00:46:29,250 --> 00:46:31,460
♪ Utopia, utopia ♪
863
00:46:31,460 --> 00:46:32,250
♪ More than double ♪
864
00:46:37,750 --> 00:46:40,040
Why are you in my closet?
865
00:46:40,040 --> 00:46:41,920
I just passed you downstairs.
How did you even get here?
866
00:46:41,920 --> 00:46:44,080
I don't want to scare you.
867
00:46:45,880 --> 00:46:48,000
I want to be your friend.
868
00:46:48,000 --> 00:46:49,080
Like this one.
869
00:46:49,080 --> 00:46:51,420
You care about her, so...
870
00:46:52,620 --> 00:46:55,420
I figured her image would be
perfect.
871
00:46:55,420 --> 00:46:57,580
Gert, did you stop
taking your meds?
872
00:46:57,580 --> 00:46:58,580
That's the thing:
873
00:47:00,000 --> 00:47:01,210
I'm not Gert.
874
00:47:06,080 --> 00:47:09,580
I'm Xavin, and I've waited my
entire life to be here with you.
875
00:47:09,580 --> 00:47:12,080
Longer than you can imagine.
876
00:47:12,080 --> 00:47:14,960
I've been watching you
and your friends,
877
00:47:14,960 --> 00:47:16,580
trying to figure out a way
to make you
878
00:47:16,580 --> 00:47:19,210
understand what I really am.
879
00:47:19,210 --> 00:47:23,540
And what are you?
880
00:47:23,540 --> 00:47:24,880
I'm your betrothed.
881
00:47:24,880 --> 00:47:26,380
♪ Utopia, utopia ♪
882
00:47:26,380 --> 00:47:28,710
My what?
883
00:47:28,710 --> 00:47:30,710
Your destiny.
884
00:47:32,330 --> 00:47:36,250
♪ Utopia, utopia ♪
63738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.