Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:09,170
Molly:
Previously on Marvel's
Runaways...
2
00:00:09,170 --> 00:00:12,080
Female Voice:
Karolina...
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,120
I've been searching for you...
4
00:00:15,330 --> 00:00:16,250
Karolina: Hello?
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,790
Dale:
What are you doing in here?
6
00:00:17,790 --> 00:00:18,960
Stacey:
Trying to find our kids.
7
00:00:18,960 --> 00:00:20,790
We're under attack,
and we have to fight back.
8
00:00:20,790 --> 00:00:22,960
Sweetie, that's so not you.
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,580
Or it's exactly me.
10
00:00:27,330 --> 00:00:28,380
No.
11
00:00:31,830 --> 00:00:33,420
Chase?
12
00:00:33,420 --> 00:00:36,460
We are so happy you came home,
honey. How you feeling?
13
00:00:36,460 --> 00:00:37,790
-If we want to save Gert--
-Then we need to give
14
00:00:37,790 --> 00:00:40,330
-Old Lace the antidote.
-Dale.
15
00:00:42,580 --> 00:00:43,830
You saved us.
16
00:00:44,790 --> 00:00:46,000
Now how do we get out of here?
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,210
It's AWOL.
How did he find us?
18
00:00:48,210 --> 00:00:49,380
I'm so sorry.
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,960
Nico:
I can feel it clawing at me!
20
00:00:52,960 --> 00:00:56,210
It's trying to rip through
my skin.
21
00:00:58,460 --> 00:00:59,960
You guys! Nico's losing it!
22
00:01:02,670 --> 00:01:04,080
AWOL:
Move, move, move!
23
00:01:10,460 --> 00:01:14,040
Get... out!
24
00:01:17,080 --> 00:01:18,330
A reconditioning?
25
00:01:20,960 --> 00:01:23,750
Frank:
Please. Sit down, Leslie.
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
Please go to hell, Frank.
27
00:01:37,540 --> 00:01:39,920
Woman:
Ma'am, are you hungry?
28
00:01:39,920 --> 00:01:41,210
Take this.
29
00:01:43,710 --> 00:01:45,790
It's OK. It's for you.
30
00:02:31,710 --> 00:02:33,580
Oh, shut up.
31
00:02:33,580 --> 00:02:35,790
Let the Light enter you, Leslie.
32
00:02:37,040 --> 00:02:38,920
Let it cleanse away
the resistance.
33
00:02:39,710 --> 00:02:42,000
Yeah, can you do
that line again?
34
00:02:42,000 --> 00:02:43,540
I'm still not really feelin' it.
35
00:02:43,540 --> 00:02:45,960
This plan you have to close
the church, it's just wrong.
36
00:02:45,960 --> 00:02:48,920
The church is pretend, Frank.
That's why you like it so much.
37
00:02:57,080 --> 00:02:58,170
I am not going to let you
38
00:02:58,170 --> 00:03:00,460
- ruin our life's work.
39
00:03:00,830 --> 00:03:03,880
"Let" me? You can't stop me.
40
00:03:03,880 --> 00:03:06,000
Besides, you didn't actually
do any work, did you, Frank?
41
00:03:08,000 --> 00:03:11,040
I can stop you, Leslie.
I told you I would send you--
42
00:03:11,040 --> 00:03:13,210
Send me to the Crater?
Fine. Then do it.
43
00:03:14,000 --> 00:03:15,580
This is not what I wanted.
44
00:03:17,580 --> 00:03:18,830
Frank:
Take her to the van.
45
00:03:23,960 --> 00:03:25,830
Old Lace, we're trying.
46
00:03:27,620 --> 00:03:29,460
Gert:
Do you think anyone
will come for us?
47
00:03:29,460 --> 00:03:30,880
They should check here
eventually.
48
00:03:32,790 --> 00:03:34,290
That's if the Strike Team
didn't get 'em.
49
00:03:37,000 --> 00:03:39,380
-Stacey: Here you go.
-Dale: Buenos dias.
50
00:03:39,380 --> 00:03:41,250
Stacey: For your first morning
back I made your favorite--
51
00:03:41,250 --> 00:03:43,210
blueberry pecan pancakes.
52
00:03:44,290 --> 00:03:46,120
I'm not back.
53
00:03:46,120 --> 00:03:49,920
And I even had your mom
buy those little vegan sausages
54
00:03:49,920 --> 00:03:52,380
that taste like cardboard,
but I love 'em, and so do you,
55
00:03:52,380 --> 00:03:53,420
so you're welcome, I love you.
56
00:03:54,460 --> 00:03:57,250
Don't gaslight me.
57
00:03:57,250 --> 00:03:59,670
You poisoned us
and then you kidnapped us.
58
00:03:59,670 --> 00:04:01,920
And you're going along with it,
which makes you just as guilty!
59
00:04:01,920 --> 00:04:03,620
Muffin...
60
00:04:05,500 --> 00:04:07,880
your mother and I feel like
this whole running-away thing
61
00:04:07,880 --> 00:04:09,380
has gone on long enough.
62
00:04:09,380 --> 00:04:12,580
And Chase, I know your parents
feel the same way.
63
00:04:13,290 --> 00:04:15,120
I almost died!
64
00:04:15,120 --> 00:04:16,380
Honey, I just wanted
you home so badly
65
00:04:16,380 --> 00:04:17,710
I was willing to do anything.
66
00:04:17,710 --> 00:04:19,210
Gert, I mean, she's your mom.
67
00:04:22,290 --> 00:04:24,750
Chase, no, don't drink that!
That's probably poison!
68
00:05:51,670 --> 00:05:53,170
Come on, light.
69
00:05:56,120 --> 00:05:59,380
-Nothing! I-- I'm just--
70
00:06:00,750 --> 00:06:03,920
-Not in the hospital databases.
71
00:06:03,920 --> 00:06:05,830
I was gonna hack
into Urgent Cares next,
but that could take all day.
72
00:06:05,830 --> 00:06:07,250
We don't have all day.
73
00:06:07,790 --> 00:06:10,120
-What were you doing
in here just now?
-I said nothing.
74
00:06:12,460 --> 00:06:14,420
Alex:
I hope that wasn't
one of AWOL's grenades.
75
00:06:16,290 --> 00:06:19,580
Whoa, Molly. A little
SnoBall's nothing to hide.
76
00:06:23,500 --> 00:06:25,290
Is that a birthday candle?
77
00:06:25,290 --> 00:06:27,210
It was my birthday yesterday.
So?
78
00:06:27,210 --> 00:06:30,330
What?! Molly! Happy birthday!
79
00:06:30,330 --> 00:06:32,000
What are you, fifteen now?
80
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
Damn, girl, you're gettin' old.
81
00:06:33,960 --> 00:06:36,540
Alex, no, it's over.
We missed it.
82
00:06:36,540 --> 00:06:39,120
Because we were trying
not to get killed.
83
00:06:39,120 --> 00:06:40,620
Let me sing you
the birthday song.
84
00:06:40,620 --> 00:06:42,330
-I suck at it, but still.
-Forget it.
85
00:06:42,330 --> 00:06:43,710
It's not like I need
a quince or anything.
86
00:06:43,710 --> 00:06:44,670
What?
87
00:06:45,830 --> 00:06:47,790
A quinceanera?
88
00:06:47,790 --> 00:06:50,540
It's what girls in Latin
culture do for their fifteenth.
89
00:06:50,540 --> 00:06:54,460
But... it's way too
old-fashioned for me.
90
00:06:54,460 --> 00:06:56,250
Besides, you need
a family, and...
91
00:06:56,250 --> 00:06:57,540
I don't want to do it
without Gert.
92
00:06:57,540 --> 00:07:00,580
Family. That's it.
Chase was the one driving.
93
00:07:00,580 --> 00:07:02,670
So where would he take
a sick dinosaur?
94
00:07:02,670 --> 00:07:04,920
Really just two places.
His parents or yours.
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,210
And only one of those places
96
00:07:06,210 --> 00:07:07,500
would know what
to do with Old Lace.
97
00:07:09,460 --> 00:07:10,960
But do you really think
that he would
98
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
risk going to our parents?
99
00:07:13,080 --> 00:07:14,880
There's one way to find out.
Come on.
100
00:07:24,750 --> 00:07:26,750
Hmm. Leave me alone.
101
00:07:28,790 --> 00:07:30,290
I brought you some--
102
00:07:31,380 --> 00:07:33,040
I figured that maybe you were--
103
00:07:35,540 --> 00:07:37,540
-I'm fine.
104
00:07:39,330 --> 00:07:40,540
Are you sure?
105
00:07:41,500 --> 00:07:43,170
Please just go.
106
00:07:55,330 --> 00:07:56,880
Female Voice:
Karolina.
107
00:07:57,330 --> 00:07:58,500
Wait.
108
00:08:00,500 --> 00:08:01,710
Hello?
109
00:08:02,540 --> 00:08:04,170
Karolina.
110
00:08:05,920 --> 00:08:07,250
Who are you?
111
00:08:08,620 --> 00:08:10,920
Hey. We think we know
where to find Gert and Chase.
112
00:08:10,920 --> 00:08:12,250
Molly:
Let's get Nico. Come on.
113
00:08:12,250 --> 00:08:14,670
Karolina: No.
Nico's way too sick.
114
00:08:14,670 --> 00:08:16,040
But I'm in.
115
00:08:16,040 --> 00:08:17,620
-OK.
-OK.
116
00:08:17,620 --> 00:08:20,080
Alex:
Let's see how long it'll
take to get a car.
117
00:09:21,210 --> 00:09:22,670
Leslie:
The Church of Gibborim is a lie!
118
00:09:22,670 --> 00:09:24,210
Please, listen to me.
119
00:09:24,210 --> 00:09:25,710
Devotees:
May the light shine upon you.
120
00:09:25,710 --> 00:09:29,420
Don't bow to me. No, everything
you're saying is bullshit.
121
00:09:29,420 --> 00:09:32,120
David Ellerh made the whole
thing up. It's all a lie!
122
00:09:32,120 --> 00:09:34,920
Everything you believe
is bullshit!
123
00:09:34,920 --> 00:09:37,170
Everything you believe is a lie!
124
00:09:38,830 --> 00:09:40,000
Leslie: It's all a lie!
125
00:09:42,080 --> 00:09:43,540
Woman:
Welcome home.
126
00:09:44,290 --> 00:09:47,170
I'm S4E2R.
I see you and I love you.
127
00:09:47,170 --> 00:09:49,710
Oh, keep it.
128
00:09:49,710 --> 00:09:51,830
This is my church.
You know that, right?
129
00:09:53,750 --> 00:09:55,710
Do you have any water?
130
00:09:55,710 --> 00:09:58,000
What happened to your bracelet?
131
00:09:58,000 --> 00:09:59,880
It's a good thing
I have a new one for you.
132
00:10:04,250 --> 00:10:07,580
And of course...
here's your contract.
133
00:10:10,330 --> 00:10:13,250
You want me to voluntarily
submit to indoctrination
134
00:10:13,250 --> 00:10:15,080
for an undetermined
length of time?
135
00:10:15,080 --> 00:10:16,460
Yeah, I'll never sign that.
136
00:10:18,290 --> 00:10:20,460
Tell me why you think
your family sent you here.
137
00:10:20,830 --> 00:10:24,920
Hmm. My husband, the actor,
138
00:10:24,920 --> 00:10:27,330
has just discovered
that running a church
is the role of a lifetime,
139
00:10:27,330 --> 00:10:28,790
and he wants me out of the way.
140
00:10:28,790 --> 00:10:31,210
That's why my family
has sent me here.
141
00:10:31,210 --> 00:10:33,420
I haven't slept all night,
so if you could just give me
142
00:10:33,420 --> 00:10:36,250
my confirmation number, we could
move on, that'd be great.
143
00:10:36,250 --> 00:10:41,170
Going forward, you must never
use anyone's name. A name is--
144
00:10:41,170 --> 00:10:43,290
Project of the ego.
Yeah. Got it.
145
00:10:44,580 --> 00:10:49,290
From now on,
you will go by L3D5E.
146
00:10:49,290 --> 00:10:51,620
Would you like to repeat
that back to me?
147
00:10:56,710 --> 00:10:59,120
My name...
148
00:10:59,120 --> 00:11:01,380
is Leslie Ellerh Dean, bitch.
149
00:11:02,580 --> 00:11:04,170
And I'll say it a hundred times.
150
00:11:04,170 --> 00:11:05,830
If I knew your name,
I'd say that too.
151
00:11:08,000 --> 00:11:11,170
Now give me a drink...
of water.
152
00:11:19,580 --> 00:11:22,290
Well, it's not exactly like you
see in the movies, Stace.
153
00:11:22,290 --> 00:11:25,920
Sodium thiopental doesn't force
you to tell the truth
154
00:11:25,920 --> 00:11:28,920
so much as it makes lying
extremely difficult by...
155
00:11:28,920 --> 00:11:31,380
Both:
...suppressing higher
cortical function.
156
00:11:31,380 --> 00:11:33,210
Do you really think
that I don't know that?
157
00:11:33,210 --> 00:11:35,000
-I'm just curious.
-Well, maybe not.
158
00:11:35,000 --> 00:11:37,880
Yes? Cut me some slack.
159
00:11:37,880 --> 00:11:39,670
Most people aren't aware
160
00:11:39,670 --> 00:11:43,210
that rapid onset barbiturates
are also short-acting.
161
00:11:43,210 --> 00:11:46,040
-Please, just find the vein.
-OK.
162
00:11:46,040 --> 00:11:47,790
I am. Here we go.
163
00:11:49,290 --> 00:11:52,080
You know, hon, I used to find
your condescension
164
00:11:52,080 --> 00:11:53,670
sort of adorable.
165
00:11:53,670 --> 00:11:56,250
-Oh. Thank you.
-But for some reason,
166
00:11:56,250 --> 00:11:58,380
you're bugging the shit
out of me lately.
167
00:11:59,250 --> 00:12:01,080
So sorry, Stace,
I'll work on that.
168
00:12:01,080 --> 00:12:02,670
-Thanks.
-You're welcome.
169
00:12:02,670 --> 00:12:05,080
-Here he comes.
-Oh.
170
00:12:05,080 --> 00:12:07,000
-Stacey: All right.
171
00:12:07,000 --> 00:12:09,250
We only have a few minutes.
Let's make it count.
172
00:12:09,750 --> 00:12:12,330
-Hi. Chase.
-Hi, hello! Chase!
173
00:12:12,330 --> 00:12:13,710
Good morning.
174
00:12:14,580 --> 00:12:17,000
Hi, Gert's parents.
175
00:12:17,000 --> 00:12:19,120
-That's right. Stacey and Dale.
-Hi.
176
00:12:19,120 --> 00:12:22,920
Uh... I'm having a dream,
177
00:12:22,920 --> 00:12:24,250
and you're in it right now.
178
00:12:24,250 --> 00:12:26,120
-This isn't a dream, sweetheart.
-No, it's not a dream.
179
00:12:26,120 --> 00:12:27,920
-Stacey: We need you to tell us
-Dale: It's real life.
180
00:12:27,920 --> 00:12:30,040
-where you and Gert
have been living.
-That's all.
181
00:12:30,040 --> 00:12:33,120
Oh.
182
00:12:33,120 --> 00:12:35,290
I know what you want.
183
00:12:35,290 --> 00:12:37,830
You guys want me to tell
you stuff. Secrets.
184
00:12:37,830 --> 00:12:39,540
Secrets. Shh!
185
00:12:39,540 --> 00:12:42,120
I can't do that.
186
00:12:43,210 --> 00:12:46,960
Uh, OK. Chase,
look at me. It's Dale.
187
00:12:46,960 --> 00:12:50,500
-Hey, Dale.
I can't do that, Dale.
-I know, I know.
188
00:12:50,500 --> 00:12:52,250
Now listen...
189
00:12:52,250 --> 00:12:54,580
we love Gert and Molly
very much.
190
00:12:54,580 --> 00:12:56,420
I love Gert too.
191
00:12:56,420 --> 00:12:59,790
I love Gert so much...
192
00:12:59,790 --> 00:13:01,250
that I'm afraid to tell her.
193
00:13:01,250 --> 00:13:03,420
-And Molly...
194
00:13:03,920 --> 00:13:06,000
Molly I'm cool with.
195
00:13:06,000 --> 00:13:08,290
Actually I love Molly.
196
00:13:08,290 --> 00:13:11,000
But it's a different kind
of love because she--
197
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Shut up, Chase. Tell us where
you kids are living. Now.
198
00:13:15,080 --> 00:13:17,790
-You're scaring me.
-You're not alone.
199
00:13:19,750 --> 00:13:22,080
Get rid of them.
-OK.
200
00:13:22,080 --> 00:13:24,210
-Chase, I'll be right back.
-Bye, Dale.
201
00:13:24,210 --> 00:13:26,580
-Chase: He's nice.
-It's Tina.
202
00:13:26,580 --> 00:13:29,170
-What the heck
is she doing here?
203
00:13:29,170 --> 00:13:31,210
Keep talking. The window's
gonna close, but keep
your voice down.
204
00:13:33,790 --> 00:13:35,290
Please leave.
You're trespassing.
205
00:13:35,290 --> 00:13:37,210
Actually, I'm the Wizey
alpha user.
206
00:13:37,210 --> 00:13:39,080
My voice controls
all one billion units
207
00:13:39,080 --> 00:13:40,420
currently in operation.
208
00:13:40,710 --> 00:13:41,920
I opened that door legally.
209
00:13:42,420 --> 00:13:45,040
PRIDE sent me to check
on you two.
210
00:13:46,080 --> 00:13:49,120
So this is what you've
been working on.
211
00:13:49,120 --> 00:13:51,790
Chase Stein
and a hypodermic needle.
212
00:13:51,790 --> 00:13:57,210
Oh, you guys are in trouble.
213
00:14:12,080 --> 00:14:13,330
I'm looking for her.
214
00:14:15,120 --> 00:14:17,420
-Karolina.
215
00:14:17,420 --> 00:14:20,420
You and everyone else.
216
00:14:20,420 --> 00:14:22,790
She is amazing.
217
00:14:23,670 --> 00:14:27,330
Can you show me something
she's touched so I can find her?
218
00:14:27,330 --> 00:14:29,920
Your line of inquiry is--
it's very alarming.
219
00:14:29,920 --> 00:14:31,380
What's your name?
220
00:14:37,620 --> 00:14:39,380
She was right here.
Did you see her?
221
00:14:39,380 --> 00:14:41,000
She was--
222
00:14:42,080 --> 00:14:45,500
S4E2R:
Darkness is a misuse
of the mind.
223
00:14:47,000 --> 00:14:49,830
An idea that only
appears to be real.
224
00:14:50,960 --> 00:14:53,880
There is no truth, but Light.
225
00:14:55,500 --> 00:14:57,920
Darkness is a misuse--
226
00:14:57,920 --> 00:14:59,380
Leslie:
Get away from me.
227
00:15:00,210 --> 00:15:02,080
S4E2R:
Are you ready to surrender yet?
228
00:15:02,080 --> 00:15:04,460
Nothing you say will ever
change my mind.
229
00:15:04,460 --> 00:15:08,080
Hmm. Surely you know
that's what everyone says.
230
00:15:08,080 --> 00:15:10,960
I'm not everyone.
I am the head of this church.
231
00:15:13,040 --> 00:15:16,460
You're a disappointment.
That's what you are.
232
00:15:18,170 --> 00:15:20,380
If David Ellerh could
see you right now,
233
00:15:20,380 --> 00:15:22,040
he would be disgusted.
234
00:15:23,290 --> 00:15:26,710
He was the kind of man
who believed.
235
00:15:26,710 --> 00:15:29,080
Deeply. Fearlessly.
236
00:15:38,750 --> 00:15:40,670
No.
237
00:15:40,670 --> 00:15:42,080
You don't know my father.
238
00:15:43,880 --> 00:15:46,000
He believed in the truth.
239
00:15:48,040 --> 00:15:50,000
He would want the church
destroyed
240
00:15:50,000 --> 00:15:51,710
if he knew what I've learned.
241
00:15:53,040 --> 00:15:56,170
It stands for everything
that he was against.
242
00:15:58,920 --> 00:16:00,670
My dear.
243
00:16:02,120 --> 00:16:05,880
You could never
destroy the church.
244
00:16:05,880 --> 00:16:08,960
You don't have an army
big enough.
245
00:16:09,250 --> 00:16:11,540
And besides...
246
00:16:11,540 --> 00:16:14,380
your new baby
couldn't handle the stress.
247
00:16:19,540 --> 00:16:21,000
Who are you?
248
00:16:29,710 --> 00:16:31,500
Hey, Chase.
249
00:16:31,500 --> 00:16:33,210
-Chase: Dale.
-It's Dale.
250
00:16:33,210 --> 00:16:35,120
-Hey!
-Hey, Dale.
251
00:16:35,120 --> 00:16:37,620
-Dale's back with his beard.
252
00:16:37,620 --> 00:16:39,120
How ya feelin'?
253
00:16:40,380 --> 00:16:43,080
-AOK.
-AOK. I'm gonna ask you
254
00:16:43,080 --> 00:16:45,210
-Mm-hmm.
255
00:16:45,210 --> 00:16:47,540
-Do you know who
the president is?
-Yep.
256
00:16:47,540 --> 00:16:48,920
-Yep.
257
00:16:48,920 --> 00:16:52,330
OK. Where have you been
sleeping, Chase?
258
00:16:52,330 --> 00:16:54,620
-Uh, with Gert.
-Oh.
259
00:16:54,620 --> 00:16:58,040
Or I-- I was, but we got in a
fight.
260
00:16:58,040 --> 00:17:01,120
But we're back together now,
I think.
261
00:17:01,120 --> 00:17:03,880
Well, relationships
are tough, right?
262
00:17:03,880 --> 00:17:06,960
But we got the coolest bed.
263
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
Oh! Oh, I miss it. I miss it.
264
00:17:11,120 --> 00:17:14,460
-We had some
great times together.
-Oh, OK.
265
00:17:14,460 --> 00:17:16,080
Yeah. Naked.
266
00:17:16,080 --> 00:17:18,750
-Stacey: Oh.
Chase.
267
00:17:18,750 --> 00:17:20,620
-Yeah.
268
00:17:22,540 --> 00:17:25,460
Do you know Old Lace
and Gert are connected?
269
00:17:25,460 --> 00:17:27,380
Dale:
Of course. Yeah.
270
00:17:27,380 --> 00:17:29,670
But I'm not sure which one
is the animal,
271
00:17:29,670 --> 00:17:31,330
if you know what I mean.
272
00:17:31,330 --> 00:17:32,830
-Dale: We do.
273
00:17:34,750 --> 00:17:36,710
-Sexually.
-Dale: Yes, we got it.
274
00:17:36,710 --> 00:17:38,920
-Stacey: All right.
-Tina: What a shit show.
275
00:17:38,920 --> 00:17:41,960
How did he get here?
You need to start talking. Now.
276
00:17:41,960 --> 00:17:44,080
I told you, I can't
say anything.
277
00:17:44,080 --> 00:17:48,000
She means us, Chase. And this
is none of your business.
278
00:17:48,000 --> 00:17:51,790
-Tell me how he got here.
-We're wasting time, Tina.
279
00:17:51,790 --> 00:17:53,830
Dale: Oh, darn it. Chase!
280
00:17:53,830 --> 00:17:55,580
Stacey: Is he gone?
281
00:17:55,580 --> 00:17:57,580
Dale: He's out.
282
00:17:59,880 --> 00:18:01,250
Dale:
Oh no, you don't.
283
00:18:01,250 --> 00:18:02,960
No, you don't.
284
00:18:02,960 --> 00:18:04,460
We are one child away
from a clean break.
285
00:18:04,460 --> 00:18:05,960
I am not going to let
you blow it.
286
00:18:06,960 --> 00:18:08,330
Get in the basement.
287
00:18:08,330 --> 00:18:09,670
Stace.
288
00:18:11,250 --> 00:18:13,580
You wouldn't.
289
00:18:13,580 --> 00:18:14,830
Don't you look at me like that.
290
00:18:14,830 --> 00:18:16,500
You think because
I'm wearing a tunic
291
00:18:16,500 --> 00:18:17,960
I won't drop your skinny ass?
292
00:18:18,540 --> 00:18:19,880
Go ahead and find out.
293
00:18:19,880 --> 00:18:23,790
I would listen to her.
She's been a bit on edge lately.
294
00:18:25,750 --> 00:18:27,210
Walk.
295
00:18:33,540 --> 00:18:35,120
Dale: Chase...
296
00:18:41,620 --> 00:18:43,670
-Victor: Great.
297
00:18:43,670 --> 00:18:45,250
Clean bill of health.
298
00:18:45,540 --> 00:18:48,880
Turns out that Jonah
was actually a damn good doctor.
299
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
Whatever he did in that
healing algorithm worked.
300
00:18:51,880 --> 00:18:54,620
-Janet, there was no sign of it.
301
00:18:54,620 --> 00:18:56,790
Or the gunshot wound.
302
00:18:56,790 --> 00:18:58,920
I'm beginning to wonder if we...
303
00:18:58,920 --> 00:19:01,210
made a big mistake
killing Jonah.
304
00:19:01,210 --> 00:19:03,710
The man was a true genius.
305
00:19:03,710 --> 00:19:05,250
How was the PRIDE meeting?
306
00:19:05,250 --> 00:19:07,170
-It went well.
307
00:19:07,170 --> 00:19:08,750
Everyone was very impressed
with the new weapons.
308
00:19:08,750 --> 00:19:10,380
Ha! As they should be.
309
00:19:10,380 --> 00:19:12,330
Those weapons are
some of my best work.
310
00:19:12,330 --> 00:19:14,080
The light-reflecting
thermal material alone
311
00:19:14,080 --> 00:19:15,920
would win me a Nobel.
312
00:19:15,920 --> 00:19:17,670
If anyone knew about it.
313
00:19:17,670 --> 00:19:21,040
I even got to show off a little
of my knowledge of wave theory,
314
00:19:21,040 --> 00:19:22,830
-which was fun.
-Great.
315
00:19:22,830 --> 00:19:25,830
But you know, Victor...
316
00:19:27,080 --> 00:19:29,210
I'm starting to wonder if we're
going about this the right way.
317
00:19:29,210 --> 00:19:31,540
No, Chase needs
to come home. Now.
318
00:19:31,540 --> 00:19:33,710
-We can't wait any longer.
-But that's just it.
319
00:19:33,710 --> 00:19:36,580
We're spending so much energy
trying to neutralize the kids.
320
00:19:38,210 --> 00:19:39,670
Wouldn't an emotional appeal
be faster?
321
00:19:39,670 --> 00:19:41,920
Janet...
322
00:19:41,920 --> 00:19:43,830
I appreciate your
maternal instinct.
323
00:19:45,120 --> 00:19:46,960
But I don't think we can just
talk about our feelings
324
00:19:46,960 --> 00:19:48,250
and the kids'll come home.
325
00:19:48,250 --> 00:19:49,790
We don't even know where they
are.
326
00:19:53,290 --> 00:19:55,750
But you're the brilliant
Victor Stein.
327
00:19:55,750 --> 00:19:58,290
If anyone can figure
it out, you can.
328
00:19:59,710 --> 00:20:01,500
I probably could, couldn't I?
329
00:20:02,830 --> 00:20:05,790
-Karolina: Here's the Rolls.
-Alex, you're right.
They're still here.
330
00:20:05,790 --> 00:20:08,250
Well, "What would Chase do?"
isn't exactly a tough question.
331
00:20:08,250 --> 00:20:09,460
Come on.
332
00:20:15,420 --> 00:20:17,920
OK. Old Lace lives
in the basement,
but Stacey and Dale
333
00:20:17,920 --> 00:20:19,830
usually hang out upstairs
watching British cooking shows.
334
00:20:19,830 --> 00:20:21,540
If we go through
one of the back windows,
335
00:20:21,540 --> 00:20:23,120
-we can take 'em
by surprise, and--
-I hate to say it,
336
00:20:23,120 --> 00:20:24,580
but are we sure
that Gert and Chase
337
00:20:24,580 --> 00:20:25,500
are here against their will?
338
00:20:26,210 --> 00:20:27,790
Gert would never leave me.
339
00:20:28,920 --> 00:20:31,920
OK. So I brought the Fistigons,
340
00:20:31,920 --> 00:20:34,420
I brought the X-ray goggles,
and I also brought this.
341
00:20:34,420 --> 00:20:37,170
-Alex, is that
from the Strike Team?
342
00:20:37,170 --> 00:20:38,750
Use it?
343
00:20:38,750 --> 00:20:41,290
OK, OK, my bad.
Wouldn't use it. My bad.
344
00:20:42,380 --> 00:20:43,500
Let's just sneak
around the back.
345
00:20:48,210 --> 00:20:50,000
Gert:
Hi. There you are.
346
00:20:51,210 --> 00:20:53,670
Ohh, you had me worried.
347
00:20:55,710 --> 00:20:57,830
Oh, I got a headache.
348
00:20:59,960 --> 00:21:01,500
They tried to get me to talk.
349
00:21:02,670 --> 00:21:05,460
What did you tell them?
Please say "nothing."
350
00:21:05,460 --> 00:21:07,580
Tina:
He told your parents
about your cool bed.
351
00:21:07,580 --> 00:21:10,250
-The one you guys were naked in.
352
00:21:10,250 --> 00:21:11,960
Nothing that wasn't true.
353
00:21:11,960 --> 00:21:13,330
I mean, it's literally
truth serum.
354
00:21:13,330 --> 00:21:15,670
Gert:
How could you
tell my parents about...
355
00:21:17,000 --> 00:21:19,670
Speaking of orgasmic,
these pancakes look amazing.
356
00:21:19,670 --> 00:21:21,380
-Tina, no more talking.
-Might be to your benefit
357
00:21:21,380 --> 00:21:23,540
to speak to me.
358
00:21:23,540 --> 00:21:25,540
I know some things about PRIDE
that you might find useful.
359
00:21:25,540 --> 00:21:28,750
Oh, yeah Tell us.
360
00:21:28,750 --> 00:21:31,250
Why would she tell us
what's going on with PRIDE?
361
00:21:31,250 --> 00:21:33,170
Don't trust her.
She's just another evil parent.
362
00:21:33,170 --> 00:21:34,580
Tina:
We're not all the same.
363
00:21:34,580 --> 00:21:36,120
There are different kinds
of evil, Gert.
364
00:21:38,620 --> 00:21:41,210
Fine. OK...
365
00:21:43,000 --> 00:21:44,170
...what's going on with PRIDE?
366
00:21:50,380 --> 00:21:52,790
They're declaring war. On you.
367
00:21:53,710 --> 00:21:56,170
New weapons, the whole shebang.
368
00:21:56,170 --> 00:21:58,920
If I were you, I would run...
369
00:21:58,920 --> 00:22:00,620
while you still have time.
370
00:22:02,750 --> 00:22:06,250
Or you could just stay here
and give in. Is this so bad?
371
00:22:06,250 --> 00:22:08,960
-Stacey can cook.
-Gert: Of course it's so bad.
372
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
They've taken us hostage
and Old Lace is in pain
373
00:22:10,960 --> 00:22:13,540
-and we have to get her
out of here.
-She's bioengineered, Gert.
374
00:22:13,540 --> 00:22:15,250
If she dies, they just
make a new one.
375
00:22:17,040 --> 00:22:19,210
You know what I just realized?
376
00:22:19,880 --> 00:22:22,960
You haven't even asked me
about Nico.
377
00:22:22,960 --> 00:22:25,250
Are you wondering... what's
going on with your daughter?
378
00:22:26,460 --> 00:22:27,670
You told me not to talk to you.
379
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
-Tina: Whoa.
-Gert: Oh, my, God.
380
00:22:31,000 --> 00:22:32,830
-Dale: I've had enough
excitement for today.
381
00:22:35,580 --> 00:22:36,880
Molly:
Get down on the floor!
382
00:22:36,880 --> 00:22:38,790
-We saw the car.
We know they're here.
383
00:22:38,790 --> 00:22:40,420
Happy birthday, sweetheart.
384
00:22:40,420 --> 00:22:42,790
-It was yesterday.
385
00:22:42,790 --> 00:22:44,460
Stacey:
You look so good.
Doesn't she look so good?
386
00:22:44,460 --> 00:22:46,120
Dale:
She does.
You look great, sweetie.
387
00:22:46,120 --> 00:22:48,380
-So happy you decided
to come home.
-Yeah.
388
00:22:48,380 --> 00:22:50,420
-You guys are not my parents.
389
00:22:50,420 --> 00:22:54,380
Because my parents would never
hurt Old Lace and Gert.
390
00:22:56,750 --> 00:22:59,000
Go get 'em. I got this.
391
00:22:59,000 --> 00:23:00,210
Honey--
392
00:23:01,120 --> 00:23:02,080
Honey?
393
00:23:04,380 --> 00:23:07,120
Alex. How experienced
are you with that thing?
394
00:23:07,120 --> 00:23:08,290
Not very.
395
00:23:13,000 --> 00:23:14,420
Molly:
Oh, you're still alive!
396
00:23:14,420 --> 00:23:15,750
Chase:
What happened
with the Strike Team?
397
00:23:15,750 --> 00:23:17,460
Karolina:
That's a whole thing,
but everybody's OK.
398
00:23:17,460 --> 00:23:18,790
Strike Team. You mean AWOL?
399
00:23:18,790 --> 00:23:21,120
Molly:
Yeah. You won't be seeing
him for a while.
400
00:23:21,120 --> 00:23:24,000
-Also a whole thing.
401
00:23:24,000 --> 00:23:26,580
Gert:
It's been a day. And a night.
We'll tell you about it later.
402
00:23:26,580 --> 00:23:29,000
-You're not going anywhere.
403
00:23:29,000 --> 00:23:31,210
-Gotta get Old Lace.
-On it.
404
00:23:33,040 --> 00:23:35,170
Stacey:
Honestly, I don't even--
405
00:23:35,170 --> 00:23:36,210
Gert:
Put them over there.
Her too.
406
00:23:36,210 --> 00:23:37,960
-Stacey: Sweetheart--
-Alex: Stop talking.
407
00:23:39,880 --> 00:23:42,170
Dale:
OK. Everyone, let's just...
408
00:23:44,120 --> 00:23:46,960
Honey. What are you
gonna do with us?
409
00:23:46,960 --> 00:23:48,120
Nothing you don't deserve.
410
00:23:54,290 --> 00:23:55,750
-Let's go.
411
00:24:09,330 --> 00:24:11,960
-Come on, Gert, let's go!
412
00:24:11,960 --> 00:24:13,670
Gert:
I don't know. She was
right behind me.
413
00:24:16,330 --> 00:24:20,000
-OK, Old Lace, we didn't
mean any harm.
414
00:24:20,000 --> 00:24:22,540
-I just wanted our kids back.
-That's it, we just wanted
our kids back.
415
00:24:22,540 --> 00:24:24,000
Tina:
Speak for yourselves.
416
00:24:26,830 --> 00:24:27,960
Dale:
Hey, girl.
417
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Keep your damn claws off her.
418
00:24:33,290 --> 00:24:34,830
She's taking way too long.
Should I call her?
419
00:24:34,830 --> 00:24:36,250
No, we've made enough noise
already.
420
00:24:36,250 --> 00:24:38,290
I'm trying to tune into her,
but I'm not getting anything.
421
00:24:38,290 --> 00:24:40,960
-Gert: What if
something happened?
422
00:24:41,580 --> 00:24:44,120
None. The rest of our parents
could be on the way.
423
00:24:44,120 --> 00:24:46,790
No. We can't just leave
without Old Lace.
424
00:24:46,790 --> 00:24:48,380
We have to.
425
00:24:48,670 --> 00:24:49,830
You know we do.
426
00:24:52,750 --> 00:24:54,040
I'm sorry.
427
00:24:55,500 --> 00:24:56,380
She'll find us.
428
00:25:39,960 --> 00:25:41,290
No more shall I suffer.
429
00:25:45,250 --> 00:25:46,080
No more shall I be hurt.
430
00:25:48,920 --> 00:25:50,750
No more shall I hurt another.
431
00:26:08,080 --> 00:26:10,040
I sever my ties with thee.
432
00:27:16,420 --> 00:27:20,790
Leslie:
I didn't tell anyone
I was pregnant...
433
00:27:20,790 --> 00:27:23,460
because I didn't want
to face it myself.
434
00:27:25,210 --> 00:27:29,250
My greatest fear is failing
as a mother again.
435
00:27:31,170 --> 00:27:33,290
And I'm sure that is yours,
as well.
436
00:27:35,210 --> 00:27:39,330
But I want you to know
I forgive you.
437
00:27:50,830 --> 00:27:52,120
They made you leave.
438
00:27:52,920 --> 00:27:54,120
Didn't they?
439
00:27:56,250 --> 00:27:58,750
Because you wanted
to protect me.
440
00:28:00,500 --> 00:28:04,880
From Jonah, from...
from his interest in me, so...
441
00:28:06,920 --> 00:28:09,380
they declared that you were
an Aphotic Person,
442
00:28:09,380 --> 00:28:10,750
that you had no light.
443
00:28:12,040 --> 00:28:15,000
And they brought you here,
they-- they kept us apart.
444
00:28:17,330 --> 00:28:20,000
But you wanted to be with me
all along, right?
445
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
Right?
446
00:28:30,290 --> 00:28:31,620
Susan?
447
00:28:35,380 --> 00:28:37,210
I know who you are.
448
00:28:41,460 --> 00:28:43,210
-Susan!
449
00:28:45,670 --> 00:28:47,670
Say something.
450
00:28:48,380 --> 00:28:49,880
Please, Susan.
451
00:28:50,580 --> 00:28:52,120
You weren't...
452
00:28:52,830 --> 00:28:56,040
supposed to say my name!
453
00:28:56,040 --> 00:28:58,750
No, no, it's OK.
454
00:28:58,750 --> 00:29:01,330
I wish you hadn't done that.
I wish you hadn't--
455
00:29:03,830 --> 00:29:05,920
Now I have to report you!
456
00:29:05,920 --> 00:29:08,040
-Guard!
457
00:29:09,040 --> 00:29:10,830
I told you not to fight this.
458
00:29:27,420 --> 00:29:30,250
-Woman: This is
Dr. Novak's office
459
00:29:30,250 --> 00:29:32,920
calling to reschedule this
morning's missed appointment.
460
00:29:32,920 --> 00:29:34,210
Please call us back at--
461
00:29:42,290 --> 00:29:44,170
Janet:
A landline?
462
00:29:44,170 --> 00:29:47,000
I thought you declared those
were for troglodytes in 2004.
463
00:29:47,000 --> 00:29:49,670
I did, and they are.
464
00:29:49,960 --> 00:29:54,040
But California has what's called
a "soft tone" for emergencies.
465
00:29:54,040 --> 00:29:56,380
Even a dead line works
to call 9-1-1.
466
00:29:56,380 --> 00:29:58,620
That sounds like great trivia
for our next cocktail party,
467
00:29:58,620 --> 00:30:00,500
but how is it gonna
help us find Chase?
468
00:30:00,500 --> 00:30:03,420
Well, a phone call's just
sound converted to electricity
469
00:30:03,420 --> 00:30:05,040
then back to sound.
470
00:30:05,040 --> 00:30:07,170
I think I found a way
to reverse it
471
00:30:07,170 --> 00:30:09,420
so that those lines
don't just make calls,
472
00:30:09,420 --> 00:30:10,920
they can receive one, too.
473
00:30:11,620 --> 00:30:15,580
My plan is to push a signal
into every landline
474
00:30:15,580 --> 00:30:18,250
inside the grid in which
Geoffrey pinpointed the kids.
475
00:30:18,250 --> 00:30:19,830
Think you could use
robo
476
00:30:19,830 --> 00:30:22,040
That way you can make
thousands calls at once--
477
00:30:22,040 --> 00:30:23,670
Throw in some voice
recognition software
478
00:30:23,670 --> 00:30:26,420
to rule out everyone
but Chase, and...
479
00:30:26,420 --> 00:30:28,170
Victor, this could
actually work.
480
00:30:28,170 --> 00:30:29,710
We'll need plenty of luck
and a lot of patience,
481
00:30:29,710 --> 00:30:30,920
but I think so.
482
00:30:32,330 --> 00:30:34,670
How is it possible that you're
getting even smarter?
483
00:30:44,170 --> 00:30:46,540
Molly:
If this is 15, I don't know how
I'm gonna make it to 16.
484
00:30:46,540 --> 00:30:48,170
Karolina:
I know, Mols, I'm sorry.
485
00:30:49,380 --> 00:30:50,580
Chase:
It's gonna be OK.
486
00:30:51,620 --> 00:30:53,040
How can you say that?
487
00:30:55,330 --> 00:30:58,460
Gert, you had to leave
Old Lace behind.
488
00:30:58,460 --> 00:31:01,380
Chase, you got drugged
and interrogated.
489
00:31:01,380 --> 00:31:04,620
Alex, your mom killed Darius,
and now Livvie's gone.
490
00:31:04,620 --> 00:31:06,170
And Nico lost her sister,
491
00:31:06,170 --> 00:31:07,960
and then had
to kill to protect us.
492
00:31:07,960 --> 00:31:11,290
And Karolina, your girlfriend
killed your dad.
493
00:31:11,290 --> 00:31:15,120
Why am I the only one crying?
We should all be crying.
494
00:31:15,120 --> 00:31:16,670
We're trying to be
strong for you.
495
00:31:16,670 --> 00:31:18,000
Or we just haven't wanted
to feel anything.
496
00:31:19,580 --> 00:31:21,580
I'm not much of a crier,
actually.
497
00:31:21,580 --> 00:31:23,500
Gert:
Maybe we've all been in denial.
498
00:31:23,500 --> 00:31:24,750
I'm not gonna lie.
499
00:31:24,750 --> 00:31:26,460
Till today I secretly thought
Dale and Stacey
500
00:31:26,460 --> 00:31:27,880
were better than
the rest of PRIDE.
501
00:31:27,880 --> 00:31:31,040
In their defense, they did think
they were helping us.
502
00:31:33,000 --> 00:31:35,620
They lost their kids--
and their moral compass--
503
00:31:35,620 --> 00:31:37,580
but I'm not here to judge.
504
00:31:37,580 --> 00:31:39,580
I just think they would
take it all back if they could.
505
00:31:39,580 --> 00:31:41,460
Yeah, well...
I'm totally here to judge.
506
00:31:41,460 --> 00:31:43,330
I'm so sick of this.
507
00:31:43,330 --> 00:31:45,460
We can't let our parents rob us
of everything good
508
00:31:45,460 --> 00:31:46,750
just because they're bad.
509
00:31:46,750 --> 00:31:49,080
It's Molly's birthday.
510
00:31:49,080 --> 00:31:50,580
We're gonna have
a birthday party.
511
00:31:50,580 --> 00:31:51,960
And not just any party...
512
00:31:51,960 --> 00:31:54,500
-Yup.
513
00:31:54,500 --> 00:31:56,750
Molly:
What? I don't need
anything like that.
514
00:31:56,750 --> 00:31:58,540
Gert:
I kind of love it.
515
00:31:58,540 --> 00:31:59,830
Chase:
I think that's a great idea.
516
00:32:00,880 --> 00:32:02,330
Nico:
We're doing it.
517
00:32:02,330 --> 00:32:03,920
-Chase: Hey, you're back!
518
00:32:03,920 --> 00:32:06,170
Karolina:
Nico, you're OK.
519
00:32:06,170 --> 00:32:07,330
We've got money
from the Strike Team
520
00:32:07,330 --> 00:32:08,460
Let's do something good with it.
521
00:32:10,620 --> 00:32:12,540
What? But--
522
00:32:12,540 --> 00:32:15,000
Old Lace isn't here. We can't
have a party without Old Lace.
523
00:32:17,040 --> 00:32:18,620
We'll have another one
when she gets back.
524
00:32:18,620 --> 00:32:22,790
-Which she will.
-Come on, Mols.
We all need this.
525
00:32:25,000 --> 00:32:26,620
A quinceanera, guys
526
00:32:27,540 --> 00:32:29,380
(female singing "Pretty in Pink"
in Spanish)
527
00:33:34,540 --> 00:33:36,710
We need to find
some music for the waltz.
528
00:33:36,710 --> 00:33:38,380
I'm not sure how much waltzing
you're gonna do in those heels.
529
00:33:39,330 --> 00:33:41,000
They're for the changing
of the shoes--
530
00:33:41,000 --> 00:33:43,380
when you take off your flat ones
and put on your high heels.
531
00:33:43,380 --> 00:33:45,880
And go from a girl...
to a woman.
532
00:33:45,880 --> 00:33:48,580
Or from a subject to object.
533
00:33:48,580 --> 00:33:50,580
And after the shoes,
you dance with your chambelane.
534
00:33:50,580 --> 00:33:51,960
With your who?
535
00:33:51,960 --> 00:33:53,620
It's like your escort.
536
00:33:53,620 --> 00:33:55,080
Have you thought about
who it's gonna be yet?
537
00:33:55,080 --> 00:33:56,620
Gert:
Guess it has to be between
538
00:33:56,620 --> 00:33:58,210
Chase and Alex?
539
00:33:58,210 --> 00:34:00,580
Hmm. Or me. I've got moves.
540
00:34:00,580 --> 00:34:03,120
I assumed Molly wanted to go
heteronormative on this one.
541
00:34:03,120 --> 00:34:05,250
I haven't decided yet.
Stop pressuring me.
542
00:34:05,250 --> 00:34:08,000
Don't even think
about looking in these.
543
00:34:08,000 --> 00:34:09,210
I would never.
That would ruin it.
544
00:34:09,210 --> 00:34:11,460
OK, everyone,
find me some music.
545
00:34:11,460 --> 00:34:13,500
Oh, um...
546
00:34:13,500 --> 00:34:15,580
you mean music as in, like,
we're talkin' about dancin'?
547
00:34:15,580 --> 00:34:18,040
Nico:
Traditionally what people
dance to.
548
00:34:18,040 --> 00:34:19,460
'Cause I don't dance.
549
00:34:19,830 --> 00:34:21,830
Little light flossing maybe,
but nothing in public.
550
00:34:21,830 --> 00:34:24,380
So you floss in private?
551
00:34:24,960 --> 00:34:26,250
Chase:
I, on the other hand,
552
00:34:26,250 --> 00:34:28,290
am quite graceful
on the dance floor.
553
00:34:28,290 --> 00:34:30,420
Coach Alphona made us
take ballroom dancing
554
00:34:30,420 --> 00:34:32,710
to strengthen the lower body
and increase flexibility.
555
00:34:32,710 --> 00:34:33,750
He's a very committed dancer.
556
00:34:33,750 --> 00:34:35,040
We should have
protein powder nearby
557
00:34:35,040 --> 00:34:35,920
in case he gets depleted.
558
00:34:37,210 --> 00:34:39,290
Chase?
559
00:34:39,290 --> 00:34:41,250
Would you like to be my
chambelane for my quinceanera?
560
00:34:41,710 --> 00:34:43,330
Molly, I'd be honored.
561
00:34:44,670 --> 00:34:45,710
Molly:
Thanks.
562
00:34:50,210 --> 00:34:52,040
OK, what's a chambelon?
563
00:35:00,330 --> 00:35:02,330
Hi. I'm Xavin.
564
00:35:02,750 --> 00:35:04,380
Hi.
565
00:35:09,000 --> 00:35:10,170
Do I know you?
566
00:35:11,670 --> 00:35:13,330
I've been looking for you.
567
00:35:32,330 --> 00:35:33,880
Gert:
Hey! Karolina!
568
00:35:33,880 --> 00:35:35,330
We need you over here!
It's v-important.
569
00:35:43,580 --> 00:35:46,620
Xavin's Voice:
Nice to meet you, Karolina.
570
00:36:16,170 --> 00:36:20,380
It's so "Molly." I'm basically
killing the chambelini game.
571
00:36:20,380 --> 00:36:22,170
I'm wondering if we chose
the right color.
572
00:36:22,170 --> 00:36:24,040
I have a feeling Gert's
gonna say pink
573
00:36:24,040 --> 00:36:26,080
is a signifier
of hegemonic femininity.
574
00:36:26,080 --> 00:36:27,790
Yeah, but then Molly will say
that she's reclaiming pink
575
00:36:27,790 --> 00:36:29,080
and making it her own.
576
00:36:29,080 --> 00:36:30,330
Trust me.
577
00:36:31,420 --> 00:36:33,880
Not that I totally understand
what this thing's for.
578
00:36:33,880 --> 00:36:36,380
Alex:
It's a symbol. The last toy.
579
00:36:36,380 --> 00:36:38,920
After this, Molly's supposed
to give up her childhood.
580
00:36:38,920 --> 00:36:41,000
Hasn't she already done that?
581
00:36:41,000 --> 00:36:43,040
I mean, who's had to grow up
faster than Molly?
582
00:36:43,040 --> 00:36:45,170
Yeah, and then her
adoptive parents
583
00:36:45,170 --> 00:36:46,540
turn out to be serial killers.
584
00:36:48,040 --> 00:36:50,040
Do you know that
Dale and Stacey,
585
00:36:50,040 --> 00:36:51,830
they were actually
really nice to us.
586
00:36:51,830 --> 00:36:54,290
Dude, they had you locked
in their basement.
587
00:36:54,290 --> 00:36:55,880
Why are you so busy
trying to defend them?
588
00:36:55,880 --> 00:36:59,580
No. I'm not. I'm just...
589
00:36:59,580 --> 00:37:02,290
sometimes we forget
that our parents still
love us, that's all.
590
00:37:02,290 --> 00:37:03,960
Do they?
591
00:37:03,960 --> 00:37:05,790
Got a funny way of showing it.
592
00:37:08,120 --> 00:37:10,120
After what Tina said,
I'm starting to wonder
593
00:37:10,120 --> 00:37:11,210
if it's even worth it
to fight 'em anymore.
594
00:37:14,170 --> 00:37:15,460
Did you just say
you're wondering
595
00:37:15,460 --> 00:37:16,920
if we shouldn't even
fight 'em anymore?
596
00:37:16,920 --> 00:37:19,000
We can't win against our
parents, Alex.
597
00:37:19,000 --> 00:37:20,710
We can hide, but we can't win.
598
00:37:20,710 --> 00:37:22,420
That's what they want
you to think!
599
00:37:22,420 --> 00:37:25,000
Look, all I know is that I'm
bringing my parents to justice
600
00:37:25,000 --> 00:37:26,540
if it's the last thing I do.
601
00:37:26,540 --> 00:37:29,880
They've cost me Livvie, Darius,
home-- everything.
602
00:37:32,710 --> 00:37:33,960
I'm gonna go change.
603
00:37:47,880 --> 00:37:50,000
OK. Now open.
604
00:37:53,880 --> 00:37:55,710
It feels weird.
605
00:37:55,710 --> 00:37:58,290
-You look so stunning.
-And check out this curl.
606
00:37:58,290 --> 00:38:00,210
Gert:
Molly, don't listen
to these girls.
607
00:38:00,210 --> 00:38:01,960
They're like drug dealers.
608
00:38:01,960 --> 00:38:04,120
Repeat after me:
"I cannot be improved upon."
609
00:38:04,120 --> 00:38:05,710
-Gert: Hey, say it! Loud!
610
00:38:05,710 --> 00:38:08,790
All:
I cannot be improved upon!
611
00:38:12,540 --> 00:38:15,500
(overlapping phone
conversations, static)
612
00:38:17,170 --> 00:38:20,120
(overlapping phone conversations
continue)
613
00:38:47,380 --> 00:38:49,080
Hello?
614
00:38:56,080 --> 00:38:59,120
Chase.
615
00:39:00,380 --> 00:39:01,750
Son.
616
00:39:01,750 --> 00:39:04,080
- Thank God it worked.
617
00:39:04,080 --> 00:39:07,460
It's me, son.
We need to talk.
618
00:39:09,920 --> 00:39:12,420
Your, um...
619
00:39:12,420 --> 00:39:15,790
your mother doesn't know...
620
00:39:15,790 --> 00:39:17,920
but I'm sick.
621
00:39:20,420 --> 00:39:22,000
Really sick.
622
00:39:24,670 --> 00:39:27,210
I thought I was getting better,
but I'm not.
623
00:39:28,210 --> 00:39:30,460
And I...
624
00:39:30,460 --> 00:39:33,460
I want to see you...
625
00:39:33,460 --> 00:39:35,170
before time runs out.
626
00:39:38,580 --> 00:39:40,960
So can you come home?
627
00:39:43,210 --> 00:39:44,750
Please.
628
00:39:46,710 --> 00:39:48,710
Alex:
Hey. Just about ready?
629
00:39:48,710 --> 00:39:51,080
Chase: Uh, yeah. Yeah.
630
00:39:54,500 --> 00:39:55,920
Wait, Dad.
631
00:39:57,750 --> 00:39:59,040
Dad, are you there?
632
00:40:00,210 --> 00:40:02,710
Gert:
One day in the first grade--
633
00:40:02,710 --> 00:40:05,170
I will never forget it,
634
00:40:05,170 --> 00:40:09,330
I was eating my snack of apple
slices and peanut butter,
635
00:40:09,330 --> 00:40:13,380
and my parents sat me down
and they said,
636
00:40:13,380 --> 00:40:17,210
"Gert, we have
life-changing news.
637
00:40:17,210 --> 00:40:20,460
"Your little friend Molly...
638
00:40:20,460 --> 00:40:22,500
well, she's gonna be your
sister now."
639
00:40:24,290 --> 00:40:27,460
And I remember thinking,
"Finally!"
640
00:40:27,460 --> 00:40:31,620
Because I had always wanted
either a sister or a puppy
641
00:40:31,620 --> 00:40:33,120
ever since I realized
the only thing
642
00:40:33,120 --> 00:40:35,750
Barbie really does
is wear outfits.
643
00:40:37,210 --> 00:40:41,120
And Molly Hayes Hernandez...
644
00:40:41,120 --> 00:40:44,120
you turned out to be
so much better than a puppy.
645
00:40:45,080 --> 00:40:47,710
As you turn fifteen,
646
00:40:48,000 --> 00:40:50,710
one thing is becoming
super-clear.
647
00:40:51,290 --> 00:40:53,960
I didn't just get a sister;
648
00:40:53,960 --> 00:40:55,500
I got a hero.
649
00:40:55,790 --> 00:40:58,960
Someone who teaches me
650
00:40:58,960 --> 00:41:03,380
and inspires me and lifts me up.
651
00:41:03,380 --> 00:41:06,080
And I think I speak for all
of us when I say,
652
00:41:06,080 --> 00:41:09,040
"Molly, thank you so much
for being you."
653
00:41:09,040 --> 00:41:12,210
Female Vocalist:
♪ Tomorrow is still
far away... ♪
654
00:41:12,210 --> 00:41:14,250
I love you, Mols.
655
00:41:14,250 --> 00:41:17,790
Gert's right. We are family.
656
00:41:17,790 --> 00:41:20,880
And yet, no one can replace
your mom and dad.
657
00:41:22,380 --> 00:41:25,120
They would be very proud
of the person you are today.
658
00:41:25,120 --> 00:41:29,170
So... I would like to dedicate
this dance to them.
659
00:41:29,830 --> 00:41:30,790
OK.
660
00:41:34,250 --> 00:41:36,460
♪ We're still dreaming,
keep believing ♪
661
00:41:36,460 --> 00:41:38,210
♪ Always coming back for more ♪
662
00:41:40,080 --> 00:41:44,920
♪ We're too young to grow old ♪
663
00:41:46,420 --> 00:41:51,080
♪ We're too young to grow old ♪
664
00:41:52,460 --> 00:41:58,620
♪ Hold onto and gather
that gold ♪
665
00:41:58,620 --> 00:42:04,290
♪ We're too young to grow old ♪
666
00:42:05,000 --> 00:42:08,290
♪ Tomorrow's never around ♪
667
00:42:08,290 --> 00:42:13,920
♪ So I'll be gone
if yesterday is all gone ♪
668
00:42:13,920 --> 00:42:17,120
♪ I'll be gone ♪
669
00:42:17,120 --> 00:42:20,120
♪ If tomorrow's never around ♪
670
00:42:20,120 --> 00:42:23,330
♪ So I'll be gone ♪
671
00:42:23,330 --> 00:42:26,710
♪ If yesterday is all gone ♪
672
00:42:26,710 --> 00:42:29,250
♪ I'll be gone ♪
673
00:42:29,250 --> 00:42:33,080
♪ If tomorrow's never around ♪
674
00:42:33,080 --> 00:42:38,920
♪ So I'll be gone
if yesterday is all gone ♪
675
00:42:38,920 --> 00:42:42,670
♪ I'll be gone-- ♪
676
00:42:46,330 --> 00:42:47,710
Yes.
677
00:42:48,040 --> 00:42:50,830
I can feel the vodka blocking
the glutamate as we speak.
678
00:42:54,210 --> 00:42:56,080
Do you think Tina's going
to tell PRIDE what happened?
679
00:42:56,080 --> 00:42:57,540
-Well--
-Never mind.
680
00:42:57,540 --> 00:42:59,540
I know the answer to that.
681
00:42:59,540 --> 00:43:01,420
Tina's going to do
whatever's best for Tina.
682
00:43:01,420 --> 00:43:03,250
That is true.
683
00:43:03,250 --> 00:43:05,000
She has been acting
rather odd lately,
684
00:43:05,000 --> 00:43:08,170
-Yeah, well, she is a Minoru.
685
00:43:11,330 --> 00:43:14,080
You know, Stace, I feel like
I have to tell you,
686
00:43:14,080 --> 00:43:17,750
I'm not sure that I forgive
you... for what you did.
687
00:43:19,170 --> 00:43:20,460
Don't be absurd.
688
00:43:20,460 --> 00:43:22,380
You know I was only doing
what was best for the kids.
689
00:43:22,380 --> 00:43:25,460
That's not an excuse for...
poisoning anyone.
690
00:43:25,460 --> 00:43:27,920
Look at you on your
high horse again.
691
00:43:27,920 --> 00:43:29,330
Fine. Be like that.
692
00:43:29,330 --> 00:43:31,420
Hang on.
693
00:43:31,420 --> 00:43:33,670
That was a really difficult
thing for me to say.
694
00:43:35,120 --> 00:43:37,670
Do you want a cookie now?
695
00:43:37,670 --> 00:43:40,540
You don't get a reward
for confronting Mommy, Dale.
696
00:43:40,540 --> 00:43:43,670
What, someone get into
the sodium thiopental again?
697
00:43:49,460 --> 00:43:53,000
OK. Now, that is not good.
698
00:43:56,500 --> 00:43:58,380
Stace, I'm gonna suggest
something.
699
00:43:58,380 --> 00:44:02,170
It may sound a little extreme,
but I need you to consider it.
700
00:44:02,170 --> 00:44:03,710
Hmm. Just say it.
701
00:44:03,710 --> 00:44:06,710
OK, OK. Well, I, hon,
702
00:44:06,710 --> 00:44:10,540
think we need
to put the deinonychus down.
703
00:44:10,540 --> 00:44:12,000
She's violent, she's dangerous,
704
00:44:12,000 --> 00:44:14,620
after today she is clearly
out of control.
705
00:44:14,620 --> 00:44:15,750
So you mean kill Old Lace.
706
00:44:15,750 --> 00:44:17,830
-Well--
-Absolutely not.
707
00:44:17,830 --> 00:44:20,540
Gert loves that beast, and now
we know they're connected.
708
00:44:20,540 --> 00:44:24,420
Right, we hurt the dinosaur,
then we hurt Gert. Of course.
709
00:44:24,420 --> 00:44:27,540
No. Well, I mean, yes,
but that's not why.
710
00:44:27,540 --> 00:44:30,170
Well, why?
What other reason could there
be?
711
00:44:32,460 --> 00:44:34,210
Because we can use her.
712
00:44:37,460 --> 00:44:40,580
We let Old Lace go, and their
little telepathic connection
713
00:44:40,580 --> 00:44:42,210
means she'll lead us straight
to Gert and Molly...
714
00:44:42,210 --> 00:44:43,620
Both:
...wherever they are.
715
00:44:47,540 --> 00:44:49,120
And then...
716
00:44:49,120 --> 00:44:50,250
we kill her.
717
00:45:01,290 --> 00:45:02,170
Hi.
718
00:45:03,290 --> 00:45:04,540
Hi.
719
00:45:07,790 --> 00:45:09,920
You were so great tonight.
720
00:45:11,750 --> 00:45:14,880
Thank you. I...
721
00:45:14,880 --> 00:45:16,960
I've never seen Molly so happy.
722
00:45:18,460 --> 00:45:19,170
I'm glad.
723
00:45:23,620 --> 00:45:25,290
Do you wanna--
724
00:45:25,290 --> 00:45:28,620
do you wanna have
a sleepover in my room?
725
00:45:28,620 --> 00:45:30,710
My bed's really cool.
726
00:45:38,880 --> 00:45:40,210
What are you doing?
727
00:45:40,210 --> 00:45:42,290
I, um...
728
00:45:48,670 --> 00:45:49,710
I'm leaving.
729
00:45:54,620 --> 00:45:56,170
-Gert.
-Oh.
730
00:45:59,330 --> 00:46:00,420
Oh, I get it.
731
00:46:01,960 --> 00:46:03,290
What do you mean you get it?
You get what?
732
00:46:04,540 --> 00:46:06,420
I just got it.
733
00:46:06,420 --> 00:46:07,880
Oh, my God.
734
00:46:09,790 --> 00:46:11,830
I didn't really see it until
now.
735
00:46:14,620 --> 00:46:15,620
You're a coward.
736
00:46:18,580 --> 00:46:20,330
You were always gonna leave,
weren't you?
737
00:46:20,330 --> 00:46:22,380
That's not fair.
You haven't even asked me why.
738
00:46:22,380 --> 00:46:24,250
Were you just gonna leave
without saying anything?
739
00:46:24,250 --> 00:46:26,580
Don't try to act all perfect.
You wanted to leave too.
740
00:46:26,580 --> 00:46:29,670
-You said you wanted to leave.
-But I didn't...
741
00:46:29,670 --> 00:46:31,500
did I?
742
00:46:31,500 --> 00:46:33,460
Gert, my dad is sick. OK?
743
00:46:33,460 --> 00:46:35,380
He needs me.
744
00:46:35,380 --> 00:46:38,460
And we're against people
that we can't beat or outrun.
745
00:46:38,460 --> 00:46:40,380
-You heard what Tina said.
!
746
00:46:42,460 --> 00:46:43,830
Oh, you know what?
747
00:46:44,830 --> 00:46:46,620
Forget it, Chase.
748
00:46:49,290 --> 00:46:52,710
I could argue with you,
I could... make a scene,
749
00:46:52,710 --> 00:46:56,120
I could scream, cry...
750
00:46:58,960 --> 00:47:01,210
I could give you
a point-by-point rebuttal,
751
00:47:01,210 --> 00:47:02,750
and none of that would matter
752
00:47:02,750 --> 00:47:05,580
because you want to go.
753
00:47:05,580 --> 00:47:09,380
If that's how you feel, then
that's what you should do. Go.
754
00:47:12,750 --> 00:47:15,420
You're not just gonna sneak out
of here without saying goodbye.
755
00:47:17,710 --> 00:47:19,500
Molly :
Can't I just have one day?
756
00:47:19,790 --> 00:47:21,620
Can I have one day...
757
00:47:22,710 --> 00:47:25,420
where I have to have
everything bad happening?
758
00:47:25,420 --> 00:47:27,290
Alex:
Whoa. What's going on?
Why were these in my bed?
759
00:47:28,000 --> 00:47:30,250
-Chase is leaving.
760
00:47:30,250 --> 00:47:32,210
Where are you going?
761
00:47:32,210 --> 00:47:33,960
-I'm going home.
-He's leaving us.
762
00:47:33,960 --> 00:47:36,460
Wait, you're
763
00:47:36,460 --> 00:47:39,620
-Chase, you can't do this.
-Dude, come on, man.
Don't leave.
764
00:47:40,880 --> 00:47:44,620
I'm sorry. I really am.
765
00:47:45,080 --> 00:47:47,460
I don't expect you guys
to understand.
766
00:47:48,960 --> 00:47:52,000
But when I walked into this
place, I was a dumb kid.
767
00:47:54,000 --> 00:47:58,330
But because of everything
that we've been through, I...
768
00:47:58,330 --> 00:48:00,710
I grew up.
769
00:48:00,710 --> 00:48:02,500
Because of all you guys.
770
00:48:02,500 --> 00:48:04,620
You guys taught me that
771
00:48:04,620 --> 00:48:07,750
I don't have to just go along
with the group.
772
00:48:08,830 --> 00:48:10,460
And you know what?
773
00:48:11,920 --> 00:48:13,620
That's why I'm leaving.
774
00:48:15,710 --> 00:48:19,380
I'm leaving because being here,
it doesn't feel right anymore.
775
00:48:23,170 --> 00:48:25,120
You guys are... good.
776
00:48:27,880 --> 00:48:29,250
You guys are so good.
777
00:48:33,460 --> 00:48:35,620
But there's just somewhere else
I gotta be right now.
778
00:48:45,920 --> 00:48:49,420
Female Vocalist:
♪ Childhood dreams
like movie scenes ♪
779
00:48:49,420 --> 00:48:51,750
♪ Castles made of sheets ♪
780
00:48:52,500 --> 00:48:55,290
♪ Memories that stick with me ♪
781
00:48:55,290 --> 00:48:57,040
♪ I hope they never leave ♪
782
00:48:58,620 --> 00:49:01,580
♪ Endless nights
and dancing feet ♪
783
00:49:01,580 --> 00:49:04,750
♪ Hiding in the dark ♪
784
00:49:04,750 --> 00:49:07,580
♪ And I don't want
to give it up ♪
785
00:49:07,580 --> 00:49:10,960
♪ The light, it'll hurt ♪
786
00:49:10,960 --> 00:49:13,420
♪ Where we going,
what we doing ♪
787
00:49:13,420 --> 00:49:15,420
♪ Tell me what we lookin' for ♪
788
00:49:17,210 --> 00:49:19,670
♪ We're still dreaming,
keep believing ♪
789
00:49:19,670 --> 00:49:21,540
♪ Always coming back for more ♪
790
00:49:21,540 --> 00:49:23,250
He's here.
791
00:49:23,250 --> 00:49:28,210
♪ And we are too young
to grow old ♪
792
00:49:29,960 --> 00:49:34,000
♪ We're too young to grow old ♪
793
00:49:36,040 --> 00:49:39,120
♪ We're too young to grow old ♪
794
00:49:40,500 --> 00:49:42,250
Welcome home, son.
795
00:49:42,580 --> 00:49:45,830
♪ We're too young to grow old ♪
796
00:49:45,830 --> 00:49:48,080
Come on.
797
00:49:48,920 --> 00:49:53,000
♪ We're too young to grow old ♪
58193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.