All language subtitles for Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:05,676 --> 00:00:08,806 [Rocket] There ain't no magical, life-giving Cosmic Seed here, Quill. 3 00:00:08,809 --> 00:00:11,279 This place is deader than a... dead thing. 4 00:00:11,282 --> 00:00:14,122 [Quill] Well, then, why would my boom box map send us here, Rocket? 5 00:00:15,286 --> 00:00:16,786 [clicks] 6 00:00:16,787 --> 00:00:19,817 [alarm sounds] And who tripped the alarm? 7 00:00:19,820 --> 00:00:22,690 [Drax] I do not trip. I am very sure-footed. 8 00:00:22,693 --> 00:00:24,663 Unlike some of us. I am Groot? 9 00:00:24,655 --> 00:00:27,095 What Drax means is that you're usually the one messin' up-- 10 00:00:27,098 --> 00:00:28,398 Yi-i! 11 00:00:28,399 --> 00:00:30,399 [blowing] 12 00:00:30,401 --> 00:00:33,661 See? A trap. I told you we were in the right place. 13 00:00:33,664 --> 00:00:36,144 You get us stuck, and I gotta get us out. 14 00:00:36,137 --> 00:00:37,307 As per usual. 15 00:00:39,670 --> 00:00:43,340 You been using my pocket dimension vial to vacuum the ship? 16 00:00:43,344 --> 00:00:45,754 I am Groot. 17 00:00:45,746 --> 00:00:48,276 [Gamora] Argue about housekeeping later. We need to get out of here. 18 00:00:48,279 --> 00:00:49,879 You heard Gamora, Groot. 19 00:00:52,283 --> 00:00:53,983 [Quill] Make like a tree, and... 20 00:00:53,984 --> 00:00:55,694 leave! 21 00:00:55,686 --> 00:00:58,286 [screaming] 22 00:00:58,289 --> 00:00:59,289 [groans] 23 00:00:59,290 --> 00:01:01,460 [sighs] 24 00:01:01,462 --> 00:01:03,332 Hey, the boom box is glowing! 25 00:01:03,334 --> 00:01:04,974 The Cosmic Seed's gotta be down here! 26 00:01:04,965 --> 00:01:07,065 That's what you said the last time, Quill. 27 00:01:07,067 --> 00:01:08,997 And all we got was another dot on the map! 28 00:01:08,999 --> 00:01:11,139 Specifically, this dot on the map! 29 00:01:11,142 --> 00:01:14,112 [Quill] H-Hey, cool! Echo! 30 00:01:14,105 --> 00:01:16,445 [echoing] Echo. Echo. 31 00:01:16,447 --> 00:01:18,947 Stop copyin' me! Echo! 32 00:01:18,949 --> 00:01:20,679 [all gasp] 33 00:01:20,681 --> 00:01:22,981 [chuckles] That's better. Wait... what? 34 00:01:22,983 --> 00:01:26,393 Is it just me... or are those shadows moving? 35 00:01:26,387 --> 00:01:29,957 [Drax] They are not shadows. They are substance. 36 00:01:29,960 --> 00:01:33,690 And they are not just moving. They are attacking! 37 00:01:47,378 --> 00:01:49,378 [Quill] Here we go. Hole in one! 38 00:01:50,941 --> 00:01:53,041 Don't touch them! I will not touch. 39 00:01:53,043 --> 00:01:54,953 I will stab! 40 00:01:54,945 --> 00:01:58,285 [grunting, roaring] 41 00:01:58,289 --> 00:02:01,889 They're Symbiotes. They don't destroy, they take you over. 42 00:02:01,892 --> 00:02:03,922 Your mind, your thoughts, everything! 43 00:02:03,924 --> 00:02:06,404 And nothing affects them but heat and vibration. 44 00:02:06,397 --> 00:02:10,127 And I'm gonna bring the heat! 45 00:02:10,130 --> 00:02:11,760 Okay, heat's not working. 46 00:02:11,762 --> 00:02:15,072 It's just making the Symbiote madder! 47 00:02:15,065 --> 00:02:17,935 Groot, keep it off us while I rig an thermal blast. 48 00:02:20,070 --> 00:02:21,510 I am Groot! 49 00:02:21,512 --> 00:02:24,852 Clobber him, doofus! He ain't Drax no more! 50 00:02:26,477 --> 00:02:27,817 [groans] 51 00:02:28,879 --> 00:02:30,749 All right. Together now. 52 00:02:30,751 --> 00:02:32,751 Let's light 'em up! 53 00:02:34,425 --> 00:02:36,325 [shrieking, roaring] 54 00:02:38,759 --> 00:02:39,929 Now we're cooking! 55 00:02:41,762 --> 00:02:44,092 Ha! 56 00:02:44,094 --> 00:02:47,774 Thank you, friend Rocket. You knew I could withstand the flames. 57 00:02:47,768 --> 00:02:51,298 Uh... Yes! Yes. Yes, I did, friend Drax. 58 00:02:51,302 --> 00:02:54,252 Maintain suppressive fire! 59 00:02:54,245 --> 00:02:57,245 [Quill] Like to see you booger beasts try to get past this firewall! 60 00:02:59,410 --> 00:03:01,480 [Rocket] Careful what you wish for, Quill! 61 00:03:03,214 --> 00:03:05,224 They're learning, adapting. 62 00:03:05,216 --> 00:03:07,486 Aw man, I hate it when they do that! 63 00:03:07,488 --> 00:03:10,158 [growling] 64 00:03:12,022 --> 00:03:16,202 I found us a way out! Follow me! 65 00:03:16,196 --> 00:03:19,166 [Gamora] Do you have any idea what you're doing, Quill? 66 00:03:19,169 --> 00:03:24,129 [Quill] Some. A little. Maybe. I don't know. 67 00:03:24,134 --> 00:03:29,314 Get in! Gah! 68 00:03:29,310 --> 00:03:30,510 I saw this in a movie! 69 00:03:30,511 --> 00:03:32,911 [Drax] What is a "movie"? 70 00:03:32,913 --> 00:03:35,323 It's a big story that you pay money to watch on a screen. 71 00:03:35,316 --> 00:03:38,286 So it is a lie. Yeah, but I saw this lie like, six times in a row 72 00:03:38,289 --> 00:03:39,889 on opening weekend. 73 00:03:44,495 --> 00:03:46,295 Whoo-hoo-hoo! 74 00:03:51,101 --> 00:03:54,001 These Symbiotes are cunning. Everyone stay sharp and focused. 75 00:03:57,838 --> 00:04:00,568 Hey! This baby has speakers! 76 00:04:02,513 --> 00:04:05,053 ♪♪ [disco beat] 77 00:04:07,247 --> 00:04:09,517 ♪ Shake it, shake it ♪ 78 00:04:09,520 --> 00:04:10,620 ♪ Shake your groove thing ♪ Ya-hoo! 79 00:04:10,621 --> 00:04:12,381 [hissing] 80 00:04:12,383 --> 00:04:14,493 I got your [hiss] right here! 81 00:04:14,485 --> 00:04:17,185 ♪ Show them how we do it now ♪ 82 00:04:17,187 --> 00:04:19,927 ♪ Shake your groove thing Shake your groove thing ♪ [grunting, groaning] 83 00:04:21,932 --> 00:04:25,272 ♪ Show them how we do it now Show them how we do it now ♪ 84 00:04:25,265 --> 00:04:27,265 Drax, brake! Brake! 85 00:04:28,268 --> 00:04:30,638 [grunts] Broken. 86 00:04:30,641 --> 00:04:33,241 ♪ Bad enough to strut out stuff ♪ 87 00:04:33,243 --> 00:04:37,013 ♪ The music gives us a chance ♪ 88 00:04:37,007 --> 00:04:40,377 And that is why I went to see that movie six times! 89 00:04:40,381 --> 00:04:44,051 I still do not understand why people would pay money for this. 90 00:04:44,054 --> 00:04:46,024 I am Groot! 91 00:04:47,388 --> 00:04:49,018 ♪ Funky sounds ♪ 92 00:04:49,019 --> 00:04:52,219 [Rocket] Get off of him, you overgrown snotball! 93 00:04:52,222 --> 00:04:54,602 [hissing] ♪ Havin' us a ball, y'all ♪ 94 00:04:54,595 --> 00:04:58,225 I apologize for what I must do, friend Groot! 95 00:04:58,228 --> 00:04:59,668 Yah! 96 00:05:01,271 --> 00:05:04,301 [sadly] I am Groot. 97 00:05:04,304 --> 00:05:07,384 Ah, quit whining. It'll grow back. 98 00:05:09,139 --> 00:05:12,539 Once again, Star-Lord saves everyone with his awesome plan. 99 00:05:12,543 --> 00:05:15,223 You got an awesome plan for them? 100 00:05:18,549 --> 00:05:21,619 Um, okay. Well, they hate fire and vibrations, right? 101 00:05:21,622 --> 00:05:23,292 Only the fire wasn't working. 102 00:05:23,293 --> 00:05:25,463 So we crank up the vibrations. 103 00:05:25,456 --> 00:05:29,456 Awesome plan, Quill. And by "awesome," I mean "idiotic." 104 00:05:29,460 --> 00:05:31,260 So idiotic, it might actually work. 105 00:05:31,261 --> 00:05:33,331 I'll just run all the power into the speakers. 106 00:05:33,333 --> 00:05:37,343 ♪♪ [rock drums] 107 00:05:37,337 --> 00:05:39,207 [Quill] Feel the beat! Whoo! 108 00:05:39,209 --> 00:05:40,639 [Symbiote roars] 109 00:05:43,374 --> 00:05:46,354 Yes! Score another one for the amazing Star-Lord! 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,216 Ow! ♪♪ [drums continue ] 111 00:05:48,218 --> 00:05:51,248 I am Groo-o-ot! 112 00:05:51,251 --> 00:05:53,021 He is not enjoying the music. 113 00:05:53,023 --> 00:05:55,663 Aw, but he loves my tunes! 114 00:05:55,656 --> 00:05:58,986 Not when the vibrations threaten to tear him apart, limb from limb. 115 00:05:58,989 --> 00:06:01,659 Just got to ruin everything, don't ya? 116 00:06:01,662 --> 00:06:03,562 [angry] I am Groot! 117 00:06:03,564 --> 00:06:06,174 What do you mean, "end of the line"? 118 00:06:06,166 --> 00:06:08,096 Eh-- aah! 119 00:06:09,369 --> 00:06:11,199 [screaming] 120 00:06:13,574 --> 00:06:16,654 [all] Whoa! 121 00:06:22,312 --> 00:06:25,092 [sighs] Hey, check it out. We're alive! 122 00:06:25,085 --> 00:06:27,155 [rumbling] 123 00:06:27,157 --> 00:06:28,687 Oh, come on! 124 00:06:28,689 --> 00:06:30,359 Hey there, Boyo. 125 00:06:30,360 --> 00:06:34,190 Imagine meetin' you all the way out here. 126 00:06:34,194 --> 00:06:37,374 Not a good time for a family reunion, Yondu. 127 00:06:37,367 --> 00:06:40,027 There's a whole bunch of cheesed-off symbol-things-- 128 00:06:40,030 --> 00:06:43,570 Symbiotes. ...right underneath us, and they're on their way up here! 129 00:06:43,574 --> 00:06:48,584 Underground monsters? Now, that's just an insult to my intelligence. 130 00:06:48,579 --> 00:06:51,379 And after I saved you from being eaten all them years ago. 131 00:06:51,381 --> 00:06:53,311 You mean, eaten by your own crew? 132 00:06:53,313 --> 00:06:55,523 Right after you abducted me? 133 00:06:55,516 --> 00:06:59,086 Just hand over the Cube so's I can give it to Korath and get paid? 134 00:06:59,089 --> 00:07:01,589 Hey. I might even let you live! 135 00:07:01,592 --> 00:07:03,252 I'm sentimental like that. 136 00:07:03,253 --> 00:07:06,133 You know, I'm the only one who can make the Cube work. 137 00:07:06,126 --> 00:07:08,496 It's useless in anybody's hands but mine. 138 00:07:08,499 --> 00:07:12,259 [chuckling] Then we'll take your hands too! 139 00:07:12,262 --> 00:07:15,272 We ain't particular! Ain't that right, boys? 140 00:07:15,265 --> 00:07:18,605 [laughing] [Ravagers laughing] 141 00:07:18,609 --> 00:07:22,839 Unless you already found what you been lookin' for down in that mine? 142 00:07:22,843 --> 00:07:24,753 I might be willin' to make a deal. 143 00:07:24,745 --> 00:07:27,245 Okay. Deal. 144 00:07:27,247 --> 00:07:29,747 You let us go, you can have everything we found in the mine. 145 00:07:29,750 --> 00:07:32,420 In three, two, one. [rumbling] 146 00:07:32,422 --> 00:07:34,732 All yours, Yondu! 147 00:07:34,725 --> 00:07:36,755 [shrieking] 148 00:07:41,131 --> 00:07:43,791 [Yondu] What you boys waitin' for? Shoot! Shoot! 149 00:07:45,796 --> 00:07:48,436 Hey, hey, hey! Not the ship, you boneheads! 150 00:07:48,438 --> 00:07:50,098 [whistles] 151 00:07:52,773 --> 00:07:54,853 Hyah! Yah! 152 00:07:54,845 --> 00:07:56,575 We have to protect the Ravagers. 153 00:07:56,577 --> 00:07:58,707 Why? It's not like they're friends. 154 00:07:58,709 --> 00:08:01,149 If the Symbiotes bond with them, they'll be worse than enemies. 155 00:08:01,151 --> 00:08:02,911 How can you tell the difference? 156 00:08:02,913 --> 00:08:04,823 Super strength, shape-shifting, 157 00:08:04,815 --> 00:08:06,785 and an uncontrollable urge to kill. 158 00:08:06,787 --> 00:08:08,717 [snarling Symbiotes] New plan! 159 00:08:08,719 --> 00:08:10,289 Protect the Ravagers! 160 00:08:10,290 --> 00:08:11,860 [roaring] 161 00:08:11,862 --> 00:08:14,802 [groans] Groot! 162 00:08:14,795 --> 00:08:17,495 I got every weapon in the known universe in here, 163 00:08:17,497 --> 00:08:19,497 so get ready to be-- 164 00:08:19,499 --> 00:08:22,299 You used my vial to clean Quill's room? 165 00:08:22,302 --> 00:08:25,242 That's disgusting! Hey. That would work. 166 00:08:25,235 --> 00:08:26,275 What? My underwear? 167 00:08:26,276 --> 00:08:28,376 [Rocket] No, this! 168 00:08:28,378 --> 00:08:30,138 Hey! Steer 'em this way! 169 00:08:30,140 --> 00:08:31,540 [yells] 170 00:08:33,143 --> 00:08:34,213 Yah! 171 00:08:34,214 --> 00:08:35,654 [hissing] 172 00:08:37,317 --> 00:08:38,317 [roars] 173 00:08:41,852 --> 00:08:44,762 That's for stealing my buddy's arm! 174 00:08:46,256 --> 00:08:47,456 Nice goin', Rocket. 175 00:08:47,457 --> 00:08:49,497 Our work here is done. 176 00:08:49,499 --> 00:08:53,329 Hey, you ain't gonna leave us here with no way to fix our ship, Boyo? 177 00:08:53,333 --> 00:08:54,363 'Course not. 178 00:08:54,364 --> 00:08:56,214 Knock yourself out. 179 00:08:59,770 --> 00:09:01,910 [growls] 180 00:09:01,912 --> 00:09:04,722 [Quill] Let's go. Anywhere but here. 181 00:09:12,222 --> 00:09:15,332 Those Symbiotes were more powerful and adaptable 182 00:09:15,325 --> 00:09:17,325 than the ones I faced before. 183 00:09:17,327 --> 00:09:20,587 Something evolved them. Something like the Cosmic Seed? 184 00:09:20,591 --> 00:09:23,561 The Boom Box went boom, so it must have been there at some point. 185 00:09:23,563 --> 00:09:26,003 It's like we're following a trail of Cosmic Seed breadcrumbs. 186 00:09:27,898 --> 00:09:29,668 And here's the latest crumb. 187 00:09:29,670 --> 00:09:32,740 I still say that thing is messing with us. 188 00:09:32,743 --> 00:09:34,343 At least we escaped unharmed. 189 00:09:34,344 --> 00:09:36,714 I am Groot! 190 00:09:36,707 --> 00:09:38,947 Well, okay. Mostly unharmed. 191 00:09:38,949 --> 00:09:40,879 But don't think that's getting you out of cleaning detail. 192 00:09:40,881 --> 00:09:42,981 I am Groot. 193 00:09:42,983 --> 00:09:46,423 Well, I can't do it! I still got to reconfigure the whats-its, 194 00:09:46,416 --> 00:09:48,216 to work with the new gizmos we installed. 195 00:09:48,218 --> 00:09:50,888 I have to fly the ship. Navigator. 196 00:09:50,891 --> 00:09:52,691 And I must prepare our meal. 197 00:09:52,693 --> 00:09:55,773 Grraah, I am Groot? 198 00:09:55,766 --> 00:09:58,996 Because everything you cook tastes like fertilizer. 199 00:09:58,999 --> 00:10:01,799 And don't try to play the "last of my kind" card. 200 00:10:01,802 --> 00:10:05,482 I'm the first and last of my kind. And you don't hear me whinin' about it! 201 00:10:05,475 --> 00:10:08,475 I am Groot. [grumbles] 202 00:10:08,478 --> 00:10:09,578 [growling] 203 00:10:21,421 --> 00:10:23,791 [motor shuts down] 204 00:10:23,794 --> 00:10:27,404 I am Groot? 205 00:10:27,397 --> 00:10:29,497 Rocket, what did you do to my ship? 206 00:10:29,499 --> 00:10:32,229 Nothin'! But I gotta fix it, since I'm the only one 207 00:10:32,232 --> 00:10:34,402 who knows how to change a fuse around here! 208 00:10:34,404 --> 00:10:36,944 [Quill] Fortunately, I keep a stash of double-A batteries 209 00:10:36,937 --> 00:10:39,637 for just such an emergency! 210 00:10:40,741 --> 00:10:43,571 Wait. Where's my tape player? 211 00:10:43,573 --> 00:10:46,623 Ahh. Alone at last. 212 00:10:49,379 --> 00:10:50,719 [Rocket, echoing] My vial... my vial... 213 00:10:50,721 --> 00:10:52,551 Quill's room... Quill's room... 214 00:10:52,552 --> 00:10:54,382 That's disgusting... That's disgusting... 215 00:10:54,384 --> 00:10:58,234 [hissing, roaring] 216 00:11:00,961 --> 00:11:02,931 [grunting] 217 00:11:02,933 --> 00:11:04,903 [Quill, echoing] It's a fake story... fake story... 218 00:11:04,895 --> 00:11:06,465 Quill? 219 00:11:06,466 --> 00:11:09,536 [chittering] 220 00:11:12,302 --> 00:11:13,802 [Rocket, echoing] Clobber him... clobber him... 221 00:11:13,804 --> 00:11:15,784 He ain't Drax... He ain't Drax... 222 00:11:15,776 --> 00:11:17,776 [groans] 223 00:11:17,778 --> 00:11:20,048 Ah! Quill! [screams] 224 00:11:22,382 --> 00:11:25,292 [twittering] 225 00:11:25,285 --> 00:11:27,615 [Gamora] We're going to Hala? The Kree Homeworld? 226 00:11:27,617 --> 00:11:29,457 That's not what the map says. 227 00:11:29,459 --> 00:11:31,889 [beeps] 228 00:11:31,892 --> 00:11:35,832 I can't change the nav coordinates. Someone's got control of the ship. 229 00:11:35,826 --> 00:11:37,796 [Quill, echoing] Let's go... let's go... 230 00:11:37,798 --> 00:11:39,868 Anywhere but... Anywhere but... 231 00:11:39,870 --> 00:11:41,730 [Gamora] If the Symbiotes bond... Symbiotes bond... 232 00:11:41,732 --> 00:11:44,302 ...worse than enemies... worse than enemies... 233 00:11:45,806 --> 00:11:48,306 Echoes? [grunts] 234 00:11:48,308 --> 00:11:49,778 [growling] 235 00:11:49,780 --> 00:11:52,680 Quill, we have an intruder! 236 00:11:52,682 --> 00:11:55,552 [Gamora groaning] 237 00:11:55,545 --> 00:11:57,945 Groot, if you jacked my tunes... 238 00:11:57,948 --> 00:12:01,348 [Gamora echoing] Alone at last... Alone at last... 239 00:12:01,351 --> 00:12:03,451 We're going to Hala... ...going to Hala... 240 00:12:05,695 --> 00:12:08,655 Someone's got control of the ship... control of the ship... 241 00:12:08,658 --> 00:12:10,128 [Drax echoing] I am very sure... ...very sure... 242 00:12:10,130 --> 00:12:12,430 Unlike some of us... Unlike some of us... 243 00:12:12,432 --> 00:12:15,412 [Gamora] Are those shadows... moving... moving... 244 00:12:17,367 --> 00:12:19,407 Holy pod people! 245 00:12:19,409 --> 00:12:21,709 Hang on! I'm gonna get you out of here! Ah! 246 00:12:21,711 --> 00:12:23,711 [screams] 247 00:12:25,345 --> 00:12:27,475 [socket wrench ratcheting] 248 00:12:27,477 --> 00:12:29,477 I am Groot? 249 00:12:29,479 --> 00:12:32,649 There you are! Make yourself useful and hold this flashlight for me. 250 00:12:34,684 --> 00:12:37,534 Whoa! Somebody changed our course. 251 00:12:37,527 --> 00:12:39,527 And then ripped out the auxiliary controls. 252 00:12:39,529 --> 00:12:42,359 But... why? I am-- 253 00:12:42,362 --> 00:12:43,762 [Gamora] Symbiote. Rocket. 254 00:12:43,763 --> 00:12:46,903 Okay, that's new. And creepy. 255 00:12:46,897 --> 00:12:49,097 [Groot-Symbiote] Very alone. 256 00:12:49,099 --> 00:12:53,099 [Symbiote speaking in recorded voices] Robots... must... yes! 257 00:12:53,103 --> 00:12:57,483 Take it easy, big guy! You still remember your best bud Rocket! 258 00:12:57,477 --> 00:12:59,847 [Symbiote imitating Rocket] You're usually the one messing up! Quit whining. 259 00:12:59,850 --> 00:13:02,750 Just gotta ruin everything, don't ya? 260 00:13:02,752 --> 00:13:05,622 And don't try to play the "last of my kind" card. 261 00:13:05,615 --> 00:13:09,085 Heh-heh. No... hard feelings? 262 00:13:09,089 --> 00:13:11,589 [Quill] Rocket, run! 263 00:13:11,591 --> 00:13:13,691 Ah-ha-ha! Ha-ha! 264 00:13:13,693 --> 00:13:15,603 [growling] 265 00:13:15,595 --> 00:13:18,195 [Rocket] Wha'! Ugh. That ain't gonna stop 'em for long! 266 00:13:18,198 --> 00:13:21,928 Where's Drax and Gammy? Some kind of cocoon thing. I mean, I think they're okay, 267 00:13:21,932 --> 00:13:23,872 but I can't get them out. 268 00:13:23,874 --> 00:13:26,784 So Groot's been taken over by one of those kumbaya things? 269 00:13:26,776 --> 00:13:28,536 "Symbiote." Said it wanted to grow, 270 00:13:28,538 --> 00:13:30,538 so it took over Groot and hijacked the ship! 271 00:13:30,540 --> 00:13:33,580 Well, we're okay as long as we steer clear of any populated planets. 272 00:13:33,583 --> 00:13:38,553 Does 100 billion Kree count as "populated"? Ah! Yes. 273 00:13:38,548 --> 00:13:40,188 [Rocket] Quick! In here! [screaming] 274 00:13:44,594 --> 00:13:46,964 A little big ship welding should buy us some time. 275 00:13:48,628 --> 00:13:50,528 We got to warn the Kree Homeworld. 276 00:13:50,530 --> 00:13:52,130 Maybe they can keep the ship from landing. 277 00:13:52,132 --> 00:13:54,202 You know, without killing us. 278 00:13:54,204 --> 00:13:58,174 Nah, Groot ripped out the comm when he tore up the auxiliary controls. 279 00:13:58,168 --> 00:14:00,168 What we need is a weapon. 280 00:14:00,170 --> 00:14:02,470 [Quill] Yes! Another music-blaster thing. 281 00:14:02,472 --> 00:14:04,042 Only way more powerful! 282 00:14:06,146 --> 00:14:08,646 Wait. You took my tape player? 283 00:14:08,648 --> 00:14:11,578 [Rocket] Groot may love your tunes, but they give me a splittin' headache. 284 00:14:11,581 --> 00:14:13,921 But remember back in the mine? 285 00:14:13,924 --> 00:14:15,934 Won't cranking them to 11 do worse to Groot? 286 00:14:15,926 --> 00:14:18,826 I can't think about that now. 287 00:14:18,828 --> 00:14:20,158 [banging] 288 00:14:23,033 --> 00:14:24,663 I had the door reinforced for smuggling. 289 00:14:24,664 --> 00:14:25,904 No way he's getting in. 290 00:14:25,896 --> 00:14:28,496 We are not a servant. 291 00:14:28,498 --> 00:14:31,498 We will not "be useful"! [Quill grunts, yells] 292 00:14:33,173 --> 00:14:35,613 Wow, this guy learns fast! 293 00:14:35,605 --> 00:14:40,475 We will no longer be "the last of our kind." 294 00:14:40,480 --> 00:14:42,980 With the power of the Cosmic Seed, 295 00:14:42,983 --> 00:14:46,493 We will spread our kind throughout the universe! 296 00:14:47,887 --> 00:14:49,687 Don't make me do this, bud. 297 00:14:49,689 --> 00:14:53,819 If you're still in there, please don't make me do this! 298 00:14:53,823 --> 00:14:55,973 Okay, wait! Which kind are we talking? 299 00:14:55,966 --> 00:14:58,826 The trees or the goop? 'Cause now I'm really confused. 300 00:14:58,828 --> 00:15:01,768 Don't matter, Quill. 'Cause the only thing I'm spreadin'... 301 00:15:01,771 --> 00:15:03,071 is pain! 302 00:15:06,876 --> 00:15:10,276 [moaning] 303 00:15:13,683 --> 00:15:17,653 Ha-ha! I knew you could do it, buddy! 304 00:15:17,647 --> 00:15:21,047 You're tougher than any d'ast Symbiote! 305 00:15:21,051 --> 00:15:25,331 Mmm. I am Groot. 306 00:15:25,325 --> 00:15:27,595 No-o! 307 00:15:30,160 --> 00:15:34,030 No! Uh, there's gotta be something! 308 00:15:34,034 --> 00:15:36,874 A twig. A splinter-- Anything! 309 00:15:36,866 --> 00:15:39,136 [crying] He can't be gone! 310 00:15:39,139 --> 00:15:42,239 Rocket, I-- His arm. 311 00:15:42,242 --> 00:15:45,152 What about his arm? [sniffing] What? 312 00:15:45,145 --> 00:15:47,215 The Symbiote that took his arm. 313 00:15:47,217 --> 00:15:49,547 You sucked him up in the storage dimension vial. 314 00:15:49,549 --> 00:15:52,249 If I go in and get Groot's arm, you could regrow him from that! 315 00:15:52,252 --> 00:15:54,622 Yeah. Yeah! 316 00:15:54,624 --> 00:15:57,634 The big guy's grown back before from a toothpick. 317 00:15:57,627 --> 00:16:00,027 But you ain't going. I am. 318 00:16:00,030 --> 00:16:02,160 He's my best bud and I did this to him. 319 00:16:02,162 --> 00:16:04,032 I gotta make it right. 320 00:16:06,036 --> 00:16:09,296 [whining] 321 00:16:09,299 --> 00:16:13,169 [humming] I won't be able to communicate while in the storage dimension. 322 00:16:13,173 --> 00:16:15,613 Let's synchronize watches. 323 00:16:15,605 --> 00:16:17,605 Okay, you've got ten minutes. 324 00:16:17,607 --> 00:16:20,007 When that alarm goes off, I open the vial to let you out. 325 00:16:20,010 --> 00:16:23,380 On three. One, two-- 326 00:16:23,383 --> 00:16:25,693 Wait, should it be "one, two, three go?" 327 00:16:25,685 --> 00:16:27,185 Or just like, one two three? 328 00:16:27,187 --> 00:16:29,817 [angry] Three! 329 00:16:48,708 --> 00:16:50,608 [thinking] Man, this is a lot of junk! 330 00:16:50,610 --> 00:16:52,610 They really got to do something about that hoarding instinct. 331 00:16:59,319 --> 00:17:03,819 All right, slimeballs. Come get some! 332 00:17:03,823 --> 00:17:06,363 So! Which one of you grease stains 333 00:17:06,356 --> 00:17:08,856 swiped my bud's arm, huh? 334 00:17:08,858 --> 00:17:11,358 Was it you? Or was it you? 335 00:17:19,869 --> 00:17:22,039 And, back to manual control. 336 00:17:22,041 --> 00:17:25,451 No Kree Homeworld on today's menu. [beeping] 337 00:17:25,445 --> 00:17:30,145 Ho, ho. Now, you didn't think you was gettin' away that easy, did you, Boyo? 338 00:17:37,387 --> 00:17:40,327 Our Ravagers are currently boarding your ship, so... 339 00:17:40,330 --> 00:17:43,290 if you could drop your weapon, I'd greatly appreciate it. 340 00:17:50,700 --> 00:17:55,910 Up till now, I've been a kind and patient father figure. 341 00:17:55,905 --> 00:17:58,675 But you betrayed my trust once too often! 342 00:17:58,678 --> 00:18:01,248 I want that Cube, Quill. Now. 343 00:18:01,251 --> 00:18:04,811 I will do everything in my power to make sure you never get it. 344 00:18:04,814 --> 00:18:09,094 Knock yourself out, Quill. Or better yet, I will. 345 00:18:09,088 --> 00:18:10,318 Ugh! 346 00:18:11,761 --> 00:18:14,791 [squishing] 347 00:18:14,794 --> 00:18:17,474 Ohh... Uh! 348 00:18:17,467 --> 00:18:19,467 No one cocoons Drax. 349 00:18:19,469 --> 00:18:21,269 [groaning] 350 00:18:21,271 --> 00:18:25,341 Unh! What took you so long? 351 00:18:26,806 --> 00:18:28,106 Running out of time here. 352 00:18:28,107 --> 00:18:30,107 Where is that d'ast arm? 353 00:18:32,882 --> 00:18:35,522 [roaring] 354 00:18:35,515 --> 00:18:38,345 There it is! Okay, this situation 355 00:18:38,348 --> 00:18:41,348 calls for total, surgical precision! 356 00:18:41,351 --> 00:18:43,391 Get ready to be dis-armed! 357 00:18:47,357 --> 00:18:49,757 [roaring] 358 00:18:51,461 --> 00:18:55,541 Huh! Sorry, chump, that's my ride calling. 359 00:18:55,535 --> 00:18:57,435 Any time now. [growls] 360 00:18:57,437 --> 00:18:58,837 Quill! 361 00:19:00,770 --> 00:19:05,040 Well, looky here. A storage dimension vial. 362 00:19:05,044 --> 00:19:07,384 You think I wouldn't find this, Boyo? 363 00:19:07,377 --> 00:19:10,247 You been hiding swag in your boot since you was a pup. 364 00:19:10,250 --> 00:19:13,980 Fellow in my line of work could put this to good use. 365 00:19:13,983 --> 00:19:15,333 Now where's that Cube? 366 00:19:15,325 --> 00:19:17,585 Okay. I'll give you the Cube. 367 00:19:17,587 --> 00:19:21,127 Just, whatever you do, do not open that vial. 368 00:19:21,130 --> 00:19:24,330 I'm serious! Hmm. 369 00:19:24,334 --> 00:19:26,874 You put it in here, didn't you? Yeah. 370 00:19:26,866 --> 00:19:29,296 You can't hide nothin' from me, boy. 371 00:19:29,299 --> 00:19:32,339 I can read you like a book. 372 00:19:32,342 --> 00:19:34,372 A book I writ myself. 373 00:19:36,276 --> 00:19:38,506 Ahh! Ohh! 374 00:19:38,508 --> 00:19:40,308 You keep your pet in there? 375 00:19:40,310 --> 00:19:43,450 Pet this, you toothless-- Huh? [clanking] 376 00:19:45,315 --> 00:19:47,285 It's gonna blow! 377 00:19:48,818 --> 00:19:50,818 Aw, not again. 378 00:19:56,966 --> 00:19:58,866 I leave you alone for ten minutes, Quill. 379 00:19:58,868 --> 00:19:59,898 And this is what happens? 380 00:19:59,899 --> 00:20:01,999 That is so not fair! 381 00:20:02,001 --> 00:20:04,171 [screaming] 382 00:20:08,538 --> 00:20:10,078 Dude! Behind you! 383 00:20:11,180 --> 00:20:12,380 [groaning] 384 00:20:12,382 --> 00:20:14,382 It was kind of you to warn them. 385 00:20:18,588 --> 00:20:20,888 [twittering, beeping] 386 00:20:22,952 --> 00:20:24,522 Hold on to your shorts! 387 00:20:24,524 --> 00:20:26,204 [engine roaring] Holding. 388 00:20:27,297 --> 00:20:29,857 [alarm blasting] 389 00:20:36,406 --> 00:20:40,836 I'll get you, Quill! I swear, I'll get you for this one, 390 00:20:40,840 --> 00:20:42,810 boy! 391 00:20:42,812 --> 00:20:46,282 We still have the problem of a Ravager ship full of Symbiotes. 392 00:20:46,276 --> 00:20:50,976 Not necessarily. Remember that wrench I gave Yondu? 393 00:20:50,980 --> 00:20:52,250 Yeah. Why? 394 00:20:52,251 --> 00:20:53,451 [clinks] 395 00:20:53,453 --> 00:20:55,463 [beeps] 396 00:21:00,460 --> 00:21:02,060 No reason. 397 00:21:04,233 --> 00:21:07,573 [Gamora] Welcome back, Groot. Don't scare us like that again, okay? 398 00:21:07,567 --> 00:21:12,097 So... I know I've been treating you kind of harsh lately. 399 00:21:12,101 --> 00:21:14,341 But all that angry, taking-over-the-universe stuff, 400 00:21:14,344 --> 00:21:18,184 [laughs] that was just a Symbiote talking, right, buddy? 401 00:21:18,177 --> 00:21:21,047 I am Groot. 402 00:21:21,050 --> 00:21:24,880 Okay. I get it. I'll take clean-up duty for this run. 403 00:21:24,884 --> 00:21:26,224 But you owe me! 404 00:21:29,088 --> 00:21:32,458 Gimme that. The rest o' youse, keep your big yaps shut! 405 00:21:33,563 --> 00:21:35,533 No cheating using the vial! 28259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.