All language subtitles for Mard Ko Dard Nahi Hota 2019 Full Movie Free Download HD 720p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:37,125 Behind every mind- blowing story... 2 00:00:38,375 --> 00:00:40,500 ...are some pretty bad decisions. 3 00:00:41,958 --> 00:00:44,083 I must have heard Grandpa say this. 4 00:00:44,708 --> 00:00:46,250 He keeps saying these things. 5 00:00:47,792 --> 00:00:49,417 I guess this is how it looks from there. 6 00:00:51,583 --> 00:00:53,333 And from here... 7 00:00:55,292 --> 00:00:57,708 Look at all of them charging towards me. 8 00:00:58,667 --> 00:01:01,125 Now if I turn around and start running in the same direction... 9 00:01:01,333 --> 00:01:04,708 ...they would probably not even remember that they were charging towards me. 10 00:01:05,708 --> 00:01:08,125 I don't understand their emergency. 11 00:01:08,833 --> 00:01:11,000 I am right here. 12 00:01:13,833 --> 00:01:16,333 What if they trip and fall? This was bound to happen. 13 00:01:20,292 --> 00:01:21,750 Let's begin. 14 00:01:30,250 --> 00:01:31,875 "Break a leg, break an arm, break a jaw." 15 00:01:31,958 --> 00:01:32,958 "Break a head." 16 00:01:33,042 --> 00:01:34,125 "Break it." 17 00:01:34,375 --> 00:01:36,417 "I am the man who feels no pain." 18 00:01:37,250 --> 00:01:38,833 "Haven't I told you this?" 19 00:01:38,958 --> 00:01:40,958 "I am the man who feels no pain." 20 00:01:49,000 --> 00:01:50,458 "Break it." 21 00:01:51,375 --> 00:01:52,958 "Shatter it." 22 00:01:53,583 --> 00:01:55,083 "Break it." 23 00:01:55,792 --> 00:01:57,458 "Shatter it." 24 00:02:01,917 --> 00:02:03,250 Surya... 25 00:02:03,958 --> 00:02:06,083 ...you should keep drinking water. 26 00:02:06,375 --> 00:02:07,333 ...if not? 27 00:02:07,417 --> 00:02:08,958 I can get dehydrated. 28 00:02:09,708 --> 00:02:11,708 And if you get dehydrated? 29 00:02:12,583 --> 00:02:14,167 Easy Surya, easy. 30 00:02:23,417 --> 00:02:25,250 "Haven't I told you this?" 31 00:02:25,333 --> 00:02:27,500 "I am the man who feels no pain." 32 00:02:35,500 --> 00:02:37,833 I wanted a normal child. 33 00:02:37,917 --> 00:02:39,375 Why did you come back? 34 00:02:39,458 --> 00:02:41,750 You must train. You must train very hard. 35 00:02:41,833 --> 00:02:44,125 One day you'll become the Karate Man. 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,083 The Destroyer of Evil! 37 00:02:46,167 --> 00:02:47,708 Life recap. 38 00:02:47,792 --> 00:02:50,542 Oh shit! I am dying. 39 00:02:51,167 --> 00:02:53,042 I am dying of dehydration. 40 00:02:55,208 --> 00:02:57,458 I shouldn't have stopped drinking water. 41 00:02:58,208 --> 00:03:02,083 But why are my brain cells replaying my life... 42 00:03:02,417 --> 00:03:05,125 ...like some stale 90's music video. 43 00:03:05,833 --> 00:03:07,625 I think they can do better. 44 00:03:07,750 --> 00:03:09,625 And, from the very beginning. 45 00:03:19,083 --> 00:03:20,833 "It's a challenge." 46 00:03:23,083 --> 00:03:24,917 "It's a challenge." 47 00:03:25,500 --> 00:03:27,250 What place is this? 48 00:03:27,792 --> 00:03:29,625 I've never been here before. 49 00:03:30,750 --> 00:03:32,458 This boy isn't me. 50 00:03:34,500 --> 00:03:35,708 Mom! 51 00:03:37,375 --> 00:03:38,625 Dad! 52 00:03:39,417 --> 00:03:40,708 Grandpa! 53 00:03:40,875 --> 00:03:43,792 And me? Aah, there I am. 54 00:03:43,875 --> 00:03:45,042 Is It time? Shall we head to the hospital? 55 00:03:45,125 --> 00:03:46,333 - Fritters. - Huh! 56 00:03:46,417 --> 00:03:47,583 Fritters. 57 00:03:48,708 --> 00:03:51,250 - Can I get it in at Intermission? - No, right now. 58 00:03:52,167 --> 00:03:54,875 Since you're getting fritters for her, get me an egg sandwich. 59 00:03:55,250 --> 00:03:56,917 Don't you want me to watch the movie? 60 00:03:57,083 --> 00:03:58,708 I'll tell you the story later. 61 00:03:58,792 --> 00:04:01,125 - And Sosyo. - Sosyo? 62 00:04:01,208 --> 00:04:02,500 Me too. 63 00:04:02,917 --> 00:04:05,333 I clearly asked you two before the movie started. 64 00:04:05,417 --> 00:04:07,958 - Why didn't you speak up then? - Shut up, man! 65 00:04:08,250 --> 00:04:10,500 Sorry. Sorry. 66 00:04:10,958 --> 00:04:12,625 Sorry for the inconvenience. Sorry. 67 00:04:12,708 --> 00:04:13,542 Hey... 68 00:04:13,625 --> 00:04:15,458 #&%$** 69 00:04:16,083 --> 00:04:17,250 You shut up. 70 00:04:17,333 --> 00:04:19,542 "I am not going to spare anyone." 71 00:04:19,625 --> 00:04:23,542 "I will break everyone's pride." 72 00:04:23,625 --> 00:04:25,917 - Hey... - It's alright, she will handle it. 73 00:04:26,000 --> 00:04:27,583 "I am not going to spare anyone." 74 00:04:33,833 --> 00:04:35,500 "It's a challenge" 75 00:04:37,792 --> 00:04:39,333 "It's a challenge" 76 00:04:39,417 --> 00:04:40,958 I think that was too dramatic. 77 00:04:41,042 --> 00:04:42,667 That's not how it happened. 78 00:04:43,667 --> 00:04:45,875 Fine, no cheating in the flashback. 79 00:04:46,625 --> 00:04:50,083 "I will break everyone's pride." 80 00:04:50,167 --> 00:04:51,125 "It's a challenge" 81 00:04:51,208 --> 00:04:53,958 - Hey... - It's alright, she will handle it. 82 00:04:54,292 --> 00:04:55,792 "It's a challenge" 83 00:05:00,417 --> 00:05:02,083 How dare you abuse my mother? 84 00:05:02,167 --> 00:05:04,375 Stay there, here I come! 85 00:05:09,167 --> 00:05:10,792 - Fritter? Sosyo? - Hospital! 86 00:05:10,875 --> 00:05:12,625 Turn on the lights! 87 00:05:15,958 --> 00:05:20,083 A Terminator was sent from the future to kill me. 88 00:05:22,542 --> 00:05:24,500 Because in the future when the machines take over... 89 00:05:24,583 --> 00:05:26,500 I am the one who saves the world. 90 00:05:33,083 --> 00:05:35,833 Well, my mom terminated the Terminator. 91 00:05:36,333 --> 00:05:39,625 It should've been like this. Sorry, this never happened either. 92 00:05:45,333 --> 00:05:49,167 "I'm going to sing my song." 93 00:05:49,292 --> 00:05:53,333 "Make the whole world listen." 94 00:05:53,458 --> 00:05:57,167 "I am going to cast my spell." 95 00:05:57,458 --> 00:06:01,250 "Make everyone dance to my tunes." 96 00:06:01,458 --> 00:06:05,125 "Wherever I go..." 97 00:06:05,500 --> 00:06:09,292 spread my zest everywhere." 98 00:06:09,500 --> 00:06:13,417 "Wherever I go..." 99 00:06:13,583 --> 00:06:17,208 spread my zest everywhere." 100 00:06:17,667 --> 00:06:21,458 "Whoever dares to challenge me." 101 00:06:21,667 --> 00:06:24,333 "Won't live to the day." 102 00:06:24,417 --> 00:06:26,875 And then we all lived happily ever after. 103 00:06:29,292 --> 00:06:30,750 "It's a challenge" 104 00:06:30,833 --> 00:06:32,583 Leave it. Let go. 105 00:06:32,667 --> 00:06:33,708 Hey... 106 00:06:33,833 --> 00:06:35,708 - Leave it. - What are you doing? 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Leave it. 108 00:06:37,833 --> 00:06:39,958 - Leave it. - Hurry up, Jimmy. 109 00:06:40,042 --> 00:06:41,417 - Let go. - Hurry up. 110 00:06:41,500 --> 00:06:43,667 - Father! - Father! 111 00:06:43,750 --> 00:06:45,208 Pull it Jimmy, quickly. 112 00:06:49,625 --> 00:06:52,292 - Hurry up. Hurry up. - Leave it. Let go. 113 00:07:33,333 --> 00:07:35,875 I wish I could say this never happened. 114 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 But this is how it happened. 115 00:07:38,875 --> 00:07:42,458 In the next few years, the city witnessed riots and bomb blasts. 116 00:07:42,625 --> 00:07:45,083 And everyone forgot about those petty chain-snatchers. 117 00:07:45,833 --> 00:07:47,667 No, sir. I am not sleeping. My son is sleeping. 118 00:07:47,750 --> 00:07:49,500 That's why I am talking slowly. Okay. 119 00:07:49,583 --> 00:07:51,542 I'll be there on time. Okay, bye. 120 00:08:15,583 --> 00:08:18,833 Hands and legs tied up, and goggles on my face. 121 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 Why? 122 00:08:20,833 --> 00:08:22,583 Well, I can explain, why? 123 00:08:22,792 --> 00:08:26,500 But it does sound better when a doctor explains it. 124 00:08:28,792 --> 00:08:31,875 See, most kids don't even survive post four years... 125 00:08:31,958 --> 00:08:34,292 ...with Congenital insensitivity to Pain. 126 00:08:34,500 --> 00:08:36,042 It's a medical miracle. 127 00:08:36,125 --> 00:08:36,792 He's alive. 128 00:08:37,667 --> 00:08:40,583 It's a rare medical condition. You can Google it later. 129 00:08:40,667 --> 00:08:42,500 You people should be looking happy. 130 00:08:46,875 --> 00:08:48,167 Grandpa! 131 00:08:53,750 --> 00:08:56,583 Doctor, I wanted a normal child. 132 00:08:56,708 --> 00:08:58,042 But I got this 'Mowgli' instead? 133 00:08:58,125 --> 00:08:59,417 Leave that alone. 134 00:09:00,292 --> 00:09:02,375 Does he call you 'Bagheera'? 135 00:09:02,667 --> 00:09:04,583 Then why do you call him 'Mowgli'? 136 00:09:04,750 --> 00:09:06,292 See doctor. 137 00:09:06,417 --> 00:09:07,375 My father-in-law. 138 00:09:07,458 --> 00:09:10,333 He's spoiling my kid by getting him addicted to movies. 139 00:09:21,417 --> 00:09:23,875 It's important to explain it to him, the meaning of pain. 140 00:09:24,417 --> 00:09:29,625 But instead you give him orders like sit down, don't get up, close your eyes... 141 00:09:29,833 --> 00:09:31,667 ...don't move your legs, don't move your hands. 142 00:09:32,083 --> 00:09:33,292 Is he a robot? 143 00:09:33,375 --> 00:09:35,042 You don't have to control him. 144 00:09:35,583 --> 00:09:38,083 You've to care for him. Tell him. 145 00:09:38,167 --> 00:09:41,583 In fact, this condition is being studied in the US as well. 146 00:09:41,667 --> 00:09:43,958 But there's been no breakthrough. 147 00:10:00,542 --> 00:10:01,833 "Arrest" 148 00:10:11,208 --> 00:10:16,750 Look Surya, when you get hurt like this... 149 00:10:17,167 --> 00:10:18,500 ...you must react by saying 'Ouch'! 150 00:10:18,583 --> 00:10:19,583 - What? - Ouch. 151 00:10:19,667 --> 00:10:20,875 - Ouch! - Ouch! 152 00:10:21,083 --> 00:10:22,833 - Take that. - Ouch! 153 00:10:23,750 --> 00:10:24,875 Ouch! 154 00:10:25,542 --> 00:10:28,667 Like they say, 'Men don't feel pain! 155 00:10:28,958 --> 00:10:30,500 They don't know. 156 00:10:31,208 --> 00:10:33,083 But insensitivity to pain is not a superpower. 157 00:10:33,333 --> 00:10:34,792 In fact, it's a medical condition. 158 00:10:35,208 --> 00:10:36,250 One ouch. 159 00:10:36,333 --> 00:10:37,333 Two ouch. 160 00:10:37,417 --> 00:10:38,500 Three ouch. 161 00:10:38,917 --> 00:10:40,042 Yes. 162 00:10:41,208 --> 00:10:44,417 If I end up with a broken leg, head, eye, nose, or ear. 163 00:10:45,000 --> 00:10:46,875 Whatever breaks, I'll never know. 164 00:10:47,083 --> 00:10:50,583 In fact, not even low BP, high BP or even a heart attack. 165 00:10:51,292 --> 00:10:52,917 I feel nothing. 166 00:10:56,917 --> 00:11:01,917 Grandpa made sure that I was never ruffled because of my condition. 167 00:11:02,458 --> 00:11:04,583 And he trained me in such a way... 168 00:11:04,875 --> 00:11:09,042 ...so I would know every bone, muscle and nerve in my body. 169 00:11:09,250 --> 00:11:11,833 And could fix anything that's broken. 170 00:11:12,083 --> 00:11:15,000 Find a solution to any situation. 171 00:11:22,292 --> 00:11:26,375 At an age when kids were trying to deal with puberty... 172 00:11:26,542 --> 00:11:29,208 ...I was trying to understand the concept of 'Ouch.' 173 00:11:29,292 --> 00:11:32,958 Surya is a loser. Surya is a loser. 174 00:11:35,917 --> 00:11:37,667 I've heard that you don't feel pain. 175 00:11:37,750 --> 00:11:41,917 Children are pure at heart. The apple of everyone's eye. 176 00:11:42,083 --> 00:11:45,833 Anyone who believed this, I am sure, had never been to school. 177 00:11:47,792 --> 00:11:49,292 Hit him. Hit him. Catch him. 178 00:11:49,375 --> 00:11:50,292 Catch him. 179 00:11:51,833 --> 00:11:52,417 Ouch! 180 00:11:52,542 --> 00:11:53,917 You're done for today. 181 00:12:11,375 --> 00:12:12,958 - Supri is here. - Supri! 182 00:12:13,042 --> 00:12:14,375 My best friend. 183 00:12:14,500 --> 00:12:15,583 If I am Fire! 184 00:12:15,667 --> 00:12:16,958 She's a Tornado! 185 00:12:18,542 --> 00:12:20,167 Why are you crying? 186 00:12:20,417 --> 00:12:22,417 You saved my life. 187 00:12:27,417 --> 00:12:28,667 Ouch! 188 00:12:32,125 --> 00:12:34,625 Don't hit anyone with a bat the next time. 189 00:12:34,708 --> 00:12:36,167 Use your hands instead. 190 00:12:37,292 --> 00:12:39,417 Supri was actually a very timid kid. 191 00:12:39,792 --> 00:12:43,417 But if anyone tried to mess with me... She would turn into the Hulk! 192 00:12:58,458 --> 00:12:59,833 Look at this drunkard! 193 00:13:04,500 --> 00:13:06,083 We were thrown out of school... 194 00:13:06,167 --> 00:13:07,875 ...but they still wouldn't leave us alone. 195 00:13:07,958 --> 00:13:11,208 - Supri, jump. - It was us against the world. 196 00:13:12,125 --> 00:13:13,292 Watch me. 197 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Surya! 198 00:13:19,250 --> 00:13:22,708 Supri, you don't know your own strength. 199 00:13:22,917 --> 00:13:25,083 You're 100 times stronger than me. 200 00:13:25,167 --> 00:13:26,333 Jump! 201 00:13:36,792 --> 00:13:38,667 Supri felt pain. 202 00:13:39,250 --> 00:13:40,792 But she never said Ouch. 203 00:13:41,250 --> 00:13:44,125 - Supri's drunk father is here. - Let's run away. 204 00:13:44,208 --> 00:13:44,917 Weirdo! 205 00:13:45,000 --> 00:13:46,417 You need to be wacked. 206 00:13:46,833 --> 00:13:48,917 - Move. - Papa. 207 00:13:49,000 --> 00:13:50,292 - My Supri... - Let's go. 208 00:13:50,375 --> 00:13:51,792 - Surya... - She always stood up for others... 209 00:13:51,875 --> 00:13:52,875 Hey... 210 00:13:53,083 --> 00:13:54,958 - ...but never for herself. - Surya. 211 00:13:55,042 --> 00:13:57,750 - And I never understood why. - Supri... 212 00:13:57,917 --> 00:14:00,750 Shoot Lasers from your eyes and blow him up! 213 00:14:34,500 --> 00:14:35,583 Good evening. 214 00:14:36,625 --> 00:14:38,000 Young Master. 215 00:14:38,417 --> 00:14:41,958 We'll have to fix this now. Get this out first. 216 00:14:43,792 --> 00:14:45,458 Here. Now wear this. 217 00:14:46,208 --> 00:14:47,542 What is this? 218 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 This... 219 00:14:49,125 --> 00:14:50,208 It's magic. 220 00:14:50,917 --> 00:14:53,250 Like Drunken Master's wine. 221 00:14:53,833 --> 00:14:55,583 Samurai's Sword. 222 00:14:55,875 --> 00:14:57,750 Jedi's Lightsaber. 223 00:14:58,000 --> 00:14:59,875 Bruce Lee's Nunchaku. 224 00:15:00,458 --> 00:15:03,333 This is your Water-Backpack. 225 00:15:05,417 --> 00:15:06,625 Surya... 226 00:15:07,667 --> 00:15:09,542 You must keep drinking water. 227 00:15:09,958 --> 00:15:11,167 If not? 228 00:15:11,250 --> 00:15:12,917 I will get dehydrated. 229 00:15:13,208 --> 00:15:15,125 And if you get dehydrated? 230 00:15:17,250 --> 00:15:18,708 Then what should you do? 231 00:15:20,917 --> 00:15:22,167 Bravo. 232 00:15:23,542 --> 00:15:26,750 Surya, did you complete the homework your father gave you? 233 00:15:27,333 --> 00:15:31,042 First I must save Supri from her evil father. 234 00:15:31,125 --> 00:15:33,250 Look, your studies are more important than Supri. 235 00:15:33,458 --> 00:15:34,333 No! 236 00:15:34,417 --> 00:15:36,542 When you're not around. And, father's not around. 237 00:15:36,625 --> 00:15:38,458 Supri protects me... 238 00:15:38,542 --> 00:15:40,083 ...from the whole world. 239 00:15:43,000 --> 00:15:44,583 Just like your mother. 240 00:15:47,542 --> 00:15:49,083 Was mother just like me'? 241 00:15:49,625 --> 00:15:51,542 Did she train in Kung Fu too? 242 00:15:51,833 --> 00:15:53,542 Then who killed her? 243 00:15:58,375 --> 00:16:00,542 Surya... 244 00:16:02,792 --> 00:16:10,500 ...if you want to defeat Supri's father, then you must train harder. 245 00:16:11,250 --> 00:16:13,042 You're not ready yet. 246 00:16:13,625 --> 00:16:16,375 First, finish your homework, and then I'll teach you. 247 00:16:18,833 --> 00:16:20,500 I know what to do. 248 00:16:21,833 --> 00:16:24,375 Give me all the action movies you have. 249 00:16:24,458 --> 00:16:27,500 Yes, of course. Take all the VHS away. 250 00:16:27,583 --> 00:16:29,250 And anyway, it's a time for DVDs 251 00:16:31,958 --> 00:16:35,083 I thought I'll train by watching all the action movies. 252 00:16:35,375 --> 00:16:38,375 It will help me defeat Supri's evil father. 253 00:16:47,500 --> 00:16:49,375 "Arrest" 254 00:16:51,042 --> 00:16:52,417 Surya, I am going to get angry now. 255 00:16:52,417 --> 00:16:53,542 Enough. 256 00:16:53,625 --> 00:16:56,125 Grandpa, this is the last one. Mother promise. 257 00:17:10,458 --> 00:17:12,375 100-Man Fight? 258 00:17:14,708 --> 00:17:15,958 Fight! 259 00:17:21,833 --> 00:17:24,083 What's a 100-Man Fight? 260 00:17:24,917 --> 00:17:26,083 Fight! 261 00:17:34,583 --> 00:17:39,125 That one-legged karate man was knocking out every fighter. 262 00:17:39,292 --> 00:17:41,167 Barn! Wham! Pow! 263 00:17:41,625 --> 00:17:44,000 I had seen every action movie there was. 264 00:17:44,750 --> 00:17:46,667 But had never seen anything like this. 265 00:17:47,000 --> 00:17:51,083 Every time he punched, lam sure there would have been a loud OUCH! 266 00:17:53,417 --> 00:17:54,875 Hey...stop! 267 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 Okay- 268 00:18:00,792 --> 00:18:01,792 ' GU.! 269 00:18:42,167 --> 00:18:44,042 Ready. Go! 270 00:19:09,750 --> 00:19:11,167 Grandpa! 271 00:19:12,583 --> 00:19:14,000 What happened? 272 00:19:14,292 --> 00:19:15,375 What happened? 273 00:19:15,458 --> 00:19:17,625 I want to be the 100-Man Fighter. 274 00:19:19,375 --> 00:19:22,167 Now, I'm going to save Supri. 275 00:19:26,042 --> 00:19:28,458 Behind every mind-blowing story... 276 00:19:29,625 --> 00:19:31,833 ...are some pretty bad decisions. 277 00:19:38,167 --> 00:19:39,500 Supri! 278 00:19:41,417 --> 00:19:42,667 Supri! 279 00:19:46,083 --> 00:19:47,167 Supri! 280 00:19:47,500 --> 00:19:48,833 What are you doing there? 281 00:19:48,917 --> 00:19:50,833 I thought the door is closed. 282 00:19:51,333 --> 00:19:52,875 Yes, but what are you doing here? 283 00:19:52,958 --> 00:19:54,583 My mom's in danger. 284 00:19:54,750 --> 00:19:58,042 My dad stole her gold chain. 285 00:20:04,000 --> 00:20:06,792 Don't worry, now I can fight 100 men. 286 00:20:06,875 --> 00:20:08,167 Dad said that... 287 00:20:08,250 --> 00:20:11,542 ...if she doesn't give him the gold chain, he will kill her... 288 00:20:11,625 --> 00:20:15,250 ...just like those chain-Snatchers killed Surya's mom. 289 00:20:24,750 --> 00:20:27,417 Supri's father was no longer just an evil father. 290 00:20:27,625 --> 00:20:29,333 He was a chain-snatcher. 291 00:20:29,542 --> 00:20:32,375 And because my mother was killed by a chain-snatcher. 292 00:20:32,667 --> 00:20:38,542 Supri and I swore... to rid the city of chain-Snatchers 293 00:20:38,625 --> 00:20:40,667 un, dos, tres, Kaboom! 294 00:20:46,417 --> 00:20:48,333 Supri, wear it. 295 00:20:57,500 --> 00:20:59,125 Hey chain-snatcher! 296 00:21:00,167 --> 00:21:01,583 Uncle...uncle... 297 00:21:03,583 --> 00:21:05,167 Hey chain-snatcher! 298 00:21:07,958 --> 00:21:11,833 Should we jump, or should we wait for that thief? 299 00:21:12,417 --> 00:21:13,833 I don't want to jump. 300 00:21:13,917 --> 00:21:16,583 Hey, I am coming. Stay there. 301 00:21:16,958 --> 00:21:19,333 He called me a thief. 302 00:21:19,417 --> 00:21:21,292 - He called me a thief. - Get lost. 303 00:21:21,375 --> 00:21:22,667 What is it? 304 00:21:22,750 --> 00:21:24,958 He is such a slowpoke. 305 00:21:27,417 --> 00:21:28,792 Surya. 306 00:21:29,625 --> 00:21:31,875 Come down. Come down. 307 00:21:32,208 --> 00:21:33,875 I am the Destroyer of Evil. 308 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 Flames of Justice. 309 00:21:37,208 --> 00:21:38,208 Arrest him. 310 00:21:46,167 --> 00:21:47,333 Surya! 311 00:22:45,500 --> 00:22:47,833 Apologize. Apologize now. 312 00:22:48,208 --> 00:22:51,083 This is an attempt to murder. Someone call the police. 313 00:22:51,208 --> 00:22:53,042 According to our neighbors... 314 00:22:53,750 --> 00:22:57,750 I was a beast, a killer, a terrorist. 315 00:22:57,917 --> 00:22:59,542 Danger to everyone. 316 00:23:00,042 --> 00:23:04,625 They said if we don't leave they will call the Police. 317 00:23:05,250 --> 00:23:07,042 I would have to do time in jail. 318 00:23:07,708 --> 00:23:11,750 But there was a bit of confusion here, I was the hero in this situation... 319 00:23:12,542 --> 00:23:14,333 ...so how did I become a villain? 320 00:23:23,833 --> 00:23:25,000 Are you trying to be a hero? 321 00:23:25,083 --> 00:23:26,292 Want to be jailed? 322 00:23:26,625 --> 00:23:28,667 Not a hero, Karate Man. 323 00:23:30,208 --> 00:23:31,583 Karate... 324 00:23:32,208 --> 00:23:33,417 Ouch! 325 00:23:34,708 --> 00:23:36,917 Why don't you feel anything? 326 00:23:38,042 --> 00:23:40,833 Do you understand? Do you understand murder? 327 00:23:41,250 --> 00:23:43,125 Someone could've died today. 328 00:23:43,208 --> 00:23:45,750 Why did you let mother's killers escape! 329 00:24:01,583 --> 00:24:02,750 Hey... 330 00:24:03,542 --> 00:24:04,667 No. 331 00:24:57,250 --> 00:24:59,500 Am I wrong about everything, Grandpa? 332 00:25:00,500 --> 00:25:03,333 I even broke the promise I made to Supri. 333 00:25:04,042 --> 00:25:05,667 What about Supri now? 334 00:25:07,375 --> 00:25:09,083 She must be waiting for me. 335 00:25:09,250 --> 00:25:13,375 Look, Surya, you must fulfill your father's wishes first... 336 00:25:14,208 --> 00:25:16,000 ...and then your promise. 337 00:25:16,792 --> 00:25:18,542 Your father's not wrong 338 00:25:19,583 --> 00:25:21,167 If anything happens to you... 339 00:25:21,583 --> 00:25:23,417 ...then you won't be able to keep your promise anyway. 340 00:25:23,917 --> 00:25:25,583 So am I wrong? 341 00:25:26,917 --> 00:25:30,292 At your age, there is no right or wrong. 342 00:25:31,708 --> 00:25:35,375 When I was your age, I wanted to fight the British. 343 00:25:35,875 --> 00:25:38,292 I was obsessed about meeting Netaji, my Leader. 344 00:25:38,375 --> 00:25:41,042 Joining the Indian National Army. Defeating the British. 345 00:25:41,500 --> 00:25:42,750 I ran away from home. 346 00:25:43,500 --> 00:25:46,417 But in spite of all my efforts, I couldn't find Netaji. 347 00:25:47,708 --> 00:25:50,167 One day I found out that Netaji was in Japan. 348 00:25:50,458 --> 00:25:52,125 So I went to Japan. 349 00:25:52,958 --> 00:25:55,500 Then he went to Germany. And I followed him to Germany. 350 00:25:56,000 --> 00:25:58,750 - Ouch! - On foot, or by bus. 351 00:25:58,833 --> 00:26:00,583 Or by sneaking in cargo ships. 352 00:26:01,542 --> 00:26:03,083 I made it there. 353 00:26:06,042 --> 00:26:08,208 Finally, when I met Netaji. 354 00:26:08,292 --> 00:26:11,750 He looked at me, I looked at him. 355 00:26:13,708 --> 00:26:15,750 He embraced me, heard my story. 356 00:26:15,833 --> 00:26:17,167 And said. 357 00:26:17,750 --> 00:26:20,667 Give this idiot some food or he will die. 358 00:26:23,625 --> 00:26:25,500 I looked at myself. 359 00:26:25,917 --> 00:26:28,625 I had reduced to a bag of bones. 360 00:26:30,833 --> 00:26:35,875 I had spent all my energy trying to find Netaji. 361 00:26:36,250 --> 00:26:37,625 Completely wasted. 362 00:26:42,250 --> 00:26:45,375 Grandpa, I thought I'll become the 100 man fighter. 363 00:26:47,208 --> 00:26:49,458 But I couldn't even beat four. 364 00:26:56,333 --> 00:26:59,833 It takes 15-20 years to learn martial arts. 365 00:27:00,625 --> 00:27:02,708 A couple of weeks is not good enough. 366 00:27:04,125 --> 00:27:06,542 Today you lost to a couple of guys. 367 00:27:07,250 --> 00:27:08,792 But don't worry. 368 00:27:09,542 --> 00:27:12,000 You must train. You must train hard. 369 00:27:12,625 --> 00:27:14,958 One day you'll become the Karate Man. 370 00:27:15,917 --> 00:27:18,750 And you will catch the chain-snatcher. 371 00:27:18,833 --> 00:27:23,042 Does the chain-snatcher's gang have more than 100 people? 372 00:27:23,458 --> 00:27:27,292 How does it matter? Be it 100 or 200. 373 00:27:27,792 --> 00:27:29,333 You must train. 374 00:27:29,792 --> 00:27:31,708 But you must train in secrecy. 375 00:27:32,125 --> 00:27:34,167 No one must know. 376 00:27:35,042 --> 00:27:38,167 Code word; Stealth Ninja Cat. 377 00:27:38,250 --> 00:27:41,708 - Stealth Ninja Cat? - Yes. Code word. 378 00:27:42,083 --> 00:27:44,000 Stealth Ninja Cat. 379 00:27:45,417 --> 00:27:46,625 Here you go. 380 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 Surya! 381 00:27:50,583 --> 00:27:52,708 Surya! Yes. 382 00:27:52,792 --> 00:27:54,000 He's sleeping. He's sleeping. 383 00:27:54,083 --> 00:27:55,875 - Why did you let him go out? - He's resting. 384 00:27:55,958 --> 00:27:56,542 Where were you? 385 00:27:56,625 --> 00:27:58,333 - How did he go out? - I'll tell you. I'll tell you. 386 00:27:58,417 --> 00:27:59,750 - But... - Come with me. 387 00:27:59,833 --> 00:28:01,250 - Surya... - Come on. Come with me. 388 00:28:01,375 --> 00:28:04,250 - How did he go out? - Let me explain. 389 00:28:04,333 --> 00:28:06,375 - How could you let him go out? - Slowly...slowly... 390 00:28:07,167 --> 00:28:08,667 He's scared. 391 00:28:09,083 --> 00:28:10,333 Scared? 392 00:28:10,583 --> 00:28:16,583 I had told you to stop your hippie and pop philosophies. 393 00:28:16,958 --> 00:28:19,458 - Let him settle down. - Settle. 394 00:28:20,625 --> 00:28:23,583 You know what...just leave us. You leave us. 395 00:28:24,208 --> 00:28:25,542 - Leave? - Yes. 396 00:28:25,708 --> 00:28:27,292 But this is my house. 397 00:28:32,042 --> 00:28:33,292 See. 398 00:28:34,208 --> 00:28:37,917 You raised your daughter on your philosophies. 399 00:28:39,250 --> 00:28:41,333 Even I liked her the way she was. 400 00:28:41,958 --> 00:28:45,083 But it's not possible to live like that practically. 401 00:28:47,417 --> 00:28:48,708 Which is why... 402 00:28:50,333 --> 00:28:52,250 ...she is no longer with us. 403 00:28:54,750 --> 00:28:59,125 I have lost her, and now I don't want to lose Surya. 404 00:29:00,458 --> 00:29:02,250 A person can't live the way he thinks... 405 00:29:02,333 --> 00:29:04,292 ...certain rules and laws have to be followed. 406 00:29:04,375 --> 00:29:06,958 One has to live within these boundaries. 407 00:29:07,250 --> 00:29:11,000 And Surya must follow them too, or else my son will die. 408 00:29:17,667 --> 00:29:20,083 Surya, did you cut your nails? 409 00:29:22,375 --> 00:29:23,333 Very good. 410 00:29:23,833 --> 00:29:25,417 Surya, breakfast? 411 00:29:26,583 --> 00:29:27,375 Good. 412 00:29:28,083 --> 00:29:30,792 Surya, geometry test in 15 minutes. 413 00:29:32,167 --> 00:29:33,292 Surya. 414 00:29:41,042 --> 00:29:41,833 Very good. 415 00:29:41,917 --> 00:29:44,292 No maintenance for this month. 416 00:29:44,667 --> 00:29:46,875 Surya, sleep. 417 00:29:49,333 --> 00:29:50,500 Get up! 418 00:30:15,458 --> 00:30:16,875 Grandpa once said. 419 00:30:17,250 --> 00:30:20,792 Bruce Lee neither knew how to swim nor drive a car properly. 420 00:30:21,375 --> 00:30:23,208 He even had poor eyesight. 421 00:30:23,542 --> 00:30:26,917 In fact, he used to get epileptic seizures as a kid. 422 00:30:27,333 --> 00:30:29,208 But he became what he was destined to be. 423 00:30:29,625 --> 00:30:32,375 Karate Man had only one leg. 424 00:30:32,708 --> 00:30:34,542 But still, he knocked out 100 men. 425 00:30:34,875 --> 00:30:37,250 Most people have trouble starting out. 426 00:30:37,375 --> 00:30:39,333 Some have to start from a complete breakdown. 427 00:30:40,167 --> 00:30:41,750 But that's just the beginning. 428 00:30:41,833 --> 00:30:44,167 You've to write your own story after that. 429 00:30:45,042 --> 00:30:48,250 And I am already writing mine, and it's absolutely mind-blowing. 430 00:30:48,417 --> 00:30:50,375 But I am doing it like a Ninja Cat. 431 00:32:33,250 --> 00:32:37,542 Surya in this stage of life you should be interested in Mia Khalifa. 432 00:32:38,250 --> 00:32:39,583 Mia Khalifa. 433 00:32:39,958 --> 00:32:41,458 Not Bruce Lee. 434 00:32:41,875 --> 00:32:43,208 Wait a minute. 435 00:32:46,375 --> 00:32:47,917 I want this. 436 00:32:48,208 --> 00:32:49,792 - Cheap. - Look. 437 00:32:50,208 --> 00:32:51,250 Shut up. 438 00:32:51,625 --> 00:32:52,875 Grandpa, please. 439 00:32:52,958 --> 00:32:54,208 Gra... 440 00:33:41,500 --> 00:33:44,000 How long will you keep humming Ringa Ringa Roses? 441 00:33:44,708 --> 00:33:46,958 You're a grownup now. Time to wake up. 442 00:33:47,833 --> 00:33:49,958 Eww, Grandpa. 443 00:33:50,125 --> 00:33:51,417 What 'eww'. 444 00:33:51,625 --> 00:33:54,917 Guys who say 'eww' end up having 15 kids in a row. 445 00:33:55,167 --> 00:33:56,458 Right! 446 00:34:00,583 --> 00:34:04,000 You have a one-track mind. 447 00:34:04,208 --> 00:34:05,875 - Where to? - I can't... 448 00:34:05,958 --> 00:34:07,792 Taking your car for a spin, huh! 449 00:34:15,583 --> 00:34:16,667 Listen. 450 00:34:20,458 --> 00:34:23,500 Your son goes to the toilet 1O times everyday. 451 00:34:24,917 --> 00:34:26,792 His car is running at full throttle 452 00:34:28,000 --> 00:34:31,083 He's matured. 453 00:34:31,708 --> 00:34:33,500 You should let him see the world. 454 00:34:39,292 --> 00:34:40,667 So... 455 00:34:42,667 --> 00:34:45,750 I wanted to talk to you. 456 00:34:46,208 --> 00:34:47,958 Your car's running full throttle too 457 00:34:48,292 --> 00:34:49,750 Schumacher. 458 00:34:50,542 --> 00:34:53,875 You know that. 459 00:34:55,542 --> 00:34:56,708 Nice. 460 00:34:57,542 --> 00:34:59,792 She wants to meet Surya. 461 00:35:00,125 --> 00:35:01,833 She's been chewing my brains. 462 00:35:02,417 --> 00:35:04,000 So let them meet. 463 00:35:04,417 --> 00:35:05,958 Won't he feel awkward? 464 00:35:06,042 --> 00:35:08,625 I kept him locked up in here for so long, while I was... 465 00:35:10,792 --> 00:35:12,583 Don't you think he will be... 466 00:35:13,625 --> 00:35:16,542 No, no...Just tell him, he will understand. 467 00:35:16,667 --> 00:35:18,583 But how do I explain it to him? 468 00:35:20,542 --> 00:35:22,958 Surya, he wants to have a chat about your step-mother. 469 00:35:23,042 --> 00:35:25,125 What... 470 00:35:25,250 --> 00:35:26,208 Why? 471 00:35:26,292 --> 00:35:29,375 - Why are you doing this? - It's pretty simple. 472 00:35:29,750 --> 00:35:32,542 When Man and Woman have agreed, Who is Surya to poke his nose? 473 00:35:32,833 --> 00:35:33,875 Okay- 474 00:35:34,250 --> 00:35:40,500 Do you think Surya will tell her that he has had a very good life? 475 00:35:40,583 --> 00:35:42,000 Yes. Yes. 476 00:35:43,125 --> 00:35:45,500 Be honest with me. Am I a bad person? 477 00:35:45,583 --> 00:35:47,167 No, no. 478 00:35:48,792 --> 00:35:49,875 Then“. 479 00:35:50,375 --> 00:35:53,417 You knew about the circumstances. 480 00:35:53,500 --> 00:35:54,583 Yes. 481 00:35:54,667 --> 00:35:57,292 You don't get tense. Chill. Chill. 482 00:35:57,833 --> 00:36:00,458 You know, I am not able to perform. 483 00:36:08,542 --> 00:36:12,375 No problem. You're fine. No problem. 484 00:36:14,833 --> 00:36:18,500 Father...are we going to the market tomorrow? 485 00:36:22,250 --> 00:36:24,042 Here, keep this. 486 00:36:24,875 --> 00:36:31,042 Buy whatever you like, clothes, shoes, anything. 487 00:36:32,458 --> 00:36:34,167 When you go meet her tomorrow. 488 00:36:36,125 --> 00:36:39,000 Choose some nice words. 489 00:36:39,833 --> 00:36:41,583 Like 'mother like mother. 490 00:36:42,833 --> 00:36:44,667 Companion for your father. 491 00:36:45,292 --> 00:36:50,083 Don't use words like 'Romance' or 'Affair'. 492 00:36:50,167 --> 00:36:54,167 It can have a negative influence on the child. 493 00:36:55,083 --> 00:36:56,417 I know. I know. 494 00:36:56,917 --> 00:37:00,250 I'll tell him your father needs sex! 495 00:37:16,875 --> 00:37:21,917 I don't want her to feel that I am a paranoid man. 496 00:37:51,417 --> 00:37:53,167 I think this is just too insanely contrived. 497 00:37:53,458 --> 00:37:54,750 But still... 498 00:37:55,042 --> 00:37:57,875 To check whether is this the real life? 499 00:37:57,958 --> 00:38:00,208 I can pinch myself, or even bite... 500 00:38:00,583 --> 00:38:02,333 ...but that won't make any difference to me. 501 00:38:03,042 --> 00:38:04,958 I think I should let gravity decide. 502 00:38:14,042 --> 00:38:16,250 This is the real life! Not a fantasy 503 00:38:17,417 --> 00:38:18,375 Ouch! 504 00:38:22,958 --> 00:38:23,875 Hello. 505 00:38:23,958 --> 00:38:25,167 Yes, Atul. 506 00:38:25,625 --> 00:38:29,042 I came to get the leaving certificate, like I said. 507 00:38:29,625 --> 00:38:30,750 Sorry. 508 00:38:31,042 --> 00:38:31,875 No, no. 509 00:38:31,958 --> 00:38:33,542 I'll come home early. 510 00:38:34,458 --> 00:38:36,042 Okay, bye. 511 00:38:38,958 --> 00:38:40,333 Excuse me ma'am. 512 00:38:40,458 --> 00:38:43,458 I am not a black belt, but I want to participate. 513 00:38:43,792 --> 00:38:45,083 .. 514 00:38:48,542 --> 00:38:50,333 Don't let anyone see. 515 00:39:03,125 --> 00:39:04,083 No need to worry. 516 00:39:04,167 --> 00:39:05,500 She's our friend. 517 00:39:05,833 --> 00:39:08,000 She's wasted, we're taking her to the hospital. 518 00:39:08,083 --> 00:39:09,542 What's her name? 519 00:39:10,667 --> 00:39:12,083 Sh...Shivangi. 520 00:39:12,167 --> 00:39:13,625 Her name is Shivangi. 521 00:39:14,250 --> 00:39:15,583 Any problem? 522 00:39:19,583 --> 00:39:21,167 Let's take her to the hospital, come on. 523 00:39:25,000 --> 00:39:26,458 Shift a little, make space for me. 524 00:39:26,542 --> 00:39:27,958 I cannot shift anymore, you shift. 525 00:39:28,042 --> 00:39:29,417 Listen, this is not a 7-seater. 526 00:39:29,500 --> 00:39:31,667 Get a cab. 527 00:39:32,292 --> 00:39:34,167 Why should I always get a cab? 528 00:39:34,250 --> 00:39:35,083 See you later. 529 00:39:35,167 --> 00:39:35,917 You're such a dog. 530 00:39:36,000 --> 00:39:36,750 Where are the keys? 531 00:39:36,875 --> 00:39:38,333 He probably hid it. 532 00:39:38,750 --> 00:39:39,792 I don't know. 533 00:39:48,708 --> 00:39:50,083 Move out, guys. 534 00:39:55,667 --> 00:39:56,875 Keys? 535 00:39:58,375 --> 00:39:59,625 Check her. 536 00:40:05,417 --> 00:40:06,958 We're looking for the key. 537 00:40:07,625 --> 00:40:08,792 Not lipstick. 538 00:40:14,500 --> 00:40:15,792 Keys... 539 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 "O mercurial one..." 540 00:40:24,417 --> 00:40:25,333 Wow. 541 00:40:26,375 --> 00:40:28,250 "O mercurial one..." 542 00:40:30,542 --> 00:40:31,917 "O mercurial one..." 543 00:40:32,167 --> 00:40:36,708 "They all look so naive..." 544 00:40:39,250 --> 00:40:41,208 "Mysterious beauties..." 545 00:40:41,458 --> 00:40:43,417 "...trying to work their charm on me." 546 00:40:43,583 --> 00:40:45,792 "Mysterious beauties..." 547 00:40:45,875 --> 00:40:47,958 "...trying to work their charm on me." 548 00:40:48,042 --> 00:40:50,333 "An enchantress at heart." 549 00:40:52,333 --> 00:40:54,292 "She was something else..." 550 00:40:54,375 --> 00:40:57,500 "...who cast a spell on me." 551 00:40:57,583 --> 00:40:58,750 Oh! 552 00:41:01,292 --> 00:41:02,667 Give me the keys. 553 00:41:26,292 --> 00:41:28,042 "O steely one..." 554 00:41:28,542 --> 00:41:30,000 "quicksilver..." 555 00:41:30,750 --> 00:41:34,458 "At least tell me where I can find you." 556 00:41:34,583 --> 00:41:36,458 "O stormy one..." 557 00:41:37,333 --> 00:41:38,750 "O beautiful..." 558 00:41:39,458 --> 00:41:41,000 "My restlessness..." 559 00:41:41,708 --> 00:41:45,333 "...keeps soaring, at least smile for me." 560 00:41:45,500 --> 00:41:47,750 "O steely one..." 561 00:41:48,292 --> 00:41:50,292 "She was something else..." 562 00:41:50,375 --> 00:41:54,042 "...who cast a spell on me with her eyes." 563 00:41:54,792 --> 00:41:56,875 "She was something else..." 564 00:41:56,958 --> 00:42:01,292 "...who cast a spell on me with her eyes." 565 00:42:21,625 --> 00:42:23,708 "O steely one..." 566 00:42:23,792 --> 00:42:25,833 "quicksilver..." 567 00:42:26,042 --> 00:42:29,750 "At least tell me where I can find you." 568 00:42:29,833 --> 00:42:32,167 "O stormy one..." 569 00:42:32,583 --> 00:42:34,417 "O beautiful..." 570 00:42:34,667 --> 00:42:36,708 "My restlessness..." 571 00:42:36,958 --> 00:42:40,708 "...keeps soaring, at least smile for me." 572 00:42:40,792 --> 00:42:43,083 "O steely one..." 573 00:42:43,542 --> 00:42:45,542 "She was something else..." 574 00:42:45,625 --> 00:42:49,167 "...who cast a spell on me with her eyes." 575 00:42:50,167 --> 00:42:52,333 - "She was something else..." - Give me the keys. 576 00:42:52,417 --> 00:42:55,958 "...who cast a spell on me, with her eyes." 577 00:43:01,208 --> 00:43:02,375 Shit. 578 00:43:21,625 --> 00:43:23,250 Sorry, we're late. 579 00:43:23,333 --> 00:43:25,083 I am leaving, Ma'am. 580 00:43:39,083 --> 00:43:40,208 Grandpa. 581 00:43:40,583 --> 00:43:41,667 Surya. 582 00:43:59,292 --> 00:44:01,000 Here comes Alibaba. 583 00:44:02,750 --> 00:44:04,500 Are you okay? 584 00:44:05,042 --> 00:44:07,750 The first time we met... 585 00:44:07,833 --> 00:44:09,292 I'm not interested. 586 00:44:09,625 --> 00:44:10,708 She's nice. 587 00:44:21,125 --> 00:44:24,000 Jatin told me about your condition. 588 00:44:24,292 --> 00:44:26,750 But, it's so hard to believe. 589 00:44:29,917 --> 00:44:30,667 Are you okay? 590 00:44:30,667 --> 00:44:33,042 "The things you do to me," 591 00:44:33,125 --> 00:44:35,208 "even when my eyes are closed." 592 00:44:35,292 --> 00:44:40,125 "At least let me differentiate between dreams and reality" 593 00:44:40,208 --> 00:44:44,750 "My wounds sing a weird tune secretly." 594 00:44:44,833 --> 00:44:47,500 "I am tired of hearing it..." 595 00:44:47,583 --> 00:44:50,167 "...but thank God now you're here for me." 596 00:44:50,375 --> 00:44:55,042 "No need to save your prayers for me." 597 00:44:55,125 --> 00:44:57,458 "This party isn't going to stop..." 598 00:44:57,542 --> 00:44:59,167 "...you can come over if you please." 599 00:44:59,250 --> 00:45:01,000 "O mercurial one..." 600 00:45:03,958 --> 00:45:06,542 "O mercurial one..." 601 00:45:08,708 --> 00:45:10,708 "O mercurial one..." 602 00:45:13,583 --> 00:45:16,250 "O mercurial one..." 603 00:45:19,375 --> 00:45:21,583 "if a broken star's lying on the ground..." 604 00:45:21,667 --> 00:45:23,375 "...no one makes a wish." 605 00:45:24,083 --> 00:45:26,542 "if the ocean's water is still..." 606 00:45:26,625 --> 00:45:28,667 "...everyone hurls a stone at it." 607 00:45:28,958 --> 00:45:33,542 "It's hard to find new words to tell the same old story." 608 00:45:33,792 --> 00:45:38,042 "The part of me that's been lost forever, can never be found again." 609 00:45:42,792 --> 00:45:47,167 "O mercurial one..." 610 00:46:09,917 --> 00:46:12,792 Please handle father if he asks. 611 00:46:13,292 --> 00:46:14,500 L am going- 612 00:46:14,583 --> 00:46:15,917 Stealth Ninja Cat. 613 00:46:44,500 --> 00:46:46,667 Ideally I should have said this as soon as I see him... 614 00:46:46,750 --> 00:46:48,625 Master. Sensei. 615 00:46:48,875 --> 00:46:49,917 Karate Man. 616 00:46:50,000 --> 00:46:51,750 I've always been your fan. 617 00:46:52,958 --> 00:46:56,042 But I wonder why I only wanted to ask... 618 00:46:56,542 --> 00:46:59,333 Master, where's the girl who was putting up the posters? 619 00:47:55,708 --> 00:47:57,667 Jimmy...return my locket. 620 00:48:11,208 --> 00:48:13,167 "O mercurial one..." 621 00:48:16,167 --> 00:48:18,708 "O mercurial one..." 622 00:48:20,917 --> 00:48:23,083 "O mercurial one..." 623 00:48:25,750 --> 00:48:28,500 "O mercurial one..." 624 00:48:33,792 --> 00:48:35,625 Ouch. 625 00:49:09,625 --> 00:49:11,333 (Religious chants) 626 00:49:13,542 --> 00:49:15,667 - Careful... - Jimmy. 627 00:49:17,208 --> 00:49:19,542 Jimmy...Jimmy is back. 628 00:49:19,625 --> 00:49:21,417 What are you doing? Pick him up. 629 00:49:23,250 --> 00:49:24,792 - What happened? - Where were you? 630 00:49:24,958 --> 00:49:26,500 - I went to get some tea. - Didn't you hear... 631 00:49:26,583 --> 00:49:28,083 - Mani. - Jimmy is back. 632 00:49:29,500 --> 00:49:31,583 I can only smell paint. Where's the blood? 633 00:49:34,458 --> 00:49:35,917 Who is staying back? 634 00:49:36,542 --> 00:49:38,333 - Pablo. - Hey... 635 00:49:39,083 --> 00:49:39,667 What? 636 00:49:39,750 --> 00:49:42,542 I can't stand hospitals. Makes me dizzy. 637 00:49:42,875 --> 00:49:44,333 Dizzy! Seriously! 638 00:49:44,458 --> 00:49:46,292 Please Supri, let me go. 639 00:49:46,958 --> 00:49:48,333 Will you stay? 640 00:49:53,125 --> 00:49:55,167 Listen, please stay back. 641 00:49:58,000 --> 00:49:59,583 Okay! I'll stay. 642 00:50:00,083 --> 00:50:01,542 Stay for who? 643 00:50:02,083 --> 00:50:03,583 - Stay for what? - What happened? 644 00:50:03,750 --> 00:50:06,375 Why doesn't she stay back if she's so concerned? 645 00:50:06,458 --> 00:50:08,500 She will wink at you, look at someone else over your shoulder... 646 00:50:08,583 --> 00:50:10,042 ...and fly away with someone else. 647 00:50:10,125 --> 00:50:11,833 I know this since I was this. 648 00:50:11,917 --> 00:50:13,708 - Okay. bye. - What? 649 00:50:18,458 --> 00:50:20,625 What are you doing? 650 00:50:20,708 --> 00:50:23,042 You know how he is. Please leave him. 651 00:50:23,125 --> 00:50:24,375 No fighting in here. 652 00:50:24,458 --> 00:50:25,292 Get out of here. 653 00:50:25,375 --> 00:50:28,542 That's how is. Please leave him. 654 00:50:30,167 --> 00:50:33,125 I don't want to get involved with these warring brothers... 655 00:50:33,208 --> 00:50:34,667 Why are we inviting trouble for ourselves? 656 00:50:36,125 --> 00:50:37,833 - Come. - Listen. 657 00:50:46,417 --> 00:50:47,542 I am right here. 658 00:50:47,667 --> 00:50:49,250 I am not going anywhere. 659 00:50:50,292 --> 00:50:51,625 Mother promise. 660 00:51:08,542 --> 00:51:09,458 Hello. 661 00:51:09,542 --> 00:51:10,875 Where are you, Supri? 662 00:51:11,042 --> 00:51:14,375 Actually, I was with my college friends. 663 00:51:14,458 --> 00:51:15,750 My farewell dinner. 664 00:51:15,833 --> 00:51:17,583 That's why I am late. 665 00:51:38,042 --> 00:51:39,375 Do you know what these are? 666 00:51:39,458 --> 00:51:42,167 Your mother's medicines, your father's medicines. 667 00:51:42,875 --> 00:51:44,625 It costs me a bomb every month, you know that. 668 00:51:45,583 --> 00:51:49,500 Sorry Atul, I had to come over because it was an emergency. 669 00:51:49,625 --> 00:51:50,833 You know I have left everything. 670 00:51:50,833 --> 00:51:52,417 Supri, please stop lying. 671 00:51:52,583 --> 00:51:53,792 I just don't like it. 672 00:51:56,667 --> 00:51:57,667 Sorry. 673 00:51:58,292 --> 00:51:59,292 - Enough of this. - Atul. 674 00:51:59,375 --> 00:52:00,417 - Where's your bindi? - Just one second... 675 00:52:00,500 --> 00:52:01,583 Just listen to me, I... 676 00:52:02,250 --> 00:52:09,500 "As I took a step towards you..." 677 00:52:09,708 --> 00:52:14,542 "...you took a step back from me." 678 00:52:14,625 --> 00:52:17,000 Shoot lasers from your eyes and blow him up! 679 00:52:17,750 --> 00:52:21,042 "I took a step back..." 680 00:52:21,583 --> 00:52:24,917 "...when I saw you smile." 681 00:52:25,333 --> 00:52:31,583 "I wove a hundred excuses to myself." 682 00:52:33,875 --> 00:52:36,542 "The world you knew is no more." 683 00:52:37,000 --> 00:52:40,375 "It's just smoke all around." 684 00:52:40,958 --> 00:52:48,250 "Even I haven't found my blue sky as yet." 685 00:53:06,208 --> 00:53:07,833 Want to use the washroom? 686 00:53:08,542 --> 00:53:10,500 Can you walk on your own? 687 00:53:11,375 --> 00:53:13,208 Wait. I'll send someone over. 688 00:53:40,750 --> 00:53:41,792 Hey... 689 00:53:46,250 --> 00:53:47,500 Wait a second. 690 00:54:01,000 --> 00:54:02,542 Hello sir. 691 00:54:03,167 --> 00:54:04,125 One second. 692 00:54:04,458 --> 00:54:05,542 Where are you going? 693 00:54:08,125 --> 00:54:10,167 Just a second, listen to me. 694 00:54:10,542 --> 00:54:13,042 I don't have any money. Someone must have brought me here. 695 00:54:13,125 --> 00:54:14,208 Go ask him. 696 00:54:14,458 --> 00:54:15,875 You guys will keep me here for a couple of weeks... 697 00:54:16,000 --> 00:54:17,583 ...and then say I need to go for a scan. 698 00:54:17,667 --> 00:54:19,875 Then you'll say I have a block here, liver failure. 699 00:54:20,167 --> 00:54:21,833 And overwhelm me with all that stupid stuff. 700 00:54:22,208 --> 00:54:23,125 .. 701 00:54:23,333 --> 00:54:25,375 I am absolutely fine. Let me go. 702 00:54:27,167 --> 00:54:30,583 Enough, I am absolutely fine. Let me go. 703 00:54:30,875 --> 00:54:33,167 You need vitamin C. 704 00:54:35,375 --> 00:54:37,083 Master...No! 705 00:54:37,667 --> 00:54:39,333 Sensei. Shifu... 706 00:54:39,792 --> 00:54:41,083 Karate Man. 707 00:54:42,208 --> 00:54:45,500 It would be an honor to be a part of your 100-Man Kumite. 708 00:54:45,875 --> 00:54:47,583 There he is, catch him. 709 00:54:54,750 --> 00:54:56,875 Let it be. Let him go. Please 710 00:54:58,167 --> 00:54:59,667 Where do you think you're going? 711 00:55:01,500 --> 00:55:02,625 You, get lost. 712 00:55:02,708 --> 00:55:04,083 And what have you knocked over from the hospital? 713 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 Nothing at all. 714 00:55:05,583 --> 00:55:08,375 Are you all going to gang up on me for this cheap bandage? 715 00:55:08,458 --> 00:55:09,500 Catch him. 716 00:56:05,375 --> 00:56:06,458 Watch out! 717 00:56:09,500 --> 00:56:10,542 Let's go. 718 00:56:11,083 --> 00:56:12,792 Come on, let's get out of here. 719 00:56:16,625 --> 00:56:19,125 Before Karate Man knows who I am... 720 00:56:19,708 --> 00:56:23,417 ...I think it's more important to know who Karate Man is. 721 00:56:23,500 --> 00:56:26,333 "Show me the Mani." 722 00:56:29,625 --> 00:56:32,417 "Give me the Jimmy." 723 00:56:38,583 --> 00:56:40,500 Hello, Mic testing...Hello. 724 00:56:40,750 --> 00:56:42,833 Three...Two...One. 725 00:56:43,042 --> 00:56:44,500 The story starts now. 726 00:56:47,500 --> 00:56:49,292 Once upon a time... 727 00:56:49,792 --> 00:56:53,083 ...one fellow Mani, and his twin brother Jimmy. 728 00:56:53,167 --> 00:56:54,583 And then what happened. 729 00:56:55,500 --> 00:56:56,583 Check it out. 730 00:56:56,833 --> 00:56:59,708 "Who gets a fair chance in life." 731 00:56:59,792 --> 00:57:02,708 "One takes whatever life throws at him." 732 00:57:02,792 --> 00:57:05,708 "Mani got Karate...but Jimmy got swag too." 733 00:57:05,792 --> 00:57:08,417 "One loves Bruce Lee. The other Scarface" 734 00:57:08,500 --> 00:57:11,542 "Good gets Limp Bizkit. And Bad gets to be Brat Pitt." 735 00:57:11,625 --> 00:57:14,458 "Who gets a fair chance in life." 736 00:57:32,708 --> 00:57:35,667 "Head or tails...its the same coin Brody." 737 00:57:35,750 --> 00:57:38,625 "But Michael you keep calling Heads." 738 00:57:38,708 --> 00:57:40,250 "Since Nintendo 64...why has Michael been..." 739 00:57:40,333 --> 00:57:44,417 "...giving only Mani rides on Jimmy's cycle?" 740 00:57:44,500 --> 00:57:46,042 "The world wants to know." 741 00:57:46,125 --> 00:57:47,667 "But the answer's same ol." 742 00:57:47,750 --> 00:57:51,833 "Who gets a fair chance in life." 743 00:57:54,167 --> 00:57:56,583 "Mani beats a hundred men." 744 00:58:04,167 --> 00:58:07,042 "One incident tipped the triple beam." 745 00:58:07,167 --> 00:58:09,792 "What happened to St. Mani?" 746 00:58:10,083 --> 00:58:12,917 "With Jimmy's girlfriend in bed Mani made a Boo-Boo." 747 00:58:13,083 --> 00:58:15,792 "One Boo-Boo turned the entire game on it's head." 748 00:58:16,042 --> 00:58:19,167 "Jimmy's vengeance...Mani's regrection..." 749 00:58:19,250 --> 00:58:21,792 "Who gets a fair chance in life." 750 00:58:36,000 --> 00:58:38,208 Karate Mani's guilt turned him 751 00:58:38,333 --> 00:58:40,375 into a cliché drunk karate master. 752 00:58:42,000 --> 00:58:43,917 And Jimmy's rage turned him into a... 753 00:58:44,167 --> 00:58:46,542 ...cliché psychotic villain. 754 00:58:47,458 --> 00:58:51,792 Since that day, whenever Jimmy met Mani, he took something from him. 755 00:58:52,333 --> 00:58:54,292 If nothing else, his pride. 756 00:58:57,625 --> 00:58:59,000 "End Of Story" 757 00:59:29,625 --> 00:59:31,083 Ever since I quit smoking... 758 00:59:31,167 --> 00:59:33,417 ...I've put on so much weight with all this over-eating. 759 00:59:33,500 --> 00:59:35,750 Look at my condition, Too much soda. 760 00:59:37,667 --> 00:59:42,125 You put up huge posters, for the 100-Man Fight. 761 00:59:43,542 --> 00:59:46,167 Even posted it on Facebook. 22 likes. I liked it too. 762 00:59:47,542 --> 00:59:50,417 Even if you hold a small demonstration, I destroy it. 763 00:59:50,500 --> 00:59:52,458 How could you even think about putting up such a big event? 764 00:59:52,792 --> 00:59:54,875 If papa was alive, he would've turned 8O today. 765 00:59:55,042 --> 00:59:57,292 I planned this 100 man Kumite to celebrate his birthday. 766 00:59:57,375 --> 00:59:58,292 Let me do it. 767 00:59:58,375 --> 01:00:00,292 There's a saying in Mumbai... 768 01:00:00,917 --> 01:00:02,708 Eyes off the Hood...Nuts off the sack 769 01:00:03,542 --> 01:00:05,292 I failed to keep a tab on you for a second... 770 01:00:05,375 --> 01:00:07,542 ...and you came up with such a huge plan. 771 01:00:07,750 --> 01:00:10,000 I am not doing it for myself, I am doing it for our father. 772 01:00:10,083 --> 01:00:13,667 In fact I was planning to ask you for some financial help 773 01:00:13,750 --> 01:00:15,125 Bloody beggar. 774 01:00:15,542 --> 01:00:16,542 What kind of a man is he? 775 01:00:16,667 --> 01:00:18,042 Have some ego. 776 01:00:18,667 --> 01:00:20,125 Where is she? 777 01:00:20,583 --> 01:00:22,000 Hit Girl? 778 01:00:23,167 --> 01:00:25,292 She's the only sight for sore eyes around here. And the rest are... 779 01:00:26,042 --> 01:00:27,250 No, she isn't here. 780 01:00:27,500 --> 01:00:29,583 I told her not to come here anymore. 781 01:00:29,708 --> 01:00:31,417 Forget her. Don't harm her. 782 01:00:31,500 --> 01:00:32,875 Hey Coach Carter. 783 01:00:33,458 --> 01:00:37,917 I don't need your permission to kill or spare anyone. 784 01:00:40,250 --> 01:00:43,625 Did you take my permission to dirty dance with my girlfriend? 785 01:00:51,125 --> 01:00:52,083 Wait. 786 01:00:52,708 --> 01:00:55,708 Listen, they are here on a month's free trial. 787 01:00:55,792 --> 01:00:57,833 If you beat them up, they won't come back next month. 788 01:00:58,000 --> 01:00:59,583 Why don't you just beat me up? 789 01:01:04,833 --> 01:01:08,292 On My God! 790 01:01:08,792 --> 01:01:10,375 Can't take it anymore 791 01:01:11,708 --> 01:01:13,083 Give me a cigarette. 792 01:01:35,167 --> 01:01:36,542 Boss, your instructions were... 793 01:01:36,667 --> 01:01:38,750 ...if you asked for a cigarette more than three times a day... 794 01:01:39,667 --> 01:01:41,333 ...I should slap you. 795 01:01:45,083 --> 01:01:46,583 Outside the airport. 796 01:01:47,167 --> 01:01:48,542 Right after lunch. 797 01:01:48,750 --> 01:01:49,958 And now. 798 01:01:51,000 --> 01:01:53,458 I had asked for chewing gum outside the airport. 799 01:02:03,542 --> 01:02:05,458 He's irritating me! Throw him out. 800 01:02:15,708 --> 01:02:18,708 "Show me the Mani." 801 01:02:21,792 --> 01:02:24,292 "Give me the Jimmy." 802 01:02:25,417 --> 01:02:27,667 Attack! Attack! 803 01:02:28,208 --> 01:02:29,875 Papa...Papa 804 01:02:31,833 --> 01:02:33,500 Leave my brother. 805 01:02:35,333 --> 01:02:38,458 Jimmy! Return my locket. 806 01:02:41,542 --> 01:02:42,708 Jimmy. 807 01:02:45,792 --> 01:02:46,917 Jimmy! 808 01:02:53,958 --> 01:02:57,667 I don't want to die like this. 809 01:02:57,875 --> 01:03:00,417 I want to die a legend. 810 01:03:00,667 --> 01:03:02,750 After the 100 Man Fight. 811 01:03:02,833 --> 01:03:03,708 Sorry boss. 812 01:03:03,792 --> 01:03:06,292 You know 100 Men Kumite? 813 01:03:06,667 --> 01:03:08,583 I've seen your 100 Man Fight. 814 01:03:08,708 --> 01:03:11,708 I mean...on a video cassette. 815 01:03:12,000 --> 01:03:13,333 Video recording? 816 01:03:14,042 --> 01:03:18,042 Please give me that cassette. 817 01:03:18,125 --> 01:03:19,875 Jimmy broke my copy. 818 01:03:20,417 --> 01:03:21,417 Will you? 819 01:03:21,750 --> 01:03:24,250 Actually, it's completely fazed out now. 820 01:03:25,458 --> 01:03:26,958 Like me. 821 01:03:28,667 --> 01:03:30,208 But you're The Karate Man. 822 01:03:31,583 --> 01:03:33,208 You can defeat 100 men... 823 01:03:33,292 --> 01:03:35,208 ...so why do you let Jimmy beat you up? 824 01:03:36,417 --> 01:03:42,000 When my daughter was younger, she used to call me Karate Man. 825 01:03:42,083 --> 01:03:43,583 She is you daughter! 826 01:03:44,250 --> 01:03:46,458 I found her on the street. 827 01:03:46,958 --> 01:03:49,125 You found your daughter on the street. 828 01:03:58,417 --> 01:04:01,292 Supri, you knew it was me, didn't you? 829 01:04:02,250 --> 01:04:03,250 Maybe. 830 01:04:03,333 --> 01:04:06,000 - Then why didn't you say it? - Because I didn't want to meet you. 831 01:04:10,333 --> 01:04:11,292 But why not? 832 01:04:11,375 --> 01:04:13,333 You don't get to decide when its time to disappear... 833 01:04:13,417 --> 01:04:14,917 ...or when to show up again. 834 01:04:16,167 --> 01:04:18,458 Do you have any idea how I spent all these years? 835 01:04:18,750 --> 01:04:19,875 I was only thinking about you. 836 01:04:19,958 --> 01:04:22,083 You know what, you can still keep thinking about me. 837 01:04:22,167 --> 01:04:24,208 - But now I have found you. - I am leaving. 838 01:04:24,333 --> 01:04:25,958 - What do you mean you're leaving? - Get lost. 839 01:04:26,042 --> 01:04:28,083 - Why should I? - Just stay mute for a moment at least 840 01:04:28,500 --> 01:04:30,208 Why did Master run away from the hospital? 841 01:04:30,625 --> 01:04:32,375 Are you asking me to leave or are you leaving yourself? 842 01:04:32,458 --> 01:04:33,917 - You have me confused... - Surya, will you keep quiet? 843 01:04:34,000 --> 01:04:35,250 Don't irritate me. 844 01:04:51,208 --> 01:04:52,750 Inspector Kumar. 845 01:04:57,417 --> 01:05:00,042 Un, dos, tres, Kaboom! 846 01:05:03,875 --> 01:05:05,625 Supri, I mean... 847 01:05:05,917 --> 01:05:10,375 You're getting personally trained by Karate Man himself. 848 01:05:10,458 --> 01:05:13,667 He's not Karate Man. He's just Master Mani. 849 01:05:14,417 --> 01:05:17,167 He's a nice man. 850 01:05:17,250 --> 01:05:20,333 He's the Karate Man. The real deal. 851 01:05:21,125 --> 01:05:22,542 What are you saying? 852 01:05:22,792 --> 01:05:24,667 How can you behave so casually? 853 01:05:26,417 --> 01:05:29,792 I've so many questions for you, I mean... 854 01:05:29,875 --> 01:05:31,375 I don't have any answers. 855 01:05:32,500 --> 01:05:34,000 Let me ask them at least. 856 01:05:35,375 --> 01:05:36,708 Your father. 857 01:05:38,542 --> 01:05:39,667 Alive. 858 01:05:41,542 --> 01:05:42,708 Mother? 859 01:05:47,000 --> 01:05:48,625 And that guy? 860 01:05:49,375 --> 01:05:50,500 Surya, I am leaving. 861 01:05:50,583 --> 01:05:51,625 Where? 862 01:05:52,042 --> 01:05:53,250 Canada. 863 01:05:53,792 --> 01:05:55,250 With that All Time Unhappy Lad. 864 01:05:55,333 --> 01:05:56,333 Huh! 865 01:05:57,458 --> 01:06:01,333 A-T-U-L 866 01:06:04,458 --> 01:06:06,958 I don't have the bandwidth to update the last 12 years. 867 01:06:10,667 --> 01:06:13,542 The way I saw him drag you it made me so angry, 868 01:06:13,583 --> 01:06:17,292 I wanted to turn him to ashes with my laser beams. 869 01:06:18,542 --> 01:06:20,958 You still talk like that? 870 01:06:22,542 --> 01:06:24,208 Surya, grow up. 871 01:06:24,750 --> 01:06:26,917 - What? - Grow up? 872 01:06:28,083 --> 01:06:29,375 What grow up? 873 01:06:29,917 --> 01:06:32,667 You can beat me up twice... 874 01:06:33,375 --> 01:06:35,708 ...but it's okay for him to treat you like that. 875 01:06:38,500 --> 01:06:39,708 Supfl. 876 01:06:41,250 --> 01:06:42,625 Nothing has changed. 877 01:06:42,875 --> 01:06:46,500 Someone's dragging you away, and you're doing nothing. 878 01:06:47,875 --> 01:06:49,292 Why did you come back? 879 01:06:53,667 --> 01:06:55,667 You know why I came back, Supri... 880 01:07:00,708 --> 01:07:03,875 Surpri, don't make me cry. 881 01:07:05,125 --> 01:07:08,458 If I cry, I'll get dehydrated. 882 01:07:10,417 --> 01:07:11,792 And one should always keep drinking water. 883 01:07:11,875 --> 01:07:16,750 Look Surya, please don't think your words will make me discover the real me. 884 01:07:17,000 --> 01:07:19,917 I am leaving and we're not going to have an airport scene. 885 01:07:20,083 --> 01:07:21,333 Get that straight. 886 01:07:21,542 --> 01:07:23,542 Then why didn't you tell Karate Man? 887 01:07:24,125 --> 01:07:27,125 He knows...He has clearly said I shouldn't come here anymore. 888 01:07:27,208 --> 01:07:28,500 He'll scream at me when he gets up. 889 01:07:28,708 --> 01:07:31,000 Why? Because he's scared of Jimmy. 890 01:07:31,542 --> 01:07:32,667 And you are too? 891 01:07:33,667 --> 01:07:35,458 Then why were you sticking those posters? 892 01:07:42,417 --> 01:07:43,458 Supfl. 893 01:07:43,792 --> 01:07:44,875 Supfl. 894 01:07:46,500 --> 01:07:49,208 Someone snatched Karate Man's locket, doesn't that mean anything? 895 01:07:50,417 --> 01:07:53,125 His dream of a 100 Man Fight was shattered, doesn't that mean anything? 896 01:07:53,833 --> 01:07:56,375 Remember we set out to nab the chain-Snatchers. 897 01:07:56,542 --> 01:07:57,458 And this chain-snatcher... 898 01:07:57,542 --> 01:07:59,458 Are you crazy, Surya? Do you know what you're saying? 899 01:07:59,583 --> 01:08:00,875 Why did you fight for that girl? 900 01:08:00,875 --> 01:08:01,958 That was different. 901 01:08:02,458 --> 01:08:04,625 How is it different? You're a coward. 902 01:08:05,500 --> 01:08:07,833 We're not in school anymore to play the you are a coward game. 903 01:08:08,000 --> 01:08:09,542 This is how it is. This is life. 904 01:08:09,583 --> 01:08:11,875 And I don't have an explanation, or any answers for you. 905 01:08:11,958 --> 01:08:12,750 I am sorry. 906 01:08:12,833 --> 01:08:14,958 I can't let another chain-snatcher escape my clutches... 907 01:08:15,042 --> 01:08:16,792 ...just so that I can be normal. 908 01:08:19,042 --> 01:08:22,542 "For me, you're still..." 909 01:08:22,958 --> 01:08:26,542 "...that story I used to hear as a kid." 910 01:08:26,625 --> 01:08:33,542 "I've kept those stories safe...forever." 911 01:08:34,083 --> 01:08:35,708 Hey...Tender Marlon Brando. 912 01:08:35,958 --> 01:08:37,500 She said she's leaving. 913 01:08:37,583 --> 01:08:39,542 Let her go. Get lost from here. 914 01:08:40,833 --> 01:08:42,417 Very soon you'll read in the news... 915 01:08:42,500 --> 01:08:47,292 ...that a masked Ninja has cleansed this city of all evil... 916 01:08:47,625 --> 01:08:49,708 Hey Indie Avenger, don't make me angry. 917 01:08:49,792 --> 01:08:50,958 Stop irritating me, 918 01:08:51,125 --> 01:08:52,500 I'll curse you 919 01:08:52,625 --> 01:08:56,583 "Forever seems like too much to ask for." 920 01:08:56,750 --> 01:09:00,375 "I am sorry, I don't dream at all now." 921 01:09:00,583 --> 01:09:08,042 "Yet your eyes somehow find a way to peek into mine." 922 01:09:16,625 --> 01:09:23,708 "Gradually...my world's entered a void." 923 01:09:23,958 --> 01:09:31,625 "And my voyage has asked for a time-out." 924 01:09:43,458 --> 01:09:45,917 As per Canadian child benefit program... 925 01:09:46,250 --> 01:09:49,292 ...families with children under the age group of six... 926 01:09:49,583 --> 01:09:55,125 ...will receive as much as 6400 dollars per child, per year. 927 01:09:55,500 --> 01:09:56,917 And listen... 928 01:09:57,208 --> 01:10:00,958 For kids between six...and seventeen. 929 01:10:01,542 --> 01:10:03,583 - Where are you going? - There's been an accident. 930 01:10:03,667 --> 01:10:06,125 - They might need some help. - Have your food first. 931 01:10:08,667 --> 01:10:09,958 Have your food. 932 01:10:11,833 --> 01:10:14,000 Why are you the only one to see all this? 933 01:10:17,083 --> 01:10:19,125 Supri, why do you trouble everyone? 934 01:10:19,458 --> 01:10:22,208 Atul, if you feel like, you can slap her. 935 01:10:23,125 --> 01:10:25,167 That's how I fixed her when she was a kid. 936 01:10:26,083 --> 01:10:27,458 Finish your food. 937 01:10:33,542 --> 01:10:34,667 Supfl. 938 01:10:35,917 --> 01:10:37,667 Why are you doing all this? 939 01:10:38,708 --> 01:10:39,917 Shut up. 940 01:10:40,167 --> 01:10:42,000 You can ask me to shut up. 941 01:10:46,167 --> 01:10:48,750 Did you ever tell your husband to shut up? 942 01:10:51,208 --> 01:10:53,542 When he was fine, he abused you. 943 01:10:54,625 --> 01:10:57,542 When he was sick, you nursed him back to health. 944 01:10:57,875 --> 01:10:59,625 Made him fit enough to stand again. 945 01:11:00,000 --> 01:11:01,250 Why? 946 01:11:03,750 --> 01:11:05,917 You can't be the only one to make sacrifices. 947 01:11:07,375 --> 01:11:09,667 That was a different time. That time has passed. 948 01:11:09,750 --> 01:11:13,417 But you can be a little selfish, dear. Honestly. 949 01:11:14,083 --> 01:11:15,417 You run away. 950 01:11:16,958 --> 01:11:19,958 Later, you would never know where to stop or say no. 951 01:11:21,875 --> 01:11:23,708 Come on, two more rounds to go... 952 01:11:23,792 --> 01:11:25,000 No, I don't want to go anywhere. 953 01:11:25,083 --> 01:11:26,500 What? Let's go. 954 01:11:32,542 --> 01:11:35,000 Mom, I don't earn a penny. 955 01:11:36,000 --> 01:11:37,750 And, I don't know...what to do with my life. 956 01:11:37,875 --> 01:11:39,542 Well, that's still in the future. 957 01:11:39,792 --> 01:11:41,542 But we need the money right now. 958 01:11:42,792 --> 01:11:44,917 Do we need it or not? 959 01:11:51,083 --> 01:11:54,542 You know, guys my age are so smart. 960 01:11:55,083 --> 01:11:57,583 Everybody knows what they want to do with their lives and... 961 01:11:58,583 --> 01:12:00,417 ...I have no idea. 962 01:12:01,917 --> 01:12:03,083 .. 963 01:12:04,458 --> 01:12:06,750 And it's not like I didn't give it a thought. 964 01:12:07,542 --> 01:12:10,375 But I don't have any clue. I am blank. 965 01:12:10,917 --> 01:12:11,750 Everybody knows. 966 01:12:11,833 --> 01:12:13,750 Someone's studying to be a doctor, or going to the US... 967 01:12:13,875 --> 01:12:15,417 ...or building an App, but... 968 01:12:17,792 --> 01:12:21,250 Or maybe I am just dumb. I don't know. 969 01:12:25,458 --> 01:12:26,500 Mom. 970 01:12:27,500 --> 01:12:28,417 I am Nobody. 971 01:12:28,500 --> 01:12:30,292 You sound like a Grandma. 972 01:12:30,417 --> 01:12:32,292 You're just 21, you've your whole life ahead of you. 973 01:12:32,375 --> 01:12:33,500 Let's go. 974 01:12:36,542 --> 01:12:38,833 You know people become millionaires at the age of 21. 975 01:12:38,917 --> 01:12:39,625 So what? 976 01:12:39,708 --> 01:12:42,667 That too from scratch, okay. From scratch. 977 01:12:43,417 --> 01:12:45,542 I mean people my age... 978 01:12:45,875 --> 01:12:47,333 ...have 20 million followers on Twitter. 979 01:12:47,417 --> 01:12:48,250 Eww... 980 01:12:51,292 --> 01:12:53,000 Did you notice my look? 981 01:12:53,167 --> 01:12:55,167 It's the Iron Man look. Her choice. 982 01:12:55,250 --> 01:12:57,042 The goggles, and everything. Even the beard. 983 01:12:57,125 --> 01:13:00,375 I was thinking about Johnny Depp, like Jack Sparrow. 984 01:13:00,458 --> 01:13:01,542 Surya... 985 01:13:01,625 --> 01:13:04,375 Are you really going to wander out donning a mask? 986 01:13:04,750 --> 01:13:08,125 I don't like bad jokes. 987 01:13:14,667 --> 01:13:17,042 What happened? Aren't you excited? 988 01:13:19,542 --> 01:13:22,083 - Are you scared? - Why will I be scared? 989 01:13:22,708 --> 01:13:26,375 When the doctors said you won't survive for more than 4 years... 990 01:13:26,458 --> 01:13:29,750 - ...I wasn't scared then. - Where's that Sampat and that foreigner? 991 01:13:29,875 --> 01:13:31,750 It's our turn. We're next. 992 01:13:31,875 --> 01:13:33,125 Surya, come. 993 01:13:33,208 --> 01:13:34,458 We're next. 994 01:13:41,500 --> 01:13:44,042 Listen... 995 01:13:48,292 --> 01:13:52,750 The Karate man's brother stole his locket. 996 01:13:53,167 --> 01:13:56,125 So those two should settle it between themselves. 997 01:13:56,708 --> 01:13:59,500 Why are you so excited? 998 01:13:59,542 --> 01:14:00,667 Let them handle it. 999 01:14:00,750 --> 01:14:01,958 Meaning? 1000 01:14:02,583 --> 01:14:04,875 Weren't you going to fight for the country with Netaji? 1001 01:14:06,083 --> 01:14:11,042 That's between Netaji and me. 1002 01:14:11,333 --> 01:14:12,458 This is different. 1003 01:14:12,583 --> 01:14:14,542 That's different, this is different. 1004 01:14:14,875 --> 01:14:16,875 - Different? - Yes. 1005 01:14:17,583 --> 01:14:20,167 Is that why you let mom's chain-snatcher go? 1006 01:14:20,958 --> 01:14:22,042 Different. 1007 01:14:22,667 --> 01:14:24,125 That's different, this is different. 1008 01:14:24,208 --> 01:14:27,458 Surya, father. What are you two doing there? 1009 01:14:27,667 --> 01:14:29,083 Come on, it's our turn now. 1010 01:14:41,583 --> 01:14:51,833 I, Jatin Sampat, take Bridget Von Hammersmark/ Nandini as my lawfully wedded wife. 1011 01:14:52,583 --> 01:14:58,375 I, Bridget Von Hammersmark, take Jatin Y Sampat as my lawfully wedded husband. 1012 01:15:02,958 --> 01:15:05,125 Ma'am. One selfie. 1013 01:15:05,708 --> 01:15:08,583 Brother, take one with me. 1014 01:15:09,042 --> 01:15:10,125 I'm a foreigner too. 1015 01:15:10,208 --> 01:15:12,083 I am Jatin Stark! Come on. 1016 01:15:13,167 --> 01:15:14,708 What is your focus in life? 1017 01:15:14,958 --> 01:15:15,667 What is your focus? 1018 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 You want to be like Karate Man, then go ahead. 1019 01:15:17,167 --> 01:15:18,292 Become a Karate Master. 1020 01:15:18,375 --> 01:15:20,250 Grand Master Surya. 1021 01:15:20,458 --> 01:15:23,083 Surya, you make your documentary. 1022 01:15:23,250 --> 01:15:24,417 Take it to film festivals. 1023 01:15:24,542 --> 01:15:26,125 Be adventurous. Adventurous. 1024 01:15:26,250 --> 01:15:27,750 Go to Germany, go to Japan. 1025 01:15:30,542 --> 01:15:33,833 Grandpa, you were born in 1941. 1026 01:15:34,667 --> 01:15:36,750 Netaji died in 1945. 1027 01:15:37,458 --> 01:15:38,917 At least officially. 1028 01:15:40,208 --> 01:15:44,500 So at the age of 4, you traveled to Japan, Germany, etcetera. 1029 01:15:45,792 --> 01:15:47,292 You didn't, did you? 1030 01:15:50,000 --> 01:15:51,458 I am not dumb. 1031 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 They might be some stories for you... 1032 01:15:56,042 --> 01:15:57,542 ...but those were facts for me. 1033 01:15:58,458 --> 01:16:00,042 Like you always said... 1034 01:16:00,458 --> 01:16:02,000 Behind every mind-blowing story 1035 01:16:02,083 --> 01:16:03,292 are some pretty bad decision. 1036 01:16:05,000 --> 01:16:05,917 When did I ever say that? 1037 01:16:06,000 --> 01:16:07,500 You must have said it. 1038 01:16:08,333 --> 01:16:09,917 I speak too much. 1039 01:16:10,958 --> 01:16:12,250 You are right. 1040 01:16:18,125 --> 01:16:21,458 I told you that I don't want to see Supri around. 1041 01:16:21,583 --> 01:16:23,125 Then how did she come here? 1042 01:16:23,583 --> 01:16:26,708 Who told her that I am organizing a 100 Man Fight? 1043 01:16:26,792 --> 01:16:29,125 She keeps a tab on you. She knows. 1044 01:16:29,208 --> 01:16:30,458 Stupid Girl. 1045 01:16:33,417 --> 01:16:35,042 The important point is... 1046 01:16:35,583 --> 01:16:38,917 ...in the first four years we don't have to show... 1047 01:16:39,167 --> 01:16:41,458 ...that we're earning more than 25,000 dollars. 1048 01:16:43,292 --> 01:16:44,500 We'll have to observe a little restraint. 1049 01:16:46,583 --> 01:16:47,750 Did you break it? 1050 01:16:47,833 --> 01:16:49,083 Who are you waiting for, Mani? 1051 01:16:50,958 --> 01:16:56,458 If at least 20 people show up, we can organize a small event. 1052 01:16:57,292 --> 01:16:58,500 20 peOple? 1053 01:16:59,833 --> 01:17:00,583 They will come. 1054 01:17:01,333 --> 01:17:03,458 Hello, where's your bindi? 1055 01:17:04,042 --> 01:17:06,208 And, take your shades off. We're inside now. 1056 01:17:06,625 --> 01:17:07,875 Sorry. 1057 01:17:13,417 --> 01:17:14,417 Better. 1058 01:17:14,542 --> 01:17:16,042 - Excuse me ma'am. - Go, go, they are calling you. 1059 01:17:16,125 --> 01:17:17,458 - Come forward. - Go, go. 1060 01:17:21,375 --> 01:17:23,667 Will you stick around when they bury me? 1061 01:17:24,250 --> 01:17:26,708 Of course. I'll perform your final rites. 1062 01:17:26,792 --> 01:17:32,042 Okay...please request Jimmy and get my locket back. 1063 01:17:32,167 --> 01:17:35,042 And tie it around my neck when they put me in the coffin. 1064 01:17:35,167 --> 01:17:37,542 When I meet father in heaven... 1065 01:17:38,292 --> 01:17:41,083 ...I'll have this feeling that I saved one of his legacies. 1066 01:17:41,208 --> 01:17:42,500 Is it really that expensive. 1067 01:17:43,417 --> 01:17:45,125 We'll get a duplicate made. 1068 01:17:47,792 --> 01:17:49,167 It will look exactly like the original. 1069 01:17:49,500 --> 01:17:51,000 Father will be happy too. 1070 01:17:55,292 --> 01:17:56,458 Someone's here. 1071 01:17:56,833 --> 01:17:58,750 Use the back door. 1072 01:18:02,583 --> 01:18:04,333 After all someone did come. 1073 01:18:27,000 --> 01:18:28,958 I've seen you somewhere. 1074 01:18:29,917 --> 01:18:31,708 Indie Avenger! 1075 01:18:34,250 --> 01:18:35,458 Let's go. 1076 01:18:39,625 --> 01:18:41,708 Let's go and get your locket back. 1077 01:18:44,000 --> 01:18:45,917 You can come if you feel like, or stay here. 1078 01:18:46,625 --> 01:18:47,958 Give me Jimmy's address. 1079 01:18:49,583 --> 01:18:50,667 Give it. 1080 01:18:52,083 --> 01:18:54,667 Fine, I'll find it myself. 1081 01:18:56,833 --> 01:18:57,750 Hey... 1082 01:18:59,042 --> 01:19:00,083 Hey... 1083 01:19:05,125 --> 01:19:07,083 - Where's my shoe? - There. 1084 01:19:27,250 --> 01:19:28,792 Ground floor 1085 01:19:33,000 --> 01:19:36,083 Hello, Friends. Jimmy from Jimmy Security Services. 1086 01:19:37,000 --> 01:19:40,292 Our Security firm has handpicked fighters from Vietnam. 1087 01:19:40,625 --> 01:19:42,458 We've boxers from Rome. 1088 01:19:42,625 --> 01:19:44,667 All 100 percent genuine fighters. 1089 01:19:44,750 --> 01:19:46,167 All very flexible. 1090 01:19:46,292 --> 01:19:48,625 My fighter, they move like a cat. 1091 01:19:49,000 --> 01:19:51,417 They listen like a dog, they pull like a bull. 1092 01:19:51,500 --> 01:19:54,500 Think like a fox and they attack like a tiger. 1093 01:19:54,625 --> 01:19:57,708 We've really deadly fighters from North Korea, Georgia. 1094 01:19:57,917 --> 01:20:01,167 Did you hurt your head when you were a kid... 1095 01:20:03,167 --> 01:20:05,292 ...or maybe you have some other medical issue? 1096 01:20:06,333 --> 01:20:08,208 You have some kind of problem. 1097 01:20:10,042 --> 01:20:13,917 "We are at Jimmy's to get Master's chain back." 1098 01:20:14,667 --> 01:20:15,833 Supfl". 1099 01:20:17,417 --> 01:20:18,583 Run away! 1100 01:20:19,917 --> 01:20:20,833 Okay- 1101 01:20:20,917 --> 01:20:22,375 Seriously! 1102 01:20:23,583 --> 01:20:26,208 Look, you're worried because... 1103 01:20:26,292 --> 01:20:28,792 ...if you're not around Atul won't pay for my treatment. 1104 01:20:29,167 --> 01:20:30,208 Isn't it? 1105 01:20:30,583 --> 01:20:32,083 - What? - Yes. 1106 01:20:32,167 --> 01:20:33,458 I am not going anywhere, please. 1107 01:20:33,542 --> 01:20:35,458 Supri, this is your best chance to escape. 1108 01:20:35,625 --> 01:20:38,167 Look, soon they will announce boarding... 1109 01:20:38,292 --> 01:20:40,292 ...we'll all go in and you can escape. 1110 01:20:40,417 --> 01:20:42,417 What are you saying, mom? 1111 01:20:42,500 --> 01:20:43,833 Shut up and listen to me. 1112 01:20:43,917 --> 01:20:45,292 We will all go inside. 1113 01:20:45,417 --> 01:20:49,792 If anyone asks me, where's Supri, I'll say she's in the toilet. 1114 01:20:49,875 --> 01:20:50,458 Toilet. 1115 01:20:50,542 --> 01:20:52,708 Soon the plane will take off and we'll be in Canada. 1116 01:20:52,708 --> 01:20:56,000 - What are you saying...? - Listen to me. 1117 01:20:56,333 --> 01:20:59,542 Once we land, I'll take a big dose of Insulin. 1118 01:20:59,625 --> 01:21:00,625 InsuHn? 1119 01:21:00,708 --> 01:21:03,458 I am carrying insulin. Listen to me. 1120 01:21:04,292 --> 01:21:07,750 Once I take insulin, my sugar level will drop drastically. 1121 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 And we'll have to go straight to the hospital. 1122 01:21:10,625 --> 01:21:12,667 Once we're at the hospital, they'll have to get me treated. 1123 01:21:12,750 --> 01:21:15,625 I have figured it out, don't worry, Supri. 1124 01:21:15,708 --> 01:21:18,042 - What are you saying? - Supri! 1125 01:21:21,875 --> 01:21:26,292 You keep asking me why I take care of that man who always abused me. 1126 01:21:27,583 --> 01:21:29,333 I don't know why I am like this. 1127 01:21:30,625 --> 01:21:33,833 I don't believe in this whole 'my husband's my god' concept. 1128 01:21:34,042 --> 01:21:36,083 But it's etched in our minds... 1129 01:21:36,292 --> 01:21:38,792 And I am not trying to make a sacrifice. This is how I am. 1130 01:21:40,625 --> 01:21:41,875 Now do you understand? 1131 01:21:42,375 --> 01:21:45,083 Mom, Insulin, big dose... what are you talking about... 1132 01:21:45,667 --> 01:21:46,750 Hold on. 1133 01:21:47,000 --> 01:21:48,583 Careful. 1134 01:21:51,875 --> 01:21:53,417 Sir I am almost there. 1135 01:21:55,792 --> 01:21:56,875 Listen up. 1136 01:21:56,958 --> 01:21:59,958 I have a spot free for a night-watchman. You can take it up if you like. 1137 01:22:00,208 --> 01:22:01,792 Return my locket. 1138 01:22:03,625 --> 01:22:05,125 Who is that next to you? 1139 01:22:07,542 --> 01:22:08,708 Surya! 1140 01:22:09,375 --> 01:22:12,708 I don't talk to people with monkey caps and sweaters in the Mumbai heat. 1141 01:22:13,542 --> 01:22:15,125 This is not a monkey cap. 1142 01:22:15,417 --> 01:22:16,417 Please tell him... 1143 01:22:16,500 --> 01:22:19,917 Why are you toying with my feelings? 1144 01:22:20,583 --> 01:22:22,750 Father's locket... Father gave that locket to me. 1145 01:22:22,833 --> 01:22:25,292 You're a Tom Hank's fan, That's why you are always crying. 1146 01:22:25,375 --> 01:22:27,250 With this beard and all. You should've been a Vin Diesel fan. 1147 01:22:27,333 --> 01:22:29,250 Father didn't give it to you, he gave it to me. 1148 01:22:29,333 --> 01:22:31,500 Why are you humiliating me? 1149 01:22:33,125 --> 01:22:40,417 "It's such a bad plan mom, you can write for T.V soaps now." 1150 01:22:42,958 --> 01:22:44,750 Supri, don't think too hard. 1151 01:22:44,833 --> 01:22:47,667 If you think too hard, you'll start seeing the logic in the plan. 1152 01:22:48,958 --> 01:22:50,667 "Run..." 1153 01:22:50,750 --> 01:22:53,375 "Ruuun..." 1154 01:22:53,542 --> 01:22:55,417 "RUUUUUUUN..." 1155 01:22:55,667 --> 01:22:57,583 Supri. Give me your phone. 1156 01:22:57,667 --> 01:22:58,667 Give me your phone. 1157 01:22:59,083 --> 01:23:01,125 - I'm so sorry...sorry. - What are you doing? 1158 01:23:01,208 --> 01:23:03,250 - I'll go get some tissues. - It's fine. 1159 01:23:03,417 --> 01:23:04,042 Get it quickly. 1160 01:23:04,125 --> 01:23:05,792 - That must be hot. - No, no, I am fine. 1161 01:23:59,375 --> 01:24:00,792 Where's the spelling mistake? Show me. 1162 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 Conveyance starts with a C. 1163 01:24:02,875 --> 01:24:04,875 You tell me the spelling of 'Conveyance'. 1164 01:24:04,958 --> 01:24:05,667 Tell me. 1165 01:24:40,792 --> 01:24:41,708 Sorry. 1166 01:24:46,667 --> 01:24:47,583 Five times... 1167 01:24:47,667 --> 01:24:49,875 Five times I had to fill the conveyance invoice form. 1168 01:24:50,250 --> 01:24:51,583 Now you tell me the spelling of 'Conveyance'. 1169 01:24:51,667 --> 01:24:52,708 It wasn't me. 1170 01:24:54,917 --> 01:24:56,833 Tell me the spelling of 'Conveyance'. 1171 01:24:58,750 --> 01:25:01,458 It wasn't me, it was them. 1172 01:25:05,375 --> 01:25:07,500 Are they really going to start a fight inside? 1173 01:25:15,250 --> 01:25:16,375 Cheap furniture. 1174 01:25:16,458 --> 01:25:17,833 Don't buy from there again. 1175 01:25:18,125 --> 01:25:19,458 I had warned them. 1176 01:25:21,292 --> 01:25:22,708 Blood Ouch! 1177 01:25:25,542 --> 01:25:27,292 Hey... 1178 01:25:30,333 --> 01:25:31,542 Useless fellow. 1179 01:26:07,500 --> 01:26:09,875 - What the hell is happening? - Come on, hurry up. 1180 01:26:12,250 --> 01:26:13,417 What are you doing here? 1181 01:26:13,500 --> 01:26:15,208 You're the security guy. Go and fight. 1182 01:26:15,833 --> 01:26:16,958 I have diabetes. 1183 01:27:03,917 --> 01:27:05,458 - Give me the gun. - No. 1184 01:27:05,542 --> 01:27:06,333 Give it. 1185 01:27:06,542 --> 01:27:07,250 Do you have an approval? 1186 01:27:07,333 --> 01:27:08,000 Give me the gun. 1187 01:27:08,083 --> 01:27:09,792 - Do you have authorization? - Please give me the gun. 1188 01:27:09,875 --> 01:27:10,500 No. 1189 01:27:13,667 --> 01:27:15,708 Let's go. I admit you're a good fighter. 1190 01:27:15,792 --> 01:27:16,750 Let's go. 1191 01:27:22,583 --> 01:27:24,500 Sir, please come down quickly. 1192 01:27:24,583 --> 01:27:26,458 A mob is creating a ruckus here. 1193 01:27:26,542 --> 01:27:28,833 I beat up the rest, only 2 remain. 1194 01:27:28,917 --> 01:27:30,375 But they are very dangerous. 1195 01:27:47,500 --> 01:27:48,833 What's going on? 1196 01:28:16,667 --> 01:28:18,167 Here comes the shooter. 1197 01:28:20,833 --> 01:28:22,958 See, Old Man is not giving the gun. 1198 01:28:23,500 --> 01:28:25,667 If there was a mob attack here, why didn't you give them the gun? 1199 01:28:25,958 --> 01:28:27,208 Only two. 1200 01:28:27,792 --> 01:28:30,292 One Legged Mani, and a kid. 1201 01:28:37,583 --> 01:28:39,125 Colonel, give me the gun. 1202 01:28:39,417 --> 01:28:43,542 Vendor Registration, and an Advance Cheque. 1203 01:28:46,750 --> 01:28:47,917 Madam sign here please. 1204 01:28:48,042 --> 01:28:50,750 Madam...madam... 1205 01:28:55,792 --> 01:28:58,375 Colonel, give me the gun, please. 1206 01:28:58,917 --> 01:29:00,792 Fill out the form and take it. 1207 01:29:11,667 --> 01:29:16,083 Page 33, article THX 11384EB. 1208 01:29:16,833 --> 01:29:18,333 Give me the gun. 1209 01:29:18,917 --> 01:29:20,458 Okay, you're right. 1210 01:29:21,125 --> 01:29:24,667 "Who labeled you a superstar." 1211 01:29:25,333 --> 01:29:28,208 "Who labeled you a superstar." 1212 01:29:31,125 --> 01:29:32,833 "Do you know who my father is." 1213 01:29:33,083 --> 01:29:35,083 "Neither long coat, nor a big car." 1214 01:29:35,167 --> 01:29:37,125 "The commotion is always on the opposite side of where you are." 1215 01:29:37,208 --> 01:29:39,250 "Even the hits are tired of being missed." 1216 01:29:39,333 --> 01:29:42,042 "Who labeled you a superstar." 1217 01:29:43,375 --> 01:29:45,625 "Who labeled you a superstar." 1218 01:29:48,750 --> 01:29:50,583 I would have never missed. 1219 01:29:57,667 --> 01:29:58,667 Do we have insurance? 1220 01:29:58,750 --> 01:30:01,000 - Yes. - "Who labeled you a superstar." 1221 01:30:03,833 --> 01:30:06,375 "Who labeled you a superstar." 1222 01:30:41,750 --> 01:30:43,458 "Do you know who my father is." 1223 01:30:43,583 --> 01:30:44,750 Yes. 1224 01:30:49,875 --> 01:30:51,292 The other lift. 1225 01:31:16,000 --> 01:31:18,542 Sir, the lift's shut. 1226 01:31:18,792 --> 01:31:20,458 The fire exit's that way. 1227 01:31:53,875 --> 01:32:01,042 "I took a step towards you..." 1228 01:32:01,333 --> 01:32:03,292 "Whether you come to me or not." 1229 01:32:03,500 --> 01:32:09,542 "But my arms are open for you, forever." 1230 01:32:11,958 --> 01:32:13,917 Hey, you two run away. 1231 01:32:14,000 --> 01:32:15,500 Get out. Run. 1232 01:34:23,000 --> 01:34:24,583 - Are you okay? - I am okay. 1233 01:34:24,667 --> 01:34:27,208 - Are you hurt here? - I am okay! 1234 01:35:02,042 --> 01:35:05,333 Before I get dehydrated and fall like a log... 1235 01:35:05,625 --> 01:35:07,875 ...I thought I'll drink some water first. 1236 01:35:08,375 --> 01:35:09,792 Supri was shocked. 1237 01:35:10,333 --> 01:35:11,375 But this man took... 1238 01:35:11,458 --> 01:35:13,375 ...the most mind-blowing advantage of the water break. 1239 01:35:13,458 --> 01:35:16,542 "Who labeled you a superstar?" 1240 01:35:17,625 --> 01:35:20,125 "Who labeled you a superstar?" 1241 01:35:23,417 --> 01:35:25,250 "Do you know who my father is?" 1242 01:35:25,375 --> 01:35:27,417 "Neither a long coat, nor a big car." 1243 01:35:27,500 --> 01:35:29,458 "The commotion is always on the opposite side of where you are." 1244 01:35:29,542 --> 01:35:31,583 "Even your hits are tired of misses." 1245 01:35:31,667 --> 01:35:33,875 "Who labeled you a superstar?" 1246 01:36:12,583 --> 01:36:14,750 Then we rented a sports car. 1247 01:36:15,250 --> 01:36:16,917 And went to the nearest hill station. 1248 01:36:17,875 --> 01:36:19,083 But nothing like that happened either. 1249 01:36:19,167 --> 01:36:21,167 We had to crawl down. 1250 01:36:22,375 --> 01:36:25,208 Get on a truck and escape. 1251 01:36:30,917 --> 01:36:32,833 Hey...Shooter! 1252 01:36:33,125 --> 01:36:34,958 Will Jimmy and the police be after us? 1253 01:36:35,125 --> 01:36:36,875 Jimmy won't go to the police. 1254 01:36:37,292 --> 01:36:38,625 He will come after us by himself. 1255 01:36:38,708 --> 01:36:40,417 Then why aren't we going to the police? 1256 01:36:40,500 --> 01:36:42,375 And what will we tell them? 1257 01:36:42,458 --> 01:36:44,375 That we burnt down that office. 1258 01:36:44,500 --> 01:36:46,250 But why are we running? 1259 01:36:48,125 --> 01:36:49,417 He still has the locket. 1260 01:36:49,958 --> 01:36:50,750 Let's go get him. 1261 01:36:50,833 --> 01:36:52,375 Hey Mumblecore Justice League. 1262 01:36:52,458 --> 01:36:53,833 Let's go get him! 1263 01:36:54,167 --> 01:36:57,000 I want to see my entire staff here, tomorrow. 1264 01:36:58,083 --> 01:37:00,750 Anyone who doesn't show up will never be seen again, anywhere. 1265 01:37:02,125 --> 01:37:03,667 I hope you won't miss that. 1266 01:37:04,875 --> 01:37:06,500 - Jimmy. - Run! 1267 01:37:06,583 --> 01:37:07,833 Good Lord! 1268 01:37:16,750 --> 01:37:20,667 I can't believe my brother did this. 1269 01:37:21,708 --> 01:37:23,667 Now we can kill him. I'll kill him. 1270 01:37:24,083 --> 01:37:26,125 You don't interfere. I will kill him. 1271 01:37:27,292 --> 01:37:29,292 I won't...l am hanging up. 1272 01:37:29,375 --> 01:37:31,500 Stop crying. I am switching it off. 1273 01:37:31,583 --> 01:37:32,708 Bye. 1274 01:37:34,417 --> 01:37:37,917 Pablo is crying over the phone because he left us. 1275 01:37:43,875 --> 01:37:45,542 Why did you text me? 1276 01:37:47,750 --> 01:37:49,208 It was sent automatically. 1277 01:37:49,417 --> 01:37:51,458 Did your comic fantasy come true? 1278 01:37:52,083 --> 01:37:53,375 Was it amazing? 1279 01:37:53,750 --> 01:37:54,750 When you were a kid... 1280 01:37:54,833 --> 01:37:58,667 ...you kicked a man off our building's terrace, because of this Karate Man. 1281 01:37:59,333 --> 01:38:00,667 This time you burned down an entire building. 1282 01:38:01,333 --> 01:38:03,458 Look, man...Sorry. Sorry. 1283 01:38:05,750 --> 01:38:09,458 You've had quite an impact on our lives even before he met you. 1284 01:38:09,542 --> 01:38:11,917 Leave it, Grandpa...you're just... 1285 01:38:12,375 --> 01:38:13,458 Grandpa, what did you tell father? 1286 01:38:13,542 --> 01:38:14,917 What will I tell him? I told him jack squat. 1287 01:38:15,000 --> 01:38:16,792 Look...your father. 1288 01:38:18,250 --> 01:38:20,250 He's playing karate...with Nandini. 1289 01:38:22,792 --> 01:38:23,875 Drink it. 1290 01:38:28,125 --> 01:38:30,542 Stop it, stop hamming it up now. 1291 01:38:31,625 --> 01:38:35,583 And you finally learned to shoot laser beams. 1292 01:38:36,292 --> 01:38:39,750 How else do you think Jimmy's office burned down? 1293 01:38:41,292 --> 01:38:42,875 Supri, where are you going? 1294 01:38:42,958 --> 01:38:44,792 Grandpa asked us to sleep upstairs. 1295 01:38:45,375 --> 01:38:47,042 But there's a lot of room downstairs. 1296 01:38:47,125 --> 01:38:47,958 Come on. 1297 01:38:49,958 --> 01:38:50,958 Supfl... 1298 01:38:52,708 --> 01:38:54,333 ...how did you meet Karate Man? 1299 01:38:54,833 --> 01:38:56,542 On the street. 1300 01:38:58,208 --> 01:39:01,500 - And that Atul? - In a mall. 1301 01:39:02,000 --> 01:39:05,667 They were having a singing contest, and he sang for me. 1302 01:39:08,583 --> 01:39:09,875 Fine judge me... 1303 01:39:11,542 --> 01:39:12,750 So what? 1304 01:39:12,917 --> 01:39:14,083 What did he sing? 1305 01:39:14,417 --> 01:39:17,375 "I try not to fall in love with you" 1306 01:39:17,750 --> 01:39:20,583 He didn't just sing a song, He bulldozed us over. 1307 01:39:21,333 --> 01:39:22,958 He came home, met my parents. 1308 01:39:23,333 --> 01:39:25,042 Gradually he paid for our expenses. 1309 01:39:25,708 --> 01:39:27,417 He became the son, 1310 01:39:27,750 --> 01:39:30,375 and me, the daughter-in-law. In my own home. 1311 01:39:32,167 --> 01:39:33,583 And anyway, mom is... 1312 01:39:36,125 --> 01:39:37,917 Forget it. 1313 01:39:42,208 --> 01:39:43,417 What now? 1314 01:39:44,083 --> 01:39:45,292 Now... 1315 01:39:45,833 --> 01:39:47,500 Now my life is... 1316 01:39:49,750 --> 01:39:51,583 So this is all my fault? 1317 01:39:52,750 --> 01:39:55,458 No sir, this isn't your fault. This is my fault. 1318 01:39:55,792 --> 01:39:57,833 Like you said, I've superpowers. 1319 01:39:57,917 --> 01:39:59,500 100 times more than you. 1320 01:39:59,708 --> 01:40:02,250 You said Supri jump, and Supri jumped, and... 1321 01:40:03,083 --> 01:40:04,875 You're the same old Supri. 1322 01:40:08,083 --> 01:40:12,250 I swear Surya if we survive this time... 1323 01:40:13,667 --> 01:40:16,792 ...then your plan to catch all the chain-snatchers. 1324 01:40:17,042 --> 01:40:18,792 I swear we'll do just that. 1325 01:40:19,083 --> 01:40:20,958 - Promise. - Mother Promise. 1326 01:40:27,250 --> 01:40:28,542 Come here. 1327 01:40:30,250 --> 01:40:31,458 Shift. 1328 01:40:33,000 --> 01:40:35,208 So now the scene is... 1329 01:40:36,417 --> 01:40:38,250 ...life's all messed up like it's been bitten by Itch mites. 1330 01:40:38,875 --> 01:40:42,542 I mean the itch feels strangely nice, but it's also painful. 1331 01:40:44,333 --> 01:40:45,917 But I don't feel itchy, ever. 1332 01:40:47,792 --> 01:40:50,292 You have no idea what you're missing? 1333 01:40:50,375 --> 01:40:55,958 I mean when it happens, you feel restless. 1334 01:40:56,375 --> 01:41:00,500 And when you find the right spot, it's like... 1335 01:41:00,833 --> 01:41:02,292 Just scratch me once. 1336 01:41:02,792 --> 01:41:04,208 - How? - Like this. 1337 01:41:05,125 --> 01:41:06,667 Do it...just a little. 1338 01:41:08,167 --> 01:41:09,333 Little to the left... 1339 01:41:09,625 --> 01:41:10,750 Left-left-left. 1340 01:41:10,958 --> 01:41:13,458 Down...a little further. 1341 01:41:16,792 --> 01:41:18,167 Stop. 1342 01:41:25,167 --> 01:41:26,875 What did you do those 12 years? 1343 01:41:28,375 --> 01:41:29,875 I used to wonder... 1344 01:41:32,208 --> 01:41:35,583 ...we had wings when we were kids. 1345 01:41:37,125 --> 01:41:39,417 So, why do we crawl when we grow up? 1346 01:41:40,292 --> 01:41:43,500 Please. Don't go all 'Rumi' on me now. 1347 01:41:43,875 --> 01:41:45,167 I am not in the mood. 1348 01:41:45,458 --> 01:41:46,792 Who is Rumi? 1349 01:41:48,625 --> 01:41:50,833 Thank God you don't know who Rumi is. 1350 01:41:51,000 --> 01:41:54,292 I mean, if people even sneeze today, they are like... 1351 01:41:54,708 --> 01:41:57,542 - By Rumi. - Who are they? 1352 01:41:57,750 --> 01:41:59,042 Everyone. 1353 01:42:01,000 --> 01:42:02,583 What does he say? 1354 01:42:05,458 --> 01:42:09,583 He said Surya... 1355 01:42:11,542 --> 01:42:15,208 ...from this moment you're no longer just a man... 1356 01:42:15,292 --> 01:42:17,333 ...you're going to be a legend. 1357 01:42:17,458 --> 01:42:18,542 What... 1358 01:42:41,583 --> 01:42:43,375 I do get orgasms. 1359 01:42:46,083 --> 01:42:47,625 I mean I don't feel the pain... 1360 01:42:48,833 --> 01:42:50,667 I feel everything else. 1361 01:43:04,875 --> 01:43:06,000 QM“: 1362 01:43:55,583 --> 01:43:56,958 I-pill and water. 1363 01:44:01,208 --> 01:44:02,375 Thank you. 1364 01:44:41,083 --> 01:44:43,458 You're a real hero. You didn't run. 1365 01:44:44,125 --> 01:44:46,333 They tried to warn you, but you didn't leave... 1366 01:44:46,500 --> 01:44:47,625 Impressive. 1367 01:44:48,375 --> 01:44:51,875 But now I've to repeat the rules and regulations of the tournament all over again. 1368 01:44:51,958 --> 01:44:53,583 Because you came in late. 1369 01:44:55,250 --> 01:44:59,042 So the tournament is 'All Against One'. 1370 01:44:59,500 --> 01:45:02,417 And the first contender is Karate Mani. 1371 01:45:02,500 --> 01:45:03,958 Since you're my brother. 1372 01:45:04,292 --> 01:45:07,083 Go and fulfill your dream of celebrating father's birthday. 1373 01:45:07,083 --> 01:45:09,417 I don't have 100... but you'll have to settle with 20. 1374 01:45:12,667 --> 01:45:14,542 Who taped his leg? 1375 01:45:14,625 --> 01:45:16,458 Who taped that one leg? Who is this genius? 1376 01:45:19,875 --> 01:45:21,833 If he falls, you'll go next. No. 2. 1377 01:45:22,000 --> 01:45:23,625 If she falls, you'll go after her. No. 3. 1378 01:45:23,708 --> 01:45:26,542 If you fall, then our senior citizen. No. 4. 1379 01:45:26,833 --> 01:45:28,500 Uncle, you can fight, can you? 1380 01:45:29,083 --> 01:45:30,500 If my staff wins... 1381 01:45:31,208 --> 01:45:33,833 ...they won't get their jobs back, but I will spare their lives. 1382 01:45:34,375 --> 01:45:35,500 That's the deal. 1383 01:45:35,875 --> 01:45:37,417 And I am the referee. 1384 01:45:37,625 --> 01:45:40,167 Referee's decision is final, okay. 1385 01:45:40,833 --> 01:45:41,958 Okay- 1386 01:45:43,250 --> 01:45:44,458 Okay, ready, start. 1387 01:45:46,667 --> 01:45:47,417 Quiet. 1388 01:45:47,625 --> 01:45:50,500 Why are you all screaming? This is a residential area. 1389 01:45:50,792 --> 01:45:52,125 We can be a bit subtle. 1390 01:45:52,250 --> 01:45:54,083 First untie his hands and legs. 1391 01:45:54,792 --> 01:45:55,875 And make him stand in the middle. 1392 01:45:55,958 --> 01:45:58,417 Make it look like a tournament. 1393 01:45:58,500 --> 01:45:59,375 Go. 1394 01:46:00,875 --> 01:46:03,083 And thus started the Vidya Bhavan Royal Rumble. 1395 01:46:03,333 --> 01:46:04,792 Like Jimmy said, 1396 01:46:04,917 --> 01:46:07,000 Round 1, Karate Man. 1397 01:46:07,792 --> 01:46:09,542 And when the Karate Man is knocked out, 1398 01:46:09,625 --> 01:46:11,333 Round 2, Supri. 1399 01:46:11,750 --> 01:46:13,625 Because I was in Round 3. 1400 01:46:13,875 --> 01:46:16,792 So I was sitting on the bench for a long time chewing on my kerchief. 1401 01:46:22,500 --> 01:46:25,583 I had this desire to get in the game and break everyone's bones. 1402 01:46:25,625 --> 01:46:27,042 And then came a statutory warning. 1403 01:46:27,167 --> 01:46:30,208 People always get caught farting when everything else goes silent. 1404 01:46:30,625 --> 01:46:33,083 No matter how hard you try to cover it with ambient noise. 1405 01:46:33,167 --> 01:46:35,583 At that precise moment the entire universe becomes silent. 1406 01:46:35,625 --> 01:46:37,333 I don't know how, but it's like a law. 1407 01:46:38,458 --> 01:46:41,208 Don't try anything stupid, okay. 1408 01:46:41,583 --> 01:46:42,625 I'll catch you. 1409 01:46:48,333 --> 01:46:51,167 Don't step outside the tournament line. 1410 01:46:51,250 --> 01:46:54,375 If you do, this senior citizen will be no more. 1411 01:46:54,458 --> 01:46:55,917 No more meaning... 1412 01:46:56,167 --> 01:46:57,250 What? 1413 01:46:58,250 --> 01:47:01,083 Be quiet, I cannot concentrate here. 1414 01:47:14,417 --> 01:47:15,625 Out of nowhere 1415 01:47:16,083 --> 01:47:17,458 Steps in this guy. 1416 01:47:17,917 --> 01:47:19,833 Do you know why? How would I know? 1417 01:47:26,083 --> 01:47:27,750 Jimmy got a little irritated. 1418 01:47:31,083 --> 01:47:33,250 And after a couple of knocks... 1419 01:47:35,625 --> 01:47:37,417 ...he decided to run. 1420 01:47:41,625 --> 01:47:44,583 Jimmy told his shooter, kill him. 1421 01:47:44,708 --> 01:47:46,167 The Shooter told Jimmy... 1422 01:47:46,375 --> 01:47:47,542 ...boss, he's just a peon. 1423 01:47:47,625 --> 01:47:49,583 He's not security. Let him go. 1424 01:47:49,667 --> 01:47:51,250 Jimmy's feelings were hurt. 1425 01:47:51,667 --> 01:47:53,250 So he stabbed the shooter too. 1426 01:48:01,250 --> 01:48:04,917 After all Jimmy was a cliché psychotic villain. 1427 01:49:19,167 --> 01:49:20,833 Hey Bill and Ted. 1428 01:49:51,583 --> 01:49:53,417 If father hadn't found Nandini... 1429 01:49:54,083 --> 01:49:55,708 ...and if I hadn't stepped out of the house. 1430 01:49:57,708 --> 01:49:59,625 Then Supri might have been in Canada. 1431 01:50:00,333 --> 01:50:01,458 And Karate Man... 1432 01:50:01,750 --> 01:50:03,542 ...might be drinking with Pablo. 1433 01:50:10,167 --> 01:50:12,417 But behind every mind blowing story... 1434 01:50:12,625 --> 01:50:14,917 ...there are some pretty bad decisions. 1435 01:50:16,208 --> 01:50:18,208 Grandpa said that some day. 1436 01:50:18,667 --> 01:50:19,875 Skinny Boy 1437 01:50:19,958 --> 01:50:23,583 Boss, he doesn't feel any pain. 1438 01:50:24,458 --> 01:50:26,042 Do we have to go one by one? 1439 01:50:26,375 --> 01:50:27,833 Why don't we just all kill him together? 1440 01:50:54,667 --> 01:50:57,333 Oh, it ended so soon. 1441 01:50:57,792 --> 01:50:59,667 I thought I was fighting forever. 1442 01:51:07,083 --> 01:51:12,542 If I had died at 27, then I could've attained legitimate legend status. 1443 01:51:16,750 --> 01:51:20,917 Then on, grandpa kept begging for some water like a thespian. 1444 01:51:21,625 --> 01:51:23,667 Jimmy and his men just watched. 1445 01:51:34,208 --> 01:51:38,042 Then I died and Jimmy killed Grandpa. 1446 01:51:39,250 --> 01:51:41,000 It could have happened... 1447 01:51:41,208 --> 01:51:43,167 But my mother didn't let it happen.' 1448 01:53:18,917 --> 01:53:20,458 Go finish them. 1449 01:53:22,083 --> 01:53:23,792 Go kill them. 1450 01:53:29,667 --> 01:53:31,333 Fair fighting, huh. 1451 01:53:33,667 --> 01:53:36,750 Mr. Samurai, best of luck. 1452 01:54:07,000 --> 01:54:09,625 Stop. Stop. Stop. Stop. 1453 01:54:09,708 --> 01:54:11,917 Stop. Just a minute. I am the referee, just listen to me. 1454 01:54:12,083 --> 01:54:13,667 This tournament is no fun. 1455 01:54:13,875 --> 01:54:14,500 Right? 1456 01:54:14,583 --> 01:54:16,667 Let's make the rules and regulations clearer. 1457 01:54:17,333 --> 01:54:19,625 1O points, if you score first. 1458 01:54:20,208 --> 01:54:21,625 Then you can leave with these three. 1459 01:54:21,667 --> 01:54:25,375 And Samurai, if you don't justify your salary now. 1460 01:54:25,542 --> 01:54:29,208 Go commit Hara-kiri Okay. 1461 01:54:29,292 --> 01:54:31,542 Absolutely simple. No complication. 1462 01:54:31,750 --> 01:54:33,792 No points for blocking, Points only for a hit. 1463 01:54:34,292 --> 01:54:36,833 Wait. Wait man. 1464 01:54:37,708 --> 01:54:39,875 Very simple, like Hollywood. 1465 01:54:40,250 --> 01:54:42,542 Okay, ready? 1466 01:54:43,833 --> 01:54:44,958 Ready? 1467 01:54:46,458 --> 01:54:47,250 Start. 1468 01:54:48,583 --> 01:54:50,250 One point, Samurai. 1469 01:54:53,375 --> 01:54:55,542 Maroon suit 0, Samurai 2. 1470 01:54:57,042 --> 01:54:59,250 Good shot, Samurai 3. 1471 01:55:06,250 --> 01:55:06,958 Four! 1472 01:55:07,042 --> 01:55:07,833 Five! 1473 01:55:35,708 --> 01:55:38,083 Maroon suit 0, Samurai 6. 1474 01:55:47,958 --> 01:55:50,625 No need to get up. Just watch lying down. 1475 01:55:52,000 --> 01:55:53,083 Emoy 1476 01:55:56,542 --> 01:55:58,167 Did you hit him very hard on the Liver? 1477 01:55:59,375 --> 01:56:00,833 Cheap Liquor Connoisseur 1478 01:56:02,500 --> 01:56:03,875 He's gone! 1479 01:56:05,833 --> 01:56:07,375 Lie down. Lie down. Rest. 1480 01:56:07,542 --> 01:56:10,333 If Grandpa had sung some motivational song when I was a kid... 1481 01:56:11,083 --> 01:56:12,708 ...then I could've hummed it now. 1482 01:56:13,208 --> 01:56:14,625 But he was out of tune. 1483 01:56:15,292 --> 01:56:16,500 Doesn't matter. 1484 01:56:17,417 --> 01:56:19,083 Come on Surya. Come on. 1485 01:56:19,542 --> 01:56:21,167 Come on Surya. Come on. 1486 01:56:21,750 --> 01:56:23,792 - I'll have to do with this. - Ready? Ready? 1487 01:56:26,417 --> 01:56:27,458 Fight. 1488 01:56:29,250 --> 01:56:31,667 Surya! Surya! 1489 01:56:32,625 --> 01:56:34,708 Surya! Surya! 1490 01:56:35,625 --> 01:56:38,000 Surya! Surya! 1491 01:56:38,458 --> 01:56:39,667 Surya! 1492 01:56:48,875 --> 01:56:50,417 Okay, 0K8)'- 1493 01:57:02,208 --> 01:57:05,167 Okay, okay. Maroon suit 5, Samurai 7. 1494 01:57:22,125 --> 01:57:23,167 Is it broken? 1495 01:57:23,250 --> 01:57:25,375 Mind-blowing. You did the right thing, 1496 01:57:25,458 --> 01:57:27,208 but I counted it. 1497 01:57:27,375 --> 01:57:29,375 7 blocks. So you get O points. 1498 01:57:29,458 --> 01:57:31,208 He broke your leg, so he gets one point. 1499 01:57:31,292 --> 01:57:33,292 Maroon suit 5, Samurai 8. 1500 01:57:33,417 --> 01:57:35,292 Fair fighting. Everything fair. 1501 01:57:37,083 --> 01:57:39,708 The Samurai really gave you a good beating. 1502 01:57:41,000 --> 01:57:42,000 He's out. Out... 1503 01:57:42,083 --> 01:57:43,292 Two points, take it. 1504 01:57:43,625 --> 01:57:45,083 Hurry up, I am getting bored. 1505 01:57:45,208 --> 01:57:46,583 Finish this quickly. 1506 01:57:47,708 --> 01:57:49,000 Finish. Finish. 1507 01:57:59,625 --> 01:58:01,375 Easy Surya easy. 1508 01:58:05,375 --> 01:58:08,417 Don't put pressure on the foot, just limp, 1509 01:58:09,000 --> 01:58:11,667 Remember, no pressure on the leg. 1510 01:58:11,875 --> 01:58:14,042 Or the bones will never join 1511 01:58:14,417 --> 01:58:16,292 Come on, only two more points to go. 1512 01:58:16,375 --> 01:58:18,167 Watching Bruce Lee taught me... 1513 01:58:18,250 --> 01:58:20,417 Mid fight, when the opponent's Kicking your ass... 1514 01:58:20,792 --> 01:58:22,708 Take your shirt off. 1515 01:58:23,000 --> 01:58:24,583 Its good distraction! 1516 01:58:29,000 --> 01:58:31,500 And, one should keep drinking water. 1517 01:58:50,917 --> 01:58:54,208 Come on, fulfill your master's dream. 1518 01:58:54,458 --> 01:58:56,167 Come on, come on. 1519 01:58:57,167 --> 01:58:58,583 Sentimental boy. 1520 01:59:04,333 --> 01:59:06,792 Un, dos, tres, Kaboom! 1521 01:59:07,500 --> 01:59:09,417 I shall avenge Grandpa, Supri... 1522 01:59:09,542 --> 01:59:11,708 Karate Man's pride...l take a solemn oath... 1523 01:59:11,792 --> 01:59:15,000 Hey, wait I have not finished monologuing Hey! 1524 01:59:15,917 --> 01:59:17,125 Point. point. 1525 01:59:17,208 --> 01:59:18,500 9-5! 1526 01:59:22,708 --> 01:59:25,500 Sorry Samurai, but this is about me saving my childhood. 1527 01:59:26,083 --> 01:59:27,875 I'll have to break some rules. 1528 01:59:28,375 --> 01:59:29,750 It's time to be awesome. 1529 02:00:00,375 --> 02:00:01,583 Chain. 1530 02:00:01,875 --> 02:00:02,875 You... 1531 02:00:03,292 --> 02:00:04,458 Are you crazy? 1532 02:00:04,583 --> 02:00:05,417 Get lost. 1533 02:00:05,500 --> 02:00:06,750 Don't irritate me. 1534 02:00:07,000 --> 02:00:08,583 Hey... 1535 02:00:08,958 --> 02:00:09,542 Hey you... 1536 02:00:09,625 --> 02:00:10,917 Why are you so stubborn? 1537 02:00:11,000 --> 02:00:11,917 Why are you so stressed about the chain? 1538 02:00:12,000 --> 02:00:13,500 Is that Mani your God? 1539 02:00:15,083 --> 02:00:16,417 Hey you... 1540 02:00:16,833 --> 02:00:18,625 Hey... 1541 02:00:18,875 --> 02:00:20,083 I will shoot you...shoot... 1542 02:00:20,625 --> 02:00:21,375 Surya. 1543 02:00:21,750 --> 02:00:23,750 Get up. Get up and hit him. 1544 02:00:23,833 --> 02:00:24,875 I will shoot. 1545 02:00:24,958 --> 02:00:26,208 Move, move. 1546 02:00:26,292 --> 02:00:27,167 I will shoot. 1547 02:00:27,250 --> 02:00:29,375 This is a residential area. Don't force me to shoot you. 1548 02:00:29,458 --> 02:00:30,792 I will shoot...shoot. 1549 02:00:34,750 --> 02:00:36,042 Surya. 1550 02:00:58,833 --> 02:01:00,042 Ouch! 1551 02:02:22,417 --> 02:02:25,333 No one will be seen saluting the National Flag. 1552 02:02:27,458 --> 02:02:30,125 Nor will anyone hear the national anthem being played. 1553 02:02:31,625 --> 02:02:35,583 Nor will anyone shed tears of joy to celebrate my fight. 1554 02:02:37,875 --> 02:02:39,542 To hell with those endings 1555 02:02:41,375 --> 02:02:43,458 I feel like Rocky Balboa. 1556 02:02:47,792 --> 02:02:49,583 Life recap. 1557 02:02:49,875 --> 02:02:52,042 This time I am definitely going to die. 1558 02:02:53,583 --> 02:02:54,625 Grandpa. 1559 02:02:56,875 --> 02:02:58,708 Hey Surya...you're up. 1560 02:02:59,917 --> 02:03:01,875 Even I am alive, I am alive too. 1561 02:03:01,958 --> 02:03:03,292 Don't worry. 1562 02:03:04,875 --> 02:03:07,333 Don't move, Grandpa. Lie down and shut up. 1563 02:03:07,542 --> 02:03:09,667 You guys have grown up to become criminals. 1564 02:03:09,750 --> 02:03:11,042 Bullets. Fractures. 1565 02:03:11,125 --> 02:03:13,375 From next time don't expect me to treat you... 1566 02:03:13,458 --> 02:03:14,917 ...nor expect to survive? 1567 02:03:15,000 --> 02:03:16,333 Supri, stay away from this family. 1568 02:03:16,417 --> 02:03:17,542 You guys will send me to jail as well. 1569 02:03:17,625 --> 02:03:18,625 Yeah, okay, okay. 1570 02:03:18,833 --> 02:03:19,625 Stupid girl. 1571 02:03:24,792 --> 02:03:25,667 Karate Man... 1572 02:03:25,750 --> 02:03:27,458 Sit down, relax. 1573 02:03:33,417 --> 02:03:34,917 - Grandpa. - Yes. 1574 02:03:36,125 --> 02:03:37,625 We vanquished Evil 1575 02:03:37,708 --> 02:03:42,000 Don't tell you father that he'll fall very ill. 1576 02:03:42,250 --> 02:03:43,625 Are you out of your mind? 1577 02:03:43,833 --> 02:03:45,208 Do you even know what happened? 1578 02:03:45,417 --> 02:03:47,417 Vanquished Evil nonsense! 1579 02:03:52,083 --> 02:03:53,583 Supri, from now on... 1580 02:03:53,917 --> 02:03:55,167 ...don't use a gun. 1581 02:03:55,917 --> 02:03:57,292 Only use your hands. 1582 02:04:04,542 --> 02:04:06,958 Karate Man took the entire blame on himself. 1583 02:04:07,542 --> 02:04:09,083 And became a legend. 1584 02:04:11,125 --> 02:04:13,042 When father returned from his honeymoon 1585 02:04:15,167 --> 02:04:17,125 His blood pressure dropped. 1586 02:04:17,625 --> 02:04:19,292 But it's all under control now. 1587 02:04:21,125 --> 02:04:23,583 Supri's mother's master plan worked too. 1588 02:04:27,958 --> 02:04:30,792 And I fulfilled my destiny according to my father. 1589 02:04:31,500 --> 02:04:33,417 I became an accountant. 1590 02:04:37,167 --> 02:04:38,917 Even Supri mended her way. 1591 02:04:39,417 --> 02:04:40,875 Like the rest of the crowd. 1592 02:04:40,958 --> 02:04:42,417 She went looking for a job. 1593 02:04:48,083 --> 02:04:49,250 And this... 1594 02:04:49,792 --> 02:04:51,000 What is this? 1595 02:04:51,583 --> 02:04:53,625 This is a story...for some other time. 111233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.