All language subtitles for Marchlands S01E03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
P�eklad: Hlawoun & bur��ek
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,760
MARCHLANDS
Season 01 Episode 03
3
00:01:36,200 --> 00:01:39,080
- Jak� je tv�j nejobl�ben�j�� p�edm�t?
- P��rodopis.
4
00:01:47,480 --> 00:01:49,920
O �em mysl�, �e to mluv�?
5
00:01:49,920 --> 00:01:52,640
Pt� se m� na to t�i m�s�ce. J� nev�m.
6
00:01:52,640 --> 00:01:56,440
- Mysl�, �e se pt� na n�s?
- Je to soci�ln� pracovnice. To je jej� pr�ce.
7
00:01:58,000 --> 00:01:59,760
Mysl� si, �e to je na�e vina.
8
00:02:01,120 --> 00:02:03,080
Mo�n� je.
9
00:02:03,960 --> 00:02:05,720
Co�e?
10
00:02:07,360 --> 00:02:11,000
Mo�n� jsme ud�lali n�co �patn�,
nebo neud�lali n�co, co jsme m�li.
11
00:02:11,000 --> 00:02:14,640
- Nebo jsme n�co prop�sli.
- To si opravdu mysl�?
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,880
J� nev�m, Eddie. J� jen chci,
aby bylo Amy l�pe.
13
00:02:20,800 --> 00:02:23,680
Po��d mus�m myslet na tu
z�le�itost v Clevelandu.
14
00:02:23,680 --> 00:02:26,040
- V�echny ty d�ti odebran� z p��e.
- Tohle je jin�.
15
00:02:26,040 --> 00:02:28,120
To v�me my, ale oni ne.
16
00:02:28,120 --> 00:02:31,760
N�jak� trauma. To hledaj�.
17
00:02:34,600 --> 00:02:37,320
Ustup, ne� t� uvid�.
18
00:02:37,320 --> 00:02:40,400
Zapni konvici.
Ud�lej �aj. Chovej se norm�ln�.
19
00:02:40,400 --> 00:02:42,760
Jak se m�m chovat norm�ln�?
Myslel jsem, �e jsem norm�ln�.
20
00:02:45,040 --> 00:02:47,320
Nisho?
21
00:02:47,320 --> 00:02:49,280
Tady!
22
00:02:50,200 --> 00:02:54,240
Mysl�m, �e to za�alo!
P�i�lo to tak rychle.
23
00:02:56,240 --> 00:02:58,960
- Pohybuje se d�t�?
- Jo.
24
00:02:58,960 --> 00:03:03,120
Za�ala jsem m�t k�e�e v�era, ale nebyly
moc pravideln�. A pak najednou tohle.
25
00:03:03,120 --> 00:03:04,560
Kde je Mark?
26
00:03:04,560 --> 00:03:08,120
U� jede, ale je na m�le daleko,
tak jsem zavolala v�m.
27
00:03:08,120 --> 00:03:10,920
Zcela spr�vn�. To nejsou k�e�e.
To jsou kontrakce.
28
00:03:10,920 --> 00:03:14,400
- Za�al v�m porod.
- Ach, mus�m se dostat do nemocnice.
29
00:03:14,400 --> 00:03:16,680
Zavol�m tam. Po�lou sanitku.
30
00:03:16,680 --> 00:03:20,640
- Nev�m, jestli d�t� po�k� tak dlouho.
- Ach bo�e!
31
00:03:26,080 --> 00:03:28,360
Pan� Bowenov�?
Jmenuji se doktor Morgan.
32
00:03:28,360 --> 00:03:30,640
Chyst�m se dnes
prohl�dnout va�e vejcovody.
33
00:03:30,640 --> 00:03:33,400
Ujistit se, �e je tam v�e �ist�.
34
00:03:33,400 --> 00:03:35,360
Nohy do t�men�, pros�m.
35
00:03:38,960 --> 00:03:41,320
Pou��v�me mal� proud oxidu uhli�it�ho
36
00:03:41,320 --> 00:03:45,840
a pak poslechem zjist�me, zda se
dostane do v�ech kout� a puklin.
37
00:03:45,840 --> 00:03:47,960
�pln� jednoduch�.
38
00:03:57,960 --> 00:04:00,640
Jdou velmi bl�zko po sob�.
39
00:04:00,640 --> 00:04:03,120
J� v�m. Nen� to ani minuta.
40
00:04:03,120 --> 00:04:05,760
- Kam jdete?
- Um�t si ruce a pro n�jak� ru�n�ky.
41
00:04:05,760 --> 00:04:07,920
Nem�jte starost.
D�lala jsem to tis�ckr�t.
42
00:04:07,920 --> 00:04:11,560
Nemysl�m, �e to sanitka stihne.
Nem��u �ekat.
43
00:04:11,560 --> 00:04:14,240
Bude to v po��dku, slibuju.
44
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
Ano.
45
00:04:21,760 --> 00:04:25,840
�ist� a jasn�. Ob� strany. Velmi dob�e.
46
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
To by m�lo vylou�it jak�koliv p�ek�ky.
47
00:04:33,160 --> 00:04:35,200
M��ete j�t se mnou, pane Bowene?
48
00:04:39,680 --> 00:04:42,440
Nesp�chejte, a a� budete
hotov, vyhledejte m�.
49
00:04:42,440 --> 00:04:45,800
- J� nerozum�m.
- Opravdu v�m to mus�m hl�skovat?
50
00:04:45,800 --> 00:04:48,840
Ne, myslel jsem, �e vy�et�ovan�
je moje �ena.
51
00:04:48,840 --> 00:04:51,840
To je, v��te mi. Tohle je nejmen��,
co m��ete ud�lat.
52
00:05:00,160 --> 00:05:04,240
V�imli jste si u Amy n�jak� zm�ny
od m� posledn� n�v�t�vy?
53
00:05:04,240 --> 00:05:08,000
- Zm�ny jak�ho druhu?
- Vypad� odli�n�?
54
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
Vypad� trochu utlumen�.
55
00:05:11,880 --> 00:05:13,320
Klidn�j�� ne� obvykle.
56
00:05:13,320 --> 00:05:15,080
Ano. Ano, to jsem si myslela.
57
00:05:15,920 --> 00:05:19,040
- Je s ciz�mi lidmi plach�.
- Ale jestli si toho Helen v�imla taky...
58
00:05:19,040 --> 00:05:21,320
Je to pravda. Byla velmi klidn�.
59
00:05:21,320 --> 00:05:23,600
Mo�n� proto, �e v�,
�e ji v�ichni sleduj�.
60
00:05:23,600 --> 00:05:26,040
Nejlep�� by bylo, kdybyste
se k n� chovali norm�ln�.
61
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
Chov�me. To jsme.
62
00:05:29,400 --> 00:05:31,440
Norm�ln�, m�m na mysli.
63
00:05:31,440 --> 00:05:33,400
Naprosto.
64
00:05:34,160 --> 00:05:36,720
Mluvila je�t� o Alici?
65
00:05:36,720 --> 00:05:38,680
Se mnou ne.
66
00:05:39,880 --> 00:05:42,000
M�li bychom se j� na to zeptat?
67
00:05:42,000 --> 00:05:46,280
Pokud s t�m Amy nep�ijde sama, nechala
bych to b�t v�mi na psychoterapeutovi.
68
00:05:52,000 --> 00:05:54,240
- A co Scott?
- Scott?
69
00:05:55,560 --> 00:05:57,320
- Je v po��dku.
- Je tady?
70
00:05:57,320 --> 00:06:00,480
- Bylo by dobr� popov�dat si s n�m.
- Ne, ji� d��ve �el ven. Je mi l�to.
71
00:06:00,480 --> 00:06:02,640
- Ven kam?
- J� nev�m.
72
00:06:02,640 --> 00:06:04,520
Nikdy mi nic ne�ekne, ne?
73
00:06:04,520 --> 00:06:07,520
Tyhle situace mohou b�t
pro sourozence velmi obt�n�.
74
00:06:07,520 --> 00:06:10,080
Je se sv�mi kamar�dy.
75
00:06:10,080 --> 00:06:12,040
Neutekl, nebo tak n�co.
76
00:06:13,760 --> 00:06:16,440
Je v po��dku. Prost� je to teenager.
77
00:06:17,800 --> 00:06:19,440
Norm�ln� teenager.
78
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
Vy nem�te d�ti, �e, Marilyn?
79
00:06:26,240 --> 00:06:28,200
Ne, nem�m.
80
00:06:29,120 --> 00:06:31,560
Ale my tu nejsme, abychom
mluvili o mn�, �e?
81
00:07:01,320 --> 00:07:04,480
To je ono, Nisho. D�chat. Netla�it.
82
00:07:04,480 --> 00:07:07,440
Po�kat. Ne, po�kat. Hodn� holka.
83
00:07:07,440 --> 00:07:09,840
- Co to...?
- Pr�v� na �as.
84
00:07:09,840 --> 00:07:12,720
- Ach bo�e. - Jestli se chyst�te
omdl�t, ud�lejte to na podlahu.
85
00:07:12,720 --> 00:07:14,680
Kde je porodn� asistentka?
Sanitka?
86
00:07:14,680 --> 00:07:17,480
- Na cest�.
- Nech to, kde jsi byl ty?
87
00:07:17,480 --> 00:07:20,720
- Jel jsem devades�t po d�lnici 59!
- M�l jsi b�t tady!
88
00:07:20,720 --> 00:07:23,160
Jsem tady! Te� jsem tady! Pod�vej!
89
00:07:23,160 --> 00:07:25,920
Tak, Nisho, je�t� jednou. A je�t�.
90
00:07:25,920 --> 00:07:27,720
To je ono, zlato.
91
00:07:27,720 --> 00:07:29,920
- Tak d�l!
- U� to skoro je.
92
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
Tak poj�, Nisho! Dok�e� to!
93
00:07:41,720 --> 00:07:44,760
M�te hol�i�ku.
94
00:08:09,960 --> 00:08:13,480
Tak, nena�li jsme u v�s nic
�patn�ho, pan� Bowenov�.
95
00:08:14,280 --> 00:08:17,120
Nen� d�vod, abyste nemohla
po��t dal�� d�t�.
96
00:08:18,360 --> 00:08:21,840
Ale je tady... tohle.
97
00:08:23,640 --> 00:08:26,560
- Co je to?
- Anal�za va�eho vzorku.
98
00:08:27,880 --> 00:08:29,520
Co to znamen�?
99
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
To znamen�...
100
00:08:32,000 --> 00:08:34,480
�e je nepravd�podobn�,
�e byste byl znovu otcem.
101
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Ne, j�... j� nerozum�m.
M�li jsme Alici. Tak jak to...?
102
00:08:40,640 --> 00:08:43,840
Jak jsem �ekl, ne nemo�n�,
ale nepravd�podobn�.
103
00:08:45,880 --> 00:08:47,840
Poda�ilo se v�m to jednou.
104
00:08:48,680 --> 00:08:50,640
Nemus� se to st�t znovu.
105
00:08:55,360 --> 00:08:58,640
Je mi to l�to. Nen� to konec sv�ta.
106
00:08:58,640 --> 00:09:01,120
- Ne.
- Bude to v po��dku.
107
00:09:02,320 --> 00:09:04,280
Slibuju.
108
00:09:13,440 --> 00:09:15,840
No tak. M� hlad.
109
00:09:16,840 --> 00:09:19,560
Jen si vem. Ud�lej n�m ob�ma radost.
110
00:09:19,560 --> 00:09:23,320
- M��u n�co ud�lat?
- Jedin�, �e bys mohl kojit.
111
00:09:24,120 --> 00:09:25,920
Sedni si.
112
00:09:28,800 --> 00:09:31,000
Ach, tady m�.
113
00:09:31,800 --> 00:09:33,920
To je ono. To je lep��.
114
00:09:36,720 --> 00:09:38,680
Tak jsme to dok�zali.
115
00:09:39,680 --> 00:09:41,640
Ano. Dok�zali.
116
00:09:43,360 --> 00:09:45,160
M��em ji poslat zp�tky,
kdy� zm�n�me n�zor?
117
00:09:58,240 --> 00:10:00,560
Co ��kali?
118
00:10:00,560 --> 00:10:03,000
- Je v�echno v po��dku?
- Evelyn, pros�m.
119
00:10:04,520 --> 00:10:06,480
Paule?
120
00:10:22,560 --> 00:10:26,880
Co mysl�, �e je hor��? Utopit se,
nebo zem��t na podchlazen�?
121
00:10:26,880 --> 00:10:29,440
- Scotte.
- Co to je podchlazen�?
122
00:10:29,440 --> 00:10:31,640
To je, kdy� je ti fakt, fakt zima.
123
00:10:31,640 --> 00:10:34,560
- A pak um�e�?
- Ne v�dycky.
124
00:10:34,560 --> 00:10:37,440
Obvykle. Hlavn� ve vod�.
125
00:10:37,440 --> 00:10:39,120
Ale utopit se mus� b�t hor��.
126
00:10:39,120 --> 00:10:40,960
- Mus� v�d�t, �e...
- Scotte!
127
00:10:40,960 --> 00:10:42,840
Co?
128
00:10:42,840 --> 00:10:45,720
- To sta��.
- Bo�e! Je prob�r�m zpr�vy.
129
00:10:45,720 --> 00:10:48,320
- To u� ani nem��u otev��t pusu.
- Kam jde�?
130
00:10:48,320 --> 00:10:50,440
Co na tom sejde!
131
00:10:56,800 --> 00:10:59,120
Amy? Jsi v po��dku?
132
00:11:01,360 --> 00:11:04,920
Je to pravda? Je utopit se fakt o�kliv�?
133
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
No, nesm� Scotta poslouchat.
V�dy� v�, jak� je.
134
00:11:11,720 --> 00:11:13,760
Mysl� na svoje kot�?
135
00:11:13,760 --> 00:11:15,360
Ne.
136
00:11:15,360 --> 00:11:17,120
Tak pro� jsi tak roz�ilen�, zlato?
137
00:11:22,800 --> 00:11:24,520
Mysl�m, �e se Alice utopila.
138
00:11:28,400 --> 00:11:29,920
Pro� si to mysl�?
139
00:11:29,920 --> 00:11:33,120
Je po��d... mokr�.
140
00:11:34,120 --> 00:11:35,560
A studen�.
141
00:11:38,080 --> 00:11:40,040
M� na mysli, �e ji vid�?
142
00:11:40,880 --> 00:11:43,040
N�kdy.
143
00:11:45,680 --> 00:11:48,400
N�kdy prost� v�m, �e tam je.
144
00:11:49,520 --> 00:11:51,920
Kde?
145
00:11:51,920 --> 00:11:53,880
Tady.
146
00:11:55,120 --> 00:11:58,040
V dom�. V m�m pokoji.
147
00:11:58,920 --> 00:12:00,880
Nebo v koupeln�.
148
00:12:01,720 --> 00:12:03,680
Mysl�m, �e m� r�da horkou vodu.
149
00:12:06,520 --> 00:12:08,480
Co mysl�, �e chce?
150
00:12:10,080 --> 00:12:12,120
Mysl�m... mysl�m, �e je prost� osam�l�.
151
00:12:13,120 --> 00:12:14,880
Je...
152
00:12:15,920 --> 00:12:18,160
Je tady te�?
153
00:12:25,320 --> 00:12:26,520
Amy. �as na �aj.
154
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
Co je to s tebou?
155
00:12:34,720 --> 00:12:35,680
Nic.
156
00:12:53,880 --> 00:12:55,720
P�inesla jsem n�co pro miminko.
157
00:12:55,720 --> 00:12:57,680
Ach, to jste nemusela.
158
00:12:59,360 --> 00:13:01,680
- Mohu?
- Samoz�ejm�.
159
00:13:05,120 --> 00:13:08,480
�, ty jsi ale t�k�, vi�?
160
00:13:10,240 --> 00:13:12,600
To jsi!
161
00:13:15,040 --> 00:13:18,280
Ach Ruth. To je mil�. D�kujeme.
162
00:13:19,400 --> 00:13:22,120
Bylo to v rodin� po l�ta.
163
00:13:22,120 --> 00:13:25,960
Nem�m to komu odk�zat, tak�e...
164
00:13:25,960 --> 00:13:28,320
myslela jsem...
165
00:13:28,320 --> 00:13:30,520
To my bychom v�m m�li n�co d�t.
166
00:13:30,520 --> 00:13:34,160
Kdybyste nep�ijela,
nev�m, co bych d�lala.
167
00:13:34,160 --> 00:13:35,480
Byla byste v po��dku.
168
00:13:36,280 --> 00:13:40,080
- Byla jsem r�da, �e jsem mohla trochu
pomoct. - Byla jste velkou pomoc�.
169
00:13:40,080 --> 00:13:41,680
�e ano, Marku?
170
00:13:41,680 --> 00:13:44,240
Marku?
171
00:13:44,240 --> 00:13:46,200
Ach, ano. Ano, ano. Naprosto.
172
00:13:47,640 --> 00:13:52,640
Tak�e, Neesh a m� by zaj�malo, jestli byste
nemohla chv�li z�stat, pomoct s miminkem.
173
00:13:52,640 --> 00:13:54,880
Je p�r dn� t�dn�, stejn� jako d��v.
174
00:13:54,880 --> 00:13:57,160
To bych moc r�da. D�kuji.
175
00:13:57,160 --> 00:13:59,800
Dob�e. Tak�e domluveno.
176
00:14:00,920 --> 00:14:03,520
Je zapnut� topen�?
Mus�me to tady udr�et v teple.
177
00:14:05,320 --> 00:14:08,800
Tak, u� m�me jm�no?
178
00:14:08,800 --> 00:14:10,840
Mysleli jsme, �e Alice.
179
00:14:13,200 --> 00:14:17,960
- M�m to zase vypnout?
- Ne. Uvid�me, jestli se to usad�.
180
00:14:18,640 --> 00:14:21,040
To je v po��dku. Nebu� mrzut�.
181
00:14:21,800 --> 00:14:25,440
Nen� �eho se b�t. Nemus� se b�t.
182
00:14:28,480 --> 00:14:30,440
Tak. To je lep��.
183
00:14:31,400 --> 00:14:32,760
Tady to m�me.
184
00:14:41,000 --> 00:14:43,640
Jak dlouho mysl�,
�e to bude s Amy pokra�ovat?
185
00:14:43,640 --> 00:14:46,680
- Dokud j� nebude l�pe.
- L�pe ne� kdy, mysl�?
186
00:14:46,680 --> 00:14:49,920
B�vala opravdu ��astn�.
Pod�vej se na n� te�.
187
00:14:49,920 --> 00:14:51,880
Co do tebe vjelo?
188
00:14:53,480 --> 00:14:56,080
Co kdy� Amy ��k� o Alici pravdu?
189
00:14:58,920 --> 00:15:00,920
Co kdy� je Alice skute�n�?
190
00:15:00,920 --> 00:15:04,040
Amyina neviditeln�,
imagin�rn� kamar�dka?
191
00:15:04,040 --> 00:15:06,480
Co kdy� je n�co jako duch?
192
00:15:07,720 --> 00:15:09,720
- Duch?
- Nebo poltergeist nebo tak.
193
00:15:09,720 --> 00:15:12,160
J� nev�m, nejsem expert.
194
00:15:12,160 --> 00:15:16,360
Nem��e b�t skute�n� jako duch,
Eddie, proto�e duchov� nejsou skute�n�.
195
00:15:16,360 --> 00:15:18,920
Ale co kdy� jsou?
196
00:15:18,920 --> 00:15:21,920
Co kdy� Amy nen� nemocn�,
co kdy� je jen...
197
00:15:21,920 --> 00:15:23,880
... jen vyd�en�?
198
00:15:24,800 --> 00:15:27,520
- To by vysv�tlovalo v�echno.
- Komu?
199
00:15:27,520 --> 00:15:29,360
Mysl�, �e soci�lka nahl�s�
200
00:15:29,360 --> 00:15:32,720
"��dn� zn�mky minul�ho traumatu,
jen nadp�irozen� aktivita"?
201
00:15:32,720 --> 00:15:35,320
- Ne, ale...
- Ne. Eddie, nech toho.
202
00:15:36,320 --> 00:15:38,920
Tohle je n� �ivot. Na�e dcera.
203
00:15:39,560 --> 00:15:41,520
Ne n�jakej zatracenej Scooby-Doo.
204
00:15:48,320 --> 00:15:50,280
Byla jsem v�era ve sklep�.
205
00:15:50,800 --> 00:15:53,680
Zkou�ela jsem n�co uklidit
a na�la jsem tohle.
206
00:15:53,680 --> 00:15:54,640
Pod�vejte.
207
00:15:57,680 --> 00:16:01,160
Nen� to sladk�?
A je tam je�t� spousta v�c�.
208
00:16:01,160 --> 00:16:05,360
Pod�vejte, ty hry a hra�ky.
Z d�vn�ch let.
209
00:16:05,360 --> 00:16:09,320
Pro� by se n�kdo odst�hoval
a v�echno tady nechal?
210
00:16:09,320 --> 00:16:12,000
D�ti z v�c� vyrostou, ne?
211
00:16:12,000 --> 00:16:13,720
J� v�m, ale tenhle medv�d...
212
00:16:15,040 --> 00:16:19,240
Byl tak opatrn� zabalen.
O�ividn� byl milov�n.
213
00:16:21,200 --> 00:16:23,360
Ano, to byl.
214
00:16:24,600 --> 00:16:26,040
O�ividn�.
215
00:16:28,040 --> 00:16:30,560
A mysl�m, �e zase bude.
216
00:16:51,200 --> 00:16:53,280
Paule.
217
00:16:53,280 --> 00:16:55,400
Pr�v� jsem m�l
na telefonu Luddingtonovi,
218
00:16:55,400 --> 00:16:58,320
st�ovali si, �e jsi jim poslal
dvakr�t fakturu za stejn� slu�by.
219
00:17:01,200 --> 00:17:04,200
- Mysl�, �e jsme to ud�lali �mysln�.
- Omlouv�m se.
220
00:17:08,200 --> 00:17:13,000
Pod�vej, synu... nem��e� v�st obchod,
kdy� m� mysl n�kde jinde.
221
00:17:14,560 --> 00:17:17,280
- Jestli si chce� vz�t volno...
- Ne, jsem v pohod�.
222
00:17:17,640 --> 00:17:22,000
V�, jsou jin� zp�soby.
223
00:17:24,360 --> 00:17:26,160
- Adopce je...
- D�ky.
224
00:17:28,280 --> 00:17:30,760
D�ky, tati. J� to vy��d�m.
225
00:17:33,240 --> 00:17:35,480
- Ur�it�?
- Je to m�j nepo��dek. Sprav�m to.
226
00:17:47,520 --> 00:17:49,760
To je ten sam� medv�d!
227
00:17:50,680 --> 00:17:53,680
Nen� to skv�l�? Co Co mysl�?
228
00:17:56,520 --> 00:18:00,320
No, je to p�kn� medv�dek
a v�echno... ale...
229
00:18:01,520 --> 00:18:03,760
Ale co?
230
00:18:03,760 --> 00:18:06,640
Nemysl�, �e jsi trochu unesen�?
231
00:18:06,640 --> 00:18:08,800
Jak? L�b� se mi to.
232
00:18:08,800 --> 00:18:12,320
Ale tohle nen� jen retro, ne?
Je to trochu d�siv�.
233
00:18:13,080 --> 00:18:16,960
- Ne. Je to spojen� s minulost�,
to je v�echno. - Jo, ale ne s na��.
234
00:18:16,960 --> 00:18:19,360
Tohoto domu. Na�eho domu.
235
00:18:19,360 --> 00:18:22,560
Dob�e. Fajn.
236
00:18:34,640 --> 00:18:37,440
Pot�ebuje� n�koho jin�ho,
s k�m by sis hr�la.
237
00:18:38,800 --> 00:18:40,520
N�koho jako ty.
238
00:18:40,520 --> 00:18:42,480
Pak bys nebyla tak smutn�.
239
00:18:46,320 --> 00:18:48,280
Co je?
240
00:18:50,720 --> 00:18:52,440
Nic.
241
00:18:56,440 --> 00:18:58,040
Mysl�, �e je po��d tady?
242
00:18:59,880 --> 00:19:01,840
Ne. Nebu� takov�.
243
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
M�m t� r�da, to jen...
244
00:19:03,840 --> 00:19:05,800
�e v�ichni se zlob�.
245
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
Tak tedy dobr�.
246
00:19:10,440 --> 00:19:12,400
M��e� m�t Lucy.
247
00:19:12,880 --> 00:19:14,840
Je to princezna.
248
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
Je tam n�kdo je,
249
00:19:48,360 --> 00:19:50,320
n�kdo z duchovn�ho sv�ta,
250
00:19:51,560 --> 00:19:53,200
pros�m dej mi znamen�.
251
00:19:57,280 --> 00:20:01,280
Alice, jestli opravdu jsi... uka� se.
252
00:20:07,160 --> 00:20:08,960
No tak, pros�m.
253
00:20:08,960 --> 00:20:11,920
Zaklepej na n�co nebo...
nebo pohni n���m.
254
00:20:13,920 --> 00:20:15,920
Alice? Sly�� m�?
255
00:20:20,840 --> 00:20:22,960
M�m t� r�da!
256
00:20:27,080 --> 00:20:28,200
Idiote.
257
00:21:00,120 --> 00:21:01,560
Alice.
258
00:21:25,760 --> 00:21:30,000
- Kam jde�?
- Padnout na gau�.
259
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
Za p�r hodin mus�m vst�vat.
260
00:21:33,560 --> 00:21:37,400
Promi�, Neesh, ale co m�m d�lat?
Mus�m b�t v pr�ci vzh�ru.
261
00:21:41,840 --> 00:21:43,800
Ach zlat��ko.
262
00:21:47,120 --> 00:21:48,920
Ale nevid� to? Tohle je d�kaz!
263
00:21:48,920 --> 00:21:52,440
- D�kaz �eho?
- �e Alice je skute�n�. Ona existuje!
264
00:21:52,440 --> 00:21:55,520
Je to jen den�k hol�i�ky.
Nic to nedokazuje.
265
00:21:55,520 --> 00:21:57,320
Jak to m��e� ��ct?
266
00:21:57,320 --> 00:22:00,840
Jestli ho Amy na�la a �etla,
nejsp� to vyvolalo jej� halucinace.
267
00:22:00,840 --> 00:22:03,800
Mo�n� stvo�ila Alici po t�, co ho �etla.
268
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
Ale m� ji v hlav� po��d, ne?
269
00:22:05,800 --> 00:22:07,840
Mohla to b�t stejn� snadno...
270
00:22:07,840 --> 00:22:09,920
Anne Frankov�, koho si vy�arovala.
271
00:22:09,920 --> 00:22:12,080
Ale co kdy� to nejsou halucinace?
272
00:22:12,080 --> 00:22:15,840
P�esta�. Sna��me se naj�t z toho cestu.
Nepot�ebujeme, abys to pop�ral.
273
00:22:15,840 --> 00:22:17,160
J� nic nepop�r�m!
274
00:22:17,160 --> 00:22:19,760
Odm�t�n� �elit fakt�m j� nepom��e.
275
00:22:19,760 --> 00:22:22,440
Mn� se zd�, �e v sou�asnosti
m�me nedostatek fakt�.
276
00:22:22,440 --> 00:22:25,960
A tohle nab�z�
jako alternativu? Pov�r�ivost?
277
00:22:25,960 --> 00:22:27,800
Alespo� to uva�.
278
00:22:27,800 --> 00:22:29,040
Dob�e.
279
00:22:29,040 --> 00:22:32,840
Tak�e te� nam�ch�me �nos
mimozem��any se satanskou posedlost�.
280
00:22:33,440 --> 00:22:35,160
Vzpamatuj se, ano?
281
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
Zapomn�l jsem hodinky.
282
00:22:58,040 --> 00:22:59,800
Uka�.
283
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
Tak.
284
00:23:12,520 --> 00:23:14,720
Zaslou�� si lep��, Ruth.
285
00:23:33,000 --> 00:23:35,880
Uchov�v�te z�znamy
m�stn�ch novin z roku 1967?
286
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
Ano. Poj�te za mnou.
287
00:23:48,720 --> 00:23:50,200
Listopad.
288
00:23:51,840 --> 00:23:54,560
Listopad, listopad, listopad...
289
00:23:55,880 --> 00:23:57,520
Listopad.
290
00:24:05,240 --> 00:24:07,560
"M�stn� d�vka zem�ela
p�i ne�t�st� na �ece."
291
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
Alice Bowenov�, osm let...
292
00:24:19,680 --> 00:24:21,320
Marchlands."
293
00:24:34,880 --> 00:24:36,240
Zatracen�.
294
00:25:24,120 --> 00:25:27,040
Hal�, dovolali jste se
Marku Ashburnovi. Bohu�el...
295
00:25:30,280 --> 00:25:33,360
Hal�, dovolali jste se Marku Ashburnovi.
Bohu�el jsem te� zanepr�zdn�n...
296
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
J� to ch�pu.
297
00:25:34,960 --> 00:25:38,440
Ale m� pl�ny na p��t� rok byly zalo�eny
na p��slibech, kter� jste mi dali.
298
00:25:39,520 --> 00:25:42,520
Jestli bude ta pr�ce odlo�ena,
budu muset propustit polovinu lid�.
299
00:25:44,200 --> 00:25:48,800
I kdy� se to v p��t�ch �esti m�s�c�ch
zlep��, nepom��e mi to, kdy� se polo��m.
300
00:25:49,760 --> 00:25:51,720
Ano, j� v�m, j� v�m.
301
00:25:53,680 --> 00:25:55,640
No, stejn� d�ky.
302
00:25:55,640 --> 00:25:57,520
Dejte mi v�d�t, jak to jde.
303
00:25:57,520 --> 00:25:58,480
Nashle.
304
00:26:41,080 --> 00:26:43,160
N�kdo si t� st�le pamatuje, Alice.
305
00:26:59,200 --> 00:27:01,240
Tady to m�, princezno.
306
00:27:01,240 --> 00:27:03,200
M� to p�ipraven�.
307
00:27:03,760 --> 00:27:05,200
Tak je to dob�e.
308
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
Tak poj�.
309
00:27:10,040 --> 00:27:12,120
Jde� ven?
310
00:27:12,120 --> 00:27:14,040
- Pr�v� jsi p�i�el.
- J� v�m.
311
00:27:14,840 --> 00:27:17,000
Jestli nep�jdu te�, nemusel
bych u� dostat �anci.
312
00:27:17,000 --> 00:27:20,640
Ruth koupe Alici. Myslela jsem,
�e bys cht�l pomoct.
313
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
P��t�.
314
00:27:23,280 --> 00:27:26,640
Fakt si pot�ebuju vy�istit hlavu.
Ty v�, jak jinak dopadnu.
315
00:27:26,640 --> 00:27:28,880
- Pro�, co se d�je?
- Ach, nic.
316
00:27:29,600 --> 00:27:31,640
Jen pr�ce.
317
00:27:31,640 --> 00:27:33,600
Obvykl� v�ci.
318
00:27:37,560 --> 00:27:39,640
- Dneska jsem ti volala.
- J� v�m.
319
00:27:39,640 --> 00:27:42,600
- Nezavolal jsi.
- Nenechala jsi zpr�vu.
320
00:27:44,680 --> 00:27:47,600
Byl jsem uprost�ed shonu.
Bylo to d�le�it�?
321
00:27:50,880 --> 00:27:52,400
Ne, vlastn� ne.
322
00:27:58,520 --> 00:28:02,440
Ano. Tohle m�, r�da, vi�, zlat��ko?
323
00:28:02,440 --> 00:28:04,400
Moje hol�i�ka to m� r�da.
324
00:28:05,280 --> 00:28:07,320
M� r�da koup�n�.
325
00:28:07,320 --> 00:28:08,600
M� ho r�da.
326
00:28:31,600 --> 00:28:33,760
P�esta�!
327
00:28:33,760 --> 00:28:35,720
Zastav to! Zastav!
328
00:28:57,880 --> 00:29:00,640
"A-S-K-O-R..."
329
00:29:02,480 --> 00:29:04,520
A-S-K-O-R?
330
00:29:04,520 --> 00:29:06,480
Co to m� znamenat?
331
00:29:20,520 --> 00:29:22,560
- Tak�e, Mildred?
- Jenom p�t, ob�v�m se.
332
00:29:22,560 --> 00:29:25,600
- Jen p�t. Dob�e, a Ray?
- �est.
333
00:29:25,600 --> 00:29:27,640
�est. Sly�eli jsme, �e Mildred p�t.
334
00:29:29,680 --> 00:29:31,720
Jsi doma brzy.
335
00:29:31,720 --> 00:29:33,760
Opravdu?
336
00:29:35,000 --> 00:29:36,960
V pr�ci v�echno v po��dku?
337
00:29:39,360 --> 00:29:41,320
Jo, fajn.
338
00:29:43,280 --> 00:29:45,240
V�echno v po��dku.
339
00:30:27,120 --> 00:30:28,960
Moc se nezm�nilo, vi�?
340
00:30:28,960 --> 00:30:30,520
Ne.
341
00:30:31,320 --> 00:30:32,920
Ne tak, jako my.
342
00:30:35,200 --> 00:30:37,240
�aj? K�vu?
343
00:30:37,240 --> 00:30:39,200
Ne, bude sta�it voda, d�ky.
344
00:30:55,560 --> 00:30:57,320
M� dobrou pam�.
345
00:30:58,560 --> 00:31:00,520
Byla jsi dobr� u�itelka.
346
00:31:04,800 --> 00:31:07,520
Tak�e... ty ses nenarodila hluch�?
347
00:31:08,560 --> 00:31:10,040
Ne.
348
00:31:10,040 --> 00:31:12,080
Ztratila jsem sluch p�i meningitid�.
349
00:31:12,080 --> 00:31:13,600
Byly mi �ty�i.
350
00:31:15,720 --> 00:31:17,760
To si nedok�u p�edstavit.
351
00:31:17,760 --> 00:31:19,720
Ale ano, dok�e�.
352
00:31:20,360 --> 00:31:21,840
Ahoj.
353
00:31:58,240 --> 00:32:01,320
Co jsi myslel dneska r�no,
kdy� jsi �ekl, �e si zaslou��m lep��?
354
00:32:03,160 --> 00:32:05,120
Kdybys cht�la odej�t...
355
00:32:06,160 --> 00:32:08,120
... j� bych ti nest�l v cest�.
356
00:32:08,560 --> 00:32:09,920
Co�e?
357
00:32:09,920 --> 00:32:11,960
Te� je to o moc jednodu���.
358
00:32:11,960 --> 00:32:13,520
Co?
359
00:32:14,240 --> 00:32:16,400
Rozvod. Pokud ho chce�.
360
00:32:18,720 --> 00:32:20,760
J� nechci rozvod.
361
00:32:20,760 --> 00:32:22,120
J� chci tebe.
362
00:32:24,080 --> 00:32:26,080
Ale j� ti nem��u d�t, co pot�ebuje�...
363
00:32:26,080 --> 00:32:28,040
dal�� d�t�.
364
00:32:28,520 --> 00:32:30,480
J� nepot�ebuju dal�� d�t�.
365
00:32:31,560 --> 00:32:33,640
Co pot�ebuju je... tohle!
366
00:32:33,640 --> 00:32:36,080
- Ale bez d�t�te...
- M�li jsme d�t�.
367
00:32:36,080 --> 00:32:39,080
- M�li jsme Alici.
- J� v�m.
368
00:32:39,080 --> 00:32:43,600
Pro� t� v�c roz�iluje n�jak� d�t�,
co jsme nikdy nem�li, ne� ona?
369
00:32:43,600 --> 00:32:46,480
- J� se sna��m myslet na budoucnost.
- Nebo zapomenout na minulost.
370
00:32:49,280 --> 00:32:50,680
Zapomenout?
371
00:32:53,160 --> 00:32:55,040
Jak bych mohl zapomenout?
372
00:32:55,040 --> 00:32:57,520
Tah� to s sebou jako kouli na �et�zu.
373
00:32:57,520 --> 00:32:59,680
- Co t�m mysl�?
- Jsi v tom namo�en�.
374
00:33:00,320 --> 00:33:05,280
Namo�en� v n�jak� slo�it� konspiraci
hodit vinu za Alicinu smrt na n�koho...
375
00:33:05,280 --> 00:33:06,800
kohokoliv!
376
00:33:06,800 --> 00:33:08,680
Kohokoliv krom� sebe.
377
00:33:08,680 --> 00:33:10,680
- M�?
- Ano, tebe!
378
00:33:10,680 --> 00:33:13,000
Kde jsi byla, Ruth?
379
00:33:13,000 --> 00:33:15,120
- Kde jsi byla?
- Ty v�, kde jsem byla!
380
00:33:15,120 --> 00:33:18,320
Ne, kde jsi m�la b�t!
Ne s n�, ne s Alic�!
381
00:33:19,640 --> 00:33:21,520
Ty parchante!
382
00:33:25,280 --> 00:33:26,880
Dej mi pokoj!
383
00:33:26,880 --> 00:33:28,320
Ruth. Po�kej.
384
00:33:28,320 --> 00:33:30,200
B� ode m� d�l.
385
00:33:41,080 --> 00:33:43,480
Nevid�li jste m�, dob�e? Nejsem tady.
386
00:33:45,480 --> 00:33:46,720
Ruth!
387
00:33:47,840 --> 00:33:49,480
Ruth!
388
00:33:50,720 --> 00:33:52,920
Hled�m svou �enu. Ne�la tudy?
389
00:33:52,920 --> 00:33:54,640
- Tmav� vlasy? Hezk�?
- Ano.
390
00:33:54,640 --> 00:33:56,600
Ode�la tudy, k�mo.
391
00:34:05,680 --> 00:34:07,600
- Vzduch �istej.
- D�ky.
392
00:34:10,320 --> 00:34:12,360
Kam ut�k�, tedy?
393
00:34:12,360 --> 00:34:13,800
Kamkoliv.
394
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
Kamkoliv pry�.
395
00:34:16,560 --> 00:34:18,520
Moje obl�ben� m�sto.
396
00:34:31,560 --> 00:34:33,480
- Dobr�, Scotte?
- Dobr�.
397
00:35:05,280 --> 00:35:07,320
Tak�e jse� fanda Williama Goldinga?
398
00:35:07,320 --> 00:35:09,400
Promi�te?
399
00:35:09,400 --> 00:35:12,320
- Pro m� trochu nihilistick�.
- Tak�e jsi to �etl?
400
00:35:12,320 --> 00:35:14,280
Je to sou��st na�eho studia.
401
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
Studenti. M�la jsem to uhodnout.
402
00:35:17,120 --> 00:35:19,560
Ne v�ichni sebou �kubeme
na ulic�ch Pa��e, v�.
403
00:35:22,760 --> 00:35:24,000
M��u?
404
00:35:25,680 --> 00:35:27,120
J� jsem Brian.
405
00:35:51,560 --> 00:35:53,240
Ahoj, Scotte.
406
00:35:53,240 --> 00:35:55,360
Tak tak jste m� chytila.
Chystal jsem se zav��t.
407
00:35:55,360 --> 00:35:57,800
To bylo �t�st�.
P�i�la jsem pro p�r z�kusk�.
408
00:36:00,000 --> 00:36:02,080
Tak�e te� m�te d�t�?
409
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
- Chlapec nebo hol�i�ka?
- Hol�i�ka.
410
00:36:04,080 --> 00:36:06,120
�est liber �est unc�.
411
00:36:06,120 --> 00:36:08,160
Gratuluju.
412
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
A kde je te�?
413
00:36:10,200 --> 00:36:11,960
Doma s t�tou.
414
00:36:12,600 --> 00:36:16,080
J� si sotva stihnu mezi krmen�m
prot�hnout nohy.
415
00:36:16,080 --> 00:36:19,000
- Jak si vede Mark?
- Zvl�d� to... mysl�m.
416
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
Mus� to b�t celkem naru�en� syst�mu.
417
00:36:22,800 --> 00:36:24,360
Pro� tohle ��k�te?
418
00:36:24,360 --> 00:36:27,240
No, on b�val p�knej proutn�k,
kdy� byl mlad��.
419
00:36:27,240 --> 00:36:29,280
Te� je z n�j zodpov�dn� otec rodiny.
420
00:36:30,400 --> 00:36:32,680
Proutn�k? Opravdu?
421
00:36:33,680 --> 00:36:35,720
Jo.
422
00:36:35,720 --> 00:36:37,680
Tak�e chodil se spoustou d�v�at?
423
00:36:38,760 --> 00:36:40,040
No...
424
00:36:40,040 --> 00:36:41,680
Ne, m�m na mysli...
425
00:36:41,680 --> 00:36:43,680
m�l p��telkyni, ale...
426
00:36:43,680 --> 00:36:45,760
Necht�l to p�ipustit?
427
00:36:45,760 --> 00:36:48,120
- Nic v�n�ho?
- To bych ne�ekl.
428
00:36:48,120 --> 00:36:50,040
Tak�e v tom bylo n�co zvl�tn�ho?
429
00:36:50,040 --> 00:36:51,840
Co si tak pamatuju.
430
00:36:52,960 --> 00:36:55,640
Kter�? Nevzpom�n�m si
na ��dn� jm�no, co mi ��kal.
431
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
Karen? Jenny?
432
00:36:58,760 --> 00:36:59,800
Olive.
433
00:37:00,680 --> 00:37:03,680
Olive? Olive Runcieov�, ta hluch� �ena.
434
00:37:03,680 --> 00:37:07,000
- On ti to �ekl.
- Pracoval u nich na zahrad�, nebo tak.
435
00:37:08,160 --> 00:37:10,160
To je pravda. To l�to, ne� ode�el.
436
00:37:12,240 --> 00:37:15,640
Stejn�, u� to d�vno voda odnesla.
Nov� d�t� a v�echno ostatn�.
437
00:37:16,400 --> 00:37:18,320
Ano, jist�. U� je to dlouho.
438
00:37:23,280 --> 00:37:24,320
D�ky, Scotte.
439
00:37:25,560 --> 00:37:26,800
Hej.
440
00:37:27,560 --> 00:37:29,880
U� m�te jm�no... pro miminko?
441
00:37:29,880 --> 00:37:31,840
Ano. Alice.
442
00:37:41,600 --> 00:37:43,640
Kdy se vr�t� tvoje m�ma?
443
00:37:43,640 --> 00:37:45,600
Z�tra.
444
00:37:47,600 --> 00:37:49,560
Jezd� n�kdy n�kam?
445
00:37:50,640 --> 00:37:53,960
Do Leedsu... n�kdy Blackpool.
446
00:37:53,960 --> 00:37:56,400
Manchester... jednou.
447
00:37:58,680 --> 00:38:00,440
A ty?
448
00:38:00,440 --> 00:38:03,800
�pan�lsko... Lond�n... Skotsko...
449
00:38:05,240 --> 00:38:07,880
... Amsterdam... Pa��,
byl jsem v Pa��i.
450
00:38:15,560 --> 00:38:17,840
Kam bys jela, kdybys mohla kamkoliv?
451
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
- Las Vegas.
- Opravdu?
452
00:38:24,360 --> 00:38:26,000
Ne, ne.
453
00:38:26,000 --> 00:38:27,960
Las Vegas by bylo super.
454
00:38:29,480 --> 00:38:31,440
Mohl bych jet s tebou.
455
00:38:32,320 --> 00:38:34,440
Mohli bysme tam m�t svatbu.
456
00:38:40,040 --> 00:38:42,080
Je pozd�.
457
00:38:42,080 --> 00:38:44,040
Jo, j� v�m.
458
00:38:46,360 --> 00:38:48,320
P�jdu za chvilku.
459
00:38:56,080 --> 00:38:58,480
Brzy budeme na m�st�. Kam p�jde�?
460
00:38:59,480 --> 00:39:01,440
Zat�m jsem nep�em��lela.
461
00:39:03,360 --> 00:39:04,960
Co takhle j�t ke mn�?
462
00:39:05,600 --> 00:39:08,200
Bude tam p�r lid�.
463
00:39:08,200 --> 00:39:10,240
Bude tam j�dlo, nejsp�,
464
00:39:10,240 --> 00:39:12,200
v�no, ur�it�.
465
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
- J� nev�m.
- No tak.
466
00:39:14,200 --> 00:39:16,240
Dej tomu �anci.
467
00:39:16,240 --> 00:39:18,200
�ij tro�ku.
468
00:39:33,200 --> 00:39:35,120
- Marku?
- Ano?
469
00:39:37,040 --> 00:39:38,480
Ud�lal jsi...
470
00:39:38,480 --> 00:39:40,040
Co?
471
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Ud�lal jsem co?
472
00:39:50,040 --> 00:39:52,320
To je jedno. J� j� vezmu.
473
00:39:53,200 --> 00:39:54,600
Ty to dokon�i tady.
474
00:40:12,000 --> 00:40:13,920
Scotte?
475
00:40:16,400 --> 00:40:18,440
Trochu pozd�, ne? Kde jsi byl?
476
00:40:19,520 --> 00:40:21,120
Nikde. Prost� venku.
477
00:40:21,120 --> 00:40:23,080
V�, kolik je hodin?
478
00:40:25,080 --> 00:40:26,760
Ty jsi pil?
479
00:40:27,800 --> 00:40:29,800
- Tati. No tak.
- Pil?
480
00:40:29,800 --> 00:40:31,040
Ne.
481
00:40:31,040 --> 00:40:32,920
Proto�e jsi nezletil�, v�.
482
00:40:32,920 --> 00:40:34,960
J� v�m. Nepil.
483
00:40:34,960 --> 00:40:36,600
Dobr�?
484
00:40:38,400 --> 00:40:40,360
Jo, dobr�.
485
00:40:58,640 --> 00:41:00,680
Jsi v po��dku?
486
00:41:03,000 --> 00:41:05,040
Hej, tady m�.
487
00:41:05,040 --> 00:41:07,120
D�ky, Briane.
488
00:41:07,120 --> 00:41:09,240
... dokonce i ti, kte�� to
nedostanou po��dn�.
489
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
A v�ichni �tou stejn� v�ci, jako j�.
490
00:41:11,520 --> 00:41:13,160
Tady, Ruth, zkus tohle.
491
00:42:08,680 --> 00:42:10,160
Ahoj.
492
00:42:10,160 --> 00:42:12,240
Myslel jsem, �e jsme t� ztratili.
493
00:42:12,240 --> 00:42:15,360
- Jen jsem cht�la trochu na vzduch.
- Bav� se dob�e?
494
00:42:17,160 --> 00:42:18,480
D�ky.
495
00:42:18,480 --> 00:42:19,920
Za co?
496
00:42:21,080 --> 00:42:22,680
�e jste m� p�ijali.
497
00:42:23,400 --> 00:42:24,920
Pot�en� na m� stran�.
498
00:42:25,760 --> 00:42:27,240
V�n�.
499
00:43:02,320 --> 00:43:04,360
Po�kej. Dost.
500
00:43:04,360 --> 00:43:06,160
Mysl�m, �e rad�ji p�jdu.
501
00:43:06,160 --> 00:43:08,080
- Nemus�.
- Ne. P�jdu.
502
00:44:15,960 --> 00:44:21,920
Subtitles by
Hlawoun & bur��ek
503
00:44:22,440 --> 00:44:24,440
www.titulky.com36812