Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:05,490
Subtitles by Manny team @Viki
2
00:00:08,330 --> 00:00:27,490
Recap.
3
00:00:58,890 --> 00:01:01,330
What a pervert.
4
00:01:33,370 --> 00:01:34,810
The Janice Side Effects
5
00:01:54,710 --> 00:01:56,230
Hey, you!
6
00:01:56,230 --> 00:01:57,750
You! You know these clothes are expensive?!
7
00:01:57,750 --> 00:02:00,250
Why are you asking me? Ask the gallery!
8
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
What?
9
00:02:01,130 --> 00:02:03,090
You really!
10
00:02:04,290 --> 00:02:05,130
Hey!
11
00:02:06,690 --> 00:02:07,890
My precious things.
12
00:02:07,890 --> 00:02:10,450
Where are you going with those things tossed around?
13
00:02:10,450 --> 00:02:11,850
Are you not awake yet?
14
00:02:11,850 --> 00:02:14,270
You were the one who threw them!
15
00:02:14,270 --> 00:02:15,570
Not now, last night!
16
00:02:15,570 --> 00:02:18,130
You came to my room secretly last night,
17
00:02:18,130 --> 00:02:20,550
and messed up my closet. It was you.
18
00:02:20,550 --> 00:02:21,970
What?!
19
00:02:24,010 --> 00:02:26,416
You've got the wrong person!
20
00:02:26,787 --> 00:02:28,050
Hey!
21
00:02:28,050 --> 00:02:28,691
Where are you going?!
22
00:02:28,691 --> 00:02:29,527
Unnie!
23
00:02:29,527 --> 00:02:30,828
- Ouch - Oh my...
24
00:02:31,170 --> 00:02:32,778
Open the door. Huh?!
25
00:02:32,778 --> 00:02:35,750
Unnie, stop it! You don't even have proof he did it.
26
00:02:35,750 --> 00:02:38,235
You. Watch this guy carefully.
27
00:02:38,235 --> 00:02:40,170
If he presses my buttons one more time,
28
00:02:40,170 --> 00:02:41,989
I'm going to fire him!
29
00:02:41,989 --> 00:02:43,064
Understood?
30
00:02:49,473 --> 00:02:51,888
Lee Han shi...
31
00:02:54,190 --> 00:02:56,384
I'm sorry~
32
00:02:56,384 --> 00:02:58,366
Are you alright?
33
00:03:03,017 --> 00:03:03,823
Eun Bi~
34
00:03:03,823 --> 00:03:06,029
You should go to school.
35
00:03:06,029 --> 00:03:06,654
Mom...
36
00:03:06,654 --> 00:03:08,119
Eun Bi! Those clothes.
37
00:03:08,119 --> 00:03:11,277
Mom, don't I look like Janice?
38
00:03:11,277 --> 00:03:12,949
It seems like you want to get in trouble with your aunt.
39
00:03:12,949 --> 00:03:15,085
Hurry up and wash up! You need to go to school.
40
00:03:15,085 --> 00:03:17,267
I got it.
41
00:03:18,170 --> 00:03:20,472
Let Mommy do it for you.
42
00:03:23,328 --> 00:03:24,875
Jung Min
43
00:03:24,875 --> 00:03:26,764
Why do you have this?
44
00:03:29,356 --> 00:03:31,153
Oh my! Why do you have this here too?
45
00:03:33,907 --> 00:03:35,611
Come here.
46
00:03:38,158 --> 00:03:41,532
Jung Min. When did you get all of this?
47
00:03:41,532 --> 00:03:44,333
I don't know. I don't remember.
48
00:03:44,333 --> 00:03:45,447
Jung Min
49
00:03:45,447 --> 00:03:47,082
Tell mommy the truth.
50
00:03:47,082 --> 00:03:48,475
Did you fight with someone?
51
00:03:48,475 --> 00:03:49,529
Or did you fall?
52
00:03:49,529 --> 00:03:53,165
I really don't know. I'm hungry.
53
00:04:02,152 --> 00:04:05,124
I got it. Yes.
54
00:04:05,960 --> 00:04:07,260
What did they say?
55
00:04:07,564 --> 00:04:10,162
It's not from the little day care.
56
00:04:11,881 --> 00:04:12,810
You're overreacting.
57
00:04:12,810 --> 00:04:14,133
Ow! It really stings.
58
00:04:14,133 --> 00:04:16,337
I know, I'm sorry.
59
00:04:16,337 --> 00:04:18,761
While going to the bathroom at night, I'm sure he just hurt himself by accident.
60
00:04:18,761 --> 00:04:20,426
My kid does that too from time to time.
61
00:04:20,796 --> 00:04:22,353
Maybe . . .
62
00:04:22,924 --> 00:04:24,489
Did Lee Han hit him?
63
00:04:24,489 --> 00:04:25,736
No way!
64
00:04:25,736 --> 00:04:26,672
Ouch, really!
65
00:04:28,444 --> 00:04:31,562
Haven't you heard?
66
00:04:31,562 --> 00:04:33,963
The nanny, at their house, hit Eun Jung.
67
00:04:33,963 --> 00:04:35,921
What? So did they leave it alone?
68
00:04:35,921 --> 00:04:37,817
There's no evidence, so what could they do?
69
00:04:37,817 --> 00:04:40,581
Ah, O.K. or whatever it's called,
70
00:04:40,581 --> 00:04:43,221
I heard they installed CCTV inside their home.
71
00:04:43,221 --> 00:04:44,551
I don't know what happened.
72
00:04:44,551 --> 00:04:45,480
CCTV?
73
00:04:45,480 --> 00:04:47,152
It shows all.
74
00:04:49,474 --> 00:04:50,356
Hey where are you going?
75
00:04:51,610 --> 00:04:53,530
Omona! How can you leave like this?
76
00:04:53,530 --> 00:04:53,990
Omona!
77
00:04:53,990 --> 00:04:55,690
Aigoo!
78
00:04:55,690 --> 00:04:56,770
This - hey!
79
00:04:58,290 --> 00:05:00,850
Aish yeah, that's it.
80
00:05:00,850 --> 00:05:02,130
My wallet.
81
00:05:02,130 --> 00:05:03,090
Hey! Hey!
82
00:05:03,090 --> 00:05:04,610
Are you really going?!
83
00:05:04,610 --> 00:05:06,210
Wow, just leave me.
84
00:05:06,210 --> 00:05:07,890
Ouch! Ow, ow!
85
00:05:07,890 --> 00:05:10,330
Ouch! What do I do?
86
00:05:10,330 --> 00:05:13,510
A man's life is his six pack.
87
00:05:13,510 --> 00:05:14,970
Your expression.
88
00:05:14,970 --> 00:05:17,250
Don't daze off, strong expression.
89
00:05:17,250 --> 00:05:20,050
If you're going to turn, turn properly.
90
00:05:20,050 --> 00:05:21,610
Ok. Go.
91
00:05:23,668 --> 00:05:25,490
Okay, those eyes are great.
92
00:05:25,490 --> 00:05:27,170
With some more power.
93
00:05:27,170 --> 00:05:29,050
That's it.
94
00:05:31,050 --> 00:05:32,640
Lee Jun Ki.
95
00:05:34,335 --> 00:05:36,053
You come here
96
00:05:36,355 --> 00:05:38,189
Come on.
97
00:05:48,267 --> 00:05:49,737
You...
98
00:05:49,737 --> 00:05:51,100
Why aren't you wearing your briefs?
99
00:05:51,100 --> 00:05:52,850
I am wearing them.
100
00:05:52,850 --> 00:05:54,443
You are wearing them?
101
00:05:55,604 --> 00:05:57,555
Everyone, attention!
102
00:06:02,059 --> 00:06:04,165
I'll ask one more time.
103
00:06:04,165 --> 00:06:07,284
Are you wearing them, or not?
104
00:06:08,102 --> 00:06:09,606
I am wearing them.
105
00:06:10,210 --> 00:06:11,580
Is that so?
106
00:06:14,190 --> 00:06:17,067
Oh! Is this that brief?
107
00:06:17,067 --> 00:06:18,515
I'm Janice
108
00:06:18,515 --> 00:06:21,518
How dare you lie to me!
109
00:06:24,374 --> 00:06:27,021
Hey, Jung Min. Let's have some snacks.
110
00:06:27,592 --> 00:06:28,693
Hey!
111
00:06:31,200 --> 00:06:32,919
Aish, really!
112
00:06:32,919 --> 00:06:35,890
I want to stick that on my clothes too.
113
00:06:35,890 --> 00:06:38,074
Then you should've gotten permission first.
114
00:06:40,365 --> 00:06:41,858
Aish.
115
00:06:42,137 --> 00:06:43,298
Jung Min, what's wrong?!
116
00:06:43,298 --> 00:06:44,427
What's wrong?
117
00:06:44,427 --> 00:06:46,317
What's going on?
118
00:06:46,788 --> 00:06:48,267
I disciplined him.
119
00:06:48,639 --> 00:06:49,428
Excuse me?
120
00:06:49,428 --> 00:06:53,283
Aish, this is a shirt I really liked.
121
00:06:53,283 --> 00:06:55,790
Still, how could you make a child cry?
122
00:06:55,790 --> 00:06:57,787
If he did wrong, then he should be punished.
123
00:06:57,787 --> 00:07:01,570
It's not my method to say, "It's alright, it's alright"!
124
00:07:01,688 --> 00:07:03,778
Geez, really...
125
00:07:07,354 --> 00:07:08,786
Aww. It's ok, Jung Min.
126
00:07:08,786 --> 00:07:10,365
You're nice.
127
00:07:10,365 --> 00:07:13,136
Aish. My clothes!
128
00:07:16,519 --> 00:07:19,614
Eun Jung's mom! Didn't you hear?
129
00:07:19,614 --> 00:07:22,865
Their nanny hit Eun Jung!
130
00:07:30,518 --> 00:07:33,616
He looks ok from the outside, but he must be a pervert!
131
00:07:33,616 --> 00:07:36,309
How disgusting!
132
00:07:55,650 --> 00:07:57,672
I'm sorry. Are you okay?
133
00:08:01,503 --> 00:08:05,009
Oh this? I didn't get this from just now.
134
00:08:06,565 --> 00:08:09,165
Oh! You're that model?
135
00:08:09,844 --> 00:08:10,900
Hello.
136
00:08:10,900 --> 00:08:12,650
I'm a model from Janice's agency, my name is
137
00:08:12,650 --> 00:08:14,413
Lee Jun Ki.
138
00:08:16,255 --> 00:08:17,896
Yes...
139
00:08:20,961 --> 00:08:22,015
So
140
00:08:22,015 --> 00:08:26,371
the Janice . . . that person, made you like this and fired you?
141
00:08:26,371 --> 00:08:30,063
You know her personality is out of the ordinary.
142
00:08:31,642 --> 00:08:32,856
You said your name was Jun Ki?
143
00:08:32,856 --> 00:08:34,011
Don't you want revenge?
144
00:08:34,011 --> 00:08:35,265
Huh?
145
00:08:36,937 --> 00:08:40,164
It's coming out, it's coming. Surprise ~!
146
00:08:40,164 --> 00:08:42,107
But you're kind of odd.
147
00:08:42,107 --> 00:08:45,342
I thought you completely trusted Lee Han.
148
00:08:45,342 --> 00:08:48,036
Aigoo, it's not like I don't trust him, but . . .
149
00:08:48,036 --> 00:08:52,935
This is great! If something happens, I can see it immediately.
150
00:08:54,784 --> 00:08:57,184
Oh! It's Eun Bi!
151
00:08:59,350 --> 00:09:01,526
Omo! Isn't that Lee Han's shoes?
152
00:09:01,526 --> 00:09:04,650
Wow, that's really funny! What is she doing?
153
00:09:04,650 --> 00:09:08,770
I don't know~ she always does that when we have a nanny.
154
00:09:08,770 --> 00:09:11,250
Oh, surprise ~!
155
00:09:11,250 --> 00:09:13,850
He must have intuition!
156
00:09:23,621 --> 00:09:25,261
Wait a second.
157
00:09:33,452 --> 00:09:34,544
It's Hot!
158
00:09:34,544 --> 00:09:36,703
Hey! Is this coffee or hot water?
159
00:09:36,703 --> 00:09:39,048
Cappuccino, 75 degrees.
160
00:09:39,048 --> 00:09:41,492
I made it just like you ordered.
161
00:09:44,343 --> 00:09:46,618
You're really off today!
162
00:09:46,618 --> 00:09:48,411
That crazy wench.
163
00:09:50,496 --> 00:09:53,589
Aigoo. What's this, so early in the morning? Sit.
164
00:09:53,979 --> 00:09:57,190
You've been sued.
165
00:09:57,190 --> 00:09:58,489
Sued?
166
00:09:59,110 --> 00:10:00,582
What are you talking about?
167
00:10:00,582 --> 00:10:02,486
I... I am Janice!
168
00:10:02,486 --> 00:10:06,657
Sexual harrassment and violence.
169
00:10:06,657 --> 00:10:09,333
Sex...Sexual harrassment?
170
00:10:29,459 --> 00:10:32,888
Are you really going to look at that all day? Aren't you going to work?
171
00:10:32,888 --> 00:10:34,782
Oh, oh.
172
00:10:38,740 --> 00:10:40,865
Where did Jung Min go?
173
00:10:47,292 --> 00:10:49,178
Why is he suddenly crying?
174
00:10:50,986 --> 00:10:54,537
Aigoo. CCTV always has blind spots.
175
00:10:54,537 --> 00:10:57,375
Something must've happened.
176
00:11:00,961 --> 00:11:02,262
Yes.
177
00:11:02,262 --> 00:11:03,621
Good, good.
178
00:11:05,025 --> 00:11:07,277
Yes, act friendly with each other.
179
00:11:07,277 --> 00:11:08,706
This way.
180
00:11:15,358 --> 00:11:16,240
Hello?
181
00:11:16,240 --> 00:11:18,794
I think it'll be hard to persuade with words.
182
00:11:18,794 --> 00:11:21,180
Persuade or whatever, it's not my style.
183
00:11:21,180 --> 00:11:23,113
Block it with our power.
184
00:11:23,113 --> 00:11:27,920
That won't work. They've talked with other models as well. And, they say the same things against you.
185
00:11:27,920 --> 00:11:32,889
It is basic for men to exercise, which is different from women.
186
00:11:32,889 --> 00:11:36,209
Sang Chul, this is just not it.
187
00:11:36,209 --> 00:11:37,424
You might end up with breasts later.
188
00:11:37,424 --> 00:11:39,142
This is good.
189
00:11:39,142 --> 00:11:41,185
Those punks, really!
190
00:11:41,185 --> 00:11:44,383
That kind of skinship in modeling is a given!
191
00:11:44,383 --> 00:11:46,387
Nothing good will come out of making the problem bigger.
192
00:11:46,387 --> 00:11:49,730
Just get a compromise deal with Lee Jun Ki,
193
00:11:49,730 --> 00:11:52,045
and try to calm him down.
194
00:11:52,045 --> 00:11:53,949
Tell that bastard clearly:
195
00:11:53,949 --> 00:11:57,061
If he should think of ever modeling again,
196
00:11:57,061 --> 00:11:59,520
tell him to get his facts straight!
197
00:12:00,729 --> 00:12:04,387
Aish, really! How dare he.
198
00:12:13,965 --> 00:12:17,401
To the end, she is claiming that she's done nothing wrong.
199
00:12:17,401 --> 00:12:19,945
With everything.
200
00:12:21,535 --> 00:12:23,567
That's just like her.
201
00:12:24,275 --> 00:12:25,939
What should I do, Hyung nim?
202
00:12:25,939 --> 00:12:28,292
Should I just withdraw the lawsuit?
203
00:12:28,292 --> 00:12:32,228
Jun Ki, don't you feel so wronged after going through all of that?
204
00:12:32,657 --> 00:12:33,771
Still . . .
205
00:12:33,771 --> 00:12:37,308
I came all the way to Seoul. And, not to succeed in modeling,
206
00:12:37,308 --> 00:12:41,080
I wouldn't be able to go back to my hometown.
207
00:12:44,081 --> 00:12:45,574
Be strong, Jun Ki.
208
00:12:45,574 --> 00:12:48,825
"It's not over until it's over."
209
00:12:48,825 --> 00:12:52,594
. . . is the most famous saying by New York Yankees manager, Yogi Berra.
210
00:12:52,594 --> 00:12:57,981
With this chance, let's fix that mannerless manner of hers!
211
00:12:57,981 --> 00:12:59,442
Hyung nim!
212
00:13:06,721 --> 00:13:09,310
This is where Jun Ki hangs out...
213
00:13:20,753 --> 00:13:23,103
Oh my gawd!
214
00:13:33,980 --> 00:13:36,031
Hey! What are you doing?
215
00:13:36,031 --> 00:13:38,920
I can't see very well.
216
00:13:40,482 --> 00:13:45,069
This isn't 3D. Will you see anything?
217
00:13:45,730 --> 00:13:48,680
Why does he keep playing in places I can't see?
218
00:13:48,680 --> 00:13:50,630
I'm going up there. I'll be right back
219
00:13:50,630 --> 00:13:51,751
Omo omo
220
00:13:51,751 --> 00:13:54,027
Hey! What are you going to do there?
221
00:13:54,027 --> 00:13:56,006
Omo, just look at her.
222
00:13:58,803 --> 00:14:01,496
It does feel like I see something.
223
00:14:01,496 --> 00:14:03,268
Oh~ it's like this.
224
00:14:03,268 --> 00:14:05,619
Oh! It's her.
225
00:14:14,089 --> 00:14:17,949
Aigoo, how childish.
226
00:14:31,016 --> 00:14:32,363
Who?
227
00:14:32,363 --> 00:14:35,049
That bastard was meeting our family's manny?
228
00:14:35,049 --> 00:14:40,170
Yes! They were hugging each other, it seemed like a non-typical relationship!
229
00:14:41,488 --> 00:14:44,360
Now it all fits.
230
00:14:44,360 --> 00:14:49,151
I thought it was weird of Jun Ki who doesn't even know what a lawsuit is to sue me.
231
00:14:49,151 --> 00:14:51,176
That bastard told him to do it.
232
00:14:54,329 --> 00:14:57,440
I did hear there were many gays in New York.
233
00:14:57,440 --> 00:15:00,859
No way, those two...?
234
00:15:10,537 --> 00:15:11,419
Oh no!
235
00:15:11,419 --> 00:15:15,304
Oh! Allah! God! Buddah!
236
00:15:16,179 --> 00:15:19,644
And underneath that 10 meters,
237
00:15:21,002 --> 00:15:23,184
And what's this?
238
00:15:23,184 --> 00:15:27,028
Edmonton, it's...
239
00:15:28,478 --> 00:15:30,018
Is it boring?
240
00:15:30,018 --> 00:15:31,272
Should we stop reading the book?
241
00:15:31,272 --> 00:15:33,362
Yeah! Let's play hide & seek.
242
00:15:33,362 --> 00:15:35,294
Hide & seek?
243
00:15:39,113 --> 00:15:43,711
1, 2, 3...
244
00:15:43,711 --> 00:15:45,200
4,
245
00:15:46,520 --> 00:15:50,805
5...6...
246
00:15:55,421 --> 00:15:56,700
10
247
00:15:56,700 --> 00:15:59,048
Now I'm going to look for you!
248
00:16:09,900 --> 00:16:14,440
What should I do, little kid?? I think I already found you!
249
00:16:33,889 --> 00:16:35,318
Oh my -
250
00:16:45,313 --> 00:16:47,740
What are you doing over there?
251
00:16:48,123 --> 00:16:50,666
Ah...
252
00:16:52,953 --> 00:16:55,096
Mom is also playing hide and go seek?
253
00:16:55,096 --> 00:16:58,422
Oh that...
254
00:17:06,443 --> 00:17:11,536
I'm sorry. I heard about the trend.
255
00:17:11,536 --> 00:17:14,136
It's fine. It's normal in New York.
256
00:17:14,136 --> 00:17:15,280
Really?!
257
00:17:15,280 --> 00:17:16,100
Of course
258
00:17:16,100 --> 00:17:20,824
it's my first time having someone surveil while hiding inside a closet.
259
00:17:20,824 --> 00:17:22,317
What's your reason for doing this?
260
00:17:22,317 --> 00:17:26,071
To do this, something must've been bothering you.
261
00:17:26,071 --> 00:17:29,090
These days, Jung Min keeps getting bruises.
262
00:17:29,090 --> 00:17:31,567
Even when I ask, he says he doesn't know how he got them
263
00:17:31,567 --> 00:17:34,732
That's right. If it's that much, it would've really hurt.
264
00:17:34,732 --> 00:17:36,544
It makes no sense that he doesn't know.
265
00:17:36,544 --> 00:17:38,215
You noticed, too?
266
00:17:38,215 --> 00:17:42,999
By any chance, does that CCTV record?
267
00:17:42,999 --> 00:17:45,651
Probably. Why?
268
00:17:58,526 --> 00:18:00,344
Get out of my house this instant!
269
00:18:00,344 --> 00:18:04,506
Living in my house, how could you advise someone to sue me?!
270
00:18:07,814 --> 00:18:11,960
I just helped that friend make the correct choice.
271
00:18:13,626 --> 00:18:15,748
What? What happened?
272
00:18:15,748 --> 00:18:19,935
Because of this bastard, I got sued!
273
00:18:19,935 --> 00:18:22,431
What? Is that true?
274
00:18:23,103 --> 00:18:24,818
You two are fighting again?
275
00:18:24,818 --> 00:18:26,774
I hope you win, Aunt! [ exact translation- aunty fighting!]
276
00:18:27,419 --> 00:18:29,919
Sister! Let's go outside and talk
277
00:18:29,919 --> 00:18:32,360
I can't hold back any longer.
278
00:18:33,100 --> 00:18:36,180
Send him away immediately and hire a new Nanny. Understood?!
279
00:18:36,180 --> 00:18:38,221
Unnie!
280
00:18:43,653 --> 00:18:44,781
Surprise ~!
281
00:18:44,781 --> 00:18:48,390
What will you do? Your Janice Unnie seems super mad this time.
282
00:18:48,390 --> 00:18:50,354
Maybe you'll need to send him away.
283
00:18:50,354 --> 00:18:52,671
No way! I tried so hard to get him.
284
00:18:52,671 --> 00:18:54,940
Still the house's owner is Janice Unnie.
285
00:18:54,940 --> 00:18:57,380
Did you ever see a Nanny working without the owner's permission?
286
00:18:58,940 --> 00:18:59,676
Oh.
287
00:19:00,680 --> 00:19:03,140
Did that troublesome person go?
288
00:19:04,226 --> 00:19:08,380
I found the cause of Jung Min's bruises.
289
00:19:10,658 --> 00:19:14,340
This is the recorded video of last night. Look.
290
00:19:37,800 --> 00:19:39,700
Why is Jung Min -
291
00:19:43,140 --> 00:19:44,400
Oh! Oh!
292
00:19:44,400 --> 00:19:46,080
Oh! Why is our Jung Min like that?
293
00:19:46,080 --> 00:19:47,879
Sleep-walking.
294
00:19:47,879 --> 00:19:50,030
Sleeping while walking.
295
00:19:50,030 --> 00:19:54,380
This is common in kids who are really stressed.
296
00:19:54,380 --> 00:19:56,460
What will we do?!
297
00:19:56,460 --> 00:19:58,720
Don't be too worried.
298
00:19:58,720 --> 00:20:01,180
It disappears naturally as he grows.
299
00:20:01,180 --> 00:20:03,520
Still; shouldn't we take him to the hospital?
300
00:20:03,520 --> 00:20:08,560
Ahjumma, of the kids I've cared for, three had sleep-walking.
301
00:20:08,560 --> 00:20:11,971
And it was treated naturally as they grew up.
302
00:20:11,971 --> 00:20:14,220
We do need to find out the cause,
303
00:20:14,220 --> 00:20:16,661
but there's something more urgent.
304
00:20:24,560 --> 00:20:26,413
Stick it on that side.
305
00:20:37,260 --> 00:20:38,700
How is it, is it okay?
306
00:20:42,719 --> 00:20:45,820
Now, I think the safety precautions are done.
307
00:20:45,820 --> 00:20:48,020
Now, the only thing is left to be positioned.
308
00:20:48,020 --> 00:20:49,889
To be positioned ?
309
00:21:02,199 --> 00:21:07,770
Now for the lawsuit reason, which are the following
310
00:21:07,770 --> 00:21:10,435
Violence, wrongful dismissal, and also sexual harassment.
311
00:21:10,435 --> 00:21:14,781
Yes we know that already so you can move on to the next part.
312
00:21:16,860 --> 00:21:20,743
The amount for compensation we calculated amounts
313
00:21:20,743 --> 00:21:24,520
200 million
314
00:21:24,520 --> 00:21:26,065
200 MILLION?!
315
00:21:28,980 --> 00:21:33,900
Lee Jun Ki, do you think you have a value of 200 million?
316
00:21:37,220 --> 00:21:39,185
200 million?
317
00:21:39,463 --> 00:21:42,260
Cockroaches would laugh (if they heard).
318
00:21:42,668 --> 00:21:44,480
Can you cover your words please?
319
00:21:44,480 --> 00:21:46,540
Did Lee Han tell you to do this kind of thing?
320
00:21:46,540 --> 00:21:48,700
To at least secure a bunch of money since
321
00:21:48,700 --> 00:21:51,000
your modeling career has already gone down the toilet?
322
00:21:51,000 --> 00:21:54,180
Don't insult my hyung-nim
323
00:21:54,180 --> 00:21:55,364
Hyung-Nim?
324
00:21:55,364 --> 00:21:58,780
And it's alright to insult your ex-boss?!
325
00:21:58,780 --> 00:22:00,200
Wwwwwwwwwait!
326
00:22:00,200 --> 00:22:02,900
Calm down please! you can't be like that!
327
00:22:02,900 --> 00:22:04,940
If not, we will go on trial?
328
00:22:04,940 --> 00:22:09,040
Right, a trial! Let's go on trial!
329
00:22:11,940 --> 00:22:12,660
Where are you going!?
330
00:23:04,040 --> 00:23:05,940
If you are tired, you should go to your room and sleep
331
00:23:06,417 --> 00:23:08,420
It's ok
332
00:23:13,360 --> 00:23:17,060
But, what is that?
333
00:23:21,140 --> 00:23:22,420
Do you wanna watch with me?
334
00:23:51,260 --> 00:23:52,780
But..
335
00:23:53,180 --> 00:23:57,980
What is that ball? I always see you with it.
336
00:23:58,380 --> 00:24:02,700
There was this guy called Sam-Ahjusshi and he's the one who gave this ball to me.
337
00:24:02,700 --> 00:24:05,640
He was like a parent to me.
338
00:24:05,640 --> 00:24:08,484
So was he a Manny too??
339
00:24:08,484 --> 00:24:11,680
He was a baseball player
340
00:24:11,680 --> 00:24:15,100
Are those guys bothering you again?
341
00:24:16,860 --> 00:24:20,000
You live downtown with your Korean mom, don't you?
342
00:24:20,000 --> 00:24:23,020
Is your daddy still here in Korea?
343
00:24:23,020 --> 00:24:24,980
He has left.
344
00:24:24,980 --> 00:24:28,820
He doesn't want to stay with us anymore.
345
00:24:33,700 --> 00:24:38,460
You know...I have a good idea.
346
00:24:38,460 --> 00:24:43,260
Since I don't have a son and you don't have a father...
347
00:24:43,260 --> 00:24:47,200
Why don't you and I become like father and son?
348
00:24:47,200 --> 00:24:51,960
Sharing hot dogs is like sharing friendship.
349
00:24:51,960 --> 00:24:54,380
Will you be my friend?
350
00:25:02,040 --> 00:25:05,260
I'm Sam Brown, you can call me Sam
351
00:25:05,260 --> 00:25:07,260
Your name?
352
00:25:07,260 --> 00:25:10,660
Lee Han. Lee Han Kim.
353
00:25:10,660 --> 00:25:13,460
Nice to meet you, Lee Han.
354
00:25:17,560 --> 00:25:21,640
In a foreign country where I didn't get along well with other kids
355
00:25:21,640 --> 00:25:26,220
and my parents were always out working and never had a chance to be with me,
356
00:25:26,220 --> 00:25:31,980
If Sam-Ahjusshi hadn't been there at that time, the me that you now see would probably not been here either.
357
00:25:38,100 --> 00:25:41,480
Ah, by the way what is that riddle?
358
00:25:41,480 --> 00:25:44,820
The Rabbit and the turtle/tortoise re-racing story
359
00:25:44,820 --> 00:25:47,360
What if Eun-Bi finds out the answer?
360
00:25:47,360 --> 00:25:49,580
It doesn't matter
361
00:25:49,980 --> 00:25:52,120
Sam-Ahjusshi said
362
00:25:52,120 --> 00:25:54,620
if it's a kid who can find out the answer to the riddle,
363
00:25:54,620 --> 00:25:57,420
there is no need to take care of that kid.
364
00:25:57,420 --> 00:25:58,920
What's that answer?
365
00:25:58,920 --> 00:26:01,060
Find out yourself.
366
00:26:06,800 --> 00:26:08,460
Jung Min!
367
00:26:24,380 --> 00:26:26,260
Jung Min ~
368
00:26:27,000 --> 00:26:28,920
Want to go sleep again?
369
00:26:29,780 --> 00:26:32,280
Let's go to sleep.
370
00:26:32,280 --> 00:26:35,760
That's it. Let's sleep comfortably.
371
00:26:35,760 --> 00:26:37,460
What do I do?!
372
00:27:03,860 --> 00:27:05,180
Are you okay?
373
00:27:05,980 --> 00:27:10,620
Is the reason for Jung Min's sleepwalking because of my divorce?
374
00:27:10,620 --> 00:27:12,380
It doesn't have to be that reason only.
375
00:27:12,380 --> 00:27:14,120
It could be the divorce.
376
00:27:14,120 --> 00:27:19,000
Or is there someone in your family or in your ex-husband's family that had sleepwalking issues?
377
00:27:19,000 --> 00:27:20,960
No, it's not me.
378
00:27:20,960 --> 00:27:23,860
And I don't know if my ex-husband's family has it either.
379
00:28:00,970 --> 00:28:02,270
You're tired, right?
380
00:28:02,910 --> 00:28:04,070
No, it's not that.
381
00:28:04,070 --> 00:28:06,910
I don't know about anything else, but I have great stamina.
382
00:28:08,850 --> 00:28:10,350
When is the new nanny coming?
383
00:28:10,350 --> 00:28:11,930
Unnie~!
384
00:28:11,930 --> 00:28:14,070
If it's a man, tell me.
385
00:28:14,070 --> 00:28:20,030
I'll catch someone who has manners and doesn't stab you in the back, for you.
386
00:28:20,030 --> 00:28:21,910
Unnie, please!
387
00:28:21,910 --> 00:28:24,110
You should take this opportunity
388
00:28:24,110 --> 00:28:27,650
to learn how to have manners and treat others with respect!
389
00:28:27,650 --> 00:28:29,070
Until you clear away this guy,
390
00:28:29,070 --> 00:28:30,910
I'm never coming home.
391
00:28:31,570 --> 00:28:33,390
Just know that.
392
00:28:33,390 --> 00:28:34,490
Aish.
393
00:28:34,490 --> 00:28:35,750
Oh, Unnie!
394
00:28:39,390 --> 00:28:42,950
Can't you just tell him to end the lawsuit?
395
00:28:43,650 --> 00:28:44,470
I don't want to.
396
00:28:44,470 --> 00:28:45,790
Kim Lee Han!
397
00:28:47,790 --> 00:28:49,350
Actually, I, too...
398
00:28:49,350 --> 00:28:51,430
didn't know it would become this big of a problem.
399
00:28:51,430 --> 00:28:53,710
But just look at her attitude!
400
00:28:54,250 --> 00:28:56,030
With this opportunity, your Unnie needs to straighten up.
401
00:28:56,030 --> 00:28:59,390
What if it really becomes a situation where you have to leave?
402
00:28:59,390 --> 00:29:01,350
What about Jung Min and Eun Bin?
403
00:29:01,350 --> 00:29:04,630
And me who trusted and employed you?
404
00:29:05,610 --> 00:29:07,670
Mommy! Mommy!
405
00:29:09,670 --> 00:29:12,950
From now on, give me less rice. I'm going on a diet.
406
00:29:12,950 --> 00:29:15,110
All right. Mommy will prepare it for you soon.
407
00:29:15,110 --> 00:29:17,190
Mister! I want milk
408
00:29:17,670 --> 00:29:18,510
Milk?
409
00:29:18,690 --> 00:29:19,790
Yeah.
410
00:29:39,870 --> 00:29:49,750
All work on this drama is provided to you by The MANNY Team @ Viki
411
00:29:55,310 --> 00:30:00,110
If it becomes a situation where you have to leave, what about our Jung Min and Eun Bin?
412
00:30:00,550 --> 00:30:03,350
And me who trusted and hired you?
413
00:30:48,970 --> 00:30:50,990
How old are you that you're already having trouble?
414
00:30:51,610 --> 00:30:53,350
You still didn't sleep yet?
415
00:30:54,710 --> 00:30:55,750
What about your unnie?
416
00:30:56,990 --> 00:30:58,870
Seems like she really doesn't plan on coming home.
417
00:31:00,390 --> 00:31:01,510
Stand up for a sec
418
00:31:02,830 --> 00:31:03,750
Here.
419
00:31:04,630 --> 00:31:05,930
Wh..wh..what?
420
00:31:05,930 --> 00:31:07,030
Follow me.
421
00:31:07,030 --> 00:31:08,710
Put your hands on your shoulders.
422
00:31:14,830 --> 00:31:17,150
So this is why you should stretch on a daily basis.
423
00:31:17,150 --> 00:31:19,230
Now, arms back, slowly.
424
00:31:20,190 --> 00:31:21,150
Okay...
425
00:31:24,270 --> 00:31:25,390
Relax.
426
00:31:27,150 --> 00:31:29,270
Again, relax your shoulders.
427
00:31:35,510 --> 00:31:37,270
I'm fine. Thanks.
428
00:31:49,430 --> 00:31:50,710
You're pretty good.
429
00:31:51,710 --> 00:31:53,030
Is it to your liking?
430
00:31:53,570 --> 00:31:56,390
With your skills, you could open up a shop.
431
00:31:57,270 --> 00:31:58,630
Ah~ what are you saying.
432
00:31:59,070 --> 00:32:00,710
I'm not kidding.
433
00:32:01,230 --> 00:32:04,110
They think New Yorkers only like designer brands, but
434
00:32:04,110 --> 00:32:07,150
the shops that do best are the makeover shops.
435
00:32:07,150 --> 00:32:10,550
If you've got the skills, you could open up a shop in your name!
436
00:32:11,110 --> 00:32:14,070
Ah! With my name, a brand?!
437
00:32:14,070 --> 00:32:15,870
You said it was your major in college!
438
00:32:16,370 --> 00:32:18,550
Isn't that the dream for people in that profession?
439
00:32:18,550 --> 00:32:21,410
Ay, how could an ahjumma do that?
440
00:32:21,410 --> 00:32:24,950
Just raising kids without worrying about money is fine.
441
00:32:25,910 --> 00:32:26,990
Ahjumma!
442
00:32:31,270 --> 00:32:33,390
With a mom who doesn't know how to dream,
443
00:32:33,790 --> 00:32:36,110
do you think the kids can learn how to dream?
444
00:32:54,290 --> 00:32:55,790
How can someone, who considers herself a dongsaeng,
445
00:32:56,355 --> 00:32:59,750
doesn't even call when her unnie doesn't come home?
446
00:33:01,360 --> 00:33:02,630
Aissh. Really!
447
00:33:18,990 --> 00:33:20,743
If you're tired, go to bed.
448
00:33:20,743 --> 00:33:22,803
No, I'm fine.
449
00:34:22,919 --> 00:34:28,121
All work on this drama provided to you by The MANNY Team @Viki
450
00:34:50,290 --> 00:34:52,223
Jung Min, what's wrong?
451
00:34:59,170 --> 00:35:02,625
Even if you see him sleep-walking, you must never force him to awaken.
452
00:35:02,950 --> 00:35:08,384
Just help him back to his room and let him know his mom is by his side.
453
00:35:56,960 --> 00:35:59,537
Daddy's cold.
454
00:36:00,443 --> 00:36:01,247
What?
455
00:36:06,612 --> 00:36:08,988
Daddy's cold.
456
00:36:19,030 --> 00:36:21,666
Daddy's cold.
457
00:36:28,349 --> 00:36:30,072
It's okay, Jung Min.
458
00:36:31,489 --> 00:36:33,439
Daddy isn't cold anymore.
459
00:36:34,130 --> 00:36:35,993
He's not cold?
460
00:36:55,096 --> 00:36:56,357
Jung Min!
461
00:36:57,150 --> 00:36:59,097
You should sleep in your room
462
00:37:04,450 --> 00:37:05,807
Jung Min!
463
00:37:45,704 --> 00:37:47,283
What's this?
464
00:38:19,559 --> 00:38:22,160
U...Unnie, when did you come back?
465
00:38:24,900 --> 00:38:26,525
You...
466
00:38:26,804 --> 00:38:29,404
You let this man in to do this?
467
00:38:29,822 --> 00:38:31,280
No, it's not like that.
468
00:38:31,280 --> 00:38:34,280
We... because of Jung Min's sleep walking...
469
00:38:34,280 --> 00:38:35,279
We? Who's we?
470
00:38:35,279 --> 00:38:36,254
Looks like you're misunderstan-
471
00:38:36,254 --> 00:38:38,158
You...Stay out of it!
472
00:38:38,762 --> 00:38:43,090
Kim Lee Han, can you please take Jung Min and go for a second?
473
00:38:43,090 --> 00:38:46,048
I have something to talk to Unnie about..
474
00:39:04,438 --> 00:39:06,835
What do you want to say?
475
00:39:08,400 --> 00:39:10,396
Are you crazy?
476
00:39:10,396 --> 00:39:12,015
Is life too short?
477
00:39:12,015 --> 00:39:14,562
How long has it been since your divorce that you already share a blanket with a man?
478
00:39:14,562 --> 00:39:16,380
I told you! Jung Min's sleepwalking -
479
00:39:16,380 --> 00:39:20,142
Who will believe that?! If rumors begin, how will you handle the consequences?
480
00:39:20,142 --> 00:39:22,567
A divorced woman invited a young man in,
481
00:39:22,567 --> 00:39:24,746
and that kind of relationship - - There's no such thing!
482
00:39:24,746 --> 00:39:26,411
And there won't be anything in the future either.
483
00:39:26,411 --> 00:39:29,065
Where impossibilities become reality, that's life.
484
00:39:29,065 --> 00:39:32,170
When things that are impossible happen once and come to light, that's what rumors are.
485
00:39:32,170 --> 00:39:36,860
if you are ever seen together, everyone in the neighborhood will start gossiping.
486
00:39:36,860 --> 00:39:39,786
You're just trying to get him out of the house.
487
00:39:39,786 --> 00:39:42,080
I can understand that you are angry about the lawsuit.
488
00:39:42,080 --> 00:39:42,851
Seo Do Young!
489
00:39:42,851 --> 00:39:44,290
I'm your older sister.
490
00:39:44,290 --> 00:39:47,888
We're talking about you right now.
491
00:39:52,635 --> 00:39:56,063
I don't want to fight with you over that man.
492
00:39:56,063 --> 00:39:58,053
Just tell him to leave.
493
00:39:58,053 --> 00:40:00,289
This is your last warning.
494
00:40:00,289 --> 00:40:04,072
No, this is an ultimatum.
495
00:40:04,724 --> 00:40:07,323
I can't do that!
496
00:40:08,332 --> 00:40:09,900
What?
497
00:40:10,220 --> 00:40:11,597
That person...
498
00:40:11,597 --> 00:40:15,820
That person could have returned to New York, but he decided to stay to help Jung Min.
499
00:40:15,820 --> 00:40:19,300
For Eun Bi and Jung Min's sake
500
00:40:19,300 --> 00:40:21,210
I refuse to give up on Kim Lee Han.
501
00:40:21,210 --> 00:40:25,400
Right now, are you defying me?
502
00:40:25,400 --> 00:40:27,129
I'm sorry, Unnie.
503
00:40:29,044 --> 00:40:32,750
I'm always thankful to you,
504
00:40:32,750 --> 00:40:34,747
and I really love you.
505
00:40:34,747 --> 00:40:39,227
But what's more important to me now are my children.
506
00:40:40,242 --> 00:40:42,540
If you're going to keep being this way,
507
00:40:43,107 --> 00:40:46,250
then we'll leave.
508
00:40:46,250 --> 00:40:47,325
What?
509
00:40:47,325 --> 00:40:48,369
HEY!
510
00:40:48,369 --> 00:40:51,098
Who said that you should leave?
511
00:41:02,133 --> 00:41:03,500
Yes?
512
00:41:04,600 --> 00:41:06,116
What?
513
00:41:06,116 --> 00:41:08,874
This is my room. I need to leave. Move.
514
00:41:08,874 --> 00:41:11,271
Lee Jun Ki's lawsuit
515
00:41:11,271 --> 00:41:13,253
I'll tell him to abandon it.
516
00:41:13,253 --> 00:41:15,382
In exchange... "In exchange"?
517
00:41:15,382 --> 00:41:17,586
Are you trying to make a deal with me?
518
00:41:17,586 --> 00:41:20,880
I'll cancel the lawsuit, so don't kick me out of the house?
519
00:41:20,880 --> 00:41:23,206
You still don't get it, do you?
520
00:41:23,949 --> 00:41:29,340
The one you're kicking out right now isn't me, but your sister, your nephew and your niece.
521
00:41:29,340 --> 00:41:32,008
I went a little overboard . . .
522
00:41:32,008 --> 00:41:34,240
with the lawsuit. I will admit that.
523
00:41:34,240 --> 00:41:36,905
I'll take responsibility and return it to how it was before.
524
00:41:36,905 --> 00:41:39,240
So you hold onto your family as well.
525
00:41:39,240 --> 00:41:42,860
Don't regret later on... yeah?
526
00:41:47,101 --> 00:41:48,555
Oh, seriously!
527
00:41:48,555 --> 00:41:52,420
Who is he to admonish and charge me!
528
00:42:02,219 --> 00:42:07,406
Please let us know what are your conditions.
529
00:42:07,406 --> 00:42:08,779
First of all . . .
530
00:42:08,779 --> 00:42:10,776
Well, if you are going to
531
00:42:10,776 --> 00:42:14,661
pay for the medical bill and solatium,
532
00:42:14,661 --> 00:42:17,640
we won't appeal.
533
00:42:17,640 --> 00:42:20,160
Miss Seo agreed on that part as well.
534
00:42:20,160 --> 00:42:25,180
We have one more condition to add.
535
00:42:30,409 --> 00:42:32,633
Please apologize officially about
536
00:42:32,633 --> 00:42:34,340
you putting your hands on me (hitting me).
537
00:42:34,340 --> 00:42:36,400
Then, I'll let it go.
538
00:42:36,400 --> 00:42:38,460
Apologize?
539
00:42:40,220 --> 00:42:44,383
If she apologizes, then you will stop the suit?
540
00:42:45,520 --> 00:42:49,003
Yes.
541
00:42:52,408 --> 00:42:55,380
Apologize, so this will end.
542
00:42:55,380 --> 00:42:58,840
You have to think about your company before your pride.
543
00:43:01,319 --> 00:43:02,980
Lee Joo Ki, sorry.
544
00:43:02,980 --> 00:43:04,905
Good enough.
545
00:43:07,440 --> 00:43:09,200
What kind of apology is that?!
546
00:43:09,200 --> 00:43:12,460
Is this how people in Seoul apologize?!
547
00:43:12,460 --> 00:43:14,840
I'm not going to dismiss it, I can't!
548
00:43:14,840 --> 00:43:18,660
Since you're already doing it, why not do it properly? Worthy of a top model.
549
00:43:22,460 --> 00:43:23,649
Fine.
550
00:43:23,649 --> 00:43:25,420
What do you want me to say?
551
00:43:26,860 --> 00:43:30,060
First of all, it should be sincere.
552
00:43:30,060 --> 00:43:31,620
Get on your knees and
553
00:43:31,620 --> 00:43:34,000
lower your head.
554
00:43:34,000 --> 00:43:35,941
What?!!!
555
00:43:55,800 --> 00:43:59,660
I'm sorry for the indignities against you.
556
00:43:59,660 --> 00:44:03,100
I apologize sincerely.
557
00:44:08,520 --> 00:44:11,180
Apology accepted.
558
00:44:11,180 --> 00:44:13,060
Sign that.
559
00:44:19,540 --> 00:44:21,780
That's all, right?
560
00:44:32,840 --> 00:44:34,040
You little bastard,
561
00:44:34,040 --> 00:44:36,120
Lessons start at 4am tomorrow.
562
00:44:36,120 --> 00:44:40,540
Don't think about being even 1 minute late.
563
00:44:56,600 --> 00:44:58,660
Put your hands on your shoulders, relax.
564
00:45:03,488 --> 00:45:05,060
Ahjumma...
565
00:45:23,643 --> 00:45:25,420
Welcome!
566
00:45:58,220 --> 00:46:01,880
Blind date? - That guy is still from a good family.
567
00:46:01,880 --> 00:46:04,140
Looks like he's completely fallen for you!
568
00:46:04,140 --> 00:46:06,520
Baby~! - Baby?
569
00:46:08,240 --> 00:46:11,140
What? Was something stolen? - My heart.
570
00:46:11,140 --> 00:46:15,520
Fake boyfriend? Well, I could do that.
571
00:46:15,520 --> 00:46:17,640
I'll spread these pictures!
572
00:46:17,640 --> 00:46:20,180
What exactly do you want?!
39860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.