All language subtitles for Man With a Plan 4x11 - Adam and Andi See Other People (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,930 Do you know what today is? 2 00:00:13,137 --> 00:00:15,313 Of course I do. 3 00:00:15,356 --> 00:00:18,621 But you're so pretty when you say it, so you say it. 4 00:00:18,664 --> 00:00:21,101 No, it's just Friday, 5 00:00:21,145 --> 00:00:24,235 or, as I like to call it, "Fri-yay." 6 00:00:24,762 --> 00:00:26,237 So what do you say 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,457 we live it up and try that new restaurant, Jalape�o Kevin's? 8 00:00:29,501 --> 00:00:30,937 Ooh, I've been wanting to go there 9 00:00:30,962 --> 00:00:33,752 because the name sounds exotic, but it has "Kevin" in it, 10 00:00:33,777 --> 00:00:35,159 so I know it won't be too spicy. 11 00:00:35,202 --> 00:00:38,769 Yeah. Yeah, remember how much we like Hong Kong Dave's? 12 00:00:38,794 --> 00:00:41,455 Mm, yeah. Ugh, but we can't. 13 00:00:41,480 --> 00:00:43,428 We have date night with Don and Marcy. 14 00:00:43,471 --> 00:00:45,082 Oh, yeah, they won't try a new place. 15 00:00:45,125 --> 00:00:46,973 - They always just want to go to Mick's. - Yeah. 16 00:00:46,997 --> 00:00:48,825 Every week, it's the same: order burgers, 17 00:00:48,868 --> 00:00:50,199 then Marcy sends hers back 18 00:00:50,224 --> 00:00:53,224 because it's too well done or not well done enough. 19 00:00:53,770 --> 00:00:54,915 It's never just right. 20 00:00:54,940 --> 00:00:56,659 She's the Goldilocks of burgers. 21 00:00:59,705 --> 00:01:03,538 Look, you know I love Don and Marcy, 22 00:01:03,563 --> 00:01:05,537 but, you know, we're kind of in a rut. 23 00:01:05,580 --> 00:01:08,408 Hey, what if we say one of the kids is sick and we cancel, 24 00:01:08,433 --> 00:01:10,914 and then we go to Jalape�o Kevin's? 25 00:01:12,954 --> 00:01:14,057 Honey, we can't do that. 26 00:01:14,082 --> 00:01:16,301 - He's my brother. We love them. - I know. 27 00:01:18,573 --> 00:01:20,705 I said we loved them before you said we loved them. 28 00:01:22,526 --> 00:01:23,904 It's just... I don't know. 29 00:01:23,929 --> 00:01:26,819 We've all been together a long time. 30 00:01:26,844 --> 00:01:29,349 Yeah. It's like a marriage. 31 00:01:32,520 --> 00:01:34,914 But not this marriage. No, no, no. 32 00:01:34,939 --> 00:01:36,521 Every moment with you is a gift. 33 00:01:36,546 --> 00:01:38,026 Uh-huh. 34 00:01:40,255 --> 00:01:42,779 - Anybody want a snack? - What do you got? 35 00:01:43,307 --> 00:01:45,265 Pocket bacon. 36 00:01:47,282 --> 00:01:49,337 What kind of bacon? 37 00:01:49,358 --> 00:01:52,056 He carries bacon everywhere in case of emergencies. 38 00:01:53,846 --> 00:01:55,543 My car runs into a snow bank, 39 00:01:55,555 --> 00:01:58,558 I can last a week with just the bacon I have on me. 40 00:02:00,342 --> 00:02:03,345 He's also been tackled by dogs four times. 41 00:02:04,422 --> 00:02:07,991 Thanks for explaining, but I was never seriously considering it. 42 00:02:08,767 --> 00:02:10,650 I've got to head out anyway. 43 00:02:10,675 --> 00:02:12,111 Oh, hot date? 44 00:02:12,136 --> 00:02:14,015 Yup. She's a mobile cat groomer. 45 00:02:14,040 --> 00:02:16,347 I met her in the Band-Aid aisle at the drugstore. 46 00:02:21,401 --> 00:02:23,175 Boy, I am glad I got married 47 00:02:23,200 --> 00:02:25,855 before I hit the cat groomer phase of being single. 48 00:02:26,803 --> 00:02:28,991 Hey, don't forget we have couples dinner tonight. 49 00:02:29,016 --> 00:02:30,209 How could I forget? 50 00:02:30,234 --> 00:02:32,426 We do couples dinner at Mick's almost every week. 51 00:02:32,450 --> 00:02:35,827 How about, next week, instead of dinner at Mick's... 52 00:02:35,852 --> 00:02:37,840 - Yeah? - We do dinner at Mick's, 53 00:02:37,865 --> 00:02:39,886 followed by a jug band concert? 54 00:02:41,737 --> 00:02:44,418 Is it just jugs? 55 00:02:44,462 --> 00:02:45,784 It's a whole band. 56 00:02:45,809 --> 00:02:48,899 There's washboards, banjos, spoons. 57 00:02:48,988 --> 00:02:52,600 So any instrument a Muppet would play? 58 00:02:52,970 --> 00:02:54,931 That's a pass. 59 00:02:55,069 --> 00:02:58,233 Okay, but this is your only chance to yell "Nice jugs" 60 00:02:58,258 --> 00:02:59,738 without getting in trouble. 61 00:03:03,075 --> 00:03:05,131 Stop what you're doing. I got great news. 62 00:03:05,156 --> 00:03:07,167 Don just called and canceled dinner. 63 00:03:07,192 --> 00:03:09,412 Marcy sprained her ankle! 64 00:03:10,163 --> 00:03:11,342 Yay! 65 00:03:11,367 --> 00:03:15,284 I mean, oh, sad for Marcy, but now it really is Fri-yay. 66 00:03:15,309 --> 00:03:18,253 Yeah. Don said she has to stay home and ice it. 67 00:03:18,278 --> 00:03:19,327 Well, then I think 68 00:03:19,352 --> 00:03:22,539 tonight is all about you, me and Jalape�o Kevin. 69 00:03:24,913 --> 00:03:27,002 The only threesome I will ever agree to. 70 00:03:28,415 --> 00:03:30,678 Eh, we'll talk after a couple margaritas. 71 00:03:33,622 --> 00:03:35,827 This place is great. My drink is blue! 72 00:03:35,852 --> 00:03:37,332 It's a blu-garita, Adam! 73 00:03:38,646 --> 00:03:41,954 And it has a gummy jalape�o in it. 74 00:03:42,684 --> 00:03:44,827 Because it's Jalape�o Kevin's. 75 00:03:44,870 --> 00:03:47,090 They got their thinking caps on in the head office. 76 00:03:50,571 --> 00:03:51,589 What's Don doing here? 77 00:03:51,614 --> 00:03:53,877 He's supposed to be home taking care of Marcy. 78 00:03:54,188 --> 00:03:57,061 Maybe he came to pick up food for her and ran into friends. 79 00:03:57,151 --> 00:03:57,995 Oh, that makes sense. 80 00:03:58,020 --> 00:03:59,302 He said she couldn't even get out of bed. 81 00:03:59,326 --> 00:04:01,424 Aw. Wait, there's Marcy. 82 00:04:01,449 --> 00:04:03,081 Ol�! 83 00:04:08,017 --> 00:04:10,462 That better mean "ouch" in Spanish. 84 00:04:29,450 --> 00:04:31,888 I can't believe they ditched us! 85 00:04:31,931 --> 00:04:34,630 After we didn't ditch them. 86 00:04:34,673 --> 00:04:37,633 You know why? Because we're good people. 87 00:04:37,957 --> 00:04:39,393 It's our worst quality. 88 00:04:41,082 --> 00:04:43,136 Why didn't you let me go over there and say something? 89 00:04:43,160 --> 00:04:44,497 'Cause I didn't want you to make a scene. 90 00:04:44,521 --> 00:04:46,043 You were so mad your lips got blue. 91 00:04:48,299 --> 00:04:50,519 That was from the blu-garita. 92 00:04:50,544 --> 00:04:52,430 Oh. 93 00:04:52,849 --> 00:04:53,953 But I am mad. 94 00:04:53,997 --> 00:04:55,781 Don and Marcy cheated on us! 95 00:04:55,825 --> 00:04:57,348 I know. 96 00:04:57,391 --> 00:05:00,582 After we gave them the best years of our lives. 97 00:05:00,911 --> 00:05:03,378 Yeah. And how do they repay us? 98 00:05:03,403 --> 00:05:06,232 By ol�-ing with some other couple. 99 00:05:08,684 --> 00:05:10,361 So what do we do? 100 00:05:10,404 --> 00:05:11,482 We're gonna do what I should've done 101 00:05:11,506 --> 00:05:14,357 when my first boyfriend cheated on me: talk face to face. 102 00:05:14,382 --> 00:05:15,428 Oh. 103 00:05:15,453 --> 00:05:18,064 You know, instead of just telling everybody he had crabs. 104 00:05:27,746 --> 00:05:29,685 I learn something new about you every day. 105 00:05:36,676 --> 00:05:38,041 Hey, Don. 106 00:05:38,084 --> 00:05:40,356 Still stuck at home with Marcy, huh? 107 00:05:40,381 --> 00:05:41,774 Yeah. I haven't left the house. 108 00:05:42,286 --> 00:05:45,570 Hey, remind me, how did you say Marcy hurt her ankle? 109 00:05:46,028 --> 00:05:48,856 Oh, she was playing streetball with some neighborhood toughs. 110 00:05:49,922 --> 00:05:52,708 We saw you guys at Jalape�o Kevin's. 111 00:05:53,168 --> 00:05:55,058 Hmm, I'm not aware of that establishment. 112 00:05:56,364 --> 00:05:57,323 We have evidence. 113 00:05:57,348 --> 00:05:59,105 Yeah, we took a picture of you 114 00:05:59,130 --> 00:06:01,021 eating the other half of those enchiladas. 115 00:06:01,046 --> 00:06:02,221 Here it is, 116 00:06:02,246 --> 00:06:04,633 you and Marcy with strangers. 117 00:06:04,676 --> 00:06:07,276 And they don't look like a couple of ankle doctors. 118 00:06:07,301 --> 00:06:08,680 Well, that's not us. 119 00:06:08,724 --> 00:06:11,988 - Wh... - How could that possibly not be you? 120 00:06:12,031 --> 00:06:13,990 Everyone in the world's got a look-alike. 121 00:06:14,033 --> 00:06:16,296 It's weird that Marcy's and mine are together. 122 00:06:16,340 --> 00:06:18,777 I guess we were meant to be. 123 00:06:18,821 --> 00:06:20,649 Can you believe this? 124 00:06:20,692 --> 00:06:22,433 We know you're lying. 125 00:06:22,476 --> 00:06:25,187 You're right, he is lying. 126 00:06:25,212 --> 00:06:27,873 We went out with another couple last night. 127 00:06:27,917 --> 00:06:30,267 And it felt good. 128 00:06:32,796 --> 00:06:35,668 We did things we haven't done in years. 129 00:06:35,693 --> 00:06:37,023 We don't need the details 130 00:06:37,048 --> 00:06:38,449 of your night out with the floozies. 131 00:06:38,473 --> 00:06:39,501 Yeah. 132 00:06:39,526 --> 00:06:41,340 - We couldn't care less about them. - Hmm. 133 00:06:41,365 --> 00:06:44,020 We don't care who they are or where they came from. 134 00:06:44,150 --> 00:06:46,675 So who are they and where'd they come from? 135 00:06:46,718 --> 00:06:48,285 - Tina and Trevor. - Yeah. 136 00:06:48,310 --> 00:06:50,835 We call them "TNT" 'cause they're dynamite. 137 00:06:52,994 --> 00:06:54,683 They sound stupid. 138 00:06:55,838 --> 00:06:58,295 Look, the fact is this thing 139 00:06:58,338 --> 00:06:59,818 hasn't been good for a while. 140 00:06:59,843 --> 00:07:01,627 We're all just going through the motions. 141 00:07:01,690 --> 00:07:04,736 Well, we feel the same way, but we didn't go behind your backs. 142 00:07:04,761 --> 00:07:07,130 We just talked about it behind your backs. 143 00:07:07,173 --> 00:07:11,656 If you feel the same way, I think it's time for a break. 144 00:07:12,192 --> 00:07:14,281 Wait a minute, you're breaking up with us? 145 00:07:14,450 --> 00:07:16,572 You're breaking up with us? 146 00:07:16,835 --> 00:07:19,002 You? Us? 147 00:07:20,357 --> 00:07:22,141 Unbelievable. 148 00:07:22,728 --> 00:07:25,322 We are the best thing that ever happened to you. 149 00:07:26,069 --> 00:07:28,228 Good luck with your new couple. 150 00:07:28,891 --> 00:07:30,767 I heard they have crabs. 151 00:07:35,622 --> 00:07:38,613 The only way to get over this is to get right back on the horse. 152 00:07:38,638 --> 00:07:41,162 We need to get with a new couple as soon as possible. 153 00:07:41,381 --> 00:07:43,688 They don't even have to be good-looking. 154 00:07:44,082 --> 00:07:46,343 Yeah, what we need is a rebound couple, 155 00:07:46,368 --> 00:07:48,457 - a confidence booster. - Mm-hmm. 156 00:07:48,482 --> 00:07:50,433 Right, get with someone else. 157 00:07:50,522 --> 00:07:52,524 That's what I did when I got dumped. 158 00:07:53,512 --> 00:07:55,656 "Get with"? What does that mean? 159 00:07:55,681 --> 00:07:58,031 Is that like "hook up"? What does "hook up" mean? 160 00:07:58,840 --> 00:07:59,855 Listen, 161 00:07:59,880 --> 00:08:02,028 there's a parent mixer for my class coming up. 162 00:08:02,293 --> 00:08:03,685 You should go. 163 00:08:05,144 --> 00:08:06,188 That's a great idea. 164 00:08:06,213 --> 00:08:07,301 - What? - What? 165 00:08:07,473 --> 00:08:09,303 Those things are full of people so lonely 166 00:08:09,328 --> 00:08:10,938 they'll go to a parents mixer. 167 00:08:11,979 --> 00:08:13,546 We're gonna clean up. 168 00:08:14,390 --> 00:08:16,705 All right, let's get out there, 169 00:08:16,730 --> 00:08:19,428 put our beer goggles on and see who we come home with. 170 00:08:24,250 --> 00:08:26,165 I'm a little nervous. 171 00:08:26,209 --> 00:08:27,894 Babe, we have no reason to be. 172 00:08:27,919 --> 00:08:30,659 Don and Marcy don't know what they lost, okay? 173 00:08:30,684 --> 00:08:33,004 We're Willy Wonka and these people just got golden tickets. 174 00:08:34,089 --> 00:08:35,482 But we don't know anybody here. 175 00:08:35,507 --> 00:08:38,685 Well, I know that guy. His name's Bob. Hey, Bob! 176 00:08:38,710 --> 00:08:40,283 I-I-I think his name is Jim. 177 00:08:40,308 --> 00:08:42,397 Hey, Jim, you seen Bob? 178 00:08:42,767 --> 00:08:45,141 You know, I think we might be a little rusty at this. 179 00:08:45,184 --> 00:08:46,272 Come on. 180 00:08:46,297 --> 00:08:48,361 This place is full of lonely couples. 181 00:08:48,386 --> 00:08:49,667 It's a real meat market. 182 00:08:50,167 --> 00:08:52,539 Okay, well, take a seat 183 00:08:52,583 --> 00:08:54,663 - and let's do a little window shopping. - All right. 184 00:08:57,401 --> 00:08:59,068 Hey. 185 00:08:59,093 --> 00:09:00,737 How about those guys? 186 00:09:00,762 --> 00:09:04,679 No, nope. Not talking to a guy who wears flip-flops after dark. 187 00:09:05,633 --> 00:09:07,426 Let's keep looking. 188 00:09:10,247 --> 00:09:11,661 Adam! 189 00:09:11,686 --> 00:09:13,504 I'm-I'm too strong. 190 00:09:13,529 --> 00:09:15,957 S-Stick those back in there. 191 00:09:17,625 --> 00:09:19,061 Welcome to our home. 192 00:09:19,086 --> 00:09:21,264 Ah, I see you found our favorite chair. 193 00:09:21,629 --> 00:09:23,778 It's their favorite chair, Adam. 194 00:09:23,803 --> 00:09:25,674 Right, I can see why. 195 00:09:25,699 --> 00:09:28,310 In fact, I think I might just sit in this thing all night, 196 00:09:28,463 --> 00:09:31,031 maybe even until you go up to bed. 197 00:09:31,543 --> 00:09:33,201 It was the last thing my grandfather made 198 00:09:33,218 --> 00:09:34,698 before he passed away. 199 00:09:34,742 --> 00:09:36,961 Dead grandpa's homemade chair, Adam. 200 00:09:38,810 --> 00:09:40,421 Is that guy stealing your silverware? 201 00:09:46,506 --> 00:09:48,930 My bad. He-He's just eating. 202 00:09:49,542 --> 00:09:51,538 Nice to meet you. I'm Wally. 203 00:09:56,941 --> 00:09:58,682 Adam. 204 00:10:02,334 --> 00:10:04,728 I think your grandpa would want you to have this. 205 00:10:06,991 --> 00:10:09,646 That was a long, quiet walk to the front door. 206 00:10:12,720 --> 00:10:15,687 Lot of pictures of that grandfather, too, I noticed. 207 00:10:17,357 --> 00:10:19,185 You know what the worst part is? 208 00:10:19,218 --> 00:10:20,977 I can't tell Don the story. 209 00:10:21,002 --> 00:10:23,188 He hates antiques, he loves breaking things. 210 00:10:23,244 --> 00:10:24,704 It's perfect for him. 211 00:10:25,736 --> 00:10:28,118 Yeah, they would've thought it was funny. 212 00:10:28,143 --> 00:10:30,015 And then we would've thought it was funny. 213 00:10:30,195 --> 00:10:32,806 - There's no substitute for best friends. - Mm. 214 00:10:32,831 --> 00:10:34,789 Although, these do help. 215 00:10:37,239 --> 00:10:39,729 Oh, no, there's Don and Marcy! 216 00:10:39,754 --> 00:10:41,417 With their trashy new couple. 217 00:10:41,460 --> 00:10:44,899 Look how young they are... what a clich�. 218 00:10:44,942 --> 00:10:46,901 Hey, guys. I'd like you to meet our friends, 219 00:10:46,944 --> 00:10:48,337 - Tina and Trevor. - Ah. 220 00:10:48,380 --> 00:10:49,773 - Hi. - Nice to meet you. 221 00:10:49,817 --> 00:10:51,129 It's funny they're your friends. 222 00:10:51,154 --> 00:10:53,635 From far away, they look like your kids. 223 00:10:55,349 --> 00:10:57,208 That's right... too young. 224 00:10:58,357 --> 00:11:00,150 Tina's a fitness instructor. 225 00:11:00,175 --> 00:11:02,525 Poke her six pack, rock solid. 226 00:11:03,526 --> 00:11:05,267 Nah, that's okay, I'm good. 227 00:11:05,817 --> 00:11:08,211 Come on, go for it. 228 00:11:08,879 --> 00:11:11,142 All right, I'll touch her. I don't want to be rude. 229 00:11:15,840 --> 00:11:18,211 So, this must be really hard for you 230 00:11:18,236 --> 00:11:20,141 because you're alone and we're not. 231 00:11:20,166 --> 00:11:21,690 Oh, you think we're alone? 232 00:11:21,715 --> 00:11:23,695 No, no. We are not alone. 233 00:11:23,720 --> 00:11:25,287 - Right, Adam? - Right. 234 00:11:25,330 --> 00:11:27,637 Yeah, we're meeting our new friends here, too. 235 00:11:28,032 --> 00:11:30,379 You already met somebody? We just broke up. 236 00:11:31,680 --> 00:11:32,944 That's what happens when you let 237 00:11:32,968 --> 00:11:34,731 - the best thing in your life go. - Mm-hmm. 238 00:11:34,952 --> 00:11:36,528 We're a catch, and we got caught. 239 00:11:36,553 --> 00:11:37,678 Mm-hmm. 240 00:11:39,415 --> 00:11:40,581 In fact, there they are. 241 00:11:40,606 --> 00:11:41,702 Hey, guys. 242 00:11:41,727 --> 00:11:43,054 Sorry we're late; we're just talking to this 243 00:11:43,078 --> 00:11:45,007 super boring couple over here. 244 00:11:46,169 --> 00:11:48,372 Well, enjoy your dinner. Make sure they give you 245 00:11:48,397 --> 00:11:49,877 the crayons with your kids menu. 246 00:11:52,959 --> 00:11:54,102 Are we really doing this? 247 00:11:54,127 --> 00:11:56,107 We have to. They're watching. 248 00:11:57,172 --> 00:11:58,818 Hi! 249 00:12:02,715 --> 00:12:04,065 Do we know you? 250 00:12:04,108 --> 00:12:05,762 Not yet. 251 00:12:06,325 --> 00:12:07,293 Look, I-I know 252 00:12:07,318 --> 00:12:09,977 this sounds crazy, but we saw you from across the room 253 00:12:10,002 --> 00:12:12,493 and thought maybe we should be friends. 254 00:12:12,518 --> 00:12:13,824 It's not crazy. 255 00:12:14,182 --> 00:12:16,540 We're Buddhists and we believe 256 00:12:16,923 --> 00:12:19,317 the universe brought you to us. 257 00:12:26,235 --> 00:12:27,235 Uh-oh. 258 00:12:31,321 --> 00:12:32,583 I'm Mason. 259 00:12:32,608 --> 00:12:34,667 And this is my wife, Bessica. 260 00:12:35,124 --> 00:12:36,591 I'm sorry, did you say Jessica? 261 00:12:36,616 --> 00:12:38,364 No, Bessica. 262 00:12:38,389 --> 00:12:39,927 I was born Jessica, 263 00:12:39,952 --> 00:12:42,341 but there were so many, I changed it. 264 00:12:42,366 --> 00:12:45,725 And I figured why not be the best Jessica? 265 00:12:46,280 --> 00:12:47,717 Bessica. 266 00:12:49,143 --> 00:12:50,536 Oh. 267 00:12:50,561 --> 00:12:52,895 Sounds like a lot of paperwork for nothing. 268 00:12:52,920 --> 00:12:54,504 Uh, I'm Adam and this is... 269 00:12:54,529 --> 00:12:55,747 Bandi, yeah. 270 00:12:55,772 --> 00:12:57,284 The best Andi. 271 00:12:58,420 --> 00:13:00,063 Are you guys Buddhists, too? 272 00:13:04,467 --> 00:13:06,052 What are they talking about? 273 00:13:06,077 --> 00:13:07,787 Looks like they're talking about... 274 00:13:08,366 --> 00:13:09,702 nudists. 275 00:13:10,772 --> 00:13:12,809 Adam and I always wanted to meet nudists. 276 00:13:12,834 --> 00:13:15,871 We have so many questions, like: If you're talking to a nudist, 277 00:13:15,896 --> 00:13:17,657 and you're sitting down and he's standing up, 278 00:13:17,943 --> 00:13:19,581 what are you talking to? 279 00:13:21,068 --> 00:13:22,004 So... 280 00:13:22,029 --> 00:13:23,300 what do you guys do on the weekends? 281 00:13:23,324 --> 00:13:25,324 Oh, we watch a lot of cooking shows. 282 00:13:25,349 --> 00:13:27,566 Mm-hmm, but they're all the same, so I was thinking, 283 00:13:27,591 --> 00:13:29,901 what about a show where you can only cook what you kill? 284 00:13:29,926 --> 00:13:32,116 It's called Cook What You Kill. 285 00:13:33,708 --> 00:13:36,281 Sorry, we don't own a television. 286 00:13:36,306 --> 00:13:38,308 We just like to talk to each other. 287 00:13:41,082 --> 00:13:42,649 Well, call us in ten years, 288 00:13:42,674 --> 00:13:44,154 tell us how that's going. 289 00:13:46,173 --> 00:13:48,805 So, you guys are Buddhists, huh? 290 00:13:48,830 --> 00:13:50,789 What's the shortest way to explain that? 291 00:13:52,549 --> 00:13:55,859 Well, it's about everything and nothing. 292 00:13:56,452 --> 00:13:57,664 Huh. 293 00:13:57,689 --> 00:13:59,665 Jump in anytime here, Bandi. 294 00:13:59,709 --> 00:14:02,492 Okay, uh, well... 295 00:14:02,517 --> 00:14:04,427 how does it affect your life? 296 00:14:04,748 --> 00:14:07,423 For one thing, we don't eat meat. 297 00:14:07,584 --> 00:14:09,586 Yeah, but bacon's cool, right? 298 00:14:10,428 --> 00:14:13,741 And we're enlightened, so we don't feel anger. 299 00:14:14,452 --> 00:14:16,341 What if someone cuts you off in traffic? 300 00:14:16,366 --> 00:14:18,522 We have compassion for them. 301 00:14:18,670 --> 00:14:20,077 I have to be honest, 302 00:14:20,120 --> 00:14:21,992 you saying that makes me feel a little angry. 303 00:14:23,116 --> 00:14:25,383 You have to learn to look at things 304 00:14:25,408 --> 00:14:27,802 through your third eye. 305 00:14:32,703 --> 00:14:34,063 You mean my butt? 306 00:14:37,188 --> 00:14:39,149 And we had to sit there for three hours 307 00:14:39,174 --> 00:14:41,859 because we couldn't leave before Don and Marcy. 308 00:14:41,884 --> 00:14:43,326 It was a Mexican restaurant standoff. 309 00:14:43,350 --> 00:14:44,742 Yeah. 310 00:14:47,139 --> 00:14:50,450 But on the way home, we realized we already love you. 311 00:14:50,475 --> 00:14:52,161 And since you're dating the cat groomer, 312 00:14:52,186 --> 00:14:53,879 the four of us could be couple friends. 313 00:14:53,904 --> 00:14:55,364 Oh, that's over. 314 00:14:55,389 --> 00:14:57,490 I thought she took my breath away, but it turns out 315 00:14:57,515 --> 00:14:59,584 I'm deathly allergic to cats. 316 00:15:02,146 --> 00:15:03,881 I found out in the ambulance. 317 00:15:05,296 --> 00:15:07,035 Well, if Lowell's out, 318 00:15:07,060 --> 00:15:08,801 that means we're gonna be alone forever. 319 00:15:08,826 --> 00:15:09,997 That's not true. 320 00:15:10,022 --> 00:15:11,863 You just have to visualize what you want, 321 00:15:11,888 --> 00:15:13,107 and go out and get it. 322 00:15:13,132 --> 00:15:14,818 Who's your dream couple? 323 00:15:14,843 --> 00:15:17,942 I don't know. Just someone more like us. 324 00:15:17,967 --> 00:15:19,926 Bacon eaters. 325 00:15:20,877 --> 00:15:22,515 People who think it's funny 326 00:15:22,540 --> 00:15:24,499 - when we break old chairs. - Yeah. 327 00:15:25,855 --> 00:15:27,382 People who, when you meet them, 328 00:15:27,407 --> 00:15:29,195 you feel like you already know them. 329 00:15:29,921 --> 00:15:32,224 So you're looking for bacon lovers 330 00:15:32,249 --> 00:15:34,849 that laugh at other people's misfortunes, 331 00:15:34,944 --> 00:15:36,528 who you already know. 332 00:15:36,553 --> 00:15:37,850 Yeah. 333 00:15:38,987 --> 00:15:41,092 That's Don and Marcy. 334 00:15:42,928 --> 00:15:44,124 What? 335 00:15:44,149 --> 00:15:46,890 Don carries pocket bacon. 336 00:15:48,208 --> 00:15:51,377 And every winter, Marcy hoses down her front walk 337 00:15:51,402 --> 00:15:53,657 - so people slip on the ice. - Oh, yeah. 338 00:15:55,737 --> 00:15:58,392 You're looking for them. 339 00:15:59,207 --> 00:16:01,482 Oh, my God, we are. 340 00:16:02,214 --> 00:16:05,008 Yeah, and they were right in front of us this whole time. 341 00:16:06,121 --> 00:16:07,339 Maybe we were in a rut 342 00:16:07,364 --> 00:16:10,276 because we stopped noticing what was so great about them. 343 00:16:10,301 --> 00:16:13,651 Guys, this is like the plot of every romantic comedy. 344 00:16:13,676 --> 00:16:15,987 I wouldn't be surprised if you opened that door 345 00:16:16,012 --> 00:16:17,999 and they were standing there holding 346 00:16:18,024 --> 00:16:20,418 a boombox over their heads. 347 00:16:25,345 --> 00:16:26,824 Well, it was worth a shot. 348 00:16:29,172 --> 00:16:31,741 I want our friends back. How do we get them back? 349 00:16:31,766 --> 00:16:35,287 Well, uh, in the movies, uh, you need a grand gesture. 350 00:16:35,312 --> 00:16:36,453 Like in The Notebook, 351 00:16:36,478 --> 00:16:40,913 Ryan Gosling wrote Rachel McAdams a letter every day for a year. 352 00:16:41,542 --> 00:16:43,631 We don't have that kind of time! 353 00:16:45,656 --> 00:16:46,657 Ooh. 354 00:16:47,339 --> 00:16:48,464 But I do have an idea. 355 00:16:48,489 --> 00:16:49,593 Come on, come on. 356 00:16:49,617 --> 00:16:51,362 Yes, go to them. 357 00:16:51,500 --> 00:16:53,361 I'm crying because of the cat allergy, 358 00:16:53,386 --> 00:16:55,388 not because of this! 359 00:16:57,731 --> 00:16:58,950 So now 360 00:16:58,975 --> 00:17:00,673 Adam and Andi have new couple friends 361 00:17:00,698 --> 00:17:01,803 and we're alone again. 362 00:17:01,847 --> 00:17:03,996 Well, what happened to the broad with the iron stomach? 363 00:17:04,020 --> 00:17:06,849 She was gonna let me hit her with a board. 364 00:17:06,961 --> 00:17:08,223 Nah, they're out. 365 00:17:08,248 --> 00:17:09,366 They don't watch TV. 366 00:17:09,391 --> 00:17:10,677 They talk to each other. 367 00:17:10,702 --> 00:17:12,574 Sounds like they're in a cult. 368 00:17:13,590 --> 00:17:16,166 So we were thinking maybe you could be our couple friends. 369 00:17:20,904 --> 00:17:22,122 That's a nice offer, son, 370 00:17:22,147 --> 00:17:24,802 but your mother doesn't really care for Marcy. 371 00:17:25,914 --> 00:17:28,137 I think what your father was trying to say is 372 00:17:28,162 --> 00:17:30,621 we've been here 20 minutes 373 00:17:30,646 --> 00:17:32,530 but it seems a lot longer. 374 00:17:33,965 --> 00:17:37,110 Yeah, well, the clock's not ticking any faster over here, Bev. 375 00:17:37,873 --> 00:17:39,263 Well, we've insulted each other. 376 00:17:39,288 --> 00:17:41,220 I think it's time to go. 377 00:17:42,733 --> 00:17:43,901 Hey, Ma. 378 00:17:43,926 --> 00:17:46,827 Oh, nice to see you, son who didn't marry Marcy. 379 00:17:48,084 --> 00:17:49,087 What's her deal? 380 00:17:49,112 --> 00:17:51,764 We stirred the pot, enjoy the stew. 381 00:17:54,250 --> 00:17:55,512 What are you doing here? 382 00:17:55,537 --> 00:17:56,858 Uh... 383 00:17:57,300 --> 00:18:00,750 Listen, we know you're happy with your new couple, but... 384 00:18:01,516 --> 00:18:03,410 we went out there looking for something better, 385 00:18:03,435 --> 00:18:05,171 and we couldn't find it. 386 00:18:06,411 --> 00:18:09,214 Well... that means a lot. 387 00:18:09,239 --> 00:18:11,699 And, to be honest, neither could we. 388 00:18:12,094 --> 00:18:15,200 Also, Marcy didn't really hurt her ankle. 389 00:18:18,169 --> 00:18:21,159 You guys are perfect for us. 390 00:18:21,184 --> 00:18:22,188 I mean, I... 391 00:18:22,356 --> 00:18:24,582 And I guess what I'm trying to say is, you know, 392 00:18:24,790 --> 00:18:26,227 we're just a couple 393 00:18:26,252 --> 00:18:28,559 standing in front of another couple... 394 00:18:28,900 --> 00:18:30,554 asking them to love us. 395 00:18:32,889 --> 00:18:34,499 What's that? What are we doing? 396 00:18:35,106 --> 00:18:36,463 It's from Notting Hill. 397 00:18:37,105 --> 00:18:40,635 Look... you're our best friends and-and... 398 00:18:40,660 --> 00:18:43,079 we're sorry that we took you for granted. 399 00:18:44,480 --> 00:18:46,229 We got lazy, too. 400 00:18:46,254 --> 00:18:48,049 We could've said something instead of 401 00:18:48,074 --> 00:18:49,625 going behind your back. 402 00:18:49,650 --> 00:18:51,058 Well, you know what? 403 00:18:51,083 --> 00:18:53,698 We could all be a little more honest with each other. 404 00:18:53,723 --> 00:18:55,007 Like, you should've told us you wanted 405 00:18:55,031 --> 00:18:57,223 - to go to Jalape�o Kevin's. - Well, 406 00:18:57,267 --> 00:18:59,202 we thought you didn't want to try anything new. 407 00:18:59,227 --> 00:19:00,794 You made fun of the jug band. 408 00:19:01,210 --> 00:19:03,179 You mean this jug band? 409 00:19:03,640 --> 00:19:04,935 You got us tickets? 410 00:19:04,960 --> 00:19:05,866 You remembered. 411 00:19:05,891 --> 00:19:07,437 Yeah, it's a grand gesture 412 00:19:07,462 --> 00:19:09,105 to show you how much you mean to us. 413 00:19:09,585 --> 00:19:12,369 I got to tell you, that touches my heart. 414 00:19:12,671 --> 00:19:15,372 Hey, you guys want to go to Mick's and get a burger? 415 00:19:15,444 --> 00:19:17,417 Oh, that sounds great. 416 00:19:17,461 --> 00:19:18,940 So, what's new with you guys? 417 00:19:18,984 --> 00:19:20,685 Adam broke a dead guy's chair. 418 00:19:20,710 --> 00:19:22,770 Sounds funny. Save it for dinner. 419 00:19:23,312 --> 00:19:26,162 Oh, I can't wait to tell you my new idea for a cooking show. 420 00:19:26,187 --> 00:19:28,802 Check it out... you got to cook what you kill. 421 00:19:28,827 --> 00:19:30,044 Ooh. 422 00:19:30,069 --> 00:19:31,649 You should call it Cook What You Kill. 423 00:19:31,692 --> 00:19:33,123 That's what I was thinking. 424 00:19:33,148 --> 00:19:34,280 I'm so glad we're friends again. 425 00:19:34,304 --> 00:19:35,669 We're gonna be a millionaires. 426 00:19:35,694 --> 00:19:37,075 - Whoa, "we"? - Yeah. 427 00:19:37,100 --> 00:19:39,186 - What do you mean, "we"? It was my idea. - Well... 428 00:19:39,211 --> 00:19:40,430 No, it was my idea... 429 00:19:45,288 --> 00:19:47,670 Okay, now, just remember the jug band isn't for us. 430 00:19:47,695 --> 00:19:48,691 It's for our friends. 431 00:19:48,716 --> 00:19:50,512 Right, we just want them to have a good time. 432 00:19:50,536 --> 00:19:51,842 All right? Okay. 433 00:19:52,717 --> 00:19:54,279 - Hey. - Hey. 434 00:20:00,720 --> 00:20:02,505 That was awesome! 435 00:20:03,062 --> 00:20:05,064 Nice jugs! 436 00:20:07,057 --> 00:20:12,057 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 31497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.