Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:06,317
Preveo Ivan �iki�
ivannis
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,317
ARGONAUTS S.A.
PREDSTAVLJA...
3
00:00:23,200 --> 00:00:26,272
FILM
YANNISA ECONOMIDESA
4
00:00:30,480 --> 00:00:36,112
ONAJ KOJI NOSI NO�
5
00:00:41,240 --> 00:00:45,233
U nedelju, Trikala ima
poslednju �ansu da ostane u ligi.
6
00:00:46,280 --> 00:00:50,239
Bez prava na gre�ku,
igraju protiv Kavale...
7
00:00:50,400 --> 00:00:54,188
...koja je na korak od plasmana u finale.
8
00:00:54,400 --> 00:00:59,155
Trikala protiv Kavale,
nedelja u 19:30...
9
00:00:59,240 --> 00:01:01,310
...iz ko�arka�ke hale
blizu sedi�ta nacionalne televizije.
10
00:01:08,280 --> 00:01:13,195
Kako vidi� ovu �a�u?
Pola punu, ili pola praznu?.
11
00:03:02,280 --> 00:03:06,239
RUDNIK LIGNITA
ZAPADNA MAKEDONIJA
12
00:03:25,240 --> 00:03:26,229
Budi miran...
13
00:03:59,200 --> 00:04:00,189
Okay, okay...
14
00:06:55,200 --> 00:06:56,235
Hajde!
15
00:07:01,320 --> 00:07:02,355
Rena! Rena!
16
00:07:07,200 --> 00:07:09,236
Sjebala si mi �ivot!
17
00:07:10,320 --> 00:07:12,197
Ti si mi sjebala �ivot!
18
00:07:12,320 --> 00:07:15,357
-Pa �u i ja sjebati tvoj!
-Jeba�u te u pi�ku!
19
00:07:16,280 --> 00:07:17,349
Kao �to si ti jebala mene!
20
00:07:19,400 --> 00:07:21,277
Rena, kurvo!
21
00:07:22,360 --> 00:07:24,351
Rena, kurvo!
22
00:07:37,200 --> 00:07:40,192
Jeba�u te!
�ta si to uradio?.
23
00:09:42,240 --> 00:09:46,279
Prestani da pla�e� svako ve�e,
jebem mu!
24
00:09:47,320 --> 00:09:52,155
Ne, ne, stavi ovde, za Petrakija.
Hajde, pojedi mesce.
25
00:09:54,320 --> 00:09:57,153
Tako treba!
26
00:11:35,400 --> 00:11:37,277
Da?.
27
00:11:39,200 --> 00:11:40,349
Da, ja sam.
28
00:13:22,240 --> 00:13:24,276
Jebe� sve to!
29
00:13:24,400 --> 00:13:27,233
Sve i sjebi
pa do�i kod mene.
30
00:13:30,320 --> 00:13:32,231
Kako to misli�?.
31
00:13:33,200 --> 00:13:36,351
Do�i kod mene.
Do�i kod mene ku�i, i ostani.
32
00:13:37,200 --> 00:13:39,350
Zajebi sve,
i ostani kod mene.
33
00:13:40,240 --> 00:13:42,117
Imam posao i za tebe.
34
00:13:46,280 --> 00:13:48,236
Ok, vide�emo...
35
00:13:52,360 --> 00:13:55,238
Ko �e da vidi, ha?.
36
00:14:00,200 --> 00:14:04,239
Niko, od cele porodice
ostali smo samo nas dvojica.
37
00:14:04,400 --> 00:14:10,157
Ja sam brat tvog oca!
Za�to me ne poslu�a�?.
38
00:14:10,240 --> 00:14:14,153
Za�to me sad ljuti�?.
Ka�em ti, jebi ih sve, i do�i kod mene!
39
00:14:14,240 --> 00:14:18,233
Da radi�, da �ivi�, da di�e�, budalo!
40
00:14:18,320 --> 00:14:21,198
Istrule�e� ovde,
kao i �to je tvoj otac istruleo.
41
00:14:22,320 --> 00:14:25,357
Crknu�e� kao pseto, bedni�e.
42
00:14:34,200 --> 00:14:36,236
Ti si obi�an gubitnik!
43
00:17:18,240 --> 00:17:21,152
Za�to ne, Niko?. Za�to?.
44
00:17:24,280 --> 00:17:28,319
Za�to ne, kurvin sine?.
Dobija�e� 800 mese�no.
45
00:17:29,200 --> 00:17:33,273
Plus hrana, i ima�e�
sme�taj u prizemlju.
46
00:17:33,400 --> 00:17:36,278
Jeba�e�, pu�i�e ti,
radi�e� sve �to ho�e�!
47
00:17:36,360 --> 00:17:40,148
Uzmi i jebeni motor,
da se vrti� naokolo, kurcoglavi!
48
00:17:40,320 --> 00:17:45,189
Uzmi i klju�eve od mog stana.
Da li tra�im isuvi�e?.
49
00:17:46,160 --> 00:17:48,196
-Ujko, gledaj me.
-Hajde, reci!
50
00:17:48,280 --> 00:17:51,352
-Ujko, gledaj me!
-Gledam te, kretenu.
51
00:17:52,160 --> 00:17:56,358
-Da li ti izgledam kao pas �uvar?.
-A kako treba� da izgleda�?.
52
00:18:03,360 --> 00:18:06,352
Kako pas �uvar
treba da izgleda?.
53
00:18:09,360 --> 00:18:12,272
Ne�e� ni�ta da radi�!
Apsolutno ni�ta!
54
00:18:15,280 --> 00:18:18,352
Samo mi treba neko da se muva
naokolo i da nadgleda ku�u.
55
00:18:19,200 --> 00:18:23,273
Ti jeba�i, Albanci,
�e mi se osvetiti!
56
00:18:39,360 --> 00:18:42,272
-Da, tako je...
-Nema� ti pojima, Niko.
57
00:18:42,360 --> 00:18:45,272
Ma daj, samo zato �to
si se posva�ao sa kom�ijama...
58
00:18:45,360 --> 00:18:48,318
...misli� da �e ti otrovati pse.
Osvesti se!
59
00:18:49,200 --> 00:18:52,192
Nema� ti ideju, Niko.
Nema� ti ideju.
60
00:21:21,400 --> 00:21:25,188
Pazim svoja le�a, �ta drugo mogu?.
Sa svim ovim jebenim haosom u kome sam.
61
00:21:28,160 --> 00:21:30,230
Pomiri se sa njima,
i sredi sve �to treba.
62
00:21:30,320 --> 00:21:33,198
-�ta ti pri�a�?. Sa njima?.
-Za�to da ne?.
63
00:21:33,280 --> 00:21:35,271
Zato �to ne �elim.
64
00:21:36,160 --> 00:21:39,152
Zato �to ne mogu
da im verujem, eto za�to!
65
00:21:39,240 --> 00:21:42,152
Oni su kao zmije koje vrebaju iz trave!
Razume� �ta to zna�i?.
66
00:21:42,400 --> 00:21:46,154
Oni su kao jebene zmije iz trave.
67
00:21:47,360 --> 00:21:49,237
Gogo.
68
00:22:10,320 --> 00:22:13,278
Ako imaju u planu da te srede,
sredi�e te.
69
00:22:13,360 --> 00:22:15,360
Mo�da za godinu dana,
mo�da za deset.
70
00:22:15,360 --> 00:22:18,272
To �to �uva� pse, to nema
nikave razlike, kad ti ja ka�em.
71
00:22:23,360 --> 00:22:29,276
Gogo, du�o...
Do�i kod nas, pridru�i nam se.
72
00:22:30,200 --> 00:22:32,316
Do�i sedni sa nama,
da ne�to pojede�.
73
00:22:32,400 --> 00:22:36,109
Jebem mu, �ta nije u redu sa nama?.
Smrdimo?.
74
00:22:36,240 --> 00:22:39,312
�ta nije u redu sa nama?.
Do�i i sedi sa nama.
75
00:22:42,400 --> 00:22:46,109
Gogo, ne �uje� me?.
Tebi govorim!
76
00:22:51,320 --> 00:22:53,311
Dobro sam, Aleko...
77
00:22:54,240 --> 00:22:56,231
U rdu sam, bejbi, opusti se.
78
00:22:56,400 --> 00:22:59,233
Ve� sam jela,
nisam gladna, u redu sam.
79
00:24:15,240 --> 00:24:17,151
Hajde, ustaj.
80
00:24:18,280 --> 00:24:21,352
Hajde, polazi, 1 je sat,
moram da izvetrim.
81
00:24:29,360 --> 00:24:32,193
Ustaj, zar me ne razume�?.
82
00:25:40,400 --> 00:25:45,155
-Za�epi!
-Vrati se u svoju radnju! �upku!
83
00:25:45,280 --> 00:25:49,353
Da li me �uje�?.
Poslednji put ti ka�em!
84
00:25:50,200 --> 00:25:53,158
Ima sve da vas upalim!
85
00:25:54,360 --> 00:25:59,115
Postao si domar,
sad misli� da mo�e� sve da nas zeza�!
86
00:25:59,360 --> 00:26:02,318
Ti si lopov,
samo si za to dobar!
87
00:26:02,400 --> 00:26:06,279
Ti si nas i otkucao.
To ti ja ka�em!
88
00:26:06,360 --> 00:26:09,238
To ja mislim o tebi!
89
00:26:09,320 --> 00:26:11,151
Bolje ti je da si�e�...
90
00:26:11,240 --> 00:26:13,356
...i da pokupi� sva pse�a
govna iz moje radnje.
91
00:26:14,200 --> 00:26:18,318
Uradi kako ti ka�em,
pre nego ti zapalim ku�u!
92
00:27:35,320 --> 00:27:38,153
Objasni mi to,
ne�to sam propustio.
93
00:27:38,240 --> 00:27:43,109
Zna�i, igra�e� sa tim glavonjama,
i namesti�e� me�?
94
00:27:43,400 --> 00:27:48,315
-Tako bi rekli gubitnici.
-Koliko pehara je klub osvojio?.
95
00:27:49,240 --> 00:27:52,312
Mora� prvo da napravi�
dobar tim.
96
00:27:54,360 --> 00:27:59,354
AEK je veliki fudbalski klub,
glupi jeba�u! AEK je glavni!
97
00:28:00,280 --> 00:28:02,191
Misli� na ovogodi�nju postavu tima?.
98
00:28:05,240 --> 00:28:09,119
-Imamo najbolji u�inak.
-Misli� na pro�lu godinu?.
99
00:28:11,240 --> 00:28:13,196
Mislim, ove godine ste 17-ti...
100
00:28:13,320 --> 00:28:17,279
-AEK �e biti glavni za 5 godina.
-Stvarno?. Kad?.
101
00:28:19,280 --> 00:28:22,352
Kad si ti poslednji put imao posao,
eto tad! Pre mnogo godina!
102
00:29:05,320 --> 00:29:07,356
Skloni se, devojko!
103
00:29:30,400 --> 00:29:32,277
Kurcoglavi...
104
00:29:37,280 --> 00:29:41,114
...nemoj nikad ni da pomisli�
da pse ostavi� same.
105
00:29:43,400 --> 00:29:46,278
Te propalice su svuda.
106
00:29:47,240 --> 00:29:50,232
Psi nikad ne smeju
da budu ostavljeni sami.
107
00:29:54,320 --> 00:29:57,118
Ne veruje� mi?.
108
00:30:16,240 --> 00:30:19,232
Pse nikad same!
109
00:30:46,320 --> 00:30:48,276
Niko!
110
00:30:57,360 --> 00:31:01,239
Niko, odlazimo, probudi se!
111
00:31:05,360 --> 00:31:08,318
Hej, probudi se, odosmo!
112
00:32:13,400 --> 00:32:15,197
Da...
113
00:32:17,240 --> 00:32:19,310
Hej, ujko, ustao sam...
114
00:32:22,240 --> 00:32:24,151
Okay...
115
00:32:27,240 --> 00:32:29,310
Da, rekao sam ti, ustao sam!
116
00:32:33,240 --> 00:32:34,309
Okay...
117
00:32:36,240 --> 00:32:38,310
Okay, zdravo...
118
00:32:41,240 --> 00:32:42,355
Jebem ti...
119
00:33:02,400 --> 00:33:05,358
Ako ga nema�,
d�aba tra�i�.
120
00:33:06,240 --> 00:33:10,153
-Jesi li video slede�e?.
-PAOK protiv Olympiakosa.
121
00:33:11,240 --> 00:33:13,356
Olympiakos �e da iskrvari...
122
00:33:14,240 --> 00:33:16,356
Nema �anse
da ovu izgubimo.
123
00:33:18,160 --> 00:33:19,354
�ta ti misli�?.
124
00:33:20,200 --> 00:33:24,318
-Pa, ne znam...
-Onda, pare na PAOK?.
125
00:33:25,360 --> 00:33:29,239
Brinem se da �e
da nameste utakmicu.
126
00:33:29,360 --> 00:33:32,272
Brine� se zbog sudija, ili �ta?.
Pa, svi me�evi su name�teni.
127
00:33:33,400 --> 00:33:36,233
-Kladim se da �e biti nere�eno.
-Pa, i ja ti to ka�em.
128
00:33:36,320 --> 00:33:41,189
-To je sigurica.
-Da, jeste!
129
00:37:57,280 --> 00:38:01,273
Kazantzides jo� uvek �ivi u 1981.
130
00:38:02,240 --> 00:38:06,233
Kazantzides, dragi moj, jo� peva�
iste pesme iz 50-tih.
131
00:38:06,360 --> 00:38:08,191
Pa, i Bob Marley je istorija!
132
00:38:08,320 --> 00:38:11,232
Onda i ne mo�e� da
zna� za Kazantzidesa!
133
00:38:15,400 --> 00:38:17,311
Svaki narod ima svoje idole.
134
00:38:18,400 --> 00:38:21,358
Nema� ti pojima �ta je
Kazantzides uradio za ove ljude.
135
00:38:25,200 --> 00:38:28,158
Kao �to je i Bob Marley postao istorija...
136
00:38:28,280 --> 00:38:30,316
Re�i �u ti ja �ta je Bob Marley postao...
137
00:38:31,200 --> 00:38:34,192
Marley je pisao istoriju!
138
00:38:34,320 --> 00:38:36,360
Oslobodio je svoj narod ropstva.
139
00:38:36,360 --> 00:38:41,309
-Ma, mi smo i tad bili slobodni!
-Ok, Kazantzides je ostavio trag...
140
00:40:38,280 --> 00:40:40,157
Niko!
141
00:40:52,160 --> 00:40:53,400
Za�to te nema tako dugo?.
Idemo.
142
00:40:53,400 --> 00:40:55,231
Mrtav sam, idem da legnem.
143
00:40:55,320 --> 00:40:58,360
Hajde, da pro�etamo pse.
144
00:40:58,360 --> 00:41:01,318
Ne sad, uja�e.
Mo�da sutra, ok?.
145
00:41:01,400 --> 00:41:04,233
Sutra �emo da ih �etamo.
146
00:47:09,240 --> 00:47:13,358
HEJ, SEKSI, DI�E MI SE
KURAC, I NEDOSTAJE� MI.
147
00:48:21,400 --> 00:48:24,278
-Rekao sam ti, Gogo, pozva�u te.
-Naru�io sam kinesku.
148
00:48:24,360 --> 00:48:28,353
-Vidim to i sam!
-�ta fali kineskoj hrani?.
149
00:48:29,320 --> 00:48:32,153
Dobra je kad treba� da izdrka�,
ali nije za ve�eras.
150
00:48:34,200 --> 00:48:36,111
A �ta je to toliko
posebno ve�eras?.
151
00:48:36,240 --> 00:48:38,231
Kineska. Super.
Da i tvoj ne�ak mo�e da proba.
152
00:48:38,320 --> 00:48:43,348
-Pa, da li on �eli kinesku hranu?.
-To je bila moja ideja, ok?.
153
00:48:44,200 --> 00:48:48,193
-Ali, rekao sam ti da naru�i� ne�to �to volimo.
-Pa, i jesam.
154
00:48:49,200 --> 00:48:51,156
Jebem mu, pa to i ka�em, �ove�e.
155
00:48:51,280 --> 00:48:55,319
�ta, ne smem ni�ta da ka�em?.
Samo sam to hteo da znam.
156
00:48:56,280 --> 00:48:59,192
To dobija� od mene, zna�...
157
00:49:00,280 --> 00:49:05,195
Dobija� od mene zato �to sam
ti rekao da je to za mog ne�aka!
158
00:49:05,320 --> 00:49:09,154
-Da, i naru�ila sam kinesku.
-Tako je! Pa...
159
00:52:09,200 --> 00:52:11,350
�ta ti je ta pi�ka uradila?.
160
00:52:12,200 --> 00:52:14,156
Koje su to pi�kice!
161
00:52:14,400 --> 00:52:17,358
Gogo me je pozvala,
poludeo sam.
162
00:52:18,360 --> 00:52:21,272
Mora� tim pi�kama
da o�ita� lekciju.
163
00:52:22,320 --> 00:52:24,197
Koje su to kurave!
164
00:52:24,280 --> 00:52:27,238
I, ovo je �etvrti put, zar ne?.
Za 320 eura...
165
00:52:27,400 --> 00:52:30,233
Jebi ih. Jebi ih i od mene.
166
00:52:30,320 --> 00:52:34,279
Kako si sad, uja�e?.
�ta su ti doktori rekli?.
167
00:52:35,360 --> 00:52:37,316
Da ti donesem ne�to?.
168
00:52:43,320 --> 00:52:45,356
Hajde, ka�i mi.
�ta se je desilo?.
169
00:52:46,280 --> 00:52:48,271
�ta se je desilo?. Ka�i mi.
170
00:52:51,320 --> 00:52:53,356
Ka�i, uja�e.
171
00:52:55,320 --> 00:52:57,311
Za�to si do�ao?.
172
00:53:00,400 --> 00:53:03,233
Kako to misli�?.
Do�ao sam da te vidim...
173
00:53:04,200 --> 00:53:06,236
�ta �e� ti ovde, budalo?.
174
00:53:10,200 --> 00:53:12,236
�ta sam ti rekao, idiote?.
175
00:53:18,320 --> 00:53:20,356
Jesi li ostavio pse same?.
176
00:53:23,200 --> 00:53:25,270
Za�to si ostavio pse same?.
177
00:53:27,200 --> 00:53:29,350
Jebem ti, za�to si do�ao ovde?.
178
00:53:31,240 --> 00:53:34,152
Zar ne zna� da su
psi sada neza�ti�eni?.
179
00:53:34,240 --> 00:53:35,355
Aleko, prestani...
180
00:53:36,200 --> 00:53:41,194
Prvo, i najva�nije, ja sam ti �ef,
a tek posle sam ti ujak, debilu.
181
00:53:41,320 --> 00:53:43,356
Gubi se odavde, i idi ku�i...
182
00:53:44,200 --> 00:53:46,236
...i pazi na pse.
-Izgubi�emo obraz ovde.
183
00:53:46,320 --> 00:53:51,155
Odjebi, i idi da gleda� pse,
rekao sam ti.
184
00:53:51,240 --> 00:53:53,196
Ma, �ta �e se desiti sa psima?.
Daj!
185
00:53:53,280 --> 00:53:55,350
-Gubi se, kurcoglavi!
-Prestani, do �avola!
186
00:53:57,400 --> 00:54:01,154
Ne zakeraj vi�e, glupa pi�ki.
Jesi li me �ula?.
187
00:54:01,240 --> 00:54:04,152
Dosta, idiotkinjo...
Ide� mi na kurac!
188
00:54:04,320 --> 00:54:06,311
Dosta mi te je...
Za�epi!
189
00:54:09,360 --> 00:54:11,271
Idi, jebi se!
190
00:54:18,240 --> 00:54:20,196
U �ta pa ti zeva�, pi�kice?.
191
00:54:20,280 --> 00:54:24,319
Ustaj i gubi se!
Uradi kako sam ti rekao!
192
00:54:27,200 --> 00:54:30,158
Hajde, ustaj i gubi se!
193
00:54:32,280 --> 00:54:35,352
Gubi se! Odjebi!
194
00:55:50,360 --> 00:55:52,316
Idem da ih pobijem.
195
00:55:54,200 --> 00:55:56,316
�to me gleda�?.
Ispoubija�u ih.
196
00:58:36,280 --> 00:58:38,316
Zatvoreni smo. Zatvoreno je.
197
00:58:39,320 --> 00:58:42,312
Ovako rano?. Da li znate
koliko je sati?.
198
00:58:43,280 --> 00:58:47,239
�ta ti nije jasno?. Idi u
supermarket dole niz ulicu.
199
00:58:47,360 --> 00:58:50,272
Hajde, otvori, samo
da uzmem neko vino...
200
00:58:51,240 --> 00:58:54,357
Rekla sam ti, draga, da je zatvoreno! Zatvoreno!
Odbij!
201
01:00:22,360 --> 01:00:26,239
�elim...
�elim da imamo dete...
202
01:00:46,280 --> 01:00:48,236
Gogo?.
203
01:00:59,360 --> 01:01:02,318
Jer ti �uje� �ta ja ka�em?.
�elim da imamo dete.
204
01:01:06,280 --> 01:01:08,350
Ba� su te �estoko udarili, ha?.
205
01:01:09,240 --> 01:01:11,310
Jesi li si�ao sa uma?.
206
01:01:12,240 --> 01:01:14,151
Jesam, si�ao sam sa uma.
207
01:01:15,360 --> 01:01:17,351
Razmi�ljao sam, �ta da ti ka�em...
208
01:01:22,280 --> 01:01:24,236
Razmi�ljao sam.
209
01:01:26,200 --> 01:01:28,350
�elim da nas dvoje zapo�nemo porodicu, Gogo.
210
01:01:29,360 --> 01:01:32,158
Da stvorimo ne�to lepo.
211
01:01:55,160 --> 01:01:58,277
Ok, gledano sa te ta�ke,
treba da imamo dete...
212
01:02:02,400 --> 01:02:04,277
Ho�emo li?.
213
01:02:09,280 --> 01:02:10,315
Molim...
214
01:02:15,400 --> 01:02:18,312
Izgleda da si
ne�to zaboravio...
215
01:02:25,200 --> 01:02:27,236
Zar nisi ne�to zaboravio?.
216
01:02:29,200 --> 01:02:31,156
Ok, �ao mi je...
217
01:02:35,360 --> 01:02:38,318
Naravno da mi je �ao...
218
01:02:41,400 --> 01:02:43,356
Oprosti...
219
01:03:51,320 --> 01:03:56,314
Mrtvi ljudi ne jebu,
ne svr�avaki, nemaju decu.
220
01:04:18,240 --> 01:04:22,153
Mrtvi ljudi ne jebu,
ne svr�avaki, nemaju decu.
221
01:06:14,280 --> 01:06:16,157
Niko, tvoj novac.
222
01:06:31,320 --> 01:06:33,197
Puno ti hvala...
223
01:06:34,400 --> 01:06:37,198
Sutra je nedelja.
Ima� li neke planove?.
224
01:06:38,240 --> 01:06:39,309
Vide�u...
225
01:06:44,360 --> 01:06:47,158
U bolnici je nastao haos.
226
01:06:49,200 --> 01:06:52,192
�ta je bilo-bilo je,
da da to ostavimo iza nas.
227
01:06:54,280 --> 01:06:59,308
Ponekad izgubim kontrolu...
Nemoj da pridaje� pa�nju...
228
01:07:00,360 --> 01:07:04,194
Ne�u. Hajde da krenemo.
229
01:07:05,320 --> 01:07:09,233
Tako je, de�ko!
Dobar si ti, Niko.
230
01:07:10,200 --> 01:07:11,269
Tako treba.
231
01:10:16,240 --> 01:10:18,151
Achillea, sedni dole!
232
01:10:28,320 --> 01:10:31,312
Gubite se iz moje radnje, jeba�i!
233
01:11:00,200 --> 01:11:03,112
Ma gde da igra�,
prati�u te ja...
234
01:11:03,240 --> 01:11:06,232
...Umre�u zbog tebe,
a �ivim samo za tebe.
235
01:11:08,280 --> 01:11:12,239
PAOK! Najve�i fudbalski time,
lud sam za tobom!
236
01:11:48,200 --> 01:11:50,236
Kurvin sine, odjebi...
237
01:11:50,320 --> 01:11:52,356
Ne, �elim da idem...
Hajdemo...
238
01:11:56,200 --> 01:11:58,191
Pazi, moja kosa...
239
01:11:59,280 --> 01:12:02,113
Ostavi me na miru...
240
01:13:16,320 --> 01:13:18,231
Volim je, budalo!
241
01:13:18,360 --> 01:13:20,351
Volim je i jebem je!
242
01:13:21,320 --> 01:13:23,276
Moja je, radi�u
sa njom �ta ja ho�u.
243
01:13:23,360 --> 01:13:25,237
Boli me kurac
�ta ti misli�!
244
01:13:27,200 --> 01:13:29,236
Koje ti je sad ovo
kung fu sranje sad?.
245
01:13:29,320 --> 01:13:32,153
Odjebi, Bruce Lee!
246
01:13:32,360 --> 01:13:34,271
Jeba�u!
247
01:13:36,360 --> 01:13:38,351
Jeba�i, svi ste isti...
248
01:17:08,280 --> 01:17:10,316
�ta je bilo, Gogo?.
249
01:17:11,160 --> 01:17:12,354
Za�to pla�e�?.
250
01:17:16,320 --> 01:17:18,151
Ni�ta...
251
01:17:22,200 --> 01:17:25,192
Kako to misli� "ni�ta"?.
Ka�i mi, �ta je bilo?.
252
01:17:29,400 --> 01:17:32,198
Ni�ta. Tako mi je do�lo.
253
01:17:33,200 --> 01:17:36,237
Gogo, pri�aj sa mnom...
Ne�to nije u redu?.
254
01:17:37,160 --> 01:17:39,196
Sve je u redu.
255
01:17:40,400 --> 01:17:42,356
To su suze radosnice...
256
01:17:44,360 --> 01:17:46,237
�udno, ha?.
257
01:17:46,360 --> 01:17:49,193
De�ava mi se s vremena na vreme...
258
01:17:50,160 --> 01:17:52,230
Pla�em od radosti...
259
01:22:15,360 --> 01:22:17,316
Hej, Aleko...
260
01:22:18,400 --> 01:22:21,153
Oti�ao je...
261
01:22:21,280 --> 01:22:23,191
Pobegao je od tebe.
262
01:22:24,200 --> 01:22:26,191
Niko, tvoj ne�ak.
263
01:22:26,400 --> 01:22:28,356
Spakovao se je, i oti�ao.
264
01:25:00,320 --> 01:25:04,233
Hej Golfo, poslu�aj
�ta �u ti re�i!
265
01:25:05,280 --> 01:25:08,272
Gospodar koji je oti�ao sa Tasom
dole do Crne reke...
266
01:25:08,400 --> 01:25:13,190
...je proklet. Kad Taso sko�i
sa vodopada...
267
01:25:13,280 --> 01:25:15,350
...on planira da uradi isto.
268
01:25:16,160 --> 01:25:17,354
Pre�i �e sa druge strane kad...
269
01:25:18,200 --> 01:25:21,351
...avaj, treba da pogleda dole.
-Pa, jer pao?.
270
01:25:22,200 --> 01:25:25,158
Strpljenja! Okliznuo se je
i po�eo da se kotrlja niz brdo...
271
01:25:25,240 --> 01:25:29,279
...kao "touloumotiri" �to
pisac Peresiadis ka�e ovde.
272
01:25:30,360 --> 01:25:34,319
"Kotrlja se kao touloumotiri",
kao okrugli sir koji...
273
01:25:34,400 --> 01:25:41,192
...ako ga ostavi� na padini, po�ne da se
kotrlja, za razliku od feta sira...
274
01:25:41,280 --> 01:25:46,229
...koji to ne mo�e.
Nema �anse!
275
01:25:46,320 --> 01:25:51,269
I sama sam probala, i mogu
da ti ka�em da ne mo�e da se kotrlja.
276
01:25:52,280 --> 01:25:54,191
Gde smo stali
sa komadom?. Da!
277
01:25:54,280 --> 01:25:58,193
Taso je spasao engleskog gospodina,
a ovaj mu je dao 5,000 nov�i�a!
278
01:25:58,400 --> 01:26:01,233
U to vreme, to je bilo
mnogo para.
279
01:26:01,320 --> 01:26:04,153
I Taso sad treba
da iza�e na pozornicu...
280
01:26:04,240 --> 01:26:08,153
...razmaknite zavese, spreman je da iza�e
i da nam objavi neke novine.
281
01:26:08,240 --> 01:26:11,357
On je neverovatan, fantasti�an,
i ko�u je premazao maslinovim uljem!
282
01:26:12,280 --> 01:26:14,350
Dame i gospodo,
ovo je Taso!
283
01:26:19,360 --> 01:26:22,158
Neka tvoja sre�a raste, Taso!
284
01:26:22,280 --> 01:26:25,238
Neka na�a sre�a raste,
�to ti re�e.
285
01:26:25,320 --> 01:26:28,278
Dve godine smo bili u ljubavi,
niko nije znao...
286
01:26:28,360 --> 01:26:32,148
...�ak ni ptice u �bunju,
ni okolna brda.
287
01:26:32,320 --> 01:26:36,313
-Ptice, tako je. Zdravo!
-A i brda. Zdravo!
288
01:26:36,400 --> 01:26:40,154
Ali, sada je vreme
da vam otkrijemo tajnu.
289
01:26:40,320 --> 01:26:43,198
Ne �elim novac onog gospodina!
290
01:26:43,280 --> 01:26:45,271
A �ta on �eli,
dame i gospodo?.
291
01:26:45,400 --> 01:26:48,153
�ta ho�e�?.
-Pravu ljubav!
292
01:26:48,240 --> 01:26:50,310
On �eli iskrenu ljubav!
On �eli devojku.
293
01:26:50,400 --> 01:26:54,234
Kako jedna mala stvar
mo�e da te u�ini sretnim.
294
01:26:54,320 --> 01:26:59,348
Golfo, vreme je da te pitam
za tvoju ruku, za brak.
295
01:27:00,320 --> 01:27:04,233
To je, za devojke, uvek
vrlo dirljiv momenat.
296
01:27:11,240 --> 01:27:13,196
Vrlo dirljiv trenutak...
297
01:27:23,240 --> 01:27:27,279
-Golfo, moja si!
-I ti si moj, Taso!
298
01:27:28,160 --> 01:27:30,230
Pozdravite gospodina,
i liticu!
299
01:27:30,360 --> 01:27:34,148
Pozdravite novac
i srca koja padaju sa tavana!
300
01:28:54,160 --> 01:28:58,233
-Izvini, �urimo...
-Ja sam bio prvi!
301
01:32:05,200 --> 01:32:07,316
Jebem ti, �ta to radi�?.
Ovo je moje drvo!
302
01:32:08,240 --> 01:32:10,276
�marino, ovo drvo je moje!
303
01:32:10,400 --> 01:32:12,311
Na�i neko drugo, pa tamo sedi!
304
01:32:14,360 --> 01:32:16,316
�ta zeva�, idiote?.
305
01:32:17,320 --> 01:32:20,357
Gubi se, �maru jedan!
Odjebi, pi�ko!
306
01:32:21,200 --> 01:32:23,156
Idi do �avola
od mog drveta!
307
01:32:23,240 --> 01:32:25,151
Odjebi! Odjebi!
308
01:32:26,200 --> 01:32:29,191
Jebi se, �maru!
309
01:32:30,200 --> 01:32:38,191
Preveo Ivan �iki�
ivannis
310
01:32:41,191 --> 01:32:45,191
Preuzeto sa www.titlovi.com
23592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.