All language subtitles for Luster(2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,880 --> 00:01:20,600 David Cassidy me elige en el plat� de Tournez Man�ges. 2 00:01:20,760 --> 00:01:23,520 Hago el viaje de la separaci�n. 3 00:01:24,680 --> 00:01:26,360 nos abrazamos r�pidamente 4 00:01:26,600 --> 00:01:29,040 y despu�s nos da la noticia. 5 00:01:29,680 --> 00:01:32,200 "David, os mandamos 6 00:01:32,360 --> 00:01:34,080 a los dos a Rio. 7 00:01:34,240 --> 00:01:38,800 "Dormir�is el el Hilton Habr� una fiesta en vuestro honor". 8 00:01:39,160 --> 00:01:42,400 En el Hilton, apaleamos nuestra caperuza 9 00:01:42,560 --> 00:01:45,640 y nos vamos a dar una vuelta, con el porro en la boca. 10 00:01:46,160 --> 00:01:50,600 David da el primer paso y yo le desvisto con los dientes. 11 00:01:51,280 --> 00:01:55,040 �l baila El Lago de los Cisnes desnudo y yo me revuelco en la cama. 12 00:01:55,720 --> 00:01:58,960 Se acerca, se mete conmigo en franc�s, 13 00:01:59,200 --> 00:02:02,360 me tapa la cara con sus peque�as nalgas. 14 00:02:03,040 --> 00:02:05,840 Minutos m�s tarde, se levanta 15 00:02:06,000 --> 00:02:08,760 y se seca los muslos. 16 00:02:09,040 --> 00:02:13,120 Vuelve a poner su piloto blanco, se pasa el pulgar por los dientes, 17 00:02:13,280 --> 00:02:17,000 y se vuelve hacia mi que estoy so�ando despierto en la cama. 18 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 Te gustan los heteros no ? 19 00:02:47,920 --> 00:02:51,000 A qu� viene eso ? 20 00:03:08,720 --> 00:03:12,440 Si no tuviera tantas deudas me matar�a. 21 00:03:13,400 --> 00:03:15,320 Es la mejor raz�n. 22 00:03:15,600 --> 00:03:17,920 Haces escalar la nota 23 00:03:18,760 --> 00:03:20,160 y boum ! 24 00:03:20,880 --> 00:03:23,360 No debes nada a nadie. 25 00:03:29,360 --> 00:03:31,320 S�per, la fiesta. 26 00:03:32,840 --> 00:03:35,440 Si. Oye ven�a a ducharme. 27 00:03:35,600 --> 00:03:38,440 Puedes ir a chutarte a otra parte ? 28 00:03:41,320 --> 00:03:43,800 No me jodas el viaje, t�o. 29 00:03:50,320 --> 00:03:52,280 Qui�n era el otro chaval ? 30 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 El rubio con los pantalones de cuero blanco. 31 00:03:59,200 --> 00:04:00,480 �l... 32 00:04:01,800 --> 00:04:03,680 Acabo de encontr�rmelo. 33 00:04:03,840 --> 00:04:07,040 Ha llegado con un camello 34 00:04:07,200 --> 00:04:10,640 y se ha vuelto a ir con un cantante. 35 00:04:12,200 --> 00:04:15,520 Qu� ascenso... Tiene nombre ? 36 00:04:15,880 --> 00:04:17,480 Sonny Spike 37 00:04:17,920 --> 00:04:21,800 - El cantante no, el otro. - Folla-cantante. 38 00:04:22,640 --> 00:04:24,720 Tengo derecho a so�ar, no ? 39 00:04:28,520 --> 00:04:29,640 Billy. 40 00:04:34,000 --> 00:04:34,800 Oye... 41 00:04:36,800 --> 00:04:38,680 No quieres chup�rmela ? 42 00:04:41,160 --> 00:04:43,680 No, no eres bastante famoso. 43 00:04:44,200 --> 00:04:47,000 Y estoy seguro de que no te empalmas con la heroina. 44 00:04:48,680 --> 00:04:50,800 Por eso tengo coca. 45 00:05:04,280 --> 00:05:08,840 Sam... Vienes a recogerme a la esquina de Melrose y Poinsettia ? 46 00:05:09,680 --> 00:05:12,480 VIERNES POR LA MA�ANA... 47 00:05:16,040 --> 00:05:19,680 Estoy tirado, despu�s de la droga y despu�s del sexo. 48 00:05:20,880 --> 00:05:23,760 Estoy tirado, despu�s de la droga y despu�s del sexo. 49 00:05:49,120 --> 00:05:50,720 Jackson ! Divi�rtete ! 50 00:05:50,880 --> 00:05:53,040 Un minuto, tengo resaca. 51 00:05:55,560 --> 00:05:58,760 - Zorra, tienes una mente indecente. - Como siempre. 52 00:05:58,920 --> 00:06:01,600 - Siempre, eres genial. - Claro. 53 00:06:02,360 --> 00:06:04,560 Vale, hoy es el viaje de Jackson. 54 00:06:04,720 --> 00:06:07,360 Ea, todo el mundo, vamos a joder a Jackson ! 55 00:06:08,520 --> 00:06:10,360 - Entonces ? - Entonces qu� ? 56 00:06:10,520 --> 00:06:12,600 Parece que has hecho una org�a. 57 00:06:12,760 --> 00:06:16,960 Me despert� all� dentro. C�mo lo sabes ? 58 00:06:17,120 --> 00:06:18,280 Por Alyssa. 59 00:06:18,440 --> 00:06:19,920 No la vi. 60 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 - Pues ella estaba all�. - Genial. 61 00:06:23,040 --> 00:06:24,760 - Y ? - Y qu� ? 62 00:06:24,920 --> 00:06:26,680 - �l estaba all� ? - Si. 63 00:06:26,840 --> 00:06:30,760 - Y ? - �l me ech� con mi fanzine. 64 00:06:31,080 --> 00:06:34,600 S�lo tengo una palabra para ese tipo, y rima con cagadero. 65 00:06:34,760 --> 00:06:37,560 - Estaba con una chica. - La del culebr�n ? 66 00:06:38,680 --> 00:06:43,160 Qu� gilipollas ! Todo el mundo sabe que es gay. 67 00:06:44,120 --> 00:06:46,040 Ella le sirve de tapadera para la prensa. 68 00:06:46,200 --> 00:06:50,840 No lo olvides, el juego consiste en joderme. 69 00:07:17,640 --> 00:07:19,120 Eh ! 70 00:07:21,040 --> 00:07:22,480 Hay alg�n dependiente ? 71 00:07:23,880 --> 00:07:25,880 Me gustar�a comprar un disco ! 72 00:07:29,800 --> 00:07:32,760 Hola, tengo dinero... Abrid la caja ! 73 00:07:33,920 --> 00:07:35,800 Un dependiente por favor. 74 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 Perd�n, d�nde est� Madonna ? 75 00:07:38,200 --> 00:07:41,560 Ni idea. En un pueblucho, acosada por pervertidos. 76 00:07:41,720 --> 00:07:43,160 Yo me hago una paja. 77 00:07:45,640 --> 00:07:48,680 Quiero comprar el disco de Madonna. 78 00:07:48,840 --> 00:07:52,280 - Bromeas ? - Mega Disques tiene Madonna. 79 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 Por qu� quieres escuchar a Madonna ? 80 00:07:56,000 --> 00:08:00,240 Coge algo bueno. Smear, Pansy Division, L.W.G. 81 00:08:00,400 --> 00:08:01,920 L.W.G. ? 82 00:08:02,080 --> 00:08:04,840 Si. Lesbians Withn Guns. 83 00:08:05,000 --> 00:08:07,880 Su album se llama "Muerte a los heteros". 84 00:08:08,520 --> 00:08:09,920 Te va a encantar. 85 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 Se baila ? 86 00:08:13,680 --> 00:08:15,720 Tiene ritmo ? 87 00:08:17,480 --> 00:08:20,600 Qu� os pasa a todos ? Eso me mata ! 88 00:08:20,760 --> 00:08:23,720 La gente s�lo quiere bailar ! 89 00:08:23,880 --> 00:08:26,280 Esf�mate. Vete a tu puta de Mega Store 90 00:08:26,440 --> 00:08:30,560 y deja a las gruesas cajas de mierda vender su sopa ! 91 00:08:30,720 --> 00:08:34,600 Desaparece de mi tienda, saco de mierda ! 92 00:08:35,200 --> 00:08:37,800 No se vende Madonna aqu�. 93 00:08:38,080 --> 00:08:38,800 Te jodo ! 94 00:08:38,960 --> 00:08:39,920 Esf�mate ! 95 00:08:48,560 --> 00:08:50,720 Exageradamente independiente ! 96 00:08:54,040 --> 00:08:56,840 Somos discogr�ficas independientes. 97 00:08:57,960 --> 00:09:00,360 Las L.W.G. son buenas y lo sabes. 98 00:09:00,800 --> 00:09:05,120 No le habr�a hecho da�o de cobrar su pasta. 99 00:09:05,840 --> 00:09:08,800 Sueldo, dinero, beneficios... 100 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 Piensa en tu sueldo, Jackson. 101 00:09:11,200 --> 00:09:14,120 Este grupo merece una oportunidad, Sam ! 102 00:09:20,160 --> 00:09:21,480 Ninguna vida, buenos d�as. 103 00:09:23,160 --> 00:09:23,960 Para ti. 104 00:09:32,520 --> 00:09:35,200 Por favor, no hables negativamente. 105 00:09:43,120 --> 00:09:44,320 No s�. 106 00:09:45,640 --> 00:09:47,320 Pru�balo. 107 00:09:47,640 --> 00:09:48,720 Canta. 108 00:09:49,280 --> 00:09:51,080 Yo me callo. 109 00:09:51,320 --> 00:09:54,440 No, canta "A la que odio". 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,120 Bueno, t� haces bien de Sonny Spike. 111 00:10:05,280 --> 00:10:09,000 El penthouse 10 000, Sunset Boulevard, en 30 minutos. 112 00:10:11,480 --> 00:10:12,960 Era Sonny Spike. 113 00:10:13,120 --> 00:10:15,560 A �l le gusta mi fanzine. 114 00:10:16,120 --> 00:10:17,920 Quiere que vaya a verlo. 115 00:10:18,480 --> 00:10:22,480 Sin duda quiere demandarme porque utilic� su nombre. 116 00:10:24,640 --> 00:10:27,680 "El culo de Sonny Spike es una autopista." 117 00:10:29,320 --> 00:10:30,960 A mi me gusta. 118 00:10:31,600 --> 00:10:33,000 Me prestas tu coche ? 119 00:10:38,360 --> 00:10:43,040 Te ofrec� el trabajo, un adelanto sobre tu alquiler, 120 00:10:43,480 --> 00:10:46,960 Con todo, duermes en mi casa la mitad del tiempo... 121 00:10:47,120 --> 00:10:49,680 No quieres mi camisa tambi�n ? 122 00:10:49,840 --> 00:10:52,480 Mira, hay un euro en mi cartera ! 123 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Las llaves, se�or. 124 00:10:57,200 --> 00:10:58,720 Crees en los flechazos ? 125 00:10:58,880 --> 00:11:01,080 - Qu� ? - El album. 126 00:11:01,240 --> 00:11:02,400 Qui�n canta eso ? 127 00:11:03,160 --> 00:11:04,720 Un mont�n de grupos 128 00:11:04,880 --> 00:11:06,160 Me lo creo. 129 00:11:07,160 --> 00:11:08,240 Es verdad ? 130 00:11:09,080 --> 00:11:11,080 Si. Pero no contigo. 131 00:11:12,520 --> 00:11:13,760 Lo siento. 132 00:11:21,840 --> 00:11:24,280 Estoy tirado, despu�s de la droga y despu�s del sexo. 133 00:11:25,360 --> 00:11:27,760 Que las palabras surjan en mi cabeza. 134 00:11:27,920 --> 00:11:29,760 Me gusta repetirme eso, 135 00:11:29,920 --> 00:11:33,560 aunque sea ciego y tenga todo en las manos. 136 00:12:12,840 --> 00:12:15,280 Ese chico... trabaja aqu� ? 137 00:12:15,440 --> 00:12:16,480 Jackson ? 138 00:12:20,480 --> 00:12:21,800 Si. 139 00:12:22,720 --> 00:12:23,760 Le conoces ? 140 00:12:24,120 --> 00:12:25,400 Eres un asesino ? 141 00:12:26,120 --> 00:12:27,960 No, s�lo curioso. 142 00:12:28,680 --> 00:12:30,160 Como todo el mundo. 143 00:12:35,080 --> 00:12:39,520 El culo de Sonny Spike es una autopista 144 00:12:43,280 --> 00:12:45,080 Hay un sentimiento... no. 145 00:12:45,240 --> 00:12:47,280 Hay una aptitud... no. 146 00:12:48,200 --> 00:12:51,120 Es un acceso de fiebre... si ! 147 00:12:51,280 --> 00:12:55,160 Es un acceso de fiebre y cada gesto, incluso el m�s bajo... 148 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 cada movimiento imperceptible... 149 00:12:57,480 --> 00:13:00,840 No... Cada nuevo gesto... 150 00:13:01,960 --> 00:13:06,520 es un grito de introspecci�n... no, de exploraci�n. 151 00:13:06,680 --> 00:13:10,160 Y el pensador... 152 00:13:10,800 --> 00:13:12,920 - Frente al mundo... - A su mundo. 153 00:13:13,080 --> 00:13:14,880 Su mundo, si ! 154 00:13:17,000 --> 00:13:18,120 Hermosa pluma. 155 00:13:18,280 --> 00:13:21,360 Ned Smythe, Preciosa Revista Propia. Preparo su retrato. 156 00:13:21,760 --> 00:13:24,520 Jackson Jones, repartidor de pizzas. 157 00:13:26,000 --> 00:13:28,280 Y este mundo es su ostra. 158 00:13:30,640 --> 00:13:31,960 Un clich�. 159 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Muy cierto. 160 00:13:41,960 --> 00:13:43,160 Sonny. 161 00:13:45,200 --> 00:13:46,320 Sin contacto. 162 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 Me gusta tu zine, Me gusta tu estilo. 163 00:13:50,920 --> 00:13:52,440 Escribo poes�a. 164 00:13:53,240 --> 00:13:55,320 No voy a ponerte un pleito. 165 00:13:57,680 --> 00:14:01,640 Quiero que trabajes conmigo en el pr�ximo. 166 00:14:04,120 --> 00:14:06,600 Para ser tu Van Dyke Parks ? 167 00:14:07,920 --> 00:14:10,360 Como para el "Smiley Smile" de Brian Wilson. 168 00:14:11,560 --> 00:14:12,680 Qu� ? 169 00:14:12,840 --> 00:14:15,080 Nada. Es un gran fil�sofo. 170 00:14:15,960 --> 00:14:17,320 Un fil�sofo... 171 00:14:17,960 --> 00:14:18,720 Genial. 172 00:14:24,800 --> 00:14:26,520 Por eso est�s aqu� 173 00:14:27,320 --> 00:14:29,200 "Smiley Smile", eh ? 174 00:14:31,000 --> 00:14:34,640 Oye, estoy en blanco. Necesito inspiraci�n. 175 00:14:36,040 --> 00:14:37,840 Sabes lo que es 176 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 intentar dar a luz un nuevo album ? 177 00:14:41,160 --> 00:14:45,200 No llego a nada! 178 00:14:45,560 --> 00:14:46,640 C�gate ! 179 00:14:47,040 --> 00:14:50,520 No tengo ni el principio de una idea en la cabeza. 180 00:14:52,000 --> 00:14:55,560 Taponas tu album con mierda 181 00:14:55,720 --> 00:15:00,120 y esa mierda es la que el p�blico quiere. 182 00:15:00,280 --> 00:15:03,200 Y las canciones que adoras, se ignoran. 183 00:15:04,120 --> 00:15:05,840 Es agobiante. 184 00:15:06,080 --> 00:15:08,400 Es el 10� album. Te interesa ? 185 00:15:11,240 --> 00:15:12,560 Tienes abogado ? 186 00:15:12,720 --> 00:15:14,000 B�scate uno. 187 00:15:14,600 --> 00:15:15,920 Te gusta ? 188 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 Lo odio. 189 00:15:42,400 --> 00:15:43,920 Hola, se�or atracador. 190 00:15:44,800 --> 00:15:48,840 No tengo m�s cadena, los yonquis me la han quitado. 191 00:16:09,000 --> 00:16:10,160 Estoy aqu�. 192 00:16:14,760 --> 00:16:16,480 Soy Jed, tu primo. 193 00:16:17,880 --> 00:16:19,800 Tengo un primo Jed ? 194 00:16:20,080 --> 00:16:22,080 Has recibido mi carta, no ? 195 00:16:26,720 --> 00:16:28,120 De Iowa ? 196 00:16:29,440 --> 00:16:32,000 Si, la he recibido. 197 00:16:32,680 --> 00:16:33,920 Eso me suena. 198 00:16:35,720 --> 00:16:37,920 Hace calor en California. 199 00:16:40,880 --> 00:16:45,160 Sam, es Jackson. Lo s�... he pasado a ducharme. 200 00:16:45,320 --> 00:16:46,560 Oye. 201 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 Ves ? 202 00:16:51,680 --> 00:16:54,440 Es bueno, ahora vuelvo. 203 00:16:54,680 --> 00:16:56,560 Espera, no te vayas. 204 00:17:07,320 --> 00:17:09,720 Te traigo a mi primo. 205 00:17:19,120 --> 00:17:22,840 Se supone que expongo en Berl�n 206 00:17:23,000 --> 00:17:25,120 y no tengo ni idea. 207 00:17:33,920 --> 00:17:35,480 Guay, el funky. 208 00:17:36,480 --> 00:17:40,040 Es mi viaje. Escucho esto cuando estoy colocado. 209 00:17:41,080 --> 00:17:42,320 Toda la noche 210 00:17:43,360 --> 00:17:44,560 Impresionante. 211 00:17:47,440 --> 00:17:50,800 Me ba�o en el revival post-estructuralista 212 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 Pero eso ya no me inspira. 213 00:17:53,400 --> 00:17:57,080 Me falta... conciencia espiritual. 214 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 Es profundo. 215 00:18:00,200 --> 00:18:04,040 D�nde se ha ido la dimensi�n espiritual de tu �ltima exposici�n ? 216 00:18:04,200 --> 00:18:08,320 No hab�a, te lo digo. No puedo exprimirme m�s ! 217 00:18:12,000 --> 00:18:13,440 Oh, casi me he olvidado ! 218 00:18:14,160 --> 00:18:16,360 Al menos, todav�a eres hedonista. 219 00:18:19,160 --> 00:18:20,720 Puedo divertirme ? 220 00:18:22,440 --> 00:18:23,880 Te gustaba pintar. 221 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 No doy m�s de si. 222 00:18:33,000 --> 00:18:35,600 Despu�s de la �ltima serie, nada m�s. 223 00:18:36,560 --> 00:18:39,920 No lo comprend� enseguida, pero se hab�a acabado. 224 00:18:40,600 --> 00:18:42,560 Hab�a que pintar cualquier cosa. 225 00:18:42,720 --> 00:18:45,240 Una nube, un puente. 226 00:18:45,840 --> 00:18:47,000 Lo he intentado. 227 00:18:48,560 --> 00:18:52,040 Has terminado con estos cuadros de hombres que ca�an. 228 00:18:53,560 --> 00:18:55,280 Estaban en plena decadencia. 229 00:18:55,760 --> 00:18:58,280 Ning�n pasado, ning�n presente, 230 00:18:58,720 --> 00:19:01,840 s�lo la ansiedad en estado puro. 231 00:19:02,000 --> 00:19:03,560 Claro. 232 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 No queda nada. 233 00:19:08,360 --> 00:19:12,280 He intentado coger de nuevo el pincel pero no ha dado resultado. 234 00:19:12,840 --> 00:19:14,520 Debi� ser horrible. 235 00:19:16,080 --> 00:19:18,680 Si y no. En cierto sentido me alivi�. 236 00:19:19,200 --> 00:19:22,000 Significaba que ya no era un artista. 237 00:19:22,280 --> 00:19:24,200 Y despu�s tuve esta tienda. 238 00:19:26,520 --> 00:19:28,760 Las Eclaireuses... buen grupo. 239 00:19:28,920 --> 00:19:32,040 Estaba en las Eclaireuses cuando ten�a 9 a�os. 240 00:19:33,000 --> 00:19:35,720 No soy el mismo en el circuito de Nueva York. 241 00:19:40,760 --> 00:19:43,560 Conoces la teor�a de Foucault sobre la sexualidad ? 242 00:19:43,720 --> 00:19:45,840 Es un grupo ? 243 00:19:59,280 --> 00:20:00,360 Qu� tal ? 244 00:20:01,640 --> 00:20:03,640 Muy bien. Vamos. 245 00:20:06,400 --> 00:20:07,960 Quiero ver Hollywood Boulevard. 246 00:20:08,120 --> 00:20:11,120 Estoy tirado, despu�s de la droga y despu�s del sexo. 247 00:20:12,880 --> 00:20:15,200 Que las palabras surjan en mi cabeza. 248 00:20:16,800 --> 00:20:18,480 Me gusta repetir eso, 249 00:20:19,160 --> 00:20:20,480 aunque sea ciego, 250 00:20:22,360 --> 00:20:24,280 y tenga todo en las manos, si. 251 00:20:24,600 --> 00:20:27,520 Se supon�a que el deseo era la palabra del orden, 252 00:20:27,680 --> 00:20:29,520 pero es la p�gina en blanco. 253 00:20:31,760 --> 00:20:35,160 Oye, tengo que cerrar m�s temprano. Coges algo m�s ? 254 00:20:35,320 --> 00:20:36,680 Lo siento. 255 00:20:38,880 --> 00:20:40,360 Este. 256 00:20:42,160 --> 00:20:43,720 El album de la reuni�n? 257 00:20:43,880 --> 00:20:45,480 Se separaron ? 258 00:20:46,240 --> 00:20:47,640 Hace 10 a�os. 259 00:20:52,040 --> 00:20:53,280 Est�s seguro ? 260 00:20:54,640 --> 00:20:56,040 Lo cojo ! 261 00:20:56,600 --> 00:20:57,280 Vete. 262 00:20:57,440 --> 00:20:59,520 Est�s seguro ? Yo lo quiero. 263 00:21:00,160 --> 00:21:00,840 Por favor. 264 00:21:02,320 --> 00:21:03,920 No viene por la m�sica. 265 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 Est�s enamorado. 266 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 Cont�stame. 267 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Ya te has enamorado 268 00:21:18,240 --> 00:21:20,880 a primera vista ? 269 00:21:28,480 --> 00:21:29,760 Yo, si. 270 00:21:31,720 --> 00:21:32,920 Pues es posible. 271 00:21:34,600 --> 00:21:38,280 Si, pero como todas las relaciones, est� perdido por anticipado. 272 00:21:38,440 --> 00:21:40,200 El amor es qu�mica. 273 00:21:42,120 --> 00:21:46,560 Los antiguos cristianos dec�an que con nuestros 14 kms de intestino, 274 00:21:46,720 --> 00:21:51,160 no somos m�s que mierda. A nadie le gusta la mierda. 275 00:21:51,320 --> 00:21:54,440 Entonces por qu� enamorarse de un saco de mierda? 276 00:21:56,400 --> 00:21:59,520 Para mi, esto explica las cosas. 277 00:22:00,160 --> 00:22:01,440 Gracias, 278 00:22:02,200 --> 00:22:04,360 Se�orita Universo Conceptual. 279 00:22:05,400 --> 00:22:08,120 Ella miente. Te gusta Sandra. 280 00:22:08,280 --> 00:22:09,320 Lo s�. 281 00:22:11,040 --> 00:22:14,640 - Pero t�, dinos ? - No s�. 282 00:22:15,440 --> 00:22:19,600 Si tu blanco no sabe nada, ni siquiera puede rechazarte. 283 00:22:21,920 --> 00:22:23,160 Entonces, qui�n es ? 284 00:22:24,440 --> 00:22:25,480 Sam ? 285 00:22:28,880 --> 00:22:29,920 Yo. 286 00:22:33,280 --> 00:22:34,800 Un cliente ? 287 00:22:37,480 --> 00:22:38,840 - Qui�n ? - Jackson. 288 00:22:39,080 --> 00:22:40,920 Me voy. 289 00:22:45,880 --> 00:22:47,280 Est� en el perfume ? 290 00:22:53,360 --> 00:22:55,280 Ya no cierras a las 9 ? 291 00:22:56,320 --> 00:22:59,040 "Cierre adelantado a causa de la dedicatoria." 292 00:22:59,200 --> 00:23:00,720 "Gracias." 293 00:23:03,200 --> 00:23:06,600 - Hay que dar las gracias al consumidor ? - En absoluto. 294 00:23:06,760 --> 00:23:08,200 Los alemanes tienen una palabra 295 00:23:08,760 --> 00:23:11,080 para lo que espera la sociedad. 296 00:23:11,240 --> 00:23:14,000 "Konsumterror", con K. 297 00:23:14,360 --> 00:23:16,520 Nuestra libertad se reduce 298 00:23:16,680 --> 00:23:20,240 a nuestras elecciones como consumidores. Qu� dent�frico voy a comprar ? 299 00:23:25,080 --> 00:23:26,760 Me voy a peinar de nuevo. 300 00:23:26,920 --> 00:23:29,360 Me dejas en la dedicatoria ? 301 00:23:29,560 --> 00:23:31,280 Si, si tuviera coche. 302 00:23:31,720 --> 00:23:33,360 Tienes uno, no? 303 00:23:33,520 --> 00:23:37,000 No, Jackson piensa que tiene coche. 304 00:23:46,720 --> 00:23:48,080 Abre. 305 00:23:50,920 --> 00:23:52,040 Has tardado 4 horas ! 306 00:23:52,200 --> 00:23:55,080 Me he perdido, no estaba concentrado. 307 00:23:55,880 --> 00:23:57,320 Durante 4 horas ? 308 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Los �ngeles es grande. 309 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 Follarse a su primo, es incesto ? 310 00:24:09,240 --> 00:24:11,640 Si en todas partes, menos en Louisiana. 311 00:24:12,240 --> 00:24:13,480 Venga, nos vamos ! 312 00:24:13,960 --> 00:24:15,000 Jed ! 313 00:24:15,480 --> 00:24:17,280 Jed, nos abrimos. 314 00:24:22,240 --> 00:24:24,480 De d�nde sacas esa pregunta retorcida ? 315 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 Te presento a mi primo, Jed. 316 00:24:27,280 --> 00:24:29,560 - Repite ? - Mi primo, Jed. 317 00:24:29,800 --> 00:24:32,200 - T� tienes un primo? - Como todo el mundo. 318 00:24:32,360 --> 00:24:33,720 Jed, este es Sam. 319 00:24:33,880 --> 00:24:35,800 Le escrib� para avisarle. 320 00:24:35,960 --> 00:24:39,600 - No abre su correo. - He leido su carta esta ma�ana. 321 00:24:39,840 --> 00:24:41,360 Encantado de conocerte. 322 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Eso es. 323 00:24:58,120 --> 00:24:59,560 Problemas ? 324 00:25:01,080 --> 00:25:02,280 Me olvido de algo. 325 00:25:02,440 --> 00:25:04,360 T� nunca olvidas nada. 326 00:25:06,680 --> 00:25:07,680 Me olvido de algo. 327 00:25:08,520 --> 00:25:09,600 No es importante. 328 00:25:09,840 --> 00:25:12,640 "APRENDE A APARTARTE" 329 00:25:20,440 --> 00:25:22,440 Todav�a ! 330 00:25:23,680 --> 00:25:24,680 Siguiente. 331 00:25:25,480 --> 00:25:27,720 "Al chico con el m�s hermoso rabo." 332 00:25:30,960 --> 00:25:34,120 - C�mo escribes esto ? - Con R. 333 00:25:35,320 --> 00:25:36,760 Lo has cogido de bolsillo ? 334 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 No puedo pagar m�s. 335 00:25:40,480 --> 00:25:43,200 Decir que me quiebro para escribir un libro 336 00:25:43,680 --> 00:25:46,560 y quieres que te lo dedique en edici�n de bolsillo. 337 00:25:46,720 --> 00:25:49,040 - Yo tengo la edici�n encuadernada. - Sam ! 338 00:25:49,280 --> 00:25:51,200 Hola t�o!Gracias por haber venido. 339 00:25:58,480 --> 00:26:01,640 - El incesto, sabes ? - En teor�a 340 00:26:01,800 --> 00:26:03,960 follarse a su primo, es incesto ? 341 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 Directo ? 342 00:26:05,640 --> 00:26:08,120 Follamos directamente y preguntamos despu�s ? 343 00:26:08,280 --> 00:26:10,240 - Primo directo ? - Si. 344 00:26:12,280 --> 00:26:13,840 No s�. Puede ser. 345 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 Y si es un chaval ? 346 00:26:17,160 --> 00:26:19,840 No creo. Vaya pregunta gilipollas ! 347 00:26:20,160 --> 00:26:22,760 No quiero hacer algo malo. 348 00:26:23,360 --> 00:26:25,280 Quieres follarte a tu primo ? 349 00:26:26,800 --> 00:26:27,800 Kurt... 350 00:26:33,080 --> 00:26:34,720 Es Jed, mi primo. 351 00:26:36,440 --> 00:26:37,360 No est� mal... 352 00:26:37,520 --> 00:26:39,160 Es mi primo. 353 00:26:40,080 --> 00:26:40,720 Encantado, Kurt. 354 00:26:41,080 --> 00:26:43,360 - Igualmente. - Firma mi libro ! 355 00:26:43,720 --> 00:26:44,800 Firma! 356 00:26:45,760 --> 00:26:47,120 Es estupendo escribir. 357 00:26:47,600 --> 00:26:49,120 Debe ser apasionante. 358 00:26:49,760 --> 00:26:51,680 Los escritores no tienen mal de aventuras. 359 00:26:51,840 --> 00:26:55,360 Es un infierno. Tengo que escribir un art�culo para el viernes 360 00:26:56,520 --> 00:26:58,480 y no se me ocurre nada. 361 00:26:58,960 --> 00:27:02,000 Me vuelvo loco y todav�a no he dicho nada a los t�os del peri�dico. 362 00:27:02,160 --> 00:27:03,320 Lo conseguir�s. 363 00:27:04,120 --> 00:27:07,520 Te vi en la fiesta, sabes. 364 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 La del peri�dico ? 365 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 La org�a. 366 00:27:14,360 --> 00:27:15,800 Lo sab�a. 367 00:27:16,920 --> 00:27:20,320 Viste al rubio con los pantalones de cuero blanco ? 368 00:27:20,480 --> 00:27:22,000 Super mono. 369 00:27:22,800 --> 00:27:25,920 - No est� libre, lo intent�. - Lo intentaste ? 370 00:27:26,280 --> 00:27:27,120 Est� aqu�. 371 00:27:28,320 --> 00:27:29,720 Por ah� abajo. 372 00:27:30,440 --> 00:27:33,680 Le dediqu� un libro pero habr�a hecho m�s. 373 00:27:37,200 --> 00:27:39,480 No tengo el libro, leo poco. 374 00:27:41,040 --> 00:27:43,120 Puedo firmarte otra cosa. 375 00:28:09,000 --> 00:28:12,480 Eso me da una idea para mi art�culo ! 376 00:28:13,040 --> 00:28:15,560 "Los placeres de la escritura..." 377 00:28:26,080 --> 00:28:29,200 "y el tono de la carne." 378 00:28:30,760 --> 00:28:32,120 Tengo mi art�culo ! 379 00:28:35,960 --> 00:28:37,120 El Arte ! 380 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 Te vi en la fiesta de Sonny Spike. 381 00:28:41,960 --> 00:28:43,360 Eres magn�fico. 382 00:28:51,760 --> 00:28:54,720 A parte de eso, qu� tal ? 383 00:28:55,840 --> 00:28:56,760 Genial. 384 00:28:56,920 --> 00:28:59,440 Quieres tomar un caf� ? 385 00:29:05,560 --> 00:29:06,480 Por qu� no ? 386 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 No est�s obligado, sabes. 387 00:29:12,480 --> 00:29:14,120 No, est� bien. 388 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 Tienes dinero? 389 00:29:29,440 --> 00:29:32,200 Oye, no vamos a follar. 390 00:29:39,200 --> 00:29:41,640 Prefiero que quede claro. 391 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 Est� bien. 392 00:29:45,960 --> 00:29:47,480 Podemos ser amigos. 393 00:29:53,120 --> 00:29:54,560 Creo que te quiero. 394 00:29:56,280 --> 00:29:57,520 Es tu problema. 395 00:30:03,360 --> 00:30:05,320 Qu� gilipollas soy ! 396 00:30:29,280 --> 00:30:30,600 Echa un vistazo a esto ! 397 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Qu� ? 398 00:30:32,680 --> 00:30:35,280 - Esto viene de Kurt Domain. - El qu� ? 399 00:30:35,440 --> 00:30:36,600 Bonito culo. 400 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 - Es genial. - No... 401 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 Es enorme! 402 00:30:41,440 --> 00:30:44,680 Esto me da una idea. Lo monto. 403 00:30:44,840 --> 00:30:46,680 S� lo que est�s pensando... 404 00:30:49,160 --> 00:30:51,040 No, estoy solo. 405 00:30:51,400 --> 00:30:52,920 Me han abandonado. 406 00:30:53,720 --> 00:30:55,120 No, est� bien. 407 00:30:56,360 --> 00:30:59,040 Tengo una gran sorpresa para ti. 408 00:30:59,800 --> 00:31:02,080 No, habr� que ser paciente. 409 00:31:04,000 --> 00:31:07,680 Tengo que dejarte, mam�. Me voy, besos. 410 00:31:10,160 --> 00:31:12,200 Es uno de tus cuadros? 411 00:31:17,280 --> 00:31:19,120 Espera, est� bien. 412 00:31:19,280 --> 00:31:21,240 Era mi �ltimo. 413 00:31:31,080 --> 00:31:33,400 Jed y Alyssa se han ido juntos. 414 00:31:33,880 --> 00:31:36,720 Van al desierto, y yo me he quedado aqu�. 415 00:31:36,880 --> 00:31:38,680 Curro ma�ana por la ma�ana. 416 00:31:39,360 --> 00:31:41,720 Pensaba de nuevo en la Sra. Barlowe. 417 00:31:41,880 --> 00:31:43,400 La profe de primaria ? 418 00:31:45,720 --> 00:31:49,320 Ella dec�a : "Trabaja duro y lo conseguir�s." 419 00:31:51,000 --> 00:31:52,560 No ten�a raz�n. 420 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 Desde cu�ndo lo piensas ? 421 00:31:55,320 --> 00:31:57,440 Desde que eres un hombre de negocios? 422 00:31:57,600 --> 00:32:01,720 - Desde que eres poeta ? - Desde que no pintas ? 423 00:32:09,080 --> 00:32:13,840 Desde la muerte de pap�. Todo se fue de all�, lo sabes. 424 00:32:17,760 --> 00:32:19,840 Salimos a emborracharnos ma�ana por la tarde ? 425 00:32:20,000 --> 00:32:22,520 Quiero pasar por todos los bares de Hollywood. 426 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 - Como en el instituto ? - Si, todos los bares. 427 00:32:27,960 --> 00:32:29,680 De acuerdo, despu�s del trabajo. 428 00:32:32,200 --> 00:32:35,560 Denis Towen se ha pasado por la oficina este mediod�a. 429 00:32:36,280 --> 00:32:38,800 Es el primer t�o que bes�. 430 00:32:39,120 --> 00:32:41,560 Est� en un grupo en Austin, creo. 431 00:32:41,720 --> 00:32:45,400 Denis es el �ltimo t�o que he besado. 432 00:32:53,280 --> 00:32:55,840 Estoy contento de haberte conocido. 433 00:32:56,280 --> 00:32:58,960 No se ha acabado. Tu vida no ha terminado. 434 00:32:59,120 --> 00:33:01,760 Quer�a decir hasta hoy. 435 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 si, me doy cuenta. 436 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 Es igual para mi. 437 00:33:06,480 --> 00:33:07,920 Desde siempre. 438 00:33:11,480 --> 00:33:13,000 Voy a mear. 439 00:33:20,160 --> 00:33:22,800 Ve al meadero esta vez ! 440 00:33:23,440 --> 00:33:25,160 No te preocupes, Sam. 441 00:33:33,840 --> 00:33:35,800 Es un tipo que cae, no ? 442 00:33:36,320 --> 00:33:38,000 Va a aterrizar ? 443 00:33:39,000 --> 00:33:40,360 No, nunca. 444 00:33:40,720 --> 00:33:42,200 Es instant�neo. 445 00:34:13,680 --> 00:34:16,240 El calor me hace sudar 446 00:34:17,040 --> 00:34:19,440 y mis manos se deslizan sobre mi cuerpo. 447 00:34:20,240 --> 00:34:22,840 No estoy mal en esta luz. 448 00:34:23,520 --> 00:34:26,640 Alguien podr�a desearme si me viera. 449 00:35:23,560 --> 00:35:26,400 Me gustar�a que esta mano fuera una boca. 450 00:35:27,080 --> 00:35:30,200 Sean o David Cassidy de rodillas delante de mi 451 00:35:30,360 --> 00:35:34,360 chup�ndome, empalmados bajo la luz que se cuela. 452 00:35:35,240 --> 00:35:38,480 Podr�a ser yo, mi boca, 453 00:35:38,760 --> 00:35:40,280 no me importar�a. 454 00:35:41,600 --> 00:35:46,000 Veo parte de mi reflejo y me encuentro sexy. 455 00:35:46,520 --> 00:35:49,080 Un saco de huesos la mayor�a del tiempo, 456 00:35:49,480 --> 00:35:51,000 pero no aqu�. 457 00:35:51,640 --> 00:35:54,360 Cuando hago esto soy un di�s, 458 00:35:54,640 --> 00:35:58,200 un tipo al que querr�a abordar si lo encontrara en un bar 459 00:35:58,520 --> 00:36:00,920 o quien se vender�a en la esquina de una calle. 460 00:36:14,200 --> 00:36:15,280 Mierda ! 461 00:36:34,880 --> 00:36:37,560 S�BADO POR LA MA�ANA 462 00:36:43,080 --> 00:36:44,480 Hola Mimi. 463 00:36:48,000 --> 00:36:52,080 Genial ! La foto va a ser la cubierta ? 464 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 Y retomar el texto en el interior ? 465 00:36:58,080 --> 00:37:00,720 Gracias, es fabuloso. 466 00:37:02,560 --> 00:37:03,600 Herman ! 467 00:37:06,200 --> 00:37:07,760 F�llame ! 468 00:37:20,080 --> 00:37:21,760 Jackson, es Jed. 469 00:37:22,160 --> 00:37:23,240 D�nde est�s ? 470 00:37:23,400 --> 00:37:26,600 En el Mojave. Tu amiga me est� haciendo fotos. 471 00:37:26,760 --> 00:37:29,600 Qu� locuras est�s haciendo en el desierto ? 472 00:37:29,760 --> 00:37:30,840 Date prisa, Jed ! 473 00:37:31,000 --> 00:37:33,160 Hace las fotos para una galer�a. 474 00:37:33,320 --> 00:37:36,320 Es genial California ! Es una gozada vivir aqu�. 475 00:37:36,480 --> 00:37:37,600 Cuelga! 476 00:37:37,760 --> 00:37:38,800 Corto ! 477 00:37:38,960 --> 00:37:40,400 Cu�ndo vuelves? 478 00:38:03,360 --> 00:38:06,560 Estoy tirado despu�s de la droga y despu�s del sexo. 479 00:38:10,040 --> 00:38:12,320 Que las palabras surjan en mi cabeza. 480 00:38:19,760 --> 00:38:23,040 Me gusta repetir eso. 481 00:38:24,640 --> 00:38:26,760 Aunque sea ciego. 482 00:38:31,440 --> 00:38:33,120 Y tenga todo en las manos, si. 483 00:38:34,120 --> 00:38:36,440 Se supon�a que el deseo era la palabra del orden, 484 00:38:36,600 --> 00:38:38,920 pero es la p�gina en blanco. 485 00:38:40,960 --> 00:38:42,840 El aburrimiento me puede 486 00:38:43,360 --> 00:38:47,200 Pienso en lo que est� fuera de mi alcance y me bloqueo. 487 00:38:48,160 --> 00:38:49,640 No llego al final. 488 00:38:51,520 --> 00:38:53,760 Pens� en el arte. 489 00:38:53,920 --> 00:38:55,760 En sus efectos duraderos. 490 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 Se puli�, 491 00:38:58,960 --> 00:39:03,360 tras haberse insinuado a las horas sombr�as en mi obra 492 00:39:03,880 --> 00:39:06,400 desde esferas inaccesibles. 493 00:39:09,280 --> 00:39:12,200 Vamos ! Venga, acar�ciate. 494 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 Es demasiado bueno ! 495 00:39:14,600 --> 00:39:15,720 Eres divino! 496 00:39:15,880 --> 00:39:17,200 Por aqu�. 497 00:39:17,360 --> 00:39:20,000 - Te gustas, te adoras ! - Es genial ! 498 00:39:20,160 --> 00:39:22,400 Baila, quiero ver c�mo te mueves. 499 00:39:22,560 --> 00:39:25,320 M�rame... toma. 500 00:39:25,800 --> 00:39:27,960 Ya est�! C�mo te sientes ? 501 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Estallando. 502 00:39:31,920 --> 00:39:35,680 No es suficiente. Ven, tengo otra idea que estudiar... 503 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 L�eme esto. 504 00:39:39,720 --> 00:39:43,080 Sabes qu� ? He escrito 10 poemas esta ma�ana. 505 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 - Hac�a meses. - Me ha venido la inspiraci�n. 506 00:39:46,320 --> 00:39:48,560 Felicidades. Qui�n era ? 507 00:39:49,280 --> 00:39:51,160 - No sabr�s nada. - Vamos ! 508 00:39:51,320 --> 00:39:52,760 Es que no. 509 00:39:56,360 --> 00:39:57,360 Ninguna vida, buenos d�as. 510 00:39:57,840 --> 00:40:00,640 - Jed ? - No, es Billy. 511 00:40:02,640 --> 00:40:07,600 Ven a buscarme a la esquina de La Cienega y Santa Monica. 512 00:40:08,360 --> 00:40:09,320 Alg�n problema ? 513 00:40:11,040 --> 00:40:13,040 Es muy largo de contar. 514 00:40:13,200 --> 00:40:15,960 Nada ilegal, espero ? 515 00:40:16,280 --> 00:40:17,440 No te preocupes. 516 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 Est�s bien ? 517 00:40:21,680 --> 00:40:22,600 Estoy vivo. 518 00:40:23,480 --> 00:40:26,080 Llego en media hora. 519 00:40:32,280 --> 00:40:35,120 Puedes guardarme la tienda s�lo 20 minutos ? 520 00:40:36,440 --> 00:40:39,560 Te doy esto gratis m�s lo que quieras. 521 00:40:44,880 --> 00:40:45,640 Lo que yo quiera ? 522 00:40:46,240 --> 00:40:48,840 Lo que quieras. Pero cierras t�. 523 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 Mierda, Billy ! 524 00:41:29,640 --> 00:41:31,560 Necesitas un m�dico. 525 00:41:31,800 --> 00:41:35,560 Voy a estar bien. S�lo necesito comer y lavarme. 526 00:41:42,080 --> 00:41:44,200 Estoy resucitando. 527 00:41:44,920 --> 00:41:45,920 Mejor. 528 00:41:51,920 --> 00:41:53,000 Salud. 529 00:42:09,680 --> 00:42:11,040 Qu� es lo que ha pasado ? 530 00:42:13,800 --> 00:42:14,880 C�mo ? 531 00:42:19,640 --> 00:42:21,120 Qu� ha pasado ? 532 00:42:21,880 --> 00:42:23,880 A mi amante le gusta pegar. 533 00:42:24,720 --> 00:42:26,520 �l te ha hecho esto ? 534 00:42:27,360 --> 00:42:29,640 Mi ex, deber�a decir. 535 00:42:31,160 --> 00:42:33,760 Es su viaje. 536 00:42:34,840 --> 00:42:38,080 Ha reventado un poco los plomos esta vez. 537 00:42:39,560 --> 00:42:40,720 Un poco, si. 538 00:42:43,920 --> 00:42:45,840 Estaba demasiado colocado. 539 00:42:47,760 --> 00:42:50,080 Perdi� la cabeza. 540 00:42:55,480 --> 00:42:57,760 Una vez me rompi� el brazo. 541 00:43:01,480 --> 00:43:03,760 Me das una toalla ? 542 00:43:15,240 --> 00:43:18,800 Tengo una cita. Te molesta si te dejo ? 543 00:43:21,080 --> 00:43:22,280 Vete. 544 00:43:22,560 --> 00:43:24,200 Estar�s bien ? 545 00:44:22,920 --> 00:44:24,640 Sobre todo, no te muevas. 546 00:44:29,560 --> 00:44:32,440 Es magn�fico, me encanta ! No te muevas ! 547 00:44:57,720 --> 00:44:59,760 El autor viene a repartir. 548 00:45:02,200 --> 00:45:04,880 No. El poeta ha hablado. 549 00:45:05,840 --> 00:45:06,880 Poeta? 550 00:45:09,480 --> 00:45:10,800 Tiene raz�n. 551 00:45:11,280 --> 00:45:12,560 Es formidable. 552 00:45:13,120 --> 00:45:16,160 Casi demasiado bueno para las canciones. 553 00:45:16,320 --> 00:45:18,480 Pero bueno, el dinero es el dinero. 554 00:45:18,680 --> 00:45:20,240 Te gustan ? 555 00:45:24,760 --> 00:45:26,000 Me encantan. 556 00:45:28,680 --> 00:45:30,160 Me hubiera gustado escribirlas. 557 00:45:30,320 --> 00:45:32,720 Adem�s voy a decir que es m�o. 558 00:45:32,880 --> 00:45:34,000 Guay. 559 00:45:34,360 --> 00:45:38,280 Pero las paso al femenino. No canto para los t�os. 560 00:45:38,920 --> 00:45:41,760 - Por qu� ? - Se cargar�a mi mercado. 561 00:45:41,920 --> 00:45:45,680 Las tiendas me van a tratar de maric�n. 562 00:45:45,840 --> 00:45:47,400 Pero si eres maric�n. 563 00:45:48,280 --> 00:45:50,880 La realidad y el dinero no follan juntos. 564 00:45:51,040 --> 00:45:53,280 Eres un maric�n al que le gusta el dinero. 565 00:45:54,520 --> 00:45:55,640 Como los dem�s. 566 00:45:55,800 --> 00:45:58,960 No puedo poner eso en mi art�culo. 567 00:45:59,160 --> 00:46:01,440 Las hab�as escrito hace tiempo ? 568 00:46:01,600 --> 00:46:03,560 No, son de esta ma�ana. 569 00:46:04,880 --> 00:46:08,040 - Pero es todo el album! - Tard� una hora. 570 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Necesito tu inspiraci�n. 571 00:46:14,960 --> 00:46:16,120 Estoy enamorado. 572 00:46:16,280 --> 00:46:19,560 Eso me puede servir. El amor, el deseo, 573 00:46:19,720 --> 00:46:20,800 La obsesi�n... 574 00:46:21,840 --> 00:46:24,760 Necesito encontrar tu musa. 575 00:46:27,160 --> 00:46:28,480 No la comparto. 576 00:46:32,680 --> 00:46:34,280 Eres preciosa, Alyssa. 577 00:46:34,440 --> 00:46:36,280 - Deja tus gilipolleces. - De verdad. 578 00:46:38,360 --> 00:46:40,400 Soy bollera. 579 00:46:41,960 --> 00:46:44,240 No he conocido nunca a una lesbiana. 580 00:46:44,960 --> 00:46:46,360 Qu� haces en la cama ? 581 00:46:47,200 --> 00:46:49,480 - Para ! - Venga, qu�... 582 00:46:49,880 --> 00:46:54,000 - Har� lo que quieras. - Para... no ! 583 00:47:00,800 --> 00:47:02,480 Joder ! 584 00:47:02,680 --> 00:47:04,520 No es tu cumplea�os ? 585 00:47:04,680 --> 00:47:08,520 Eso parece. Alyssa est� en el desierto con alguien. 586 00:47:08,680 --> 00:47:10,680 Un tipo que no conozco. 587 00:47:11,480 --> 00:47:13,440 No te preocupa. 588 00:47:17,280 --> 00:47:18,880 Qui�n, ese t�o ? 589 00:47:19,400 --> 00:47:23,480 El primo de Jackson. Viene de Iowa o de Indiana... 590 00:47:25,800 --> 00:47:27,160 Es hetero ? 591 00:47:29,400 --> 00:47:30,560 No s�. 592 00:47:30,760 --> 00:47:34,280 Es posible. Tiene pinta de hetero, pero Jackson tambi�n, date cuenta. 593 00:47:34,440 --> 00:47:35,480 Bi, quiz�s. 594 00:47:35,960 --> 00:47:38,040 Bi ? Di�s m�o ! 595 00:47:38,960 --> 00:47:40,520 Ella est� completamente loca. 596 00:47:41,560 --> 00:47:42,960 Y es seductora. 597 00:47:47,240 --> 00:47:49,920 No te preocupes, es demasiado bruto. 598 00:47:50,680 --> 00:47:52,800 Debe odiar a los desviados. 599 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 A ella le va a gustar. 600 00:47:57,600 --> 00:47:58,760 Sandra, ella te quiere. 601 00:47:59,800 --> 00:48:01,960 No tiene nada que ver. 602 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Soy lesbiana ! 603 00:48:10,600 --> 00:48:11,880 Ay! 604 00:48:12,920 --> 00:48:14,400 Me lo explicas, Alyssa ? 605 00:48:14,560 --> 00:48:16,520 S�lo me gustan las chicas. 606 00:48:16,960 --> 00:48:18,600 T� y Jed... ? 607 00:48:24,800 --> 00:48:26,960 Me encanta comer mejillones ! 608 00:48:28,080 --> 00:48:32,680 Jed, esta es Sandra, la amiga de Alyssa. 609 00:48:35,280 --> 00:48:37,240 Es una bomba, eres un t�o con suerte. 610 00:48:39,360 --> 00:48:40,720 Se puede decir que s�. 611 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 Ella es agradable. 612 00:48:43,760 --> 00:48:44,520 C�mo ? 613 00:48:45,760 --> 00:48:46,960 Venga, nos vamos. 614 00:48:47,680 --> 00:48:50,720 - Espera. - Se va a perder la reuni�n Dinah Shore. 615 00:48:51,360 --> 00:48:52,120 Esperad! 616 00:48:52,520 --> 00:48:53,280 Qu� ? 617 00:48:54,360 --> 00:48:55,400 Ayudadme. 618 00:48:55,560 --> 00:48:56,840 Por qu� ? 619 00:48:57,000 --> 00:48:59,400 Yo tambi�n soy una t�a lesbiana! 620 00:49:00,440 --> 00:49:01,400 Genial, ya van dos ! 621 00:49:01,560 --> 00:49:02,800 Llevadme ! 622 00:49:04,280 --> 00:49:05,560 Oid, 623 00:49:06,800 --> 00:49:09,440 Hester Prynne y yo tenemos que hablar. 624 00:50:09,240 --> 00:50:10,600 S�lo hay una cama. 625 00:50:26,560 --> 00:50:29,040 Soy un poeta! 626 00:50:31,040 --> 00:50:32,840 Felicidades! 627 00:50:34,920 --> 00:50:37,840 Ha vuelto el poeta, pero d�nde est� mi dependiente ? 628 00:50:38,000 --> 00:50:41,520 - Los poetas no venden nada. - Si quieren comer, s�. 629 00:50:46,080 --> 00:50:47,560 Tienes pasta, peque�o ? 630 00:50:48,320 --> 00:50:49,680 Abandona esta mierda. 631 00:50:51,560 --> 00:50:53,920 Toma t�o. Te hace falta este album. 632 00:50:55,040 --> 00:50:56,480 Este tambi�n. 633 00:51:05,360 --> 00:51:06,680 Y despu�s �ste... 634 00:51:07,280 --> 00:51:10,840 Y luego... mierda, no hay m�s. 635 00:51:11,400 --> 00:51:13,600 El cantante ha sufrido una sobredosis. 636 00:51:19,480 --> 00:51:20,920 Haz la caja, Sam. 637 00:51:22,080 --> 00:51:23,840 Pedazo de bestia! 638 00:51:24,880 --> 00:51:27,240 - Siguiente ! - Vete mozo m�o ! 639 00:51:29,960 --> 00:51:31,560 Eso no me ha gustado. 640 00:51:31,840 --> 00:51:35,480 Para, conozco tu peque�a mirada. 641 00:51:35,640 --> 00:51:39,920 De acuerdo, era una novedad, pero es todo. 642 00:51:40,080 --> 00:51:42,840 S�lo quiero descubrir por mi mismo 643 00:51:43,000 --> 00:51:46,240 los desv�os del camino patriarcal... 644 00:51:46,400 --> 00:51:49,280 Alyssa, abandona tus gilipolleces intelectualoides. 645 00:51:49,440 --> 00:51:51,600 Para. No eres nada sincera. 646 00:51:53,280 --> 00:51:54,960 Tarde o temprano lo habr�a sabido, 647 00:51:55,120 --> 00:51:56,640 lo sabes. 648 00:51:59,960 --> 00:52:01,400 Vas a echarme ? 649 00:52:01,880 --> 00:52:03,240 En este momento, no. 650 00:52:03,920 --> 00:52:05,360 Ahora no. M�s tarde? 651 00:52:05,520 --> 00:52:09,840 Podr�a amarte todo mi vida, Alyssa. 652 00:52:10,320 --> 00:52:14,120 Pero no si follas a diestro y siniestro, no. 653 00:52:21,040 --> 00:52:22,200 Lo siento. 654 00:52:28,080 --> 00:52:30,280 Gracias. necesitaba que lo dijeras. 655 00:53:57,800 --> 00:53:58,960 D�nde est� Abba ? 656 00:53:59,200 --> 00:54:00,240 Delante de tus ojos. 657 00:54:00,400 --> 00:54:02,520 En la letra A, de "Abba". 658 00:54:08,400 --> 00:54:09,800 No lo encuentro. 659 00:54:10,720 --> 00:54:12,400 Busca la letra A. 660 00:54:16,440 --> 00:54:18,920 No los veo siempre. 661 00:54:21,040 --> 00:54:22,720 De verdad los quieres? 662 00:54:26,040 --> 00:54:27,640 Quiero ver los estuches. 663 00:54:34,400 --> 00:54:35,640 Puedes ayudarme ? 664 00:54:56,360 --> 00:54:58,160 Hay en alg�n sitio. 665 00:54:58,600 --> 00:54:59,640 Ves ? 666 00:55:02,880 --> 00:55:04,560 Voy a ver en los de reserva. Ven. 667 00:55:07,000 --> 00:55:09,040 - Est� oscuro. - Tienes miedo ? 668 00:55:11,560 --> 00:55:12,440 Estoy nervioso. 669 00:55:12,800 --> 00:55:14,200 Por los vampiros ? 670 00:55:15,880 --> 00:55:17,000 Por ti. 671 00:55:19,520 --> 00:55:21,120 Tienes miedo de mi ? 672 00:55:22,640 --> 00:55:24,000 No, miedo no. 673 00:55:24,160 --> 00:55:25,480 Entonces? 674 00:55:26,080 --> 00:55:27,840 Creo que te quiero. 675 00:55:28,600 --> 00:55:30,680 Estoy ocupado esta tarde, lo siento. 676 00:55:33,400 --> 00:55:35,040 Te quiero de verdad. 677 00:55:47,480 --> 00:55:49,200 C�mo puedes estar seguro ? 678 00:55:49,480 --> 00:55:51,120 Lo s�, es todo. 679 00:55:53,320 --> 00:55:55,600 - Ha sido suficiente una mirada. - Eso es todo ? 680 00:55:55,760 --> 00:55:58,800 S�. Es como si te hubiera conocido antes. 681 00:55:59,400 --> 00:56:04,200 No te enfades, pero no siento lo mismo. 682 00:56:04,360 --> 00:56:05,880 A�n no. 683 00:56:09,120 --> 00:56:10,600 Podr�a llegar? 684 00:56:11,520 --> 00:56:14,560 En realidad no eres mi tipo. 685 00:56:14,760 --> 00:56:17,480 Eres demasiado normal, demasiado aburrido. 686 00:56:18,240 --> 00:56:19,520 Eso crees ? 687 00:56:20,480 --> 00:56:25,360 Puedo tatuarme, si quieres. 688 00:56:26,240 --> 00:56:30,360 Los tatuajes,qu� guay. Pero hace falta m�s para excitarme. 689 00:56:30,520 --> 00:56:31,600 Si ? 690 00:56:32,760 --> 00:56:35,440 T� hablas de culos y yo te hablo de amor. 691 00:56:35,680 --> 00:56:37,480 S�lo soy un chico. 692 00:56:39,680 --> 00:56:41,480 Yo tambi�n. 693 00:57:20,640 --> 00:57:23,000 Es asombroso. 694 00:57:23,560 --> 00:57:27,200 Voy a hacer los anuncios. 695 00:57:27,840 --> 00:57:31,200 S�calos tambi�n en peque�ito. 696 00:57:31,360 --> 00:57:34,160 El contraste entre el formato 697 00:57:34,520 --> 00:57:37,840 y la talla �pica del paisaje, sin olvidar la met�fora, 698 00:57:38,000 --> 00:57:42,600 podr�a provocar un escalofr�o intenso. 699 00:57:44,080 --> 00:57:46,400 Llamo a mi socio en Nueva York. 700 00:57:46,560 --> 00:57:50,640 Es totalmente necesario exponer primero en Nueva York. 701 00:57:50,880 --> 00:57:52,360 Hola, Helmut ? 702 00:57:53,200 --> 00:57:56,920 He descubierto un tesoro. 703 00:57:57,480 --> 00:58:00,920 Me parece que es bueno para el Documenta y el museo Whitey. 704 00:58:03,320 --> 00:58:05,040 Lo s�! 705 00:58:51,240 --> 00:58:54,720 Oiga, Sr. Spike, la discogr�fica 706 00:58:54,880 --> 00:58:58,080 est� totalmente preparada a su gusto. 707 00:58:58,240 --> 00:58:59,600 Como siempre. 708 00:59:03,360 --> 00:59:07,840 Necesito que me busque a alguien. Un cigarro ? 709 00:59:09,280 --> 00:59:11,440 No gracias, intento dejarlo. 710 00:59:12,320 --> 00:59:14,760 Encu�ntreme una inspiraci�n. 711 00:59:15,880 --> 00:59:19,440 Est� de broma ? Una inspiraci�n ? 712 00:59:19,600 --> 00:59:23,360 Lo necesita como un brazo armado. 713 00:59:23,880 --> 00:59:26,480 Es la eminencia gris. 714 00:59:27,560 --> 00:59:31,760 - C�llate o llamo a tu jefe. - Me dijo que lo har�as. 715 00:59:33,000 --> 00:59:34,120 Aqu� est� la direcci�n. 716 00:59:35,400 --> 00:59:38,240 No es Jackson a quien quiero, 717 00:59:38,400 --> 00:59:43,120 quiero a la persona con la que vive 718 00:59:44,160 --> 00:59:46,040 o con la que se acuesta. 719 00:59:47,320 --> 00:59:48,760 Con quien se acuesta. 720 00:59:49,040 --> 00:59:50,520 Sin problemas. 721 00:59:50,760 --> 00:59:54,160 No se preocupe Sr. Spike. Ag�rrese. 722 00:59:56,840 --> 00:59:58,480 Con la que se acuesta. 723 00:59:58,800 --> 01:00:02,160 S�... la que. 724 01:00:34,560 --> 01:00:36,160 Hay alguien ? 725 01:00:54,480 --> 01:00:56,280 Hola, qu� tal ? 726 01:00:56,800 --> 01:00:57,880 Muy bien. 727 01:00:58,600 --> 01:01:00,680 Quieres encontrar a una estrella de rock ? 728 01:01:01,040 --> 01:01:04,080 La discogr�fica me ha pedido que venga a buscarte. 729 01:01:06,600 --> 01:01:10,040 Es Jackson, tu cliente. 730 01:01:11,440 --> 01:01:13,440 Me han dicho que coja a otro chico. 731 01:01:13,600 --> 01:01:16,640 "La inspiraci�n". 732 01:01:17,000 --> 01:01:18,840 Eres t�, no ? 733 01:01:24,280 --> 01:01:25,320 Soy yo. 734 01:01:26,120 --> 01:01:27,240 Vamos. 735 01:01:28,200 --> 01:01:31,480 - Est�s listo ? - Me vestir� en el coche. 736 01:01:34,760 --> 01:01:36,520 Acabo de hacer la guarnici�n. 737 01:01:36,680 --> 01:01:38,000 S�gueme ! 738 01:01:38,160 --> 01:01:41,760 - He echado el polvo del siglo! - Genial. 739 01:01:41,920 --> 01:01:43,720 Carne nueva. A comer ! 740 01:01:44,120 --> 01:01:45,400 Por qu� este aroma ? 741 01:01:46,600 --> 01:01:48,720 Para un matrimonio. 742 01:01:55,320 --> 01:01:57,240 Tengo una buena noticia. 743 01:02:05,080 --> 01:02:06,920 Es un acto de propiedad. 744 01:02:08,520 --> 01:02:11,680 Es la casa. He devuelto el pr�stamo. 745 01:02:14,080 --> 01:02:17,040 - No s� qu� decir ! - Gracias ser� suficiente. 746 01:02:17,360 --> 01:02:19,800 Gracias mi lobito! 747 01:02:19,960 --> 01:02:23,640 Hay que decir que ayer a�n eras mi peque�o beb�! 748 01:02:24,120 --> 01:02:25,840 Te quiero. 749 01:02:27,280 --> 01:02:29,200 No es creible. 750 01:02:29,480 --> 01:02:31,560 Tu tienda va mejor que la m�a. 751 01:02:36,080 --> 01:02:38,800 Es dif�cil comprar un disco en esta ciudad. 752 01:02:39,000 --> 01:02:40,280 Vuelvo en 10 minutos. 753 01:02:40,520 --> 01:02:41,600 Es triste. 754 01:02:41,800 --> 01:02:44,360 Y guardar su coche, ni te cuento ! 755 01:02:55,720 --> 01:02:56,480 Es aqu� ? 756 01:02:57,880 --> 01:02:59,120 S�. Mi casa. 757 01:02:59,960 --> 01:03:01,600 Vives con tus padres ? 758 01:03:03,960 --> 01:03:06,640 M�s ahora. Estoy de alquiler. 759 01:03:12,720 --> 01:03:13,800 Hola t�o. 760 01:03:19,480 --> 01:03:22,200 No s� qu� decirte. 761 01:03:30,280 --> 01:03:31,480 Comprendo. 762 01:03:33,600 --> 01:03:36,080 Pero era agradable abrazarte. 763 01:03:41,920 --> 01:03:43,080 Lo he entendido. 764 01:03:48,600 --> 01:03:49,440 Mejor. 765 01:04:09,840 --> 01:04:12,080 Esp�rame aqu�, ahora vuelvo. 766 01:04:27,680 --> 01:04:29,240 Sr. Spike, qu� tal? 767 01:04:29,400 --> 01:04:31,360 - Lo tiene ? - Por supuesto ! 768 01:04:31,520 --> 01:04:35,800 - Pongo esto en la cuenta ? - Como de costumbre. 769 01:04:38,200 --> 01:04:40,920 T� ? Acab� contigo. 770 01:04:41,720 --> 01:04:44,520 Eres t�, la famosa estrella de rock... 771 01:04:44,920 --> 01:04:48,080 D�jame ver tus heridas. Eso cicatriza ? 772 01:04:50,560 --> 01:04:53,880 Es �l a quien encontr� ? 773 01:04:54,280 --> 01:04:58,680 Eres t� el inspirador de los poemas ? Hablas de una musa ! 774 01:04:58,840 --> 01:05:02,520 No s� de qu� hablas. Gilipollas. 775 01:05:02,680 --> 01:05:04,800 Eh, espera aqu�. 776 01:05:07,007 --> 01:05:09,282 Jackson me decepciona un poco. 777 01:05:10,000 --> 01:05:13,200 No me inspira. Pensaba que ten�a... 778 01:05:13,360 --> 01:05:14,680 algo m�s. 779 01:05:15,320 --> 01:05:16,960 No tan r�pido ! 780 01:05:18,440 --> 01:05:21,000 Te voy a pagar por el trabajo... 781 01:05:21,720 --> 01:05:24,280 con uno o dos moratones. 782 01:05:26,800 --> 01:05:28,840 No fue suficiente para t� ayer por la noche ? 783 01:05:29,200 --> 01:05:31,280 Llevadlo al ba�o. 784 01:05:31,960 --> 01:05:35,480 El enlosado es m�s f�cil de limpiar. 785 01:05:36,400 --> 01:05:37,600 Vale jefe. 786 01:05:37,760 --> 01:05:40,840 - Quitadle la ropa y atadlo. - Por aqu� marica. 787 01:05:41,000 --> 01:05:42,560 Te quiero, Sonny. 788 01:05:53,280 --> 01:05:55,760 Bitorama ? Soy Sonny. 789 01:05:57,760 --> 01:06:02,000 Mi n�mero de cliente ? S-45003. 790 01:06:02,400 --> 01:06:06,920 Lo s�, os llamo a menudo. A veces hay rotura. 791 01:06:07,280 --> 01:06:08,960 B�jate los pantalones. 792 01:06:12,320 --> 01:06:14,360 Mierda, el maric�n ! 793 01:06:15,360 --> 01:06:17,880 Te ha gustado, eh ? 794 01:06:24,920 --> 01:06:26,280 Es bueno, no ? 795 01:06:26,720 --> 01:06:29,120 Es divertido. 796 01:06:34,160 --> 01:06:35,400 Buena izquierda. 797 01:06:39,040 --> 01:06:43,440 Quiere que te amordace con tu camiseta. 798 01:06:57,680 --> 01:06:58,800 - Abre. - No ! 799 01:06:58,960 --> 01:07:02,040 - Venga! - Quiero hablar con Spike. 800 01:07:04,240 --> 01:07:08,440 Al jefe no le va a gustar del todo. 801 01:07:10,120 --> 01:07:12,920 Por favor. 802 01:07:21,520 --> 01:07:22,680 Un momento. 803 01:07:29,280 --> 01:07:30,720 Est� preparado. 804 01:07:31,560 --> 01:07:34,920 Pero... no lo he amordazado. 805 01:07:35,080 --> 01:07:37,040 - Mierda ! - Tranquilidad ! 806 01:07:39,360 --> 01:07:40,760 No hay mordaza? 807 01:07:40,960 --> 01:07:42,680 No es culpa suya. 808 01:07:44,080 --> 01:07:45,800 Quiero hablar contigo. 809 01:07:47,320 --> 01:07:48,160 Venga, habla. 810 01:07:50,960 --> 01:07:52,360 He torturado a un t�o. 811 01:07:53,920 --> 01:07:55,240 Cerdo ! 812 01:07:57,040 --> 01:07:59,160 Lo he hecho como si fueras t�. 813 01:08:01,880 --> 01:08:03,760 Tendr� que hacerte tropezar. 814 01:08:11,120 --> 01:08:12,600 Eso no contaba. 815 01:08:14,680 --> 01:08:18,040 No quiero hacer da�o, quiero que me lo hagan. 816 01:08:19,360 --> 01:08:21,920 Tort�rame, s�lo t�. 817 01:08:23,440 --> 01:08:25,240 Soy tuyo, Spike. 818 01:08:25,480 --> 01:08:26,840 S�lo tuyo. 819 01:08:28,840 --> 01:08:30,520 Te quiero. 820 01:08:46,160 --> 01:08:47,800 Bitorama, reparto ! 821 01:08:54,520 --> 01:08:55,960 Ponlo a mi cuenta. 822 01:08:58,880 --> 01:09:00,560 Una firmita. 823 01:09:20,040 --> 01:09:21,200 Espera un momento... 824 01:09:27,640 --> 01:09:28,680 Ven por aqu�. 825 01:09:31,000 --> 01:09:32,200 Quieres una mamada ? 826 01:09:32,960 --> 01:09:34,160 Cu�nto ? 827 01:09:38,200 --> 01:09:39,400 40 euros. 828 01:09:43,120 --> 01:09:45,040 - 60. - Perfecto. 829 01:09:48,720 --> 01:09:49,760 Ch�pala. 830 01:09:49,920 --> 01:09:51,400 Me gustas, se�or. 831 01:09:55,200 --> 01:09:56,400 Te quiero. 832 01:09:58,840 --> 01:10:01,400 Saca tu polla y c�llate, jefazo. 833 01:10:15,640 --> 01:10:16,480 C�metela. 834 01:10:32,520 --> 01:10:33,520 Estoy aqu� ! 835 01:10:33,880 --> 01:10:36,480 Qu� te ha pasado ? 836 01:10:38,280 --> 01:10:39,720 Est�s bien? 837 01:10:41,320 --> 01:10:43,640 Era el pie... mierda. 838 01:10:44,120 --> 01:10:47,920 S�BADO POR LA TARDE... 839 01:11:04,840 --> 01:11:05,920 Hola Earl. 840 01:11:08,400 --> 01:11:10,120 Hace un siglo que no vengo, no? 841 01:11:10,280 --> 01:11:13,200 S�. A�os desde que os largu�, a Jackson y a ti. 842 01:11:15,000 --> 01:11:17,960 - Sabes, el anillo que te gusta... - Si ? 843 01:11:19,520 --> 01:11:21,080 Te lo regalo. 844 01:11:22,120 --> 01:11:24,120 De verdad ? Guay. 845 01:11:25,600 --> 01:11:28,440 - Gracias a ti. - Por haberos echado fuera ? 846 01:11:28,760 --> 01:11:31,440 Nos has dejado quedarnos a veces. Estaba bien. 847 01:11:31,600 --> 01:11:33,360 Los gatitos, eso atrae. 848 01:11:33,520 --> 01:11:37,800 - Os cambio la historia de ? - Esta noche no. 849 01:11:41,520 --> 01:11:43,480 La vista es magn�fica abajo? 850 01:11:49,800 --> 01:11:51,080 Jed est� herido. 851 01:11:52,720 --> 01:11:54,120 Va a follar ? 852 01:11:54,880 --> 01:11:56,360 Supongo. 853 01:11:57,480 --> 01:12:00,840 - Est� en la entrada ? - No, en el ba�o. 854 01:12:01,360 --> 01:12:04,400 Estoy a punto. Billy se lo ha cepillado. 855 01:12:06,280 --> 01:12:07,200 Le ha hecho da�o ? 856 01:12:07,640 --> 01:12:08,760 Se lo ha follado. 857 01:12:12,280 --> 01:12:13,640 Qu� cabr�n! 858 01:12:14,720 --> 01:12:16,440 Cre� que lo amaba. 859 01:12:19,680 --> 01:12:21,280 El amor es ciego. 860 01:12:23,200 --> 01:12:25,160 Est� claro. 861 01:12:27,640 --> 01:12:29,000 Hola, Jed. 862 01:12:29,560 --> 01:12:31,040 Qu� tal ? 863 01:12:32,760 --> 01:12:34,280 Me duele el culo. 864 01:12:34,640 --> 01:12:37,800 - No quiero saberlo. - Me asombras. 865 01:12:38,920 --> 01:12:41,600 - Este bar era aburrido. - Venga, estoy de los nervios ! 866 01:12:41,760 --> 01:12:45,960 Podemos pasar por el Bellanova, el Fever, el Formose, el Opium... 867 01:12:46,120 --> 01:12:48,240 Elegid. Yo voy a mear. 868 01:13:01,120 --> 01:13:02,920 Es agradable este bar. 869 01:13:09,240 --> 01:13:11,520 Los meaderos est�n bien, si. 870 01:13:14,440 --> 01:13:15,240 Hola. 871 01:13:17,960 --> 01:13:20,560 Billy realmente no inspira nada. 872 01:13:21,200 --> 01:13:22,440 Estoy decepcionado. 873 01:13:22,680 --> 01:13:24,200 Te has follado a mi primo. 874 01:13:24,640 --> 01:13:28,040 Una carne bien apretada. He cogido una gran pieza. 875 01:13:44,640 --> 01:13:47,360 guau... Te lo has tirado. 876 01:13:47,920 --> 01:13:49,040 T� crees ? 877 01:13:50,120 --> 01:13:51,200 Est�s empalmado ? 878 01:13:51,360 --> 01:13:52,480 C�mo ? 879 01:13:54,240 --> 01:13:56,360 Tengo la tranca. Era s�per. 880 01:13:57,040 --> 01:14:02,240 - Si se despierta, empiezas de nuevo ? - Que te follen. Est�s loco ! 881 01:14:02,400 --> 01:14:04,520 Espera, vuelve ! 882 01:14:04,680 --> 01:14:06,640 No, no puedo ! 883 01:14:06,800 --> 01:14:09,600 - Quisiera, pero no puedo. - No es el final! 884 01:14:09,760 --> 01:14:11,960 Para mi si. 885 01:14:12,120 --> 01:14:14,280 Querer amarlo ya es amarlo. 886 01:14:14,440 --> 01:14:16,600 No me puedo acostar con �l ! 887 01:14:27,120 --> 01:14:28,200 Venga. 888 01:14:34,720 --> 01:14:36,760 No quiero ir a otro bar. 889 01:14:38,120 --> 01:14:42,040 Has visto a todos los t�os de Los �ngeles, Jed. Cu�l prefieres ? 890 01:15:10,320 --> 01:15:12,200 Puedes darle esto a Jackson ? 891 01:15:15,440 --> 01:15:18,240 Siento haber elevado el tono. 892 01:15:18,560 --> 01:15:20,800 Por favor, dale esto a Jackson. 893 01:15:28,800 --> 01:15:30,080 Hasta ma�ana. 894 01:15:32,200 --> 01:15:33,440 Ah� est�. 895 01:15:55,120 --> 01:15:56,520 Ese t�o... 896 01:15:59,600 --> 01:16:01,920 Es el t�o que te ha follado. 897 01:16:05,720 --> 01:16:07,320 En el ba�o ? 898 01:16:11,000 --> 01:16:13,040 Lo he destrozado. 899 01:16:14,800 --> 01:16:16,160 Gracias. 900 01:16:17,560 --> 01:16:19,040 Te quiero chico. 901 01:16:37,800 --> 01:16:39,040 T� amas ? 902 01:16:43,560 --> 01:16:44,560 Ven. 903 01:17:32,520 --> 01:17:35,360 DOMINGO POR LA MA�ANA... 904 01:17:35,520 --> 01:17:37,520 Estuvo bien ayer noche. 905 01:17:38,160 --> 01:17:41,240 - Pero sin consecuencias. - Fue muy bueno. 906 01:17:42,080 --> 01:17:43,920 S�, pero no era amor. 907 01:17:45,280 --> 01:17:47,320 No dejo que nadie me ame. 908 01:17:49,280 --> 01:17:52,160 La gente siempre me ha querido mucho. 909 01:17:54,240 --> 01:17:56,080 S� lo que quieres decir. 910 01:17:56,640 --> 01:17:59,080 El amor es desconcertante. 911 01:17:59,440 --> 01:18:02,600 Yo me enamoro 20 veces al d�a. 912 01:18:02,920 --> 01:18:04,960 No s� si es amor. 913 01:18:05,280 --> 01:18:07,480 Puede ser s�lo deseo. 914 01:18:10,800 --> 01:18:12,800 Pero yo te quiero de verdad, Jed. 915 01:18:19,320 --> 01:18:22,120 Venga, s�lvate. 916 01:18:28,880 --> 01:18:32,840 Se me olvidaba... Sam te ha dejado un video. 917 01:18:33,000 --> 01:18:34,880 Est� en el reproductor. 918 01:19:13,960 --> 01:19:15,320 Ben, entonces ? 919 01:19:15,760 --> 01:19:17,280 Est�is en la calle ? 920 01:19:19,440 --> 01:19:22,520 Jackson, me hace da�o darte la noticia... 921 01:19:24,680 --> 01:19:26,240 Sam est� muerto. 922 01:19:33,840 --> 01:19:35,560 Habr�a podido hacerlo. 923 01:19:36,400 --> 01:19:37,720 C�mo est�s ? 924 01:19:40,680 --> 01:19:42,480 Y t�, vas a estar bien ? 925 01:19:44,360 --> 01:19:46,000 S�. 926 01:19:48,400 --> 01:19:49,560 M�S TARDE... 927 01:21:01,520 --> 01:21:03,800 Estar� muerto 928 01:21:07,240 --> 01:21:09,800 cuando veas este video. 929 01:21:11,200 --> 01:21:13,320 Quiero que sepas 930 01:21:14,440 --> 01:21:17,480 que dejo este mensaje para ti. 931 01:21:17,640 --> 01:21:22,480 Quiero estar seguro de que vas a salir de ah�. 932 01:21:23,640 --> 01:21:27,680 No quiero que pongas tu cerebro a caldo 933 01:21:27,840 --> 01:21:30,560 por mi marcha. 934 01:21:30,920 --> 01:21:34,600 Porque s� que vas a volverte loco. 935 01:21:45,080 --> 01:21:48,320 No dejar� nunca de amarte. 936 01:21:52,560 --> 01:21:54,640 Es tan raro... 937 01:21:57,520 --> 01:22:00,760 Te amar� siempre. 938 01:22:01,040 --> 01:22:03,600 Nunca podr� estar 939 01:22:05,680 --> 01:22:07,960 como me gustar�a estar contigo. 940 01:22:14,160 --> 01:22:15,920 Y esto, esto me hace da�o. 941 01:22:25,920 --> 01:22:27,440 Me hace mucho da�o. 942 01:22:41,720 --> 01:22:43,040 Mierda ! 943 01:23:06,880 --> 01:23:10,720 He pasado por un infierno, lo sabes y... 944 01:23:12,480 --> 01:23:14,640 estoy cansado, sabes ? 945 01:23:25,960 --> 01:23:29,280 He hecho muchas cosas y no quiero estar m�s aqu�. 946 01:23:29,560 --> 01:23:32,240 No quiero quedarme m�s. 947 01:23:47,720 --> 01:23:49,280 Adi�s, Jack. 948 01:23:57,080 --> 01:23:58,160 Derek ! 949 01:24:26,920 --> 01:24:28,320 Me quieres ? 950 01:24:34,000 --> 01:24:35,840 S�. 951 01:24:38,880 --> 01:24:39,960 M�s que a tu polo ? 952 01:24:45,440 --> 01:24:46,520 M�s que a tu choza ? 953 01:24:49,440 --> 01:24:50,480 Y a tu trabajo ? 954 01:24:51,480 --> 01:24:52,680 Completamente. 955 01:25:20,120 --> 01:25:21,080 Vale. 956 01:25:22,000 --> 01:25:23,560 Soy tuyo. 957 01:25:23,720 --> 01:25:25,200 Quieres m�s de mi? 958 01:25:28,200 --> 01:25:29,800 Me quieres, Jackson ? 959 01:25:31,280 --> 01:25:34,200 Podr�a. 960 01:25:34,680 --> 01:25:35,920 No lo s�. 961 01:25:37,120 --> 01:25:39,000 Eres un buen t�o. 962 01:25:45,560 --> 01:25:47,240 Ya es suficiente. 963 01:25:48,120 --> 01:25:49,880 M�s bien s�. 964 01:26:21,120 --> 01:26:25,200 "Estamos muy delgados." Jeff sonr�e. Se miran desnudos. 965 01:26:26,120 --> 01:26:30,520 "Son tal para cual", dice Steve toc�ndolo. 966 01:26:30,680 --> 01:26:32,600 "Te quiero", dice Jeff. 967 01:26:32,760 --> 01:26:35,680 Steve contesta: "Para siempre." 968 01:26:36,920 --> 01:26:39,000 Piensa en a�os de amistades. 969 01:26:39,160 --> 01:26:42,440 Los porros rulando, los autobuses compartidos 970 01:26:42,600 --> 01:26:45,000 desde el instituto a la facultad. 971 01:26:45,160 --> 01:26:47,760 Los trabajitos con 20 a�os. 972 01:26:48,200 --> 01:26:52,240 Cuando besa el brazo de Jeff, sabe qui�n lo puso all�. 973 01:26:52,960 --> 01:26:57,680 Cuando Jeff respira el olor de Steve, piensa en sus camisas sudorosas. 974 01:26:58,320 --> 01:27:01,480 Dejaron tras ellos los peque�os gatitos, 975 01:27:02,000 --> 01:27:05,960 las org�as de esperma an�nimo, 976 01:27:06,640 --> 01:27:09,520 las bocas sin caras. 977 01:27:10,280 --> 01:27:11,960 Se sostienen mutuamente. 978 01:27:12,120 --> 01:27:16,600 J�venes perros locos, viejos mochileros cansados... 979 01:27:17,280 --> 01:27:19,880 Y en medio, los hombres. 980 01:29:14,520 --> 01:29:21,440 "Traducci�n al espa�ol por Loly Espinosa." "Gracias Jose" 65557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.