Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,679 --> 00:01:55,273
Guo Jing, l knew you'd save me
2
00:01:59,152 --> 00:01:59,914
Huazheng
3
00:02:00,420 --> 00:02:01,148
Guo Jing
4
00:02:03,022 --> 00:02:04,011
Are you alright?
5
00:02:06,159 --> 00:02:08,787
With you by my side
l'm not afraid of anything
6
00:02:10,697 --> 00:02:12,688
Huazheng...
7
00:02:23,309 --> 00:02:24,833
l'm leaving tomorrow
8
00:02:27,847 --> 00:02:31,010
Guo Jing, are you going to return
the Golden Knife to my father?
9
00:02:33,353 --> 00:02:34,081
l...
10
00:02:35,421 --> 00:02:36,718
Are you still...
11
00:02:46,099 --> 00:02:46,827
Huazheng
12
00:02:48,868 --> 00:02:53,032
Guo Jing, don't go...
13
00:02:54,374 --> 00:02:56,342
Huazheng, don't be like that
14
00:02:57,644 --> 00:03:00,772
Once you leave, you'll never come back
15
00:03:04,083 --> 00:03:08,645
Silly girl, my mother is still here
so l'll definitely come back
16
00:03:12,192 --> 00:03:14,683
Then promise me that
you'll marry me when you return
17
00:03:16,829 --> 00:03:19,093
l can't, l've always...
18
00:03:20,333 --> 00:03:23,325
Guo Jing, promise me...
19
00:03:24,137 --> 00:03:27,903
Why don't we talk about it
after l come back?
20
00:03:31,377 --> 00:03:32,173
Guo Jing
21
00:03:32,879 --> 00:03:39,079
l'm leaving tomorrow. And mother has
a lot to tell me. Go take a rest!
22
00:03:43,256 --> 00:03:45,053
Guo Jing...
23
00:03:56,302 --> 00:03:59,100
- Go away!
- Yes
24
00:04:27,433 --> 00:04:28,866
l'll wait for your return
25
00:04:30,870 --> 00:04:32,497
l'll definitely wait for your return
26
00:04:44,284 --> 00:04:44,978
Jing
27
00:04:46,319 --> 00:04:47,308
Look
28
00:05:02,035 --> 00:05:03,332
Huazheng is so nice to you
29
00:05:05,705 --> 00:05:07,832
Mother, you know too...
30
00:05:09,942 --> 00:05:13,605
l don't know what you're thinking
What's wrong with Huazheng?
31
00:05:15,882 --> 00:05:17,042
She's really very nice
32
00:05:18,251 --> 00:05:19,548
But l don't know why...
33
00:05:20,253 --> 00:05:23,814
Whenever l see her, l just feel that
she's like a younger sister to me
34
00:05:26,059 --> 00:05:30,223
lf you don't love her, why did you accept
the Golden Knife that night?
35
00:05:33,900 --> 00:05:35,265
That night, l...
36
00:05:38,137 --> 00:05:40,037
Everyone knows that
you're the Golden Prince Consort
37
00:05:40,606 --> 00:05:41,937
But now you're saying that
you don't love her
38
00:05:42,875 --> 00:05:44,740
How is Huazheng going to face everyone?
39
00:05:49,782 --> 00:05:52,717
Mother, what should l do?
40
00:05:55,021 --> 00:05:58,650
Guo Jing, you must be responsible
for your actions
41
00:06:00,093 --> 00:06:03,551
And Lord Tiemuzhen has been so nice to us
How can we be ungrateful?
42
00:06:06,833 --> 00:06:07,595
But...
43
00:06:07,900 --> 00:06:10,801
Yes... You've never been in love with her
44
00:06:14,207 --> 00:06:17,608
But when l first met your father
l wasn't in love with him either
45
00:06:19,779 --> 00:06:23,579
After you spend more time together
things will get better
46
00:06:26,619 --> 00:06:30,055
But l'm not going to force you
You have to think about it yourself
47
00:07:19,405 --> 00:07:20,167
Guo Jing
48
00:07:23,309 --> 00:07:25,709
Tuolei, you're early
49
00:07:27,346 --> 00:07:28,836
l was afraid that you'd already left
50
00:07:32,652 --> 00:07:33,710
This is for you
51
00:07:35,388 --> 00:07:36,184
Thank you
52
00:07:44,397 --> 00:07:46,194
Thank goodness you saved her last night
53
00:07:48,768 --> 00:07:51,931
lt was Taoist Ma and my 6 teachers, l...
54
00:07:53,372 --> 00:07:54,236
Forget it
55
00:07:56,876 --> 00:07:59,071
l think Huazheng
must be waiting for you outside
56
00:08:01,314 --> 00:08:03,714
Go and say goodbye to her now
57
00:08:05,351 --> 00:08:08,047
- l...
- Hurry! Your teachers are coming
58
00:08:09,689 --> 00:08:10,747
Go on
59
00:08:28,007 --> 00:08:28,996
Huazheng
60
00:08:48,928 --> 00:08:52,329
Although l still feel that
you're like a sister to me
61
00:08:55,234 --> 00:08:56,166
But...
62
00:08:59,739 --> 00:09:01,604
l'm not an irresponsible person
63
00:09:03,776 --> 00:09:07,576
l'll listen to my mother
and marry you when l return in the future
64
00:09:22,161 --> 00:09:25,392
You must take good care of yourself
while l'm gone
65
00:09:29,669 --> 00:09:30,658
Goodbye
66
00:11:47,707 --> 00:11:48,469
Guo Jing
67
00:11:53,779 --> 00:11:54,677
Guo Jing
68
00:11:59,151 --> 00:12:02,643
Guo Jing...
69
00:12:21,140 --> 00:12:22,232
Where's Guo Jing?
70
00:12:26,178 --> 00:12:28,976
Where's Guo Jing? Where is he?
71
00:12:30,449 --> 00:12:31,780
Where's Guo Jing?
72
00:12:43,362 --> 00:12:44,056
Guo Jing
73
00:14:00,172 --> 00:14:02,868
Big Brother, there's a temple here
Let's take a rest inside
74
00:14:03,676 --> 00:14:04,643
- Alright
- Alright
75
00:14:15,254 --> 00:14:17,484
- Go in and see if there's anyone
- Alright
76
00:14:26,332 --> 00:14:27,629
There's no one here
77
00:14:31,871 --> 00:14:33,702
Big Brother, we can go in now
78
00:14:42,147 --> 00:14:44,638
Second Teacher, why did you come in
with Sixth Teacherjust now?
79
00:14:45,284 --> 00:14:49,448
There's a lot of danger lurking in the world
You must be careful
80
00:14:52,858 --> 00:14:53,950
Be careful, Big Brother
81
00:14:57,263 --> 00:14:59,697
- Here, take a seat, Big Brother
- Alright
82
00:15:04,370 --> 00:15:06,565
Twelve years have gone by in a flash
83
00:15:10,376 --> 00:15:12,901
Guo Jing, we spent 18 years
searching for you
84
00:15:13,946 --> 00:15:16,574
We've not been back in the Central Plains
for 18 years
85
00:15:18,150 --> 00:15:22,917
To think that we left as 7 people
but now only 6 of us return
86
00:15:27,359 --> 00:15:30,795
Seventh Sister, we're still 7 people now
87
00:15:40,239 --> 00:15:40,796
Jing, come here
88
00:15:43,642 --> 00:15:44,631
What is it, Third Teacher?
89
00:15:45,611 --> 00:15:48,045
All of our efforts are because of you
90
00:15:48,681 --> 00:15:50,171
Don't let us down, alright?
91
00:15:51,350 --> 00:15:52,146
l understand
92
00:15:59,124 --> 00:16:02,719
Third Brother, Jing doesn't know about
the duel in Jiaxing yet
93
00:16:04,897 --> 00:16:07,889
Qiu Chuji might not produce
a good disciple either
94
00:16:09,335 --> 00:16:11,633
But when Yin Zhiping
delivered the letter that day
95
00:16:12,271 --> 00:16:14,967
his skills were definitely
better than Jing's
96
00:16:15,774 --> 00:16:17,833
But that was 2 years ago
97
00:16:21,246 --> 00:16:24,147
Teachers, l will definitely do my best
98
00:16:25,317 --> 00:16:26,648
Whether l win or lose
99
00:16:27,119 --> 00:16:29,952
l'll use all the skills
that my 7 teachers have taught me
100
00:16:30,756 --> 00:16:32,690
Alright, that's enough talk
101
00:16:33,158 --> 00:16:35,285
l think everyone must be hungry
102
00:16:35,928 --> 00:16:38,192
Why don't we start a fire
and do some cooking?
103
00:16:38,831 --> 00:16:40,628
Jing, go fetch me some water
104
00:16:51,677 --> 00:16:54,168
- Hurry up...
- Help...
105
00:16:54,813 --> 00:16:56,405
Quiet! Hurry up...
106
00:16:56,882 --> 00:17:00,079
- Go on, move!
- Help...
107
00:17:00,886 --> 00:17:03,787
- Quiet! Move it...
- Help...
108
00:17:04,590 --> 00:17:08,151
- Quiet! Hurry up...
- Help...
109
00:17:08,961 --> 00:17:10,326
- Excuse me...
- What?
110
00:17:10,796 --> 00:17:11,990
- Help!
- Quiet!
111
00:17:12,297 --> 00:17:13,457
You people...
112
00:17:27,746 --> 00:17:28,974
Mind your own business
113
00:17:31,183 --> 00:17:32,309
Strongman's Finger?
114
00:17:33,786 --> 00:17:35,686
That lady has left
115
00:17:37,156 --> 00:17:39,784
So you're from Shaolin Temple
We'll meet again
116
00:17:50,903 --> 00:17:52,268
l didn't expect that my skill
117
00:17:52,738 --> 00:17:55,832
derived from Shaolin's Strongman's
Finger actually scared them off!
118
00:17:57,309 --> 00:17:59,334
Yes, they saw me holding this snake
119
00:17:59,978 --> 00:18:01,502
and thought that
l was from Shaolin Temple
120
00:18:02,181 --> 00:18:04,672
Jing, what does the snake look like?
121
00:18:07,653 --> 00:18:10,281
lts body is entirely green
but the head is red
122
00:18:11,924 --> 00:18:14,017
lt was really red at first
but now it's getting lighter
123
00:18:15,060 --> 00:18:16,254
What did those people look like?
124
00:18:17,296 --> 00:18:19,992
They were dressed in white
and they looked quite good
125
00:18:20,799 --> 00:18:23,734
But the strange thing is
they called themselves 'sisters'
126
00:18:29,141 --> 00:18:31,075
Then they must be from White Camel Mountain
127
00:18:32,478 --> 00:18:35,970
That snake could be
the Red Headed Green Snake
128
00:18:38,150 --> 00:18:40,550
Big Brother, that's a poisonous snake
from the Western Regions
129
00:18:41,186 --> 00:18:44,713
That's right, it's reared by
the Old Venom of White Camel Mountain
130
00:18:47,359 --> 00:18:48,758
Old Venom of White Camel Mountain?
131
00:18:49,428 --> 00:18:52,226
- ls it the West Venom, Ouyang Feng?
- That's right
132
00:18:54,833 --> 00:18:57,358
First Teacher
who's the West Venom Ouyang Feng?
133
00:18:58,003 --> 00:19:02,872
He's one of the most highly skilled
martial arts exponents in the world
134
00:19:06,011 --> 00:19:08,502
He must have some motive for coming to
the Central Plains
135
00:19:10,315 --> 00:19:12,510
ls he here for the Duel of Huashan?
136
00:19:14,353 --> 00:19:16,913
But it's still another 2 years
before the duel is set to take place
137
00:19:18,323 --> 00:19:19,722
Whatever it is...
138
00:19:20,792 --> 00:19:24,728
Whenever the West Venom appears
there's bound to be a conspiracy
139
00:19:26,231 --> 00:19:28,631
Everyone must be extra careful from now on
140
00:19:29,268 --> 00:19:30,132
Yes
141
00:19:47,052 --> 00:19:49,452
Teachers...
142
00:19:50,856 --> 00:19:53,484
First Teacher, Second Teacher, teachers...
143
00:19:59,698 --> 00:20:00,926
West Venom, Ouyang Feng?
144
00:20:28,994 --> 00:20:30,791
Sixth Teacher, Seventh Teacher
145
00:20:31,263 --> 00:20:33,094
Trying to escape?
146
00:20:42,074 --> 00:20:47,171
Second Teacher...
147
00:20:51,383 --> 00:20:52,350
Teachers
148
00:20:53,418 --> 00:20:54,851
First Teacher, Second Teacher
149
00:21:03,295 --> 00:21:04,262
Teachers
150
00:21:05,664 --> 00:21:08,030
Teachers...
151
00:21:12,271 --> 00:21:13,295
Seventh Teacher
152
00:21:14,273 --> 00:21:16,901
Teachers...
153
00:21:20,045 --> 00:21:25,642
Help me... Teachers
154
00:21:26,952 --> 00:21:29,318
Silly boy
why are you still holding on to that?
155
00:21:29,955 --> 00:21:30,887
Teachers, you...
156
00:21:31,189 --> 00:21:33,214
Jing, we were testing you
157
00:21:33,859 --> 00:21:37,795
Seventh Teacher, put me down
l feel terrible!
158
00:21:39,931 --> 00:21:40,898
Did you know that you've made
so many mistakes today?
159
00:21:43,702 --> 00:21:47,536
Firstly, you mustn't believe that
anyone can capture all of us at once
160
00:21:49,308 --> 00:21:52,106
When l'm fighting with someone
161
00:21:52,911 --> 00:21:56,312
how can l be captured without making
any noise at all? You're such a fool
162
00:21:57,115 --> 00:21:57,911
Teacher...
163
00:21:58,216 --> 00:22:00,309
There's a second point as well
164
00:22:00,952 --> 00:22:05,548
When you entered the temple
you didn't watch out for any ambush
165
00:22:06,692 --> 00:22:07,351
That's right
166
00:22:07,659 --> 00:22:10,253
Jing, there's more
167
00:22:11,096 --> 00:22:15,055
We deliberately left some blood stains
outside the temple
168
00:22:16,034 --> 00:22:18,195
But you didn't even notice it
169
00:22:18,837 --> 00:22:22,898
My eyes are blind but not yours!
170
00:22:25,444 --> 00:22:26,206
Teacher
171
00:22:27,379 --> 00:22:29,813
Furthermore, if the enemy wanted to kill us
172
00:22:30,449 --> 00:22:32,610
they wouldn't have left you so many clues
173
00:22:33,251 --> 00:22:35,185
or so many blood trails for you to follow
174
00:22:35,821 --> 00:22:39,348
- l didn't know that...
- And this is a deserted temple
175
00:22:40,158 --> 00:22:41,455
Why would it be lighted so brightly
in the middle of the night?
176
00:22:43,095 --> 00:22:45,495
You just walked in here without
any thought at all
177
00:22:46,298 --> 00:22:47,196
lt's preposterous!
178
00:22:47,666 --> 00:22:49,463
The number of things that
you did wrong today
179
00:22:49,935 --> 00:22:52,631
are simply too many to count
You're really stupid!
180
00:22:53,271 --> 00:22:55,967
Teachers, please let me down first
181
00:23:16,228 --> 00:23:18,719
Teachers, what should l do
in the future then?
182
00:23:19,364 --> 00:23:23,892
Jing, we did this because
we wanted you to learn something
183
00:23:26,838 --> 00:23:30,069
- What's that, First Teacher?
- That the world is full of danger
184
00:23:31,810 --> 00:23:34,278
You must remember everything that
Second Teacher has taught you today
185
00:23:34,913 --> 00:23:36,540
The world is full of danger, understand?
186
00:23:37,382 --> 00:23:38,280
Yes
187
00:23:39,117 --> 00:23:41,176
Jing, this is your bag
There're 50 taels of silver in there
188
00:23:44,823 --> 00:23:46,757
Seventh Teacher, why?
189
00:23:47,225 --> 00:23:50,160
Jing, go to Jiaxing yourself
190
00:23:53,031 --> 00:23:54,328
First Teacher, l...
191
00:23:54,800 --> 00:23:57,997
Jing, you've been learning martial arts
from us for some time
192
00:23:59,137 --> 00:24:02,072
Now, you should go
and explore the world yourself
193
00:24:02,874 --> 00:24:06,708
You need to experience the world yourself
understand?
194
00:24:07,879 --> 00:24:11,508
That's right. We've got some things
to settle. You go ahead first
195
00:24:12,317 --> 00:24:16,276
Just meet us at Zuixian lnn
on the 24th of March
196
00:24:17,689 --> 00:24:18,485
Alright
197
00:24:25,330 --> 00:24:26,319
Teachers...
198
00:24:27,132 --> 00:24:30,431
Silly boy, you'll be all alone
so be careful!
199
00:24:36,675 --> 00:24:39,974
Jing, let me teach you a final move
lt's four words
200
00:24:40,946 --> 00:24:41,742
What's that?
201
00:24:43,014 --> 00:24:45,608
''Can't beat them? Run!'' Understand?
202
00:24:46,251 --> 00:24:47,081
Yes
203
00:25:20,418 --> 00:25:23,319
- lt really hurts
- Are you alright?
204
00:25:24,789 --> 00:25:27,189
What are you doing? That really hurts!
205
00:25:28,093 --> 00:25:30,789
- Are you alright? Let me help you
- Are you goofing off again?
206
00:25:31,429 --> 00:25:33,488
Get to work or l'll beat you up!
207
00:25:34,132 --> 00:25:35,190
Why are you beating him up?
208
00:25:35,667 --> 00:25:37,328
Mind your own business, get lost!
209
00:25:37,802 --> 00:25:39,599
He's carrying you
and yet you're being so fierce
210
00:25:40,071 --> 00:25:41,003
That's the way l am
lf you're lazy, l'll beat you to death!
211
00:25:43,808 --> 00:25:45,241
- Stop beating...
- Madam, stop beating me!
212
00:25:45,710 --> 00:25:48,440
Where can you run to?
213
00:25:49,080 --> 00:25:51,605
- Stop it at once!
- What are you doing? Let go!
214
00:25:52,684 --> 00:25:54,584
- l'm not letting go
- You're not?
215
00:25:55,053 --> 00:25:57,817
- He's molesting me...
- No, l'm not!
216
00:25:58,623 --> 00:26:01,057
Fat pig! Even a beggar like me
doesn't find you attractive
217
00:26:01,693 --> 00:26:04,161
Don't run, you little beggar!
218
00:26:05,297 --> 00:26:06,730
Stop fighting...
219
00:26:07,198 --> 00:26:11,066
- Little beggar
- Stop fighting...
220
00:26:12,037 --> 00:26:14,096
- l'm over here
- Little beggar
221
00:26:15,040 --> 00:26:16,598
You'll be in for it when l catch you
222
00:26:34,259 --> 00:26:36,693
Please take a seat, sir...
223
00:26:38,763 --> 00:26:42,096
Hey, why did you leave by yourself?
224
00:26:42,200 --> 00:26:43,895
Don't create trouble here
Please leave at once!
225
00:26:44,369 --> 00:26:46,234
Do you have a problem with that?
226
00:26:46,871 --> 00:26:49,169
He's my friend
227
00:26:50,175 --> 00:26:51,767
Please take a seat
228
00:26:58,083 --> 00:27:00,677
- Little brother
- Just call me little beggar
229
00:27:02,320 --> 00:27:03,810
Why do you keep following me?
230
00:27:06,257 --> 00:27:08,282
Bring out all your best dishes
231
00:27:08,927 --> 00:27:10,485
- Yes...
- There's more
232
00:27:10,962 --> 00:27:13,522
Bring me 5 catties of Nuerhong wine
that's been aged for 10 years
233
00:27:15,133 --> 00:27:16,157
Hurry!
234
00:27:16,635 --> 00:27:17,329
Yes
235
00:27:18,970 --> 00:27:22,565
Did you know that after you left
that fat pig was so angry with me!
236
00:27:23,375 --> 00:27:25,536
lt was really funny, but you'd already left
You're so useless
237
00:27:28,046 --> 00:27:30,014
Sir, the food is ready
238
00:27:34,052 --> 00:27:35,485
Feed these dishes to the dogs
239
00:27:37,922 --> 00:27:39,617
Little brother, these dishes...
240
00:27:40,125 --> 00:27:41,149
How can this be fit for consumption?
Let me order a few dishes
241
00:27:45,930 --> 00:27:49,388
Sir, this little beggar is making
a fool out of you
242
00:27:50,201 --> 00:27:51,566
Stop being a busybody!
243
00:27:52,037 --> 00:27:54,232
What business of it is yours
if he wants to treat me to a meal?
244
00:27:57,042 --> 00:27:59,840
Listen, prepare a plate of
fermented duck tongues for me
245
00:28:00,845 --> 00:28:02,039
There has to be 100 duck tongues
246
00:28:02,847 --> 00:28:04,178
No more and no less
247
00:28:05,116 --> 00:28:07,949
And let's have some
Pearls and Fish Eyes Soup
248
00:28:08,920 --> 00:28:13,357
There must be 20 pearls and 80 fish eyes
No more and no less!
249
00:28:14,959 --> 00:28:17,291
Why are you so picky?
250
00:28:18,229 --> 00:28:20,527
And a plate of Shredded Tofu with Noodles
251
00:28:21,166 --> 00:28:23,225
The tofu shreds must not be thicker
than the noodles
252
00:28:24,903 --> 00:28:25,995
You...
253
00:28:26,705 --> 00:28:28,104
Aren't you going to prepare them?
254
00:28:33,278 --> 00:28:34,074
Hey...
255
00:28:36,781 --> 00:28:38,806
ls there anything else?
256
00:28:39,684 --> 00:28:41,049
You forgot to feed these to the dogs
257
00:28:49,794 --> 00:28:52,319
- Little brother
- Just call me little beggar
258
00:28:54,866 --> 00:28:57,892
- l... have... l...
- l know!
259
00:28:58,703 --> 00:29:00,295
You've never eaten
fermented duck tongues before
260
00:29:00,772 --> 00:29:04,264
lt's said that you won't stammer
if you eat duck tongues
261
00:29:06,077 --> 00:29:07,908
No, l wanted to tell you something
262
00:29:08,379 --> 00:29:09,846
l have some matters to settle in Jiaxing
263
00:29:11,049 --> 00:29:12,277
What's there to do in Jiaxing?
264
00:29:13,418 --> 00:29:14,282
Where are you from?
265
00:29:15,053 --> 00:29:20,821
- From the desert plains
- Why don't we go there to have fun?
266
00:29:22,994 --> 00:29:26,054
l don't have time to have fun with you
in the desert plains
267
00:29:26,865 --> 00:29:28,730
There's something important
l must do in Jiaxing
268
00:29:58,062 --> 00:30:03,261
- Why do you keep following me?
- Why do you keep avoiding me?
269
00:30:04,736 --> 00:30:07,671
l... l don't have any money left
270
00:30:09,674 --> 00:30:12,507
The meal we had just now
costs more than 30 taels of silver
271
00:30:13,912 --> 00:30:16,904
Then our next meal shall only cost
around 20 taels of silver
272
00:30:20,251 --> 00:30:21,775
How about this...
273
00:30:22,954 --> 00:30:24,444
l'll give you these 20 taels of silver
274
00:30:25,290 --> 00:30:26,882
l've still got some money left
275
00:30:29,327 --> 00:30:32,160
From now on, go wherever you want to
and stop following me
276
00:31:03,328 --> 00:31:05,728
Little beggar, why are you crying?
277
00:31:07,398 --> 00:31:12,199
Nobody likes me... My father doesn't love me
and now you're avoiding me!
278
00:31:14,072 --> 00:31:16,370
No, l didn't mean to avoid you
279
00:31:17,008 --> 00:31:19,738
But l have some important things to do
280
00:31:22,013 --> 00:31:24,311
- So you'll really stay with me?
- No
281
00:31:26,651 --> 00:31:27,675
How about this?
282
00:31:27,986 --> 00:31:29,920
Once l've completed my tasks
l'll come back and keep you company
283
00:31:32,156 --> 00:31:33,714
So you were lying to me
284
00:31:38,062 --> 00:31:41,156
No, l'm afraid that l don't have
enough money to go and have fun with you
285
00:31:44,335 --> 00:31:45,302
l don't have enough money...
286
00:31:48,640 --> 00:31:50,164
You're afraid of not having enough money?
287
00:31:53,611 --> 00:31:57,377
l'll help you earn back the amount of money
l spent just now. Come...
288
00:31:58,182 --> 00:32:01,242
Come place your bets! The more you bet
the more you'll win, open...
289
00:32:09,894 --> 00:32:11,589
- Here...
- Bet on 'big'
290
00:32:12,230 --> 00:32:13,254
- Keep betting
- Bet...
291
00:32:13,731 --> 00:32:15,062
Open
292
00:32:16,000 --> 00:32:18,730
Two ones and a five
That's seven points, 'small'
293
00:32:20,939 --> 00:32:23,635
Come place your bets!
The more you bet, the more you'll win
294
00:32:24,275 --> 00:32:25,765
Bet on 'big'...
295
00:32:26,244 --> 00:32:29,372
Open! Two sixes and a four
296
00:32:30,782 --> 00:32:33,444
That's sixteen points, 'big'!
Yes, you've won
297
00:32:35,320 --> 00:32:36,844
- Come place your bets
- Hey...
298
00:32:37,322 --> 00:32:38,983
- What?
- Let me be the banker
299
00:32:39,457 --> 00:32:43,985
Would a beggar like you
have enough money to gamble?
300
00:32:44,262 --> 00:32:46,628
- l've got enough money to crush you
- Come on then
301
00:32:47,999 --> 00:32:48,795
l've got lots of money
302
00:32:49,100 --> 00:32:50,795
- Place your bets!
- Bet on 'big'...
303
00:32:51,869 --> 00:32:55,270
The more bets you place
the higher your chances of winning
304
00:32:56,808 --> 00:32:58,639
- Have you placed all your bets?
- Yes, open it!
305
00:32:59,110 --> 00:33:00,304
- l'm opening it...
- Open...
306
00:33:00,778 --> 00:33:04,236
Open... l'll collect the money
307
00:33:09,087 --> 00:33:10,384
lt's 3 sixes!
308
00:33:11,055 --> 00:33:12,750
- Do you want to continue gambling?
- Of course
309
00:33:18,296 --> 00:33:19,388
- Place your bets
- Open
310
00:33:19,864 --> 00:33:23,356
- lt's 'small'...
- Open
311
00:33:25,370 --> 00:33:26,997
Why is it always the same results?
312
00:33:32,910 --> 00:33:34,673
Wait, little beggar...
313
00:33:35,780 --> 00:33:38,442
The dices must be changed no matter what
314
00:33:39,083 --> 00:33:41,074
How can it be such a coincidence?
Come, change it quick!
315
00:33:42,887 --> 00:33:44,320
Alright, l'll change it
316
00:33:45,757 --> 00:33:48,282
lt's been changed
You can place your bets now
317
00:33:53,231 --> 00:33:55,358
- Bet on 'big'...
- See, it's already been changed
318
00:33:57,668 --> 00:33:59,602
- Shake it!
- Don't blame the dices anymore
319
00:34:03,074 --> 00:34:06,100
- Open
- Open...
320
00:34:07,211 --> 00:34:08,109
Open!
321
00:34:10,081 --> 00:34:11,708
lt's really strange
322
00:34:12,183 --> 00:34:14,242
Hurry, place your bets!
323
00:34:16,354 --> 00:34:19,380
No one's betting here. Come place more bets!
324
00:34:20,625 --> 00:34:23,025
- Come place more bets
- lt's a sure-win!
325
00:34:23,661 --> 00:34:25,458
- Come place your bets
- You dropped one of your dice
326
00:34:25,930 --> 00:34:26,897
Quiet
327
00:34:28,666 --> 00:34:30,861
So you've been cheating!
328
00:34:32,403 --> 00:34:36,032
Don't run... Catch him!
329
00:34:42,747 --> 00:34:44,715
Little beggar, why are they chasing us?
330
00:34:45,183 --> 00:34:49,381
- They refuse to acknowledge defeat
- After them!
331
00:34:52,757 --> 00:34:54,054
Thinking of running away?
332
00:34:55,126 --> 00:34:56,354
l didn't say l was running away
333
00:34:57,328 --> 00:34:58,727
You go deal with them!
334
00:35:03,968 --> 00:35:05,128
This way
335
00:35:07,605 --> 00:35:09,664
- Guo Jing, you can't escape
- Look there!
336
00:35:23,187 --> 00:35:23,915
Where are you going?
337
00:35:24,622 --> 00:35:25,850
Are you afraid of
the smell of the chicken feces?
338
00:35:26,157 --> 00:35:27,181
- Not at all
- Here
339
00:36:12,603 --> 00:36:16,232
Little beggar...
340
00:36:17,708 --> 00:36:19,972
Little beggar...
341
00:36:20,778 --> 00:36:21,642
Look
342
00:36:26,217 --> 00:36:28,208
Are you alright? Just now, they...
343
00:36:29,654 --> 00:36:31,246
They missed their target!
344
00:36:32,256 --> 00:36:33,655
Let's go, quick!
345
00:36:34,659 --> 00:36:37,958
They're still outside
How much do you think we made just now?
346
00:36:39,897 --> 00:36:41,489
Actually, those 3 people are seeking
revenge on me
347
00:36:44,802 --> 00:36:46,269
What's your name anyway?
348
00:36:47,171 --> 00:36:48,604
My name is Guo Jing, and you?
349
00:36:50,308 --> 00:36:52,105
Little beggar
l like it when you call me little beggar
350
00:36:55,680 --> 00:37:00,344
l'm so sleepy
l'm going to sleep first. Tell me a story
351
00:37:01,886 --> 00:37:04,514
- l don't know how to tell stories
- Are you that dumb?
352
00:37:05,990 --> 00:37:07,355
Tell me about yourself
353
00:37:08,926 --> 00:37:11,292
- l'm not good at telling stories
- Just go ahead!
354
00:37:12,396 --> 00:37:16,526
Alright. l grew up in the desert plains
with my mother
355
00:37:17,668 --> 00:37:20,796
l've only got my father
and you've only got your mother
356
00:37:25,309 --> 00:37:26,537
Then why did you come back to
the Central Plains?
357
00:37:27,345 --> 00:37:30,906
l'm here to fight a duel with
Uncle Yang's son
358
00:37:31,882 --> 00:37:34,749
Then, l have to seek revenge on
a man named Duan Tiande
359
00:37:38,022 --> 00:37:40,217
What about your life story?
360
00:37:42,093 --> 00:37:45,221
l had an argument with my father
and l ran away
361
00:37:46,897 --> 00:37:49,422
Why are you so mischievous?
You ran away just because of a quarrel?
362
00:37:50,868 --> 00:37:52,096
He scolded me
363
00:37:54,839 --> 00:37:58,570
Actually, my teachers and my mother
scold me frequently
364
00:37:59,377 --> 00:38:01,004
What do you know?
365
00:38:02,346 --> 00:38:04,109
What are your teachers' names?
366
00:38:05,850 --> 00:38:09,616
They're all heroes. People call them
the Seven Freaks of Jiangnan
367
00:38:11,689 --> 00:38:15,557
My father has never mentioned them
They can't be too highly skilled
368
00:38:17,762 --> 00:38:22,028
- Who's your father? ls he skilled?
- What's it got to do with you?
369
00:38:26,337 --> 00:38:27,565
He's really mean
370
00:38:28,806 --> 00:38:31,639
- He's a bad person?
- Why are you scolding my father?
371
00:38:33,411 --> 00:38:35,174
You were the one who said he was mean
372
00:38:35,813 --> 00:38:38,213
l can say that, but not you
373
00:38:46,023 --> 00:38:47,183
Are you really angry?
374
00:38:54,131 --> 00:38:55,257
Don't be angry
375
00:39:00,938 --> 00:39:04,101
Alright, l'll tell you my name
l'm Huang Rong
376
00:39:07,311 --> 00:39:09,871
Your temper is like a combination of
all my six teachers
377
00:39:10,681 --> 00:39:11,340
What?
378
00:39:12,149 --> 00:39:14,413
Sometimes you're nice, sometimes you're not
379
00:39:15,953 --> 00:39:17,921
Why are you all alone then?
380
00:39:18,989 --> 00:39:22,390
lt's like this... One night, my 6 teachers
tested me in an old temple
381
00:39:23,194 --> 00:39:25,856
Then they told me to go off alone
382
00:39:27,098 --> 00:39:28,429
Why did they choose an old temple?
383
00:39:29,967 --> 00:39:34,131
They lit the entire temple
then set a trap to capture me
384
00:39:36,907 --> 00:39:38,465
l wonder how they're doing now...
385
00:39:40,644 --> 00:39:42,339
Forget it, let's go!
386
00:39:47,351 --> 00:39:49,751
- Why don't you go ahead first?
- Why?
387
00:39:51,422 --> 00:39:54,220
The Three Ghosts have nothing against you
l'll fight them
388
00:39:55,025 --> 00:39:56,583
Are you saying that l can't defeat them?
389
00:39:58,162 --> 00:40:00,756
- No... l...
- l'm not leaving
390
00:40:06,070 --> 00:40:09,836
l don't like you following me around
all the time. You'll get in the way
391
00:40:12,209 --> 00:40:15,076
Why are you so mean? l'm not leaving
392
00:40:21,352 --> 00:40:24,583
That's how l am. lf you're still not leaving
l'm going to hit you
393
00:40:28,058 --> 00:40:32,188
Alright, l'll leave
but you'll definitely regret it
394
00:40:34,365 --> 00:40:35,992
You'll come looking for me sooner or later
395
00:40:49,814 --> 00:40:51,611
Damn it, he escaped!
396
00:40:52,082 --> 00:40:53,982
Let's catch that idiot
after we find our teacher
397
00:40:54,618 --> 00:40:56,677
We'll hand that idiot
over to the Sixth Prince no matter what
398
00:40:57,154 --> 00:40:57,916
That's right
399
00:40:59,156 --> 00:40:59,850
Who's that?
400
00:41:02,059 --> 00:41:06,359
Are you looking for that idiot?
l can help you, follow me!
401
00:41:21,078 --> 00:41:23,046
Are my teachers testing me again?
402
00:41:52,943 --> 00:41:54,035
Second Teacher
30536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.