All language subtitles for LOTJ 127

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,590 --> 00:00:11,520 Pulau Solomon adalah nama dari Solomon, sang Raja Bijaksana. 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,060 Sebuah surga di pasifik selatan. 3 00:00:14,060 --> 00:00:19,370 Selamat datang di Pulau Solomon. 4 00:00:19,370 --> 00:00:20,110 Yang paling. 5 00:00:21,250 --> 00:00:22,740 Tertua. 6 00:00:23,580 --> 00:00:24,690 Tertinggi. 7 00:00:25,410 --> 00:00:27,560 Tim Byung Man ke lima belas yang paling kuat. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,820 Mereka sudah bertahan berkemah sebelum resmi dimulai. 9 00:00:30,820 --> 00:00:32,560 Akan sangat 10 00:00:35,180 --> 00:00:37,270 Tugas yang berat akan dimulai hari ini. 11 00:00:37,270 --> 00:00:38,630 Pilihan Solomon. 12 00:00:40,250 --> 00:00:43,510 Percobaan pilihan pertama tentang hidup atau mati. 13 00:00:43,510 --> 00:00:46,000 Apa yang akan dihadapi para tim? 14 00:00:46,950 --> 00:00:48,670 Sekarang waktunya. 15 00:00:57,230 --> 00:00:58,180 Sampai jumpa. 16 00:00:58,430 --> 00:00:59,730 Ingat kembali sebelum angin bertiup. 17 00:00:59,920 --> 00:01:01,770 Mari Berpesta Malam Ini. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,930 Ada lebih dari satu burung. 19 00:01:16,630 --> 00:01:18,370 Lihat disana. 20 00:01:18,370 --> 00:01:19,240 Kamu bisa melihatnya dari sini. 21 00:01:19,980 --> 00:01:22,130 Kelihatannya dari sini seperti burung unggas. 22 00:01:22,840 --> 00:01:24,490 Bukan kesan yang baik dari burung unggas. 23 00:01:25,670 --> 00:01:27,110 Lihat, dia sedang menggali. 24 00:01:29,390 --> 00:01:31,550 Dia turun kebawah. 25 00:01:31,550 --> 00:01:32,490 Semua masuk. 26 00:01:32,670 --> 00:01:35,390 Bagaimana bisa seekor burung menggali lubang sangat dalam? 27 00:01:35,390 --> 00:01:36,850 Dalam sekali. 28 00:01:37,460 --> 00:01:38,600 Seperti dikerjakan oleh manusia. 29 00:01:38,600 --> 00:01:40,510 Cakar burung sangat kecil. 30 00:01:40,710 --> 00:01:42,170 Bagaimana mereka menggali sangat dalam? 31 00:01:42,170 --> 00:01:45,280 Aku sekilas melihat, seperti menonton film kartun. 32 00:01:45,730 --> 00:01:47,510 Burungnya mengubur diri sendiri. 33 00:01:48,070 --> 00:01:48,980 Secara bertahap. 34 00:01:48,980 --> 00:01:50,050 Dalam waktu yang singkat. 35 00:01:52,640 --> 00:01:53,670 Pengubur telur. 36 00:01:54,150 --> 00:01:56,750 Mereka sama karena kaki mereka yang besar. 37 00:01:56,750 --> 00:01:59,084 Pengubur telur menggunakan cakar mereka yang kuat untuk menggali 38 00:01:59,096 --> 00:02:01,060 lubang untuk menaruh telur dan menguburnya. 39 00:02:01,060 --> 00:02:03,090 Juga dikenal sebagai pengubur. 40 00:02:03,090 --> 00:02:04,250 Berbeda ddengan burung lainnya, 41 00:02:04,250 --> 00:02:05,750 mereka tidak seinduk. 42 00:02:05,750 --> 00:02:08,610 Selain itu, mereka menggunakan panas permukaan tanah. 43 00:02:08,610 --> 00:02:13,750 kuning telur pengubur dua kali lebih banyak dari semua jenis burung lainnya. 44 00:02:13,750 --> 00:02:17,050 Itu adalah cara yang signifikan orang lokal untuk mendapatkan nutrisi. 45 00:02:17,050 --> 00:02:19,510 Tim Byung Man sudah mulai mencari telur. 46 00:02:19,510 --> 00:02:22,710 Tim mana yang lebih beruntung? 47 00:02:25,860 --> 00:02:27,290 Mereka sangat cepat sekali. 48 00:02:27,290 --> 00:02:28,420 Kita bahkan sulit melihat mereka. 49 00:02:29,960 --> 00:02:31,210 Semua hilang. -Semua hilang. 50 00:02:31,210 --> 00:02:32,900 Terbang jauh. 51 00:02:32,900 --> 00:02:35,240 Semuanya telah terbang jauh. 52 00:02:35,240 --> 00:02:36,130 Banyak sekali. 53 00:02:36,550 --> 00:02:37,120 Banyak sekali burungnya. 54 00:02:37,120 --> 00:02:37,900 Jam berapa sekarang? 55 00:02:38,950 --> 00:02:40,410 9:03. 56 00:02:40,620 --> 00:02:42,300 Tepat waktunya. 57 00:02:42,300 --> 00:02:43,780 Mereka sudah mempunyai jadwal. 58 00:02:51,740 --> 00:02:53,910 Mari kita mencari telur. 59 00:02:55,300 --> 00:03:00,160 Beri tahu aku bagaimana caranya kami tahu bahwa disana ada telur? 60 00:03:00,830 --> 00:03:03,250 Melihat bagian yang lembut di bagian galian. 61 00:03:03,250 --> 00:03:05,820 Jika kamu mengais di sekitar sisa tanah, kemungkinan akan turun kebawah lagi. 62 00:03:10,830 --> 00:03:12,370 Ini bisa mengubur Byung Man. 63 00:03:12,370 --> 00:03:13,230 Ya. 64 00:03:16,100 --> 00:03:18,120 Dia kelihatan panik, tidak ada telur. 65 00:03:19,140 --> 00:03:19,770 Itu ada. 66 00:03:20,890 --> 00:03:23,680 Aku bisa melihatnya. 67 00:03:23,680 --> 00:03:24,720 Ya. 68 00:03:26,670 --> 00:03:28,450 Bagaimana mereka meletakkan telurnya di tempat yang sangat dalam? 69 00:03:28,450 --> 00:03:29,520 Bagaimana mereka melakukan ini? 70 00:03:34,520 --> 00:03:36,410 Bagaimana bisa burung bisa menggali lubang sangat dalam? 71 00:03:36,620 --> 00:03:39,030 Tim Byung Man harus mencobanya. 72 00:03:41,300 --> 00:03:42,330 Menggunakan cakar mereka. 73 00:03:44,050 --> 00:03:45,190 Itu adalah kekuatan alam. 74 00:03:47,280 --> 00:03:48,400 Aku sangat lelah. 75 00:03:59,940 --> 00:04:00,790 Hyeong. 76 00:04:01,790 --> 00:04:02,770 Apakah kamu sedang menggali? 77 00:04:02,770 --> 00:04:04,200 Apakah kamu masih hidup? 78 00:04:04,690 --> 00:04:06,610 Doo-hon hampir mengubur dirinya sendiri. 79 00:04:08,540 --> 00:04:09,430 Tarik aku. 80 00:04:09,430 --> 00:04:10,580 Tarik. 81 00:04:29,210 --> 00:04:30,200 Di mana telur-telurnya? 82 00:04:35,190 --> 00:04:36,250 Aku akan menemukannya. 83 00:04:43,020 --> 00:04:45,910 Ayolah kawan-kawan. 84 00:04:47,020 --> 00:04:49,960 BAIK NAIK NAIK. 85 00:04:49,960 --> 00:04:50,810 Hyeong, kamu mau kami menarikmu? 86 00:04:50,810 --> 00:04:51,780 Ya. 87 00:04:53,270 --> 00:04:54,270 Ya. 88 00:05:01,910 --> 00:05:02,870 Tarik aku. 89 00:05:16,510 --> 00:05:17,450 Lihat. 90 00:05:18,730 --> 00:05:20,700 Sisa tanah disini sangat sulit untuk digali. 91 00:05:22,040 --> 00:05:23,170 Lihat keringatnya. 92 00:05:24,200 --> 00:05:25,880 Badannya semua berada di dalam lubang. 93 00:05:26,140 --> 00:05:27,070 Lihat pasirnya. 94 00:05:27,690 --> 00:05:29,000 Kerja yang bagus. 95 00:05:29,000 --> 00:05:29,890 Bagus. 96 00:05:35,560 --> 00:05:36,650 Lubang yang satu ini terlalu dalam. 97 00:05:43,150 --> 00:05:43,840 - Apakah masih ada? - Apakah kamu menemukannya? 98 00:05:43,840 --> 00:05:45,460 - Ya. - Benarkah? 99 00:05:46,130 --> 00:05:47,720 Aku menemukannya, Aku melihatnya. 100 00:05:47,720 --> 00:05:48,420 Ya. 101 00:05:48,420 --> 00:05:49,100 Berhati-hatilah. 102 00:05:49,100 --> 00:05:50,550 Perhatikan sisa tanah di sekitarnya. 103 00:05:52,420 --> 00:05:54,300 Sangat dalam. 104 00:05:55,070 --> 00:05:57,630 Dalam sekali disini. 105 00:05:58,070 --> 00:05:59,030 Apa-apan ini. 106 00:06:01,460 --> 00:06:02,630 Siapa yang tahu. 107 00:06:04,520 --> 00:06:05,480 Apa? 108 00:06:06,800 --> 00:06:08,520 - Lihatlah. - Lihatlah. 109 00:06:08,520 --> 00:06:09,610 Ini yang terbesar. 110 00:06:12,150 --> 00:06:13,400 Ki Kwang dapat yang besar. 111 00:06:14,750 --> 00:06:15,800 Itu lucu sekali. 112 00:06:17,840 --> 00:06:22,550 Hyeong, kenapa kamu menanggapi sekali? 113 00:06:23,690 --> 00:06:25,010 Aku bisa mendapatkan tiga lagi. 114 00:06:26,910 --> 00:06:28,790 Ki Kwang dapat telur yang sangat besar. 115 00:06:32,150 --> 00:06:32,840 Baunya berbeda. 116 00:06:32,840 --> 00:06:33,730 Ya, baunya memang berbeda. 117 00:06:33,730 --> 00:06:35,220 Seperti terbakar di sana. 118 00:06:35,700 --> 00:06:36,960 Ada yang membuat api? 119 00:06:37,200 --> 00:06:37,780 Benarkah? 120 00:06:37,780 --> 00:06:38,540 Seperti sesuatu yang terbakar. 121 00:06:38,540 --> 00:06:40,120 Baunya agak aneh. 122 00:06:41,230 --> 00:06:44,220 Seperti ruangan uap. 123 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 Oh lihat uapnya. 124 00:06:48,600 --> 00:06:49,930 Seperti didalam ruang uap. 125 00:06:50,490 --> 00:06:51,380 Aku berkeringat. 126 00:06:53,330 --> 00:06:54,890 Apa yang terjadi? 127 00:06:56,280 --> 00:06:58,140 Airnya mendidih, disini. 128 00:06:59,260 --> 00:07:00,830 Tentu, lihat gelembungnya. 129 00:07:00,830 --> 00:07:01,960 Panas! 130 00:07:01,960 --> 00:07:03,240 Berapa temperaturnya? 131 00:07:03,240 --> 00:07:05,190 Pakai ini. 132 00:07:05,190 --> 00:07:06,340 Ini gunanya sama saja. 133 00:07:06,340 --> 00:07:09,560 Kameranya akan basah dan ada laba-laba kawin. 134 00:07:10,640 --> 00:07:12,770 Sekarang 27 derajat. 135 00:07:17,080 --> 00:07:18,340 - Bagaimana sekarang? - Lebih dari 40 derajat. 136 00:07:18,520 --> 00:07:20,120 Masih naik terus. 137 00:07:22,570 --> 00:07:25,890 Gunung merapi Savo, jantung dari Solomon. 138 00:07:25,890 --> 00:07:26,820 Pulau Solomon berada di lingkaran api pasifik 139 00:07:26,820 --> 00:07:32,950 di mana hampir 60% dari semua gunung merapi di seluruh penjuru dunia. 140 00:07:33,450 --> 00:07:36,780 Gunung merapi Savo merupakan salah satu gunung merapi yang aktif. 141 00:07:36,780 --> 00:07:40,120 Pernah meletus sekali pada 150 tahun yang lalu. 142 00:07:40,120 --> 00:07:42,100 Dimana-mana asap dan air mendidih. 143 00:07:42,100 --> 00:07:46,590 Kamu bisa melihat ada magma dibawahnya. 144 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 Apakah kamu bisa mendengar air mendidih? 145 00:07:50,260 --> 00:07:55,270 Orang di sini menggunakannya untuk memasak makanan. 146 00:07:55,600 --> 00:07:59,340 Kamu cuma perlu menggali lubang di tanah dan menaruh makanan di dalam lubangnya. 147 00:07:59,640 --> 00:08:02,840 Juga bisa dibangun alami untuk ruangan uap. 148 00:08:09,730 --> 00:08:11,580 Bagus, seperti sana. 149 00:08:11,910 --> 00:08:12,910 Ya betul. 150 00:08:20,590 --> 00:08:21,940 Tunggu beberapa menit. 151 00:08:24,780 --> 00:08:25,850 Apakah kita naik? 152 00:08:27,140 --> 00:08:28,040 Panas sekali. 153 00:08:28,970 --> 00:08:29,710 Aduh. 154 00:08:30,370 --> 00:08:30,980 Apakah terbakar? 155 00:08:30,980 --> 00:08:32,110 Luar biasa. 156 00:08:32,110 --> 00:08:33,600 Kenapa ini bisa begini warnanya? 157 00:08:33,600 --> 00:08:34,500 Apakah ini bagus untuk kulit? 158 00:08:40,110 --> 00:08:41,300 Bukankah sangat menarik? 159 00:08:43,020 --> 00:08:44,500 Cocok untukku. 160 00:08:45,920 --> 00:08:47,040 Seperti tentara. 161 00:08:49,750 --> 00:08:51,550 Byung Man memakai semuanya di rambut. 162 00:08:57,430 --> 00:09:00,640 Aku merasa kulitku menjadi bagus. 163 00:09:05,220 --> 00:09:06,210 Rasanya enak. 164 00:09:09,360 --> 00:09:10,310 Apakah telurnya sudah matang? 165 00:09:12,550 --> 00:09:14,028 Anggota tim gunung merapi makan yang telah disediakan 166 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 oleh uap vulkanik yang dimasak oleh gunung merapi. 167 00:09:17,050 --> 00:09:18,140 Akan lebih baik lagi jika ada telur gulung. 168 00:09:18,140 --> 00:09:20,980 Anggota tim Pengubur telur sedang makan telur goreng dari burung pengubur telur. 169 00:09:20,980 --> 00:09:23,670 Tim Byung Man sedang menikmati sarapan lokal. 170 00:09:23,670 --> 00:09:25,590 Rasanya seperti ada makanan laut. 171 00:09:26,260 --> 00:09:31,480 Itu adalah akhir bagian dari Salomon bertahan kemah di Pulau Savo 172 00:09:31,480 --> 00:09:33,080 yang bertahan 2 hari dan 1 malam. 173 00:09:38,020 --> 00:09:40,780 Tim Byung Man berhasil menyelesaikan tugas mereka. 174 00:09:40,780 --> 00:09:43,680 Mereka juga mendapatkan hadiah yang menarik dari. 175 00:09:43,680 --> 00:09:46,380 Sekarang, berhadapan untuk bertahan hidup. 176 00:10:04,350 --> 00:10:05,240 Kapal yang mana? 177 00:10:05,750 --> 00:10:06,640 Aku memikirkan pertanyaan yang sama. 178 00:10:08,990 --> 00:10:09,650 Yang itu? 179 00:10:10,280 --> 00:10:12,192 Meskipun ada hukum rimba yang berlaku, 180 00:10:12,204 --> 00:10:14,230 tema dari Solomon, kamu masih ingat? 181 00:10:14,230 --> 00:10:16,540 Lihatkan, mereka tidak akan melepas kita pergi begitu saja. 182 00:10:16,540 --> 00:10:17,710 Apakah kita akan pergi masing-masing? 183 00:10:18,710 --> 00:10:21,290 Tema kali ini adalah Pilihan Solomon. 184 00:10:22,280 --> 00:10:25,560 Pilihan Solomon. 185 00:10:26,730 --> 00:10:30,130 Cobalah sebelum diresmikan mulai. 186 00:10:30,130 --> 00:10:31,880 Hanya mencoba? 187 00:10:32,740 --> 00:10:35,510 Pilih alat transportasimu. 188 00:10:35,510 --> 00:10:36,240 Apa? 189 00:10:36,400 --> 00:10:41,310 Akan sangat mengerikan jika kita mendapatkan kapal yang besar, 190 00:10:41,310 --> 00:10:45,900 Dua kapal dibelakangmu, yang besar dan yang kecil. 191 00:10:45,900 --> 00:10:47,600 Kapal yang besar mempunyai 200 tenaga kuda 192 00:10:47,600 --> 00:10:49,240 bagus untuk semua orang. 193 00:10:49,240 --> 00:10:52,540 atau kapal yang kecil mempunyai 40 tenaga kuda. 194 00:10:52,540 --> 00:10:55,250 Pilih salah satu. 195 00:10:55,860 --> 00:10:57,230 Apakah kami akan pergi ke tempat yang sama? 196 00:10:57,230 --> 00:10:59,910 Yeah, hanya kapalnya yang berbeda. 197 00:10:59,910 --> 00:11:00,610 Kenapa? 198 00:11:00,610 --> 00:11:02,800 Semua orang menginginkan kapal yang besar. 199 00:11:02,800 --> 00:11:05,140 - Ya. - Apa gunanya. 200 00:11:05,140 --> 00:11:06,380 - Lalu - Boleh aku bertanya? 201 00:11:06,380 --> 00:11:07,070 Ya. 202 00:11:07,070 --> 00:11:08,550 Kapal yang mana yang kamu ambil, direktur? 203 00:11:08,550 --> 00:11:10,010 - Aku? - Aku ikut denganmu. 204 00:11:10,010 --> 00:11:11,670 Itu yang paling penting. 205 00:11:11,670 --> 00:11:12,740 Aku ambil yang paling besar. 206 00:11:12,740 --> 00:11:14,110 Aku juga begitu. 207 00:11:16,990 --> 00:11:17,910 Pasti ada sesuatu. 208 00:11:19,500 --> 00:11:22,370 - Pasti ada suatu kondisi ekstra. - Apakah kita mengikuti mereka? 209 00:11:27,080 --> 00:11:31,180 Tidak tidak, jangan berpikir terlalu jauh. 210 00:11:31,180 --> 00:11:33,610 Kamu hanya punya satu kesempatan. 211 00:11:33,610 --> 00:11:35,420 1 2 3, Yang besar. 212 00:11:35,420 --> 00:11:37,480 Yang kecil. 213 00:11:37,900 --> 00:11:38,790 Tolong. 214 00:11:42,280 --> 00:11:44,000 Tapi rasanya masih sedikit sulit. 215 00:11:44,340 --> 00:11:46,880 Silahkan duduk setelah kamu memilih. 216 00:11:48,630 --> 00:11:52,330 Saat di perjalanan menuju Pulau Savo, semua berjalan lancar ke kapal berlabuh. 217 00:11:52,330 --> 00:11:56,240 Kapal yang besar tidak bisa mendarat, masih di dalam air. 218 00:11:56,760 --> 00:11:58,630 Sebelum kita tiba di tujuan. 219 00:11:58,630 --> 00:12:02,350 Kita harus berjalan di tengah jalan. 220 00:12:02,350 --> 00:12:05,090 Pertimbangkan ini, kita pilih kapal yang kecil. 221 00:12:06,500 --> 00:12:11,950 Karena kapal yang besar mempunyai tenaga yang cukup kuat sampai 200 tenaga kuda. 222 00:12:11,950 --> 00:12:15,880 Kita ingin cepat tiba di tujuan daripada berada di dalam air. 223 00:12:15,880 --> 00:12:19,580 Kita tak bisa merubah kapalnya sekarang. Dua kapal berjalan di saat yang sama. 224 00:12:20,680 --> 00:12:21,670 MARI MULAI 225 00:12:23,900 --> 00:12:25,560 Semuanya berjalan lancar. 226 00:12:25,560 --> 00:12:27,990 Ya, bagus. 227 00:12:29,260 --> 00:12:30,540 Sangat lancar. 228 00:12:30,940 --> 00:12:33,830 Tentu, 6 kali. 229 00:12:36,770 --> 00:12:38,570 Ini rasanya berada di 200 tenaga kuda. 230 00:12:51,440 --> 00:12:53,540 Di sana. 231 00:12:53,540 --> 00:12:54,500 Ini sangat cepat. 232 00:12:55,750 --> 00:12:57,150 Pasti ada sesuatu. 233 00:13:01,200 --> 00:13:02,300 Apakah ada jebakan? 234 00:13:02,300 --> 00:13:03,840 Mereka mungkin sengaja menjatuhkan diri ke dalam air. 235 00:13:05,090 --> 00:13:06,680 Ada sesuatu di dalam kapal. 236 00:13:08,090 --> 00:13:09,490 Selalu. 237 00:13:09,840 --> 00:13:11,590 Apakah hujan atau air laut? 238 00:13:11,590 --> 00:13:12,410 Air laut. 239 00:13:13,440 --> 00:13:14,710 Itu dia. 240 00:13:20,250 --> 00:13:23,010 Kita membuat keputusan yang baik, bukan? 241 00:13:23,010 --> 00:13:25,680 Tidak apakah kalau ujung perahu naik keatas? 242 00:13:27,070 --> 00:13:28,150 Lihat, lihat. 243 00:13:40,980 --> 00:13:42,370 Aku merasa pusing. 244 00:13:42,370 --> 00:13:43,880 Aku, juga. 245 00:13:46,540 --> 00:13:47,700 Luar biasa. 246 00:13:50,100 --> 00:13:53,850 Langitnya membuka untuk kita. 247 00:13:59,050 --> 00:14:05,990 - Kita berada di rangkulanmu, lautan. - Lautan. 248 00:14:06,360 --> 00:14:07,160 Ya. 249 00:14:10,030 --> 00:14:11,470 Seperti lautan. 250 00:14:12,630 --> 00:14:16,540 Apakah 200 tenaga kuda kapal yang besar atau 40 tenaga kuda kapal kecil? 251 00:14:17,510 --> 00:14:20,740 Pilihan Solomon. Sangat mudah. 252 00:14:21,370 --> 00:14:27,050 Perahu besar sangat cepat dan stabil ketika semuanya dalam keadaan tenang. 253 00:14:27,050 --> 00:14:32,360 Tapi kapal yang kecil sangat cepat dan stabil ketika ada angin dan ombak. 254 00:14:33,630 --> 00:14:36,740 Ini diakibatkan karena perbedaan lebar. 255 00:14:36,740 --> 00:14:38,787 Kapal yang Lebarnya berbeda dengan 256 00:14:38,799 --> 00:14:41,210 orang yang terpengaruh oleh perbedaan ombaknya. 257 00:14:41,210 --> 00:14:45,550 Semakin sedikit lebarnya, semakin kecil ketahanannya dan ombak. 258 00:14:45,550 --> 00:14:47,610 Jarang ada ombak yang kencang. 259 00:14:48,080 --> 00:14:53,950 Kapal yang besar dengan 4 orang dan kapal yang kecil dengan 3 orang. 260 00:14:53,950 --> 00:14:56,670 Mereka sudah tahu. 261 00:14:56,670 --> 00:14:59,150 Jadi para kru kamera sedang menyiapkah jas hujan. 262 00:14:59,150 --> 00:14:59,800 1 2 3 263 00:14:59,800 --> 00:15:02,391 Tim Byung Man sedang bercampur aduk sedih 264 00:15:02,403 --> 00:15:05,120 dan senang karena kesalahan memilih. 265 00:15:05,120 --> 00:15:07,720 Aku khawatir dengan pilihan setelah apa yang terjadi. 266 00:15:14,820 --> 00:15:15,960 Masih ada air di mana-mana. 267 00:15:24,990 --> 00:15:25,910 Dam semuanya baik-baik saja? 268 00:15:26,980 --> 00:15:29,630 Yeah aku, kami sangat mudah sampai di sini. 269 00:15:29,630 --> 00:15:30,660 Jika tidak, 270 00:15:30,660 --> 00:15:31,910 kami telah mendengar tentangmu. 271 00:15:32,980 --> 00:15:34,870 Kamu mulai seperti ini setelah berteriak "Hore". 272 00:15:38,260 --> 00:15:41,730 Tidak, itu pilihan yang mudah. 273 00:15:41,730 --> 00:15:42,990 Tapi sangat sulit untuk memulainya. 274 00:15:42,990 --> 00:15:43,720 Seharusnya tidak begitu. 275 00:15:43,732 --> 00:15:44,490 Bagaimana menurutmu tentang pulaunya? 276 00:15:46,030 --> 00:15:46,950 Tidak begitu bagus. 277 00:15:47,570 --> 00:15:49,320 Lautannya hanya disana. 278 00:15:51,380 --> 00:15:52,580 Ini keren sekali. 279 00:15:52,890 --> 00:15:55,110 Lautannya sangat indah ketika kamu menonton Televisi. 280 00:15:55,110 --> 00:15:56,350 Laut Timur. 281 00:15:58,350 --> 00:15:59,960 Kelihatan indah. 282 00:15:59,960 --> 00:16:02,750 Selamat datang di Pulau Anuha. 283 00:16:03,670 --> 00:16:04,800 Pulau Anuha. 284 00:16:05,810 --> 00:16:07,400 Tolong biarkan kami masuk. 285 00:16:07,670 --> 00:16:08,780 Aku mendengarmu. 286 00:16:08,780 --> 00:16:09,840 Tolong biarkan kami masuk. 287 00:16:09,840 --> 00:16:11,130 Tolong, masuklah. 288 00:16:11,660 --> 00:16:13,450 Apakah kamu ingat temanya kali ini? 289 00:16:13,450 --> 00:16:14,530 - Pilihan Solomon. - Pilihan Solomon. 290 00:16:14,530 --> 00:16:16,460 Ya, Pilihan Solomon. 291 00:16:16,460 --> 00:16:20,660 Tolong bertahanlah dengan membuat keputusan yang bijaksana. 292 00:16:20,660 --> 00:16:24,910 Kamu menerima pilihan sebuah kehidupan dan kematian dalam sehari sekali. 293 00:16:24,910 --> 00:16:27,260 Letakkan barangmu. 294 00:16:27,910 --> 00:16:29,710 Kenapa? 295 00:16:29,710 --> 00:16:30,510 Tidak. 296 00:16:30,510 --> 00:16:31,550 Letakkan saja dibawah. 297 00:16:31,550 --> 00:16:32,870 Kenapa? 298 00:16:32,870 --> 00:16:34,310 Kita harus letakan barangnya, 299 00:16:34,310 --> 00:16:36,160 benar? 300 00:16:36,160 --> 00:16:36,860 Ya, Tolong. 301 00:16:38,570 --> 00:16:39,550 Semuanya selesai. 302 00:16:40,000 --> 00:16:48,410 Mulai dari sekarang, tidak ada yang memegang barangnya. 303 00:16:50,540 --> 00:16:51,610 Pilihan pertama. 304 00:16:54,670 --> 00:17:01,710 Pilih 1 dari 8 barang yang ada didepanmu. 305 00:17:03,210 --> 00:17:04,050 Benarkah? 306 00:17:04,400 --> 00:17:05,230 Kamu tidak bisa melakukan ini. 307 00:17:06,410 --> 00:17:07,180 Apa-apaan ini. 308 00:17:07,180 --> 00:17:11,320 Kita 8 orang berbagi 1 tas? 309 00:17:11,320 --> 00:17:14,180 Pilihan Solomon, tugas pertama. 310 00:17:14,180 --> 00:17:17,930 Pilih 1 dari 8 barang untuk bertahan. 311 00:17:20,190 --> 00:17:22,280 Dibandingkan denganku, yang lainnya harus lebih berhati-hati. 312 00:17:22,500 --> 00:17:25,240 Terutama Gyu Ri, sebagai perempuan. 313 00:17:25,970 --> 00:17:28,480 Dalam perjalanan kesini, aku basah semua karena ombaknya. 314 00:17:28,480 --> 00:17:31,090 Dingin sekali, aku sampai gemetaran sepanjang waktu. 315 00:17:31,090 --> 00:17:34,630 Jadi pilih tasku. 316 00:17:34,630 --> 00:17:37,000 Harus pilih tasku. 317 00:17:37,280 --> 00:17:39,500 Tapi jika kamu tidak pilih punyaku. 318 00:17:39,500 --> 00:17:45,940 Ada kacamata, kontak lensa dan jas hujan. 319 00:17:45,940 --> 00:17:48,490 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 320 00:17:48,490 --> 00:17:52,940 Semua orang punya kebutuhan masing-masing. 321 00:17:52,940 --> 00:17:58,250 Bagaimana dengan ayam hijau bertahan tanpa barangnya. 322 00:17:58,620 --> 00:18:00,540 Jadi mari kita lakukan, jika terjadi sesuatu, 323 00:18:00,540 --> 00:18:02,190 kita harus saling bertanya terlebih dahulu. 324 00:18:02,190 --> 00:18:04,360 Mari kita pastikan apa saja yang ada didalam tas. 325 00:18:04,360 --> 00:18:06,570 Gyu Ri apa saja yang ada didalam tasmu? 326 00:18:06,570 --> 00:18:09,190 Tidak banyak, hanya buku-buku. 327 00:18:09,190 --> 00:18:11,030 Buku-buku? 328 00:18:11,030 --> 00:18:12,280 Bagaimana dengan punyamu, Tae Woo? 329 00:18:13,640 --> 00:18:17,570 Hanya beberapa baju. 330 00:18:17,830 --> 00:18:19,090 Dan punyamu, Ki Kwang? 331 00:18:19,090 --> 00:18:20,860 Obat, obat alergi. 332 00:18:20,860 --> 00:18:21,950 Obat. 333 00:18:21,950 --> 00:18:26,350 Karena kita sekarang melakukannya di sini, dan sedang perjalanan kesini. 334 00:18:26,350 --> 00:18:29,330 Aku hanya memeriksa. 335 00:18:29,330 --> 00:18:30,360 Sangat sulit untuk menemukan sesuatu untuk dimakan. 336 00:18:30,360 --> 00:18:31,230 Ya, tidak ada makanan disini. 337 00:18:31,230 --> 00:18:33,740 Tidak ada yang bisa dimakan di daratan. 338 00:18:33,740 --> 00:18:34,390 Jadi, kita harus mencari di laut? 339 00:18:34,390 --> 00:18:34,900 - Makanan laut? - Aku paham, aku paham. 340 00:18:34,900 --> 00:18:37,440 Dan untukku, aku rasa ada tombak ikan di dalam tas ini. 341 00:18:37,440 --> 00:18:38,560 Betul. 342 00:18:38,560 --> 00:18:40,020 Ya betul. 343 00:18:40,020 --> 00:18:44,370 Tombak ikan ini dan masker menyelam sangat cocok untuk tinggal disini. 344 00:18:44,370 --> 00:18:45,250 BAIK 345 00:18:45,250 --> 00:18:47,510 Karena sekarang, kita tidak punya pilihan. 346 00:18:47,510 --> 00:18:51,200 Lihat saja lautnya. 347 00:18:55,400 --> 00:18:57,040 Itu Doo Hon. 348 00:18:57,040 --> 00:18:59,490 Jika kita tidak punya ini, kita tamat. 349 00:18:59,490 --> 00:19:00,550 Bisa kita putuskan sekarang? 350 00:19:00,550 --> 00:19:01,530 Ya. 351 00:19:02,740 --> 00:19:05,481 Hal yang paling penting adalah menemukan 352 00:19:05,493 --> 00:19:08,470 makanan, membangun tempat berteduh dan membuat api. 353 00:19:08,470 --> 00:19:10,440 Kita bisa melakukan ini semua di tas kepunyaan Doo Hon. 354 00:19:11,000 --> 00:19:15,210 Aku juga melihat ada tombak ikan di dalam tas direktur Jung. 355 00:19:15,210 --> 00:19:19,340 Aku rasa dia sudah ada persiapan untuk tinggal disini. 356 00:19:20,450 --> 00:19:21,490 Jadi kita pilih tas punya Doo Hon. 357 00:19:24,140 --> 00:19:26,940 Itu dia. 358 00:19:27,650 --> 00:19:30,880 Buang semua tas lainnya kecuali tas punya Jung Doo Hon. 359 00:19:30,880 --> 00:19:31,710 Baiklah. 360 00:19:37,630 --> 00:19:38,670 Sekarang kita bisa membukanya? 361 00:19:38,670 --> 00:19:39,420 Yeah. 362 00:19:39,420 --> 00:19:40,590 Mari kita lihat. 363 00:19:40,590 --> 00:19:43,010 Ya. 364 00:19:44,310 --> 00:19:44,700 Ada yang lain? 365 00:19:44,700 --> 00:19:45,430 Hanya itu saja? 366 00:19:46,410 --> 00:19:46,910 Hanya ini saja? 367 00:19:46,910 --> 00:19:47,900 Itu sudah semua? 368 00:19:51,030 --> 00:19:51,860 Shaikh. Shaikh. 369 00:19:52,160 --> 00:19:53,450 Kamu sungguh baik. 370 00:19:53,450 --> 00:19:55,040 Kamu pergi berburu. 371 00:19:55,040 --> 00:19:57,240 Kenapa kamu memberikannya langsung padaku ketika kamu mengeluarkannya? 372 00:19:57,240 --> 00:19:58,040 Tidak. 373 00:19:58,040 --> 00:19:59,560 Aku takut air. 374 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 Takut air? Benarkah? 375 00:20:01,200 --> 00:20:01,720 Hum. 376 00:20:01,920 --> 00:20:02,630 Tapi tidak ada pisau. 377 00:20:04,530 --> 00:20:06,850 - Sudah kita lihat semua yang ada diluar? - Ya. 378 00:20:08,110 --> 00:20:08,790 Kita semua tertipu. 379 00:20:10,090 --> 00:20:12,640 Tidak mengapa, bagus kita punya ini. 380 00:20:12,920 --> 00:20:14,090 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 381 00:20:16,030 --> 00:20:20,920 Kita berpikir apakah kita punya makanan yang lebih baik atau tempat berteduh. 382 00:20:21,190 --> 00:20:21,840 Kita terlalu terburu-buru. 383 00:20:21,990 --> 00:20:23,450 Kita hanya memikirkan makanan. 384 00:20:23,550 --> 00:20:27,660 Mari mulai dengan tempat berteduh, cari tempat yang tidak ada anginnya. 385 00:20:28,880 --> 00:20:31,900 Kita harus membuat api terlebih dahulu. 386 00:20:32,930 --> 00:20:34,890 Lalu balik ke tempat berteduh, tempat yang tidak berangin. 387 00:20:35,790 --> 00:20:41,910 - Di sini. - Akt panik mereka bawa semua barangnya. 388 00:20:56,440 --> 00:21:00,040 Tapi kita tidak bisa menemukan apa-apa di lautan. 389 00:21:00,350 --> 00:21:02,350 Lebih baik di semak-semak. 390 00:21:12,280 --> 00:21:12,960 Apa yang terjadi? 391 00:21:14,140 --> 00:21:16,680 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu tertikam? 392 00:21:19,520 --> 00:21:22,930 - Hyeong, - Di mana? 393 00:21:24,250 --> 00:21:24,570 Cemilan? 394 00:21:25,190 --> 00:21:26,440 Apakah tawon? 395 00:21:26,610 --> 00:21:27,480 Dokter? 396 00:21:29,250 --> 00:21:31,830 Di daunan, di sana. 397 00:21:35,020 --> 00:21:37,180 Tawonnya. 398 00:21:38,640 --> 00:21:41,550 Ada sarangnya disana. 399 00:21:48,330 --> 00:21:49,260 Apakah sakit sekali? 400 00:21:53,120 --> 00:21:54,470 Aku kira kamu tergores ranting. 401 00:21:55,370 --> 00:22:01,230 Itu sebesar semut yang dulu pernah menggigitku. 402 00:22:03,030 --> 00:22:11,420 Kita harus mengkonfirmasi pada ahlinya untuk berjaga. 403 00:22:12,630 --> 00:22:13,920 Kelihatannya seperti tawon biasa. 404 00:22:16,110 --> 00:22:17,820 Tunggu dulu. 405 00:22:19,190 --> 00:22:20,290 Rasanya terbakar. 406 00:22:29,250 --> 00:22:32,120 Tidak akan terlalu serius jika kamu tidak alergi pada lebah. 407 00:22:33,280 --> 00:22:39,260 Itu sebesar semut yang dulu pernah menggigitku. 408 00:22:41,100 --> 00:22:42,640 - Semut. - Ya. 409 00:22:52,770 --> 00:22:55,840 Di sini rata. 410 00:23:27,230 --> 00:23:28,680 Jadi untunglah ada pria di sini. 411 00:23:37,590 --> 00:23:38,710 Bagus di sini. 412 00:23:39,590 --> 00:23:40,830 Angin tidak bisa masuk. 413 00:23:41,200 --> 00:23:41,790 Tunggu di sini. 414 00:23:42,380 --> 00:23:43,630 Kamu tidak harus datang kesini. 415 00:23:46,270 --> 00:23:48,930 - Sangat hangat didalam sini. - Ya. 416 00:23:54,560 --> 00:23:55,180 Dan rata. 417 00:24:20,840 --> 00:24:25,750 Aku anggota tim pencarian disaat aku dalam tentara. 418 00:24:25,930 --> 00:24:27,400 Sangat pas untukku. 419 00:24:27,930 --> 00:24:29,360 Aku berlatih menembak. 420 00:24:29,970 --> 00:24:32,090 Dan aku membangun rumah hanya menggunakan gergaji listrik. 421 00:24:48,550 --> 00:24:49,320 Sangat enak disini. 422 00:25:15,470 --> 00:25:16,580 - Wow. - Apa? 423 00:25:17,510 --> 00:25:21,870 - Wow. - Kelapa? 424 00:25:24,200 --> 00:25:25,620 Terlalu tinggi. 425 00:25:27,400 --> 00:25:32,020 Aku harap itu kepiting kelapa. 426 00:25:41,910 --> 00:25:42,930 Matangnya pas. 427 00:25:43,330 --> 00:25:46,510 Enak sekali. 428 00:25:47,350 --> 00:25:49,350 Berbeda dengan lainnya. 429 00:25:50,220 --> 00:25:52,870 - Apakah ada lubang? - Di mana? 430 00:25:53,110 --> 00:25:55,090 - Di sana, di pepohonan. - Bergelantungan. 431 00:25:55,090 --> 00:25:58,400 - Apa lubang ini digigiti oleh kepiting? - Ya. 432 00:25:58,400 --> 00:26:03,150 Jika ini buatan manusia, mereka boleh mengambilnya. 433 00:26:04,130 --> 00:26:09,800 Aku merasa kelelahan. 434 00:26:12,040 --> 00:26:15,110 Jika aku memanjat, lebih baik mengambil banyak. 435 00:26:17,110 --> 00:26:17,910 Hyeong. 436 00:26:22,180 --> 00:26:23,040 Hyeong, kamu ikut. 437 00:26:29,070 --> 00:26:30,820 Hyeong. 438 00:26:31,780 --> 00:26:34,350 Tidak ada masalah memanjat pohon. 439 00:26:42,910 --> 00:26:45,270 - Lihat. - Kelapa. 440 00:26:45,270 --> 00:26:47,670 - Pilih salah satu. - Cepatlah. 441 00:26:48,130 --> 00:26:49,820 Ikut denganku. 442 00:26:49,820 --> 00:26:52,870 Kita harus mengambil semuanya untuk besok. 443 00:26:58,980 --> 00:27:00,130 Hyeong, hati-hatilah. 444 00:27:03,730 --> 00:27:05,270 Heyong, kamu duluan. 445 00:27:07,200 --> 00:27:08,220 Hati-hatilah. 446 00:27:17,330 --> 00:27:18,820 Yeah, itu sebuah lubang. 447 00:27:20,130 --> 00:27:21,750 Tinggi sekali. 448 00:27:36,750 --> 00:27:38,420 Berhati-hatilah. 449 00:27:38,820 --> 00:27:39,980 - Jatuhkan. - Baiklah. 450 00:27:54,510 --> 00:27:56,290 Seperti ini. 451 00:28:10,730 --> 00:28:13,470 Sepertinya kita punya dua Shaikhs. 452 00:28:13,690 --> 00:28:19,150 Walaupun begitu kita ada di situasi yang buruk, 453 00:28:14,230 --> 00:28:19,710 Lee Ki Kwang Walaupun begitu kita ada di situasi yang buruk, 454 00:28:19,380 --> 00:28:20,800 Aku merasa kita tidak akan bisa melewatinya. 455 00:28:20,800 --> 00:28:26,380 Seperti melihat kedalam cermin. 456 00:28:26,730 --> 00:28:29,220 Direktur baru saja memanjat. 457 00:28:29,530 --> 00:28:32,043 Apapun itu, jika rasanya seperti aku hanya bisa 458 00:28:32,055 --> 00:28:34,580 berlari sejauh 50 meter di lomba lari 100 meter. 459 00:28:35,670 --> 00:28:36,400 Sangat bisa diandalkan. 460 00:28:39,110 --> 00:28:40,240 Bagaimana denganmu. Byung Man? 461 00:28:40,840 --> 00:28:42,550 Aku akan kebawah dengan yang lain. 462 00:28:42,710 --> 00:28:45,470 - Tidak, aku akan pilih mereka semua. - Baiklah. 463 00:28:47,150 --> 00:28:47,710 Ini. 464 00:28:48,980 --> 00:28:50,150 Banyak sekali. 465 00:28:53,840 --> 00:28:56,090 Bukankah ini waktunya aku pilih yang paling sering? 466 00:28:56,200 --> 00:28:58,640 Kamu hanya butuh 5 menit untuk memetiknya? 467 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 18 468 00:29:24,470 --> 00:29:26,070 Kamu tidak bisa membuang jasmu. 469 00:29:26,070 --> 00:29:27,350 Tidak mengapa. 470 00:29:27,710 --> 00:29:31,930 - Pergi saja. - Mari berbagi berat. 471 00:29:34,330 --> 00:29:35,150 Seperti ini. 472 00:29:44,180 --> 00:29:45,600 Mengangkut sungguh melelahkan. 473 00:29:51,710 --> 00:29:56,470 Itu tergantung situasinya. 474 00:29:59,440 --> 00:30:01,880 Kemungkinan akan menyita waktu. 475 00:30:01,890 --> 00:30:03,700 Mungkin tidak. 476 00:30:14,680 --> 00:30:18,780 Kamu bisa melakukan ini. 477 00:30:35,030 --> 00:30:35,820 Ah. 478 00:30:37,650 --> 00:30:38,820 Tae Woo. 479 00:30:47,140 --> 00:30:50,050 Aku merasa aku bisa menyelamatkan dunia. 480 00:31:02,880 --> 00:31:05,790 Hanya 4 tersisa. 481 00:31:06,080 --> 00:31:07,330 Cari mereka. 482 00:31:08,680 --> 00:31:11,600 Tidak ada gunanya tinggal di sini. 483 00:31:12,660 --> 00:31:14,550 Oppa, kamu kembali ke sini. 484 00:31:14,970 --> 00:31:16,560 Kita harus pulang. 485 00:31:35,200 --> 00:31:36,870 Ini kelihatan lebih baik. 486 00:31:38,120 --> 00:31:40,930 Ada nyamuk di pepohonan. 487 00:31:41,110 --> 00:31:43,690 Lebih baik apabila ada angin. 488 00:31:43,920 --> 00:31:48,110 Aku sengaja mengganti baju kemarin. 489 00:31:56,840 --> 00:31:58,500 Lalu pasang pilar. 490 00:31:58,780 --> 00:32:00,610 Taruh beberapa daunan dibawah. 491 00:32:03,870 --> 00:32:05,670 Ada yang punya pisau? 492 00:32:14,150 --> 00:32:16,880 Darimana kamu mendapatkannya? 493 00:32:17,080 --> 00:32:18,780 Aku membelinya. 494 00:32:18,970 --> 00:32:20,930 Bohong, aku sendiri yang membawanya. 495 00:32:28,640 --> 00:32:31,230 Pertemuan yang baik. 496 00:32:34,770 --> 00:32:36,790 Siap sedia tim Byung Man ke 15. 497 00:32:36,910 --> 00:32:39,030 Tanpa tas. 498 00:32:39,990 --> 00:32:42,410 Mereka membangun tempat berteduh 499 00:32:42,420 --> 00:32:45,220 Menggunakan pisau yang mereka bawa. 500 00:32:47,900 --> 00:32:50,440 Apa ada sesuatu yang bisa membuat api? 501 00:32:50,550 --> 00:32:52,160 Lihat kedalaman tasku. 502 00:32:52,730 --> 00:32:53,920 Hyeong. 503 00:32:54,160 --> 00:32:55,570 Sebelah sini. 504 00:33:00,370 --> 00:33:01,340 Baiklah. 505 00:33:07,900 --> 00:33:09,570 Mari kita siapkan mejanya. 506 00:33:09,730 --> 00:33:10,700 Aku lapar, sangat. 507 00:33:10,710 --> 00:33:12,910 Sungguh beruntung punya sesuatu yang bisa membuat api. 508 00:33:13,420 --> 00:33:16,140 Apa yang kamu beli? 509 00:33:23,450 --> 00:33:25,730 Apakah ini pertama kalinya kamu ke hutan, sang ahli kopi? 510 00:33:27,140 --> 00:33:29,230 Ya. Aku suka kopi. 511 00:33:29,420 --> 00:33:32,590 Para pelayan tidak memahamiku 512 00:33:32,830 --> 00:33:35,440 Ketika aku pesan secangkir espresso. 513 00:33:35,670 --> 00:33:37,820 Sangat pahit sekali. 514 00:33:37,970 --> 00:33:39,640 Aku hanya bilang aku mau itu. 515 00:33:39,820 --> 00:33:43,760 Sejujurnya, yang paling aku khawatirkan adalah 516 00:33:44,850 --> 00:33:47,050 Aku tidak bisa minum kopi hitam di dalam hutan. 517 00:33:47,210 --> 00:33:49,480 Jika ada kesempatan, 518 00:33:49,680 --> 00:33:51,050 Aku harus minum kopi. 519 00:33:51,200 --> 00:33:53,700 Hal pertama yang kebawa adalah kopi. 520 00:33:53,850 --> 00:33:59,290 Aku menyiapkannya untuk membuat kopi. 521 00:34:00,870 --> 00:34:02,780 - Apakah dibawanya berat? - Tidak. 522 00:34:04,680 --> 00:34:07,250 Potong daging kelapanya dan taruh jus kelapanya. 523 00:34:07,500 --> 00:34:08,620 Hum. 524 00:34:08,840 --> 00:34:10,420 Baiklah. 525 00:34:25,260 --> 00:34:27,620 Aku ingin mencobanya. 526 00:34:31,040 --> 00:34:33,190 Suaranya seperti 527 00:34:33,440 --> 00:34:36,860 Ruangan cuci baju 528 00:34:37,120 --> 00:34:39,340 Seperti kembali di masa korea. 529 00:34:46,780 --> 00:34:48,430 Orang akan menjadi 530 00:34:51,420 --> 00:34:52,310 mudah. 531 00:34:52,490 --> 00:34:56,730 Aku bisa melihat kenapa aku bisa seperti ini sekarang. 532 00:34:56,870 --> 00:34:59,590 Aku diantar pulang kerumah setelah dari acara konser. 533 00:35:04,940 --> 00:35:06,540 Syukurlah. 534 00:35:06,700 --> 00:35:12,570 Aku cinta padamu. 535 00:35:13,290 --> 00:35:15,220 Aku menang pertama kalinya pada enam hari yang lalu. 536 00:35:18,190 --> 00:35:21,550 Aku tadinya tidak terkalahkan pada 5 hari yang lalu. 537 00:35:22,380 --> 00:35:24,780 - Di mana kita menaruh ini? - Di sini. 538 00:35:25,020 --> 00:35:26,500 Hati-hati. 539 00:35:34,140 --> 00:35:36,590 1 atau 2 lagi seharusnya sudah cukup. 540 00:35:37,610 --> 00:35:39,090 Silahkan minum. 541 00:35:39,260 --> 00:35:40,390 Baunya enak. 542 00:35:54,460 --> 00:35:56,960 Rasanya enak tapi ada pasir didalamnya. 543 00:35:57,100 --> 00:35:59,020 Pasir. 544 00:36:04,080 --> 00:36:06,630 Apakah kamu ada tisu? 545 00:36:06,640 --> 00:36:07,990 - Kamu punya? - Tidak ada tas. 546 00:36:08,220 --> 00:36:10,200 Pertama kita harus punya tas. 547 00:36:14,250 --> 00:36:14,990 Apakah ada yang lain? 548 00:36:15,100 --> 00:36:16,110 Tunggu. 549 00:36:17,900 --> 00:36:20,830 Ya, ada lagi. 550 00:36:22,120 --> 00:36:22,980 Aku akan melakukannya. 551 00:36:41,910 --> 00:36:43,480 Mari pergi sekarang. 552 00:36:43,700 --> 00:36:46,460 Untuk mendapatkan kepiting. 553 00:36:56,270 --> 00:37:00,290 Bergerak cepat. 554 00:37:13,430 --> 00:37:14,730 Sangat cepat. 555 00:37:21,220 --> 00:37:22,340 Kamu lebih cepat. 556 00:37:42,280 --> 00:37:43,410 Apakah ada di pepohonan? 557 00:37:43,580 --> 00:37:45,880 Karena mereka makan kelapa. 558 00:37:46,370 --> 00:37:47,330 Jadi memanjat keatas? 559 00:37:47,570 --> 00:37:48,760 Ya. 560 00:38:02,120 --> 00:38:03,590 Apakah kamu mendapatkan sesuatu? 561 00:38:03,600 --> 00:38:05,150 Tidak ada. 562 00:38:05,300 --> 00:38:07,640 Tidak ada apa-apa di sini. 563 00:38:10,430 --> 00:38:14,130 Waktunya untuk tidur. 564 00:38:14,370 --> 00:38:15,900 Kita seharusnya datang nanti 565 00:38:16,110 --> 00:38:17,260 Sampai tengah malam. 566 00:38:17,290 --> 00:38:19,300 - Maksudmu kita nanti datang lagi? - Ya. 567 00:38:19,990 --> 00:38:22,200 Mereka lebih aktif pada malam hari. 568 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 Apakah ada yang ada dibawah air? 569 00:38:36,180 --> 00:38:40,180 Kita bisa memakannya jika kita dapat 10000. 570 00:38:40,350 --> 00:38:41,050 10000? 571 00:38:41,240 --> 00:38:42,740 Untuk buat sop. 572 00:38:43,080 --> 00:38:44,370 Sop ikan. 573 00:38:47,770 --> 00:38:49,410 Aku mengerti. 574 00:38:51,940 --> 00:38:54,500 Warnanya merah. 575 00:38:54,630 --> 00:38:57,250 Itu lintah. 576 00:38:57,380 --> 00:38:58,260 Lintah? 577 00:38:58,500 --> 00:39:00,230 Benarkah? 578 00:39:00,280 --> 00:39:02,090 - Lintah. - Benarkah? 579 00:39:04,930 --> 00:39:07,160 Byunh Man, kemarilah. 580 00:39:07,160 --> 00:39:07,910 Apakah ini seekor lintah? 581 00:39:07,910 --> 00:39:10,040 Ya, benar. 582 00:39:34,730 --> 00:39:35,490 Aku dapat satu. 583 00:39:52,840 --> 00:39:53,880 Apakah itu ikan pipih? 584 00:39:53,900 --> 00:39:55,310 Ya, kelihatannya seperti itu. 585 00:39:56,340 --> 00:39:58,280 Namanya ikan pipih. 586 00:40:04,330 --> 00:40:08,860 Hyeong, jika kamu hendak pergi, bawa ini. 587 00:40:11,540 --> 00:40:13,190 Aku mengapung. 588 00:40:13,190 --> 00:40:14,790 Aku seperti raksasa sekarang, 589 00:40:17,240 --> 00:40:18,810 Bukan manusia. 590 00:40:19,420 --> 00:40:20,460 Raksasa Kim. 591 00:40:25,530 --> 00:40:29,880 Aku memegang lengan raksasa. 592 00:40:34,590 --> 00:40:36,110 Mari kita keluar. 593 00:40:38,590 --> 00:40:40,390 Kenapa kamu berenang? 594 00:40:41,400 --> 00:40:42,730 Kamu bisa berjalan. 595 00:40:44,170 --> 00:40:46,380 Wajahmu. 596 00:40:46,380 --> 00:40:48,850 - Baik untukmu. - Seperti terbakar. 597 00:40:48,850 --> 00:40:51,850 Apakah kamu melihat wajahnya? 598 00:40:51,850 --> 00:40:53,850 Aku seperti datang dari pedesaan. 599 00:40:53,950 --> 00:40:55,370 Lihat. 600 00:40:55,750 --> 00:40:59,330 Terbakar. 601 00:41:03,530 --> 00:41:06,070 - Ya sepertinya begitu. - Ya. 602 00:41:06,070 --> 00:41:08,070 - Begitulah caranya. - Acara kita. 603 00:41:08,070 --> 00:41:10,070 Apa? 604 00:41:10,070 --> 00:41:11,120 Tidak bercanda. 605 00:41:11,120 --> 00:41:13,120 Semua orang selalu penasaran. 606 00:41:18,030 --> 00:41:19,230 Lakukanlah semampumu. 607 00:41:19,380 --> 00:41:20,240 Apakah ini? 608 00:41:20,330 --> 00:41:21,710 Itu. 609 00:41:26,150 --> 00:41:28,770 Jangan dimakan, diolesi. 610 00:41:28,800 --> 00:41:30,830 Kamu hanya makan saja. 611 00:41:31,800 --> 00:41:33,450 Lakukan untuk kulitmu. 612 00:41:33,810 --> 00:41:35,850 Gyu-ri, baru saja mengalah demi kulitmu. 613 00:41:35,850 --> 00:41:38,080 Apa yang harus kulakukan? 614 00:41:39,080 --> 00:41:42,290 Aku memintamu untuk mengolesi, tapi kamu malah memakannya. 615 00:41:45,530 --> 00:41:46,290 Sudah menangkap sesuatu? 616 00:41:46,980 --> 00:41:47,740 Belum. 617 00:41:47,740 --> 00:41:51,790 Pergi ke arah yang berlawanan dari pulau, karena ada batu karang disana. 618 00:41:54,010 --> 00:41:55,910 Apa yang harus kita lakukan dengan ikan pilih? 619 00:41:56,670 --> 00:41:58,800 Kamu yang buat, Ki Kwang. 620 00:41:58,810 --> 00:42:00,640 Yang buat? 621 00:42:00,640 --> 00:42:02,400 Bagaimana? 622 00:42:03,250 --> 00:42:04,940 Bersihkan bagian dalamnya. 623 00:42:05,210 --> 00:42:09,450 Lalu masak diatas api. 624 00:42:10,220 --> 00:42:11,940 Ki Kwang menanyaiku jika ada sesuatu yang kamu tidak tahu. 625 00:42:21,220 --> 00:42:24,830 Kami menunggu. 626 00:42:26,370 --> 00:42:28,150 1 2 3, hutan, aku datang. 627 00:42:29,410 --> 00:42:30,920 Kita payah. 628 00:42:54,690 --> 00:42:57,320 Shaikh, apa yang salah hari ini? 629 00:42:59,240 --> 00:43:03,360 Byunh Man Shaikh selalu berhasil. 630 00:43:04,220 --> 00:43:06,480 Tapi hari ini, aneh. 631 00:43:06,810 --> 00:43:09,020 Pasti ada suatu hal yang berbeda. 632 00:43:09,250 --> 00:43:10,240 Kamu menemukannya? 633 00:43:10,310 --> 00:43:15,340 Ini cahaya datang dari senter tahan air. 634 00:43:15,950 --> 00:43:18,480 Kamu harus punya satu untuk bisa melihat dengan jelas. 635 00:43:18,620 --> 00:43:21,380 Itu tadinya ada ditasku. 636 00:43:21,420 --> 00:43:24,390 Sayang sekali hanya kamu yang bisa melihat dan menangkap sesuatu. 637 00:43:25,230 --> 00:43:27,980 Akan sangat sulit tanpa senter kapal selam. 638 00:43:29,950 --> 00:43:33,130 Pemimpin Klan Byung Man selalu membawa senter kapal selam bersamanya. 639 00:43:34,200 --> 00:43:38,060 Tapi taunya sudah diambil, jadi mereka sudah tidak punya lagi. 640 00:43:38,790 --> 00:43:41,670 Jadi kita harus gunakan senter kapal selam di laut. 641 00:43:43,980 --> 00:43:47,570 Akan kah perburuan pemimpin klan Byung Man akan berhasil hari ini? 642 00:43:57,080 --> 00:43:58,290 Apa-apaan ini. 643 00:44:03,240 --> 00:44:03,850 Tangkap. 644 00:44:04,240 --> 00:44:06,640 Tangkap. 645 00:44:07,760 --> 00:44:09,420 Ya kamu mendapatkannya, sudah dapat. 646 00:44:09,500 --> 00:44:10,160 Sudah dapat. 647 00:44:15,770 --> 00:44:16,330 Kerja yang bagus. 648 00:44:24,370 --> 00:44:24,950 Apa itu? 649 00:44:25,660 --> 00:44:27,840 Keren. 650 00:44:28,810 --> 00:44:33,640 Dia kabur ke air lagi. 651 00:44:34,210 --> 00:44:34,940 Sayang sekali. 652 00:44:34,980 --> 00:44:36,200 Sangat besar sekali. 653 00:44:47,870 --> 00:44:48,410 Betul. 654 00:44:55,470 --> 00:44:56,790 Tidak ada lagi yang lain. 655 00:45:04,090 --> 00:45:04,640 Apa itu? 656 00:45:17,190 --> 00:45:19,250 Kepiting... Kepiting apa? 657 00:45:29,310 --> 00:45:30,910 Sekarang. 658 00:45:31,700 --> 00:45:32,850 Seperti ini. 659 00:45:33,430 --> 00:45:34,070 Sepertinya bisa dimakan. 660 00:45:36,180 --> 00:45:37,540 Robek bagian bawahnya untuk dicoba. 661 00:45:37,640 --> 00:45:38,230 Yeah. 662 00:45:40,610 --> 00:45:41,300 Hyeong kamu coba dulu. 663 00:45:45,710 --> 00:45:46,270 Ki Kwang. 664 00:45:46,280 --> 00:45:46,990 Em. 665 00:45:47,600 --> 00:45:48,180 Kamu suka pasir? 666 00:45:49,820 --> 00:45:50,320 Aku membencinya. 667 00:45:51,120 --> 00:45:51,660 Aku tidak suka itu. 668 00:45:59,280 --> 00:46:00,758 Tapi ini rasanya sangat tidak enak. Rasanya bermasalah. 669 00:46:00,770 --> 00:46:01,950 Makanan laut, biasanya banyak tulang. 670 00:46:06,340 --> 00:46:06,860 Apakah enak? 671 00:46:13,860 --> 00:46:15,630 Kita bisa makan tulangnya, tulangnya kecil. 672 00:46:23,990 --> 00:46:24,570 Enak! 673 00:46:32,410 --> 00:46:32,990 Rasanya cukup enak. 674 00:46:42,470 --> 00:46:43,010 Enak. 675 00:46:44,110 --> 00:46:44,680 Lezat. 676 00:46:45,940 --> 00:46:49,080 Sepertinya dilindungi didalam laut. 677 00:46:55,440 --> 00:47:00,800 Menangis? Apakah kamu menangis? 678 00:47:01,850 --> 00:47:02,630 Setengah ikan dan setengah tanah. 679 00:47:06,860 --> 00:47:07,400 Tapi juga lezat. 680 00:47:07,720 --> 00:47:09,330 Kita makan untuk bertahan. 681 00:47:14,810 --> 00:47:16,779 Tim Byung Man sudah melewati masa sulit dari 682 00:47:16,791 --> 00:47:18,730 awal dan sekarang hampir mencapai puncaknya. 683 00:47:19,880 --> 00:47:24,980 Yang mereka punya sampai sekarang adalah ikan dan sedikit jus kelapa. 684 00:47:26,300 --> 00:47:31,320 Tugas tartarean, pilihan dari Solomon tidaklah mudah! 685 00:47:32,510 --> 00:47:36,550 Semua harapan yang mereka punya ada di sepertemanan di hutan. 686 00:47:47,790 --> 00:47:48,480 Byung Man Hyeong. 687 00:47:49,480 --> 00:47:50,810 Jung Doo-hon sekarang aku ingin mencoba. 688 00:48:06,980 --> 00:48:09,800 Ini pertama kalinya dia memutuskan untuk berenang lagi setelah 17 atau 18 tahun. 689 00:48:10,590 --> 00:48:14,710 Sejak ada sesuatu yang terjadi dia tidak pernah ke dalam laut lagi. 690 00:48:11,000 --> 00:48:14,660 Dia tidak pernah kedalam laut lagi. 691 00:48:15,030 --> 00:48:16,310 Jika kamu tidak keberatan, 692 00:48:17,130 --> 00:48:19,000 Boleh aku tanya kenapa kamu tidak mau berada didekat air? 693 00:48:23,190 --> 00:48:26,330 Ketika aku masih menjadi aktor, 694 00:48:27,360 --> 00:48:30,820 Aku melihat salah satu seniorku meninggal karena tenggelam. 695 00:48:30,930 --> 00:48:33,260 Aku tidak pernah berada didekat air semenjak itu. 696 00:48:33,800 --> 00:48:35,546 Terutama berada didalam air atau semacamnya. 697 00:48:35,558 --> 00:48:37,030 Seperti itu aku tidak mau berada disana. 698 00:48:37,430 --> 00:48:40,710 Karena jika aku berada di dekat air, aku akan memikirkan kecelakaan. 699 00:48:42,560 --> 00:48:45,740 Tapi sangat sulit karena Byung Man yang mengerjakan semuanya. 700 00:48:45,820 --> 00:48:48,920 Teman kita harus punya sesuatu untuk dimakan. Mereka belum punya sesuatu. 701 00:48:49,010 --> 00:48:52,270 Aku merasa aku harus mendapatkan sesuatu. 702 00:49:16,640 --> 00:49:19,760 Sang direktur bilang tidak ada cara lain selain bekerja keras. 703 00:49:20,100 --> 00:49:22,540 Banyak aktor yang melakukan pekerjaan pengganti. 704 00:49:23,170 --> 00:49:27,980 Jika kamu melakukan segalanya dengan sempurna, betapa fleksibelnya dirimu. 705 00:49:27,980 --> 00:49:31,820 Bahkan kita memerlukan fleksibilitas, kecepatan juga sangat penting. 706 00:49:31,820 --> 00:49:34,000 Dia membuat demonstrasinya kepadaku. 707 00:49:42,540 --> 00:49:44,490 Aku tidak menangkap apapun kecuali ikan kecil. 708 00:49:44,610 --> 00:49:46,740 Pemimpin klan menangkap semua yang besar. 709 00:50:30,840 --> 00:50:33,750 Ada cumi-cumi dan makanan laut yang lengkap. 710 00:50:50,200 --> 00:50:51,230 - Ki Kwang! - Em! 711 00:50:51,970 --> 00:50:53,800 Apa itu? Itu cumi-cumi. 712 00:50:54,530 --> 00:50:57,880 Wow! 713 00:50:58,760 --> 00:51:01,150 Banyak sekali. 714 00:51:01,550 --> 00:51:02,860 Cumi-cumi! 715 00:51:03,040 --> 00:51:07,690 Cumi-cumi! Bagaimana kamu mendapatkannya! 716 00:51:07,980 --> 00:51:10,590 Bagus sekali! 717 00:51:12,950 --> 00:51:14,550 Heyongs benar-benar bisa diandalkan! 718 00:51:15,280 --> 00:51:16,320 Kita harus membuat stik secepatnya. 719 00:51:20,870 --> 00:51:24,420 Hyeongs bekerja keras membuat stik. 720 00:51:26,270 --> 00:51:28,200 Aku cinta padamu. 721 00:51:29,750 --> 00:51:31,310 Banyak sekali cumi-cumi. 722 00:51:32,120 --> 00:51:35,470 Aku rasa baiknya ini di panggang saja seperti ini. 723 00:51:37,330 --> 00:51:39,340 Sangat dekat sekali. 724 00:51:39,440 --> 00:51:40,240 Ada lagi? 725 00:51:43,660 --> 00:51:45,120 Perjalananmu sangat jauh. 726 00:51:45,600 --> 00:51:46,790 Perjalananmu sangat jauh, terima kasih. 727 00:52:02,450 --> 00:52:03,640 Ayo makan seperti suku aborigin. 728 00:52:14,980 --> 00:52:17,150 Luar biasa! 729 00:52:19,620 --> 00:52:25,090 Makanan laut yang lezat akan mereka makan di sini. Saatnya memanggang. 730 00:52:27,500 --> 00:52:32,540 Tapi ini hampir selesai, tidak mengapa seperti ini. 731 00:52:33,000 --> 00:52:35,340 - Waktunya untuk makan gurita! - Matikan itu. 732 00:52:35,340 --> 00:52:37,340 - Dimatikan? - Hyeong, guritanya. 733 00:52:37,340 --> 00:52:38,270 Em, kita harus cepat memakannya. 734 00:52:39,010 --> 00:52:41,280 Yang satu ini, yang satu ini bagus. 735 00:52:41,880 --> 00:52:42,880 Semuanya sudah matang. 736 00:52:44,280 --> 00:52:46,080 Kamu terlalu lama memanggangnya. 737 00:52:50,750 --> 00:52:57,460 Tunggu sebentar. Hyeong kamu bisa ambil itu kedalam sarung tangan. 738 00:53:02,130 --> 00:53:04,800 Sudah matang. Kita harus segera potong agar bisa dimakan cepat. 739 00:53:05,100 --> 00:53:06,440 Kelihatannya sangat lezat. 740 00:53:18,450 --> 00:53:21,020 Ini benar benar enak! 741 00:53:24,720 --> 00:53:27,040 Agak sedikit pahit. 742 00:53:28,890 --> 00:53:30,260 Yang Ini hampir semua mentah. 743 00:53:30,360 --> 00:53:33,630 Ah Kamu bisa mencoba mengunyahnya kuat-kuat. 744 00:53:35,600 --> 00:53:40,870 Dia bergerak saat dipanggang. 745 00:53:48,580 --> 00:53:50,810 Ki Kwang sangat lapar, haha. 746 00:53:54,380 --> 00:53:57,520 Lebih baik dari Gangnam. 747 00:53:57,750 --> 00:54:01,660 Em, ini benar benar enak. 748 00:54:09,930 --> 00:54:12,870 Sungguh bahagia. 749 00:54:14,340 --> 00:54:19,510 Rasanya enak, energiku sudah kembali lagi. 750 00:54:21,280 --> 00:54:22,440 Cuminya akan hangus. 751 00:54:22,580 --> 00:54:23,810 - Ambil cepat. - Makanlah dengan cepat. 752 00:54:24,010 --> 00:54:26,120 Pada dasarnya Ini yang ingin aku makan. 753 00:54:26,150 --> 00:54:30,190 - Ya benar. - Enak. 754 00:54:36,460 --> 00:54:37,730 Ini benar benar enak. 755 00:54:37,990 --> 00:54:40,660 Ini lebih baik dari gurita. 756 00:54:46,200 --> 00:54:47,570 Ya, aku sangat bahagia. 757 00:54:49,040 --> 00:54:52,070 - Ini benar benar lezat. - Ya, benar-benar enak. 758 00:54:52,240 --> 00:54:55,480 Kenapa yang ini panas sekali, apa-apaan. 759 00:54:55,680 --> 00:54:57,280 Cumi-cumi sangat luar biasa, pastinya. 760 00:54:57,780 --> 00:54:59,950 Kita tidak bisa menikmati rasanya ketika kita kembali ke Korea. 761 00:55:00,150 --> 00:55:01,550 Akan lebih enak makan disini. 762 00:55:03,950 --> 00:55:07,190 Kita membuat pilihan yang benar hari ini. 763 00:55:12,760 --> 00:55:15,870 Kita harus lanjut makan. 764 00:55:16,370 --> 00:55:21,340 Cepatlah, buntuk ikannya hampir matang, juga ikannya. 765 00:55:35,850 --> 00:55:39,490 Ki Kwang langsung makan dagingnya. 766 00:55:42,020 --> 00:55:43,260 Ini daging dari isi perut. 767 00:55:43,830 --> 00:55:44,730 Wow. 768 00:55:46,300 --> 00:55:47,630 Apa sudah selesai, Ki Kwang? 769 00:55:47,660 --> 00:55:48,430 Ya. 770 00:55:48,430 --> 00:55:49,200 771 00:55:47,700 --> 00:55:49,410 Strip ikannya sudah hampir matang, yang artinya sudah matang. 772 00:55:50,922 --> 00:55:52,230 Sudah matang karena bagian dalamnya. 773 00:55:55,910 --> 00:56:04,850 Kenapa enak sekali, hebat. 774 00:56:06,680 --> 00:56:09,220 Kelihatannya enak sekali. 775 00:56:11,450 --> 00:56:12,560 Mari kita duduk makan. 776 00:56:14,660 --> 00:56:15,860 Bisakah kamu membagi ikannya untuk kami? 777 00:56:18,090 --> 00:56:19,460 Tolong mengantri. 778 00:56:21,000 --> 00:56:22,200 Aku yang terakhir. 779 00:56:23,070 --> 00:56:23,830 Baiklah. 780 00:56:24,270 --> 00:56:28,940 - Panas. - Terimakasih. 781 00:56:28,970 --> 00:56:32,440 Pergi ke ujung dan tunggu. 782 00:56:32,940 --> 00:56:35,810 Yang bersikap baik mendapatkan lebih banyak, betul? Beruntungnya aku wanita. 783 00:56:36,350 --> 00:56:39,150 Pertama kali ku lihat direktur Doo-hon, aku pikir kamu sungguh tampan. 784 00:56:41,420 --> 00:56:42,850 Aku menonton semua filmmu. 785 00:56:46,990 --> 00:56:52,600 Mr.Lee Byunghun tolong berikan aku semua ikannya. 786 00:56:52,960 --> 00:56:56,970 - Dam kamu akan ke sini nanti. - Kenapa? 787 00:56:57,070 --> 00:56:58,730 Kamu cukup jauh sekarang. 788 00:56:58,730 --> 00:57:02,140 Tidak, tidak, aku akan datang demi ikan. 789 00:57:05,340 --> 00:57:07,110 Besok aku masih mau ikan. 790 00:57:08,110 --> 00:57:09,310 Benar-benar enak. 791 00:57:10,180 --> 00:57:11,410 Ikannya kenyal. 792 00:57:11,480 --> 00:57:12,210 Apa? 793 00:57:12,250 --> 00:57:15,620 - Ikannya kenyal - Kamu harus katakan sebelum kamu pergi. 794 00:57:15,950 --> 00:57:18,790 Kamu harus makan lebih banyak, yang satu ini sekarang baik-baik saja. 795 00:57:20,020 --> 00:57:24,930 Apakah kamu suka monster? 796 00:57:27,860 --> 00:57:30,270 Kenyal. 797 00:57:35,570 --> 00:57:38,840 Hyeong, buing buing. 798 00:57:38,910 --> 00:57:41,480 799 00:57:40,240 --> 00:57:41,480 Tolong berikan aku. 800 00:57:47,920 --> 00:57:49,750 Miss Dana tolong cicipi. 801 00:57:49,850 --> 00:57:51,350 Terima kasih. 802 00:57:53,720 --> 00:57:55,990 Kita tidak bisa menggunakan bahasa untuk mengungkapkan rasanya. 803 00:57:59,730 --> 00:58:02,570 Seperti ayam. 804 00:58:07,300 --> 00:58:08,270 Ikannya penuh lemak. 805 00:58:11,970 --> 00:58:13,580 Baunya seperti ikan beracun. 806 00:58:15,880 --> 00:58:16,850 Hanya bau amis? 807 00:58:17,050 --> 00:58:18,350 808 00:58:21,190 --> 00:58:22,220 Jangan dicium! 809 00:58:23,720 --> 00:58:25,350 Hyeong kamu akan memakan hidungmu sendiri. 810 00:58:26,160 --> 00:58:27,460 Silahkan coba. 811 00:58:28,590 --> 00:58:29,990 Ini benar-benar ikan beracun. 812 00:58:29,990 --> 00:58:31,130 Apa kamu yakin? Silahkan dicoba. 813 00:58:44,370 --> 00:58:46,440 Menurutmu, manusia primitif rupanya seperti kita. 814 00:58:46,610 --> 00:58:50,180 Luar biasa. 815 00:59:04,440 --> 00:59:05,620 Sangat enak sekali. 816 00:59:07,250 --> 00:59:10,500 Aku menikmati makan malam dan merasa nyaman sekali. 817 00:59:11,350 --> 00:59:12,410 Bagaimana bisa sampai seperti ini? 818 00:59:12,690 --> 00:59:16,420 Bisa kita pilih mereka sebagai perwakilan? 819 00:59:16,560 --> 00:59:19,550 Jangan lakukan itu tapi kerja yang bagus. 820 00:59:20,610 --> 00:59:22,240 Hujan turun! 821 00:59:23,400 --> 00:59:25,920 Ini hujan cinta. 822 00:59:26,860 --> 00:59:28,960 Ini hujan cinta. 823 00:59:33,600 --> 00:59:35,470 Hujan turun, kenapa mendadak hujan? 824 00:59:38,470 --> 00:59:39,470 Deras sekali. 825 00:59:50,970 --> 00:59:51,670 Tidak bisa berhenti. 826 00:59:54,470 --> 00:59:56,470 Kita bisa tidur dimana saja nanti jika kita merasa kelelahan duduk. 827 00:59:59,760 --> 01:00:02,290 Hujan yang mendadak menimbulkan krisis baru. 828 01:00:03,030 --> 01:00:05,070 Mereka tidak punya atap untuk berteduh dari hujan. 829 01:00:05,650 --> 01:00:06,970 Dan taunya sudah diambil. 830 01:00:07,250 --> 01:00:08,580 Mereka tidak bisa membangun rumah. 831 01:00:08,760 --> 01:00:11,530 Mereka bahkan tidak punya baju ganti. 832 01:00:19,070 --> 01:00:20,660 Kita tidak punya jas hujan. 833 01:00:22,900 --> 01:00:27,720 Kelemahan dari memilih tas waktu itu adalah ketika hujan turun, 834 01:00:28,360 --> 01:00:29,890 Kita semua tidak punya baju. 835 01:00:30,990 --> 01:00:34,200 Bajunya basah semua tapi kita tidak punya baju untuk ganti. 836 01:00:34,860 --> 01:00:36,410 Karena bajuku selalu basah. 837 01:00:36,590 --> 01:00:38,850 Garamnya basah dan lalu basah lagi dan lagi. 838 01:00:40,050 --> 01:00:42,020 Sangat melelahkan dan sangat sulit. 839 01:00:43,390 --> 01:00:45,290 Dingin dan sekarang hujan turun. 840 01:00:46,620 --> 01:00:48,140 Aku benar-benar kewalahan. 841 01:00:49,520 --> 01:00:54,230 Aku tidak punya cukup lemak, jadi aku merasa kedinginan. 842 01:00:55,810 --> 01:00:57,910 Aku merasa sesuatu akan terjadi saat itu. 843 01:01:00,130 --> 01:01:04,020 Mereka mulai membangun rumah karena tiba-tiba hujan turun. 844 01:01:06,110 --> 01:01:06,910 Seperti ini. 845 01:01:08,670 --> 01:01:10,730 Naikkan depannya dan belakangnya seperti ini. 846 01:01:18,880 --> 01:01:19,890 Aku akan memotong pohon. 847 01:01:32,680 --> 01:01:33,830 Aku sangat khawatir. 848 01:01:34,440 --> 01:01:38,200 Mereka menggali lubang di sini dan mereka memotong pohon disana. 849 01:01:48,060 --> 01:01:49,060 Dia menggaruk terus menerus. 850 01:01:52,210 --> 01:01:52,720 Tunggu. 851 01:02:05,460 --> 01:02:07,270 Hyeong ada banyak sekali bintik-bintik di punggungmu. 852 01:02:08,390 --> 01:02:09,610 Kelihatannya seperti digigit oleh sesuatu. 853 01:02:10,710 --> 01:02:11,510 Apakah itu semut? 854 01:02:12,250 --> 01:02:13,080 Semuanya merah 855 01:02:17,210 --> 01:02:18,330 Lukanya cukup parah. 856 01:02:19,980 --> 01:02:22,970 Tidak hanya Byung Man tapi juga anggota baru terluka. 857 01:02:23,790 --> 01:02:27,750 Bisikan keluarga Byung Man menyelesaikan tugasnya? 858 01:02:32,080 --> 01:02:32,940 Apa kamu punya obat resep? 859 01:03:03,320 --> 01:03:05,760 Mereka terluka saat hujan tiba-tiba turun. 860 01:03:06,140 --> 01:03:07,410 Sulit sekali untuk bertahan. 861 01:03:07,830 --> 01:03:10,010 Mereka menetapkan standar untuk mengeluarkan kemampuan mereka. 862 01:03:10,240 --> 01:03:12,820 Tim keluarga Byung Man bersatu kembali untuk menghadapi kesulitan. 863 01:03:23,340 --> 01:03:24,670 Rumahnya hampir jadi. 864 01:03:26,420 --> 01:03:27,380 Tapi yang paling penting, 865 01:03:28,320 --> 01:03:30,840 Jika kamu bergerak sedikit saja, kelihatannya akan rusuh. 866 01:03:31,690 --> 01:03:33,200 Meski bukan rumah yang sempurna. 867 01:03:33,690 --> 01:03:35,460 Tapi bisa menjadi tempat berteduh dari hujan. 868 01:03:37,980 --> 01:03:39,400 Bagaimana kamu bisa hadir enam kali? 869 01:03:39,740 --> 01:03:41,130 Bagaimana kamu bisa hadir enam kali? 870 01:03:48,700 --> 01:03:51,490 Akhirnya ada orang yang aku hargai. 871 01:04:36,210 --> 01:04:36,790 Minggu depan. 872 01:04:44,390 --> 01:04:45,160 Bisakah kamu menjaga kita lagi? 873 01:04:46,920 --> 01:04:47,490 Jangan khawatir. 874 01:04:49,740 --> 01:04:50,400 Pemimpin klan 875 01:04:51,450 --> 01:04:53,770 Aku pernah melihatnya, cepat, cepat. 876 01:05:14,150 --> 01:05:17,120 Hukum Rimba selanjutnya Jumat malam depan jam 10 malam 60861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.