All language subtitles for Kkondae.Intern.E11-E12.200604-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,394 --> 00:00:13,134 I didn't know there were so many cockroaches I couldn't see. 2 00:00:14,204 --> 00:00:19,304 The staff of Cockroach Kong exterminated everything for free. 3 00:00:19,874 --> 00:00:24,214 I want to sincerely apologize to everyone at Joonsu Food. 4 00:00:28,484 --> 00:00:29,953 Fire that man immediately. 5 00:00:30,383 --> 00:00:31,383 What? 6 00:00:32,054 --> 00:00:33,093 Why do you ask? 7 00:00:33,093 --> 00:00:35,453 You said Lee Man Sic took care of that incident. 8 00:00:35,453 --> 00:00:39,023 He totally lost his chance to get rid of Ga Yeol Chan for good! 9 00:00:39,023 --> 00:00:42,593 But he stopped our company from serious damage... 10 00:00:42,593 --> 00:00:45,434 Goodness, will you stop that? Make sure you take only one side! 11 00:00:47,633 --> 00:00:48,773 Yes, sir. 12 00:00:50,143 --> 00:00:52,374 But what should I use as the reason for his dismissal? 13 00:00:52,603 --> 00:00:53,773 The reason for dismissal? 14 00:00:54,773 --> 00:00:58,213 Just use whatever you can! 15 00:00:58,213 --> 00:00:59,783 Do I have to think of everything? 16 00:01:00,014 --> 00:01:02,014 Mr. Lee, where are you? 17 00:01:07,124 --> 00:01:08,193 Mr. Lee! 18 00:01:10,393 --> 00:01:12,264 - Mr. Ga. - Get up right now! 19 00:01:17,964 --> 00:01:19,404 My savior who came to ruin... 20 00:01:19,904 --> 00:01:21,033 my life. 21 00:01:22,104 --> 00:01:23,673 This is when I thought... 22 00:01:26,943 --> 00:01:28,343 that this man might be... 23 00:01:29,343 --> 00:01:30,583 the savior of my life... 24 00:01:31,283 --> 00:01:32,984 who came to ruin my life. 25 00:01:37,884 --> 00:01:39,994 - What do you want? - I heard you ordered... 26 00:01:40,223 --> 00:01:41,753 for Mr. Lee's dismissal. 27 00:01:42,453 --> 00:01:44,063 Yes. Why? 28 00:01:44,893 --> 00:01:47,464 The biggest issue for a food company is finding foreign substances. 29 00:01:48,093 --> 00:01:50,464 And the one who took care of that and saved us from danger... 30 00:01:50,533 --> 00:01:51,664 is Mr. Lee. 31 00:01:55,203 --> 00:01:56,274 So what? 32 00:01:56,443 --> 00:01:57,774 What do you mean? 33 00:01:58,503 --> 00:02:00,813 If a guy like him doesn't get to work with us, who should? 34 00:02:00,813 --> 00:02:02,673 That's that, 35 00:02:02,673 --> 00:02:04,384 but he also caused... 36 00:02:04,384 --> 00:02:07,283 a lot of damage to us because of that ransomware. 37 00:02:07,283 --> 00:02:09,083 Do you think we let one thing go... 38 00:02:09,083 --> 00:02:11,053 just because he did something else right? 39 00:02:13,354 --> 00:02:16,254 What if I was the one who spread the ransomware? 40 00:02:18,264 --> 00:02:19,833 - What? - It was me. 41 00:02:20,764 --> 00:02:23,703 So if you want to fire anyone, you should fire me. 42 00:02:26,903 --> 00:02:28,534 Okay. I'll do that. 43 00:02:29,803 --> 00:02:33,673 But I can't dismiss you solely on my authority. 44 00:02:33,673 --> 00:02:35,673 You must have said so knowing that. 45 00:02:36,113 --> 00:02:39,444 But okay. I'll make that happen. 46 00:02:40,653 --> 00:02:44,224 Then I take this as the cancellation of Mr. Lee's dismissal. 47 00:02:45,453 --> 00:02:46,453 Sure. 48 00:03:02,703 --> 00:03:04,773 I didn't think you'd go that far for me. 49 00:03:04,773 --> 00:03:05,803 Forget it. 50 00:03:06,944 --> 00:03:08,873 Go to the office and clock in... 51 00:03:09,044 --> 00:03:10,844 if you don't want to be marked off for coming late. 52 00:03:14,914 --> 00:03:17,153 Wait for me, Mr. Ga. 53 00:03:30,433 --> 00:03:32,034 Mr. Ga, is there anything you want to eat? 54 00:03:34,004 --> 00:03:35,004 My gosh. 55 00:03:35,373 --> 00:03:37,074 Give me some space. 56 00:03:38,203 --> 00:03:39,403 This much? 57 00:03:39,504 --> 00:03:42,044 More. Farther. 58 00:03:59,324 --> 00:04:01,893 I can't believe that jerk fired me. 59 00:04:02,863 --> 00:04:06,134 Do I have to survive as a real intern now? 60 00:04:09,604 --> 00:04:10,643 Or... 61 00:04:11,303 --> 00:04:13,273 should I suck up to him? 62 00:04:17,084 --> 00:04:18,144 Oh, gosh. 63 00:04:18,183 --> 00:04:20,954 Why did I say I was the one who spread the ransomware? 64 00:04:29,253 --> 00:04:30,464 Yes. 65 00:04:31,094 --> 00:04:32,493 Who's that? 66 00:04:32,493 --> 00:04:33,794 - Oh, my. - Oh, my. 67 00:04:37,063 --> 00:04:38,063 Mr. Lee. 68 00:04:38,104 --> 00:04:39,904 Sir, what happened? 69 00:04:40,474 --> 00:04:41,534 Well... 70 00:04:43,274 --> 00:04:47,173 It was a close call, but Mr. Ga saved me. 71 00:04:48,073 --> 00:04:50,584 - I knew he'd do that. - You're the best! 72 00:04:51,243 --> 00:04:52,914 What's this? 73 00:04:52,914 --> 00:04:56,183 This is so touching. You narrowed the generation gap. 74 00:04:57,084 --> 00:04:58,154 That was great. 75 00:04:58,154 --> 00:05:00,154 - Ms. Tak. - Yes? 76 00:05:00,154 --> 00:05:01,294 Can you survey consumer feedback... 77 00:05:01,294 --> 00:05:03,724 on the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 78 00:05:04,024 --> 00:05:05,623 Ms. Lee, please assist her. 79 00:05:05,623 --> 00:05:06,664 Of course. 80 00:05:07,034 --> 00:05:08,094 I... 81 00:05:08,734 --> 00:05:09,964 can do that. 82 00:05:10,263 --> 00:05:11,303 What? 83 00:05:11,404 --> 00:05:12,534 You will? 84 00:05:12,534 --> 00:05:14,803 - Put your hand down. - I'll do it. 85 00:05:14,803 --> 00:05:15,873 Put your hand down. 86 00:05:17,044 --> 00:05:18,073 Sure. 87 00:05:21,673 --> 00:05:24,844 What's up with him? Does he trust me now? 88 00:05:26,113 --> 00:05:30,954 But the person who spread the ransomware was Ga Yeol Chan! 89 00:05:30,954 --> 00:05:32,024 Are you sure? 90 00:05:33,594 --> 00:05:36,253 And he blamed it on the senior intern? 91 00:05:36,253 --> 00:05:38,594 I can't believe he did that. It's Mr. Ga. 92 00:05:38,594 --> 00:05:42,263 He's like that. You're being fooled by him. 93 00:05:42,493 --> 00:05:46,604 So wouldn't it be beneficial for the company... 94 00:05:46,604 --> 00:05:50,243 to fire him now, Dad? 95 00:05:57,943 --> 00:06:01,613 So they say, the higher the stakes, the worse your temper gets. 96 00:06:02,813 --> 00:06:05,354 He's finally getting spiteful now. 97 00:06:06,623 --> 00:06:07,623 I can... 98 00:06:08,594 --> 00:06:10,823 finally give him a promotion. 99 00:06:11,964 --> 00:06:12,964 What? 100 00:06:15,394 --> 00:06:18,164 I get stuck here. 101 00:06:18,164 --> 00:06:20,573 Mr. Lee, don't make graphs. 102 00:06:20,573 --> 00:06:22,604 Just copy and paste. 103 00:06:22,604 --> 00:06:25,073 - Aren't you going home? - Fine. I'll work on the graph. 104 00:06:25,073 --> 00:06:26,274 Aren't you going home? 105 00:06:26,274 --> 00:06:27,774 Mr. Ahn. 106 00:06:27,974 --> 00:06:29,214 - What are you doing? - Let's see. 107 00:06:29,984 --> 00:06:31,044 Hold on. 108 00:06:31,113 --> 00:06:34,553 Is this the consumer feedback report on the new product? 109 00:06:35,513 --> 00:06:36,823 You did such a poor job. 110 00:06:37,623 --> 00:06:39,584 Don't you know this goes straight to the chairman? 111 00:06:39,584 --> 00:06:41,594 We know, Mr. Ahn. 112 00:06:41,594 --> 00:06:44,594 Hey! You know, and you're going to submit this? 113 00:06:44,594 --> 00:06:46,863 Who are you going to jeopardize? 114 00:06:46,863 --> 00:06:49,594 Then what should we... 115 00:06:49,594 --> 00:06:53,573 You have to make it look more presentable! 116 00:06:54,073 --> 00:06:56,003 Make it more presentable? 117 00:07:00,613 --> 00:07:03,144 I'm the best at that. 118 00:07:03,144 --> 00:07:04,544 Don't worry. 119 00:07:04,544 --> 00:07:08,284 I'll make it presentable for the chairman. 120 00:07:09,284 --> 00:07:14,094 Sure. I knew you'd understand me. 121 00:07:16,394 --> 00:07:18,123 Let's do better, okay? 122 00:07:18,623 --> 00:07:19,623 Okay. 123 00:07:20,234 --> 00:07:22,034 Don't let Ga Yeol Chan know. 124 00:07:22,193 --> 00:07:26,133 If he finds out, he'll make such a fuss. 125 00:07:28,573 --> 00:07:30,803 - Make it presentable. - Sure. 126 00:07:32,104 --> 00:07:33,243 - Make it presentable. - Bye. 127 00:07:34,474 --> 00:07:36,274 I'll have to delete this then. 128 00:08:00,673 --> 00:08:03,303 It turns blurry when you click "new". 129 00:08:03,303 --> 00:08:07,013 If you want to capture this square, 130 00:08:07,013 --> 00:08:09,714 click and it pops up. 131 00:08:10,084 --> 00:08:13,383 Click this floppy disk to save. 132 00:08:13,383 --> 00:08:14,484 Type... 133 00:08:15,253 --> 00:08:18,553 "comment one", and then... 134 00:08:18,823 --> 00:08:19,854 It's easy. 135 00:08:24,123 --> 00:08:26,933 How do you know this? 136 00:08:26,933 --> 00:08:29,834 You just have to keep trying. 137 00:08:29,834 --> 00:08:30,904 There's no other way. 138 00:08:30,904 --> 00:08:33,064 When you keep doing it, it gets fun. 139 00:08:33,204 --> 00:08:36,304 You should learn with me. 140 00:08:36,304 --> 00:08:40,113 It's okay. I don't need to do this. 141 00:08:40,113 --> 00:08:42,344 I'm not the same intern as you. 142 00:08:43,214 --> 00:08:45,743 Of course, you're also an intern. 143 00:08:46,243 --> 00:08:49,283 My gosh, who do you think you are? 144 00:08:49,283 --> 00:08:52,324 Ok Kyung, why would you say that? 145 00:08:52,324 --> 00:08:54,554 You're at the bottom of the food chain, 146 00:08:54,554 --> 00:08:57,324 so you need to climb the ladder again. 147 00:08:57,324 --> 00:08:58,763 Stop hoping you'll get lucky. 148 00:08:58,763 --> 00:09:01,493 By the looks of it, 149 00:09:01,493 --> 00:09:05,104 you'll never mature even when you become old and crippled. 150 00:09:08,474 --> 00:09:09,604 Keep going. 151 00:09:10,143 --> 00:09:11,503 One more time? 152 00:09:11,503 --> 00:09:13,444 - Do it. - Go ahead. 153 00:09:13,643 --> 00:09:16,143 You're basically pasting it. 154 00:09:16,214 --> 00:09:18,913 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 155 00:09:19,084 --> 00:09:21,783 I've got no time for this. 156 00:09:21,783 --> 00:09:23,354 Why do I need to capture this? 157 00:09:31,324 --> 00:09:34,934 Fine. I might have to survive as an intern. 158 00:09:43,503 --> 00:09:44,503 So? 159 00:09:45,403 --> 00:09:48,243 You saved him, but you might get fired now? 160 00:09:48,773 --> 00:09:49,814 Yes. 161 00:09:49,814 --> 00:09:52,814 Why do you sound happy then? 162 00:09:54,454 --> 00:09:55,913 What do you mean? 163 00:09:57,023 --> 00:09:59,324 The president is just waiting to fire me. 164 00:10:01,393 --> 00:10:03,523 Why is he doing that to you? 165 00:10:03,623 --> 00:10:04,893 You didn't do anything wrong. 166 00:10:05,324 --> 00:10:06,523 I know. 167 00:10:07,393 --> 00:10:10,334 I don't want his seat, and he's causing this commotion. 168 00:10:14,834 --> 00:10:15,873 Well... 169 00:10:18,143 --> 00:10:20,413 Did she come again? 170 00:10:20,513 --> 00:10:23,143 What? Who? 171 00:10:23,413 --> 00:10:24,883 The... 172 00:10:25,584 --> 00:10:27,753 The curly hair? 173 00:10:28,383 --> 00:10:30,484 - Yes. - It's been a while actually. 174 00:10:30,753 --> 00:10:33,493 She would come every year after she couldn't find a job... 175 00:10:33,493 --> 00:10:35,324 and cried her heart out. 176 00:10:36,354 --> 00:10:39,263 Maybe she got into a good company. She's not coming here anymore. 177 00:10:40,533 --> 00:10:41,964 I hope so. 178 00:10:43,564 --> 00:10:45,403 - Hello. - Welcome. 179 00:10:45,403 --> 00:10:48,903 No, don't come. Go, please. We're full. 180 00:10:55,574 --> 00:10:57,883 Go ahead. I'll come back next time. 181 00:11:00,113 --> 00:11:02,013 We don't have to do that... 182 00:11:02,954 --> 00:11:04,023 anymore. 183 00:11:07,454 --> 00:11:10,324 I can have a meal with you, 184 00:11:10,824 --> 00:11:12,393 but not here. 185 00:11:15,863 --> 00:11:17,204 I'll see you tomorrow, Mr. Ga. 186 00:11:19,403 --> 00:11:21,003 Wait. 187 00:11:21,003 --> 00:11:22,574 - Bye. - Why? 188 00:11:23,204 --> 00:11:24,373 What's the matter? 189 00:11:25,174 --> 00:11:26,743 - What is it? - It's nothing. 190 00:11:27,013 --> 00:11:28,944 Why? Was that uncomfortable? 191 00:11:37,523 --> 00:11:39,783 Why is this so sweet? 192 00:11:48,964 --> 00:11:51,464 Hey, Intern! 193 00:11:54,533 --> 00:11:57,444 What? Stop. Hey, stop! 194 00:11:58,204 --> 00:12:00,243 I'm calling you. Don't ignore me. 195 00:12:02,043 --> 00:12:03,373 I'm the president here. 196 00:12:07,854 --> 00:12:09,253 (Namgoong Joon Su) 197 00:12:17,924 --> 00:12:19,263 CEO? 198 00:12:23,133 --> 00:12:27,304 Then it wasn't abuse of power. 199 00:12:27,304 --> 00:12:29,273 It was domestic violence. 200 00:12:29,273 --> 00:12:30,273 - Yes. - I see. 201 00:12:30,804 --> 00:12:33,104 Violence is still bad, right? 202 00:12:33,243 --> 00:12:34,543 Aren't you going to go out with me? 203 00:12:35,413 --> 00:12:37,714 And you didn't break up with your girlfriend yet? 204 00:12:37,714 --> 00:12:40,883 - No. - I see. What a jerk. 205 00:12:41,413 --> 00:12:44,883 How many girls have you gone out with at the same time? 206 00:12:44,883 --> 00:12:46,623 8 or 10? 207 00:12:46,623 --> 00:12:50,293 Or like 15 at the same time? 208 00:12:50,623 --> 00:12:51,623 No. 209 00:12:52,194 --> 00:12:54,133 It wasn't that much. 210 00:12:54,533 --> 00:12:55,633 I see. 211 00:13:00,373 --> 00:13:03,204 This is called workplace harassment. 212 00:13:03,334 --> 00:13:04,773 Doesn't it count? 213 00:13:05,143 --> 00:13:07,143 He probably can't get fired. 214 00:13:09,913 --> 00:13:14,184 So if you break up with all your girlfriends, 215 00:13:14,184 --> 00:13:15,584 I'll consider it. 216 00:13:17,253 --> 00:13:20,724 So you're telling me to break up with all of them? 217 00:13:20,824 --> 00:13:21,824 Is that it? 218 00:13:22,194 --> 00:13:25,493 Right. That's it. That should come first. 219 00:13:25,964 --> 00:13:27,893 - Did you get that? - Who are you to order me around? 220 00:13:28,633 --> 00:13:30,763 I'm Tae Lee, Tae Lee, Lee Tae Lee. 221 00:13:31,104 --> 00:13:33,064 Gosh. You asked me out first. 222 00:13:33,064 --> 00:13:34,133 Will you date me, then? 223 00:13:34,133 --> 00:13:36,334 No. 224 00:13:36,574 --> 00:13:39,503 Before we even discuss whether I will date you or not, 225 00:13:39,574 --> 00:13:43,373 you have to be single first. You punk. 226 00:13:43,373 --> 00:13:46,113 And when that happens, I'll maybe think about it. 227 00:13:46,113 --> 00:13:49,013 That should come first. Got it? 228 00:13:49,013 --> 00:13:51,854 - Why would I do that? - Gosh, he's unbelievable. 229 00:13:51,854 --> 00:13:55,793 You can't have multiple girlfriends like chairs with multiple legs. 230 00:14:00,324 --> 00:14:01,464 As you can see, 231 00:14:01,464 --> 00:14:04,234 91 percent of the people... 232 00:14:04,234 --> 00:14:06,704 are aware of the cockroach incident. 233 00:14:06,903 --> 00:14:09,304 But only 43 percent of the people are aware of... 234 00:14:09,304 --> 00:14:11,503 how the incident was settled. 235 00:14:11,503 --> 00:14:13,714 The percentage of people's preference... 236 00:14:13,714 --> 00:14:16,243 toward Spicy Chicken Ramyeon went down by 38 percent. 237 00:14:16,474 --> 00:14:20,043 And to fill in the gap, our competitors' products... 238 00:14:20,413 --> 00:14:21,653 are preferred more now. 239 00:14:21,814 --> 00:14:24,123 Anyway, what will we do with Spicy Chicken Ramyeon? 240 00:14:24,123 --> 00:14:25,554 People seem to hate our product. 241 00:14:30,623 --> 00:14:33,163 As it so happens, when this incident was taking place, we released... 242 00:14:33,163 --> 00:14:34,793 Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon. 243 00:14:35,934 --> 00:14:37,663 I'm thinking of running another promotional event. 244 00:14:37,663 --> 00:14:39,604 Forget about an additional promotional event. 245 00:14:39,604 --> 00:14:42,133 Try to market our products without spending money. 246 00:14:42,133 --> 00:14:44,104 Make millions of people watch our video or something. 247 00:14:44,104 --> 00:14:45,543 I'm sure you're good at that. 248 00:14:46,773 --> 00:14:48,013 Come on. 249 00:14:48,273 --> 00:14:50,984 Use your brain. Stop trying to use just money. 250 00:14:58,854 --> 00:15:01,224 Our office was behind the recent incident. 251 00:15:02,354 --> 00:15:04,393 Why don't we start the campaign... 252 00:15:05,123 --> 00:15:08,293 to promote our products by buying them ourselves? 253 00:15:08,293 --> 00:15:11,003 - Come on. - Grocery shopping again? 254 00:15:11,003 --> 00:15:12,804 - Grocery shopping? - Be quiet. 255 00:15:13,873 --> 00:15:15,704 When new products fail completely... 256 00:15:15,903 --> 00:15:17,643 or certain products don't sell a lot, 257 00:15:17,643 --> 00:15:20,974 they run a campaign to encourage employees to buy those products. 258 00:15:22,074 --> 00:15:23,444 Is this completely necessary? 259 00:15:23,444 --> 00:15:25,783 Whose fault is it that we're in this situation? 260 00:15:25,783 --> 00:15:28,913 Don't you know you're responsible for damaging the company's image... 261 00:15:28,913 --> 00:15:30,924 by turning a small incident like this into a huge scandal? 262 00:15:31,523 --> 00:15:33,554 Don't argue with me. Just participate in the campaign. 263 00:15:33,753 --> 00:15:37,623 Don't forget that this is a voluntary campaign. 264 00:15:38,964 --> 00:15:41,834 Mr. Ga, report to me the sales... 265 00:15:41,834 --> 00:15:43,863 of the product by 5pm tomorrow. 266 00:15:43,863 --> 00:15:46,804 Employees with the highest sales of each department will be awarded. 267 00:15:46,804 --> 00:15:49,403 So participate in the campaign proactively. 268 00:15:49,403 --> 00:15:50,704 - Okay? - Okay. 269 00:15:50,704 --> 00:15:51,873 Yes, sir. 270 00:15:52,003 --> 00:15:53,043 Okay. 271 00:15:53,304 --> 00:15:55,214 Mr. Lee, you are full of energy. 272 00:15:55,214 --> 00:15:56,214 We can do it. 273 00:15:56,643 --> 00:15:58,444 - We can do it. - Darn it. 274 00:16:04,324 --> 00:16:06,324 Can someone explain this to the interns? 275 00:16:07,123 --> 00:16:09,893 All right. Let me explain this campaign to you. 276 00:16:10,194 --> 00:16:11,194 Gosh. 277 00:16:12,924 --> 00:16:16,064 We will set an example to promote our own products. 278 00:16:16,064 --> 00:16:18,304 For this campaign, we can purchase our products. 279 00:16:18,403 --> 00:16:20,903 It's a way to prove how devoted we are to our company. 280 00:16:20,903 --> 00:16:25,344 I'd like to say that this is a perfect chance to do that. 281 00:16:25,643 --> 00:16:27,773 It's very simple to participate in this campaign. 282 00:16:27,773 --> 00:16:30,214 Go to a big supermarket and buy our products. 283 00:16:30,214 --> 00:16:31,984 You can upload the photos of the receipt and the products... 284 00:16:31,984 --> 00:16:34,314 on our online campaign forum. 285 00:16:34,314 --> 00:16:36,653 You can purchase Spicy Chicken Ramyeon... 286 00:16:36,653 --> 00:16:38,554 as it's not selling well due to the recent incident. 287 00:16:38,554 --> 00:16:41,694 But you cannot buy them with your employee discounts. 288 00:16:41,694 --> 00:16:45,363 You must shop at big chain stores or supermarkets. 289 00:16:45,363 --> 00:16:49,594 This is important. Young people call this "flex", right? 290 00:16:49,594 --> 00:16:53,133 Please keep that in mind. All right. 291 00:16:53,663 --> 00:16:56,334 By the way, we can get employee discounts at our own stores. 292 00:16:56,334 --> 00:16:59,844 But why must we buy them at big chain stores or supermarkets? 293 00:16:59,844 --> 00:17:02,013 We have to get the sales up to bring up our rank. 294 00:17:02,013 --> 00:17:03,884 Don't you get that, you fool? 295 00:17:03,884 --> 00:17:06,614 On top of that, we can flex too. Okay? 296 00:17:06,614 --> 00:17:09,914 Aren't they basically forcing us to buy this? 297 00:17:21,164 --> 00:17:23,763 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 298 00:17:23,763 --> 00:17:26,103 (1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars) 299 00:17:26,103 --> 00:17:27,974 (1st: Lee Man Sic 54 dollars, 2nd: Ga Yeol Chan 27 dollars) 300 00:17:27,974 --> 00:17:29,634 They said it was a voluntary campaign. 301 00:17:29,634 --> 00:17:31,374 Why are they buying so much? 302 00:17:34,773 --> 00:17:37,013 (Spicy Chicken Ramyeon) 303 00:17:44,353 --> 00:17:49,124 (Grocery Store) 304 00:17:52,125 --> 00:17:57,125 [VIU Ver] MBC E11 'Kkondae Intern' "My Savior" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 305 00:18:00,773 --> 00:18:01,773 Mr. Joo. 306 00:18:03,134 --> 00:18:05,773 Are you participating in the campaign at all? 307 00:18:06,803 --> 00:18:10,513 You said it was voluntary. 308 00:18:10,513 --> 00:18:14,053 Do you hear yourself? I knew it. 309 00:18:17,884 --> 00:18:20,484 It'll be reflected in your evaluation. 310 00:18:20,484 --> 00:18:22,023 - What? - If it's a voluntary campaign, 311 00:18:22,023 --> 00:18:24,864 why would they calculate the performance and keep track? 312 00:18:24,864 --> 00:18:26,964 It's because this will be reflected in your evaluation. 313 00:18:26,964 --> 00:18:29,793 That's why everyone is buying ramyeon like hotcakes. 314 00:18:29,793 --> 00:18:31,263 With that said, 315 00:18:31,664 --> 00:18:33,134 what does this mean to the interns? 316 00:18:33,134 --> 00:18:34,204 An evaluation for the permanent position. 317 00:18:34,934 --> 00:18:36,374 Will it be reflected in that? 318 00:18:36,374 --> 00:18:38,944 That's right. Gosh. 319 00:18:40,874 --> 00:18:41,874 Then, 320 00:18:43,013 --> 00:18:45,914 did you tell Mr. Lee first about this? 321 00:18:45,914 --> 00:18:47,714 What? That it will be reflected on your evaluation? 322 00:18:47,714 --> 00:18:48,714 No. 323 00:18:49,353 --> 00:18:51,553 I just wanted to let you in on a secret. 324 00:18:51,553 --> 00:18:53,353 That's why I called you out in private. 325 00:18:53,724 --> 00:18:57,194 My gosh. There are no better mentors than me out here. 326 00:18:57,593 --> 00:18:58,664 Is there? 327 00:18:59,164 --> 00:19:00,634 Hold on. Now that I think about that, 328 00:19:01,164 --> 00:19:03,694 no one except for me would tell interns something like this. 329 00:19:04,103 --> 00:19:06,503 Wait. Does it mean he really bought that much... 330 00:19:06,503 --> 00:19:08,603 out of his loyalty for the company? 331 00:19:15,743 --> 00:19:16,743 Mr. Lee. 332 00:19:16,944 --> 00:19:19,884 My gosh. Don't mention it. 333 00:19:19,884 --> 00:19:23,313 I did it out of my loyalty to the company. 334 00:19:24,853 --> 00:19:25,853 That's not what I called you. 335 00:19:26,323 --> 00:19:28,093 Are you still not done with the consumer feedback report... 336 00:19:28,093 --> 00:19:29,853 for Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 337 00:19:29,853 --> 00:19:32,124 Oh, right. I'm done with it. 338 00:19:34,434 --> 00:19:35,734 All right. 339 00:19:37,404 --> 00:19:39,164 (Consumer Feedback Report for the New Product) 340 00:19:39,164 --> 00:19:40,404 (Review of Sales) 341 00:19:42,273 --> 00:19:44,103 (Increasing more posts on social medial) 342 00:19:45,103 --> 00:19:47,174 (Online forums) 343 00:19:48,543 --> 00:19:49,543 (Research Result) 344 00:19:51,013 --> 00:19:52,884 (The Battle of Spicy Chicken Series) 345 00:19:52,884 --> 00:19:54,184 What's this? 346 00:19:54,184 --> 00:19:56,654 How can this report have only positive feedback? 347 00:19:57,954 --> 00:19:59,984 I can easily find countless disapproving comments online. 348 00:19:59,984 --> 00:20:01,454 I see. 349 00:20:01,454 --> 00:20:04,493 Well, I was told to write a report... 350 00:20:04,724 --> 00:20:06,364 the chairman would be happy with. 351 00:20:06,364 --> 00:20:07,934 That means... 352 00:20:08,234 --> 00:20:10,033 you were supposed to make the report look presentable. 353 00:20:10,033 --> 00:20:12,164 You weren't supposed to fabricate the feedback. 354 00:20:12,164 --> 00:20:14,974 How can you think about deceiving him in this day and age? 355 00:20:17,803 --> 00:20:21,513 What's this? The username is Mansigi60. 356 00:20:21,513 --> 00:20:23,114 They're selling kimchi noodles this time? 357 00:20:23,114 --> 00:20:24,414 I can't wait to try it. 358 00:20:24,414 --> 00:20:25,914 I'm about to pass out from anticipation. 359 00:20:25,984 --> 00:20:28,414 Did you use your own ID to leave a favorable comment? 360 00:20:29,783 --> 00:20:30,783 Mr. Ga. 361 00:20:30,954 --> 00:20:34,194 It's not that. Well, 362 00:20:34,593 --> 00:20:38,323 Director Ahn asked us to make a separate report for the chairman. 363 00:20:40,934 --> 00:20:41,934 So... 364 00:20:44,704 --> 00:20:46,763 this is what you did behind my back? 365 00:20:51,874 --> 00:20:53,204 Did you accurately calculate... 366 00:20:53,603 --> 00:20:54,944 the consumer satisfaction rate, 367 00:20:55,313 --> 00:20:56,414 the inventory pileup, and supplies? 368 00:20:56,414 --> 00:20:57,484 Well, 369 00:20:59,114 --> 00:21:01,154 we came up with the numbers based on the indexes. 370 00:21:01,783 --> 00:21:03,884 - So they aren't false. - But? 371 00:21:03,884 --> 00:21:06,184 But as for the negative indexes, 372 00:21:07,384 --> 00:21:09,253 we didn't include them. 373 00:21:10,424 --> 00:21:11,563 Like what? 374 00:21:11,763 --> 00:21:13,523 The product scored the lowest... 375 00:21:13,924 --> 00:21:15,493 by the women in their 20s. 376 00:21:16,434 --> 00:21:18,164 So that wasn't reflected in the report. 377 00:21:20,333 --> 00:21:21,934 What about the numbers of likes and views? 378 00:21:22,204 --> 00:21:23,204 Well, 379 00:21:23,803 --> 00:21:27,073 I heard the chairman is particularly interested in those numbers. 380 00:21:27,073 --> 00:21:28,874 When the videos didn't hit target numbers, 381 00:21:28,874 --> 00:21:33,043 I have been hiking up the views in private. 382 00:21:34,154 --> 00:21:36,714 Then, the numbers are false. 383 00:21:36,853 --> 00:21:38,424 Shouldn't we tell the chairman... 384 00:21:38,424 --> 00:21:40,023 the honest feedback from the consumers at times like this? 385 00:21:40,684 --> 00:21:42,224 If we keep this up, 386 00:21:42,224 --> 00:21:44,323 the taste and quality of our products would be doomed. 387 00:21:44,323 --> 00:21:45,993 But he will be blinded by false reports... 388 00:21:45,993 --> 00:21:48,934 and continue to neglect the existing problem. 389 00:21:51,464 --> 00:21:52,833 I'm sorry. 390 00:21:58,303 --> 00:22:00,303 Where's the real report? Not this fake one. 391 00:22:13,924 --> 00:22:16,023 I will submit this myself. 392 00:22:22,993 --> 00:22:25,364 My gosh. In that report, 393 00:22:25,904 --> 00:22:27,974 there's a part about the cockroach incident. 394 00:22:27,974 --> 00:22:29,934 Is it okay to submit the report with that? 395 00:22:29,934 --> 00:22:33,704 What do you think? Should I tell Director Ahn about this? 396 00:22:34,273 --> 00:22:35,273 No. 397 00:22:36,273 --> 00:22:38,914 Actually, I didn't feel good about making a fake report. 398 00:22:39,513 --> 00:22:40,984 This all worked out. 399 00:22:41,954 --> 00:22:43,013 (Online Review) 400 00:22:43,013 --> 00:22:44,783 Darn it. Those crazy jerks. 401 00:22:46,853 --> 00:22:47,853 What's this? 402 00:22:48,093 --> 00:22:50,523 Why did the numbers of views and likes go down drastically? 403 00:22:50,694 --> 00:22:52,063 What's wrong with the feedback? 404 00:22:52,063 --> 00:22:53,924 It came to my attention... 405 00:22:53,924 --> 00:22:55,234 when our products weren't doing well, 406 00:22:55,234 --> 00:22:57,864 the reports have been rigged by using wrong indexes. 407 00:22:57,864 --> 00:22:58,964 Listen. 408 00:22:58,964 --> 00:23:02,134 Why did the number of views and likes go down drastically? 409 00:23:02,503 --> 00:23:05,503 Those are the correct numbers. 410 00:23:05,503 --> 00:23:08,214 No. If the videos don't hit the target numbers, 411 00:23:08,214 --> 00:23:09,674 you must make sure they do. 412 00:23:12,614 --> 00:23:16,083 Hey. You still haven't come to your senses yet. 413 00:23:16,583 --> 00:23:19,454 I was glad to see you all determined. 414 00:23:19,454 --> 00:23:21,724 It's not that you're determined. You're out of your mind! 415 00:23:22,023 --> 00:23:24,093 Hey, kid. What has gotten into you recently? 416 00:23:24,093 --> 00:23:26,493 Do you want to get fired? 417 00:23:29,464 --> 00:23:30,533 Darn it. 418 00:23:42,114 --> 00:23:44,783 Ga Yeol Chan, how did you end up... 419 00:23:46,543 --> 00:23:48,984 falling behind that old man? 420 00:23:57,253 --> 00:23:59,364 How did a guy who even killed a man... 421 00:24:00,224 --> 00:24:02,234 turn into such a fool? 422 00:24:11,573 --> 00:24:14,573 My gosh. You really can't take a clue. 423 00:24:14,644 --> 00:24:17,043 Go push them to make them work harder. 424 00:24:17,174 --> 00:24:19,414 How is that what he meant? 425 00:24:19,884 --> 00:24:22,353 He's telling him to do better in marketing to raise the numbers. 426 00:24:22,353 --> 00:24:25,384 Goodness, it's easier said than done. 427 00:24:26,283 --> 00:24:28,523 Make them work harder! You know what he meant. 428 00:24:32,823 --> 00:24:36,464 Is it that tough to write a report for the chairman? 429 00:24:37,263 --> 00:24:39,134 It's not always great to be that ethical. 430 00:24:56,083 --> 00:24:57,114 Mr. Ga. 431 00:24:57,954 --> 00:24:59,424 What happened? 432 00:25:02,154 --> 00:25:03,194 He told us... 433 00:25:04,093 --> 00:25:07,263 to improve our marketing strategy to reach our goal. 434 00:25:07,263 --> 00:25:09,234 Goodness, I knew it. 435 00:25:10,194 --> 00:25:12,704 Did he say anything else? 436 00:25:13,063 --> 00:25:14,063 No. 437 00:25:16,103 --> 00:25:17,704 If I had known, 438 00:25:17,904 --> 00:25:20,243 we should have always been honest. 439 00:25:20,674 --> 00:25:25,214 Man, I went through so much trouble to write two reports for nothing. 440 00:25:29,813 --> 00:25:33,553 Don't you think the chairman loves everything that Mr. Ga does? 441 00:25:33,553 --> 00:25:35,454 Let's give him a round of applause. 442 00:25:37,823 --> 00:25:39,624 - Ms. Tak. - Yes? 443 00:25:39,624 --> 00:25:41,593 May I take a look at the upload we'll make on social media? 444 00:25:41,593 --> 00:25:42,634 Yes, of course. 445 00:25:43,293 --> 00:25:46,364 They just gave it to us right before you left. 446 00:25:46,734 --> 00:25:49,434 We'll release this at 2pm. 447 00:25:52,444 --> 00:25:55,474 You didn't confirm this as the final version, did you? 448 00:25:57,474 --> 00:26:00,914 What? Well, I... I just... 449 00:26:02,614 --> 00:26:04,884 We can't increase the view count with something like that. 450 00:26:08,593 --> 00:26:11,093 Don't leave everything up to our vendors. 451 00:26:12,263 --> 00:26:15,634 Try to be more assertive. Be more assertive. 452 00:26:15,763 --> 00:26:16,763 Yes. 453 00:26:17,364 --> 00:26:19,664 Let's do something else other than that quiz. 454 00:26:20,503 --> 00:26:21,503 Yes, sir. 455 00:26:38,224 --> 00:26:39,283 - You can have this. - Thanks. 456 00:26:47,493 --> 00:26:48,533 Ms. Lee. 457 00:26:49,263 --> 00:26:51,734 Why aren't you taking part in the campaign? 458 00:26:51,734 --> 00:26:53,563 What? Well... 459 00:26:54,204 --> 00:26:57,174 Didn't they say this is voluntary? 460 00:26:57,573 --> 00:27:01,243 I mean, I would buy some if I had extra money, 461 00:27:02,444 --> 00:27:03,513 but you know. 462 00:27:06,184 --> 00:27:08,053 - Are you leaving? - Yes. 463 00:27:08,053 --> 00:27:10,083 Hey, wait. Then can you... 464 00:27:11,114 --> 00:27:14,853 take a look at the edited version of my old product proposal... 465 00:27:14,954 --> 00:27:16,724 and give me some feedback? 466 00:27:16,924 --> 00:27:18,464 - Me? - Yes. 467 00:27:21,934 --> 00:27:23,694 I'll do it for you too. 468 00:27:24,634 --> 00:27:25,664 No, I mean, 469 00:27:26,204 --> 00:27:28,704 how do you trust me and show me this? 470 00:27:28,704 --> 00:27:30,974 What if I steal your idea? 471 00:27:30,974 --> 00:27:34,614 Come on. You wouldn't do that, Mr. Joo. 472 00:27:35,743 --> 00:27:37,474 My gosh. We're still competitors. 473 00:27:37,474 --> 00:27:39,243 Don't be so cold. 474 00:27:39,243 --> 00:27:42,853 We can both work in our own style, and we can both get the job. 475 00:27:42,853 --> 00:27:44,353 We don't have to overlap. 476 00:27:44,384 --> 00:27:46,624 We can each decide on a theme that suits our personality, 477 00:27:46,624 --> 00:27:47,823 and we can both benefit. 478 00:27:48,194 --> 00:27:49,194 "We can both benefit"? 479 00:27:51,823 --> 00:27:55,333 Ms. Lee, I've been meaning to say this for a while. 480 00:27:55,694 --> 00:27:57,263 I find it quite uncomfortable... 481 00:27:58,503 --> 00:27:59,904 when you do something like this. 482 00:28:03,303 --> 00:28:05,404 Why? I mean, 483 00:28:06,073 --> 00:28:09,474 wouldn't it be great to be friends with someone you worked hard with... 484 00:28:09,944 --> 00:28:11,283 to depend on each other? 485 00:28:11,283 --> 00:28:13,384 Do you think it's a good idea... 486 00:28:14,553 --> 00:28:15,783 for competitors to be friends? 487 00:28:17,513 --> 00:28:18,523 What? 488 00:28:18,724 --> 00:28:20,323 Hey, wait. What about this? 489 00:28:27,864 --> 00:28:28,964 He ignored me. 490 00:28:31,603 --> 00:28:32,734 That hurt. 491 00:28:37,434 --> 00:28:38,503 That hurt. 492 00:28:42,273 --> 00:28:45,384 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 493 00:28:48,353 --> 00:28:50,353 Will Ms. Lee not buy anything to the end? 494 00:29:01,934 --> 00:29:03,033 (7th: Joo Yoon Soo 10.35 dollars, Marketing and Sales Department) 495 00:29:03,033 --> 00:29:04,063 (New: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department) 496 00:29:04,763 --> 00:29:06,333 (1st: Lee Man Sic 71 dollars, Marketing and Sales Department) 497 00:29:10,303 --> 00:29:12,303 I don't even have enough money to make a living. 498 00:29:17,414 --> 00:29:18,543 ("Will Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon Keep the Buzz Going?") 499 00:29:18,543 --> 00:29:19,684 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 500 00:29:30,823 --> 00:29:31,993 (Oh! This was really good.) 501 00:29:31,993 --> 00:29:33,224 (Oh! This was really good.) 502 00:29:33,224 --> 00:29:34,894 Didn't someone find a cockroach in their product? 503 00:29:34,993 --> 00:29:36,093 (That was a false alarm.) 504 00:29:38,333 --> 00:29:39,734 What is this? Do you work for Joonsu Food? 505 00:29:40,634 --> 00:29:41,803 How did they know? 506 00:29:52,343 --> 00:29:55,384 "10chani"? Are you Mr. Ga? 507 00:30:02,224 --> 00:30:03,323 "10chani"? 508 00:30:06,864 --> 00:30:09,394 I think this is him. 509 00:30:14,234 --> 00:30:16,573 What are you doing up all night? Why aren't you asleep? 510 00:30:16,573 --> 00:30:17,934 Are you dating someone behind my back? 511 00:30:17,934 --> 00:30:20,803 Dating? Why would I date anyone? 512 00:30:22,073 --> 00:30:24,884 It must be awfully easy to sit around at home... 513 00:30:25,644 --> 00:30:27,513 if you can say something that absurd. 514 00:30:28,154 --> 00:30:31,523 What? "Sit around at home"? What do you think you're saying? 515 00:30:34,484 --> 00:30:35,724 It is him. 516 00:30:41,433 --> 00:30:43,303 All right, now. 517 00:30:43,303 --> 00:30:44,443 (Episode 12) 518 00:30:46,312 --> 00:30:49,283 Yoon Soo. You've spent quite a lot. 519 00:30:49,283 --> 00:30:51,143 You became one of the top buyers last night. 520 00:30:51,143 --> 00:30:52,653 - Thank you. - Sure. 521 00:30:53,053 --> 00:30:55,283 You're much faster than I thought. 522 00:30:55,283 --> 00:30:57,583 (Lee Man Sic: 125.5 dollars, Joo Yoon Soo: 80.5 dollars) 523 00:31:00,252 --> 00:31:02,193 - Hello. - Hello. 524 00:31:02,193 --> 00:31:05,423 Mr. Ga, why do you look so worn out? 525 00:31:05,632 --> 00:31:07,733 I didn't think you're a gamer, 526 00:31:07,733 --> 00:31:09,362 but did you start playing something? What is it? 527 00:31:09,362 --> 00:31:11,033 No, I didn't. 528 00:31:11,902 --> 00:31:14,173 No, you do look tired. 529 00:31:17,143 --> 00:31:19,042 It was you, wasn't it? 10chani. 530 00:31:21,913 --> 00:31:24,682 I'm not someone like that. 531 00:31:27,082 --> 00:31:28,082 10chani. 532 00:31:37,023 --> 00:31:40,063 Can you give me the report you made for the chairman... 533 00:31:40,293 --> 00:31:41,893 - once again? - Right. 534 00:31:42,662 --> 00:31:44,802 I erased it that day. 535 00:31:44,802 --> 00:31:47,132 I knew it was wrong, so I was way too ashamed... 536 00:31:47,132 --> 00:31:50,302 for not making it right, using my situation as an excuse. 537 00:31:51,802 --> 00:31:53,673 But Mr. Ga, why? 538 00:31:55,013 --> 00:31:56,112 Never mind. 539 00:31:59,712 --> 00:32:02,653 Who made a post on Used Goods World to sell Spicy Chicken Ramyeon? 540 00:32:03,352 --> 00:32:06,653 Do you want everyone to know that we pressure our employees for sales? 541 00:32:06,653 --> 00:32:09,063 What kind of a lunatic did this? 542 00:32:09,063 --> 00:32:10,923 Wait, it's real. 543 00:32:11,362 --> 00:32:12,362 Darn it. 544 00:32:16,033 --> 00:32:17,102 (Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?) 545 00:32:17,102 --> 00:32:18,102 (Basic Side) 546 00:32:18,102 --> 00:32:20,132 (Who wants Spicy Chicken Ramyeon at a cheap price?) 547 00:32:21,002 --> 00:32:22,502 - Goodness. - So it's true. 548 00:32:22,502 --> 00:32:24,043 - This is crazy. - You're lucky I found it... 549 00:32:24,043 --> 00:32:25,573 - before the reporters. - Who did this? 550 00:32:25,873 --> 00:32:29,183 The ID is dubuabba92. Who is it? 551 00:32:29,813 --> 00:32:31,242 Who's dubuabba92? 552 00:32:32,183 --> 00:32:36,423 Team managers, find members on your team who were born in 1992... 553 00:32:36,423 --> 00:32:38,683 and find this punk. Do you understand? 554 00:32:41,393 --> 00:32:42,462 This punk. 555 00:32:44,263 --> 00:32:47,492 dubuabba92, dubuabba92... 556 00:32:47,492 --> 00:32:50,302 I'm sure I recognize that ID. 557 00:32:51,203 --> 00:32:53,733 We took the post down, so he should forget about it. 558 00:32:53,733 --> 00:32:55,173 He doesn't need to punish them more. 559 00:32:55,173 --> 00:32:57,203 What are you talking about? Of course, he should. 560 00:32:57,342 --> 00:32:59,673 Because of that idiot, we're all being treated like criminals. 561 00:32:59,673 --> 00:33:03,212 Exactly. This affects innocent people like me who was born in 1992. 562 00:33:03,212 --> 00:33:04,582 - Were you born in 1992? - Sorry? 563 00:33:06,013 --> 00:33:08,052 I was born early in the year. 564 00:33:08,212 --> 00:33:10,122 Mr. Joo, you were born in 1992 as well. 565 00:33:10,122 --> 00:33:11,122 Were you? 566 00:33:11,122 --> 00:33:12,152 Yes. 567 00:33:12,152 --> 00:33:13,522 We didn't do anything wrong. 568 00:33:14,193 --> 00:33:15,293 I know. 569 00:33:18,293 --> 00:33:20,592 Why do we have to do this? 570 00:33:20,592 --> 00:33:21,592 What is up with her now? 571 00:33:21,592 --> 00:33:24,832 Why are we doing this? 572 00:33:25,402 --> 00:33:26,872 Don't you think it's unfair? 573 00:33:26,872 --> 00:33:28,832 Yes, it's unfair. It's unfair, 574 00:33:29,302 --> 00:33:32,573 but did you think work life was going to be clean and fair? 575 00:33:33,112 --> 00:33:34,973 Why do you think this happened in the first place? 576 00:33:35,543 --> 00:33:37,643 Because your ex-boyfriend went on the news... 577 00:33:37,643 --> 00:33:39,483 about the cockroach incident. 578 00:33:39,483 --> 00:33:43,282 So shouldn't you lay down low and crawl? 579 00:33:43,282 --> 00:33:45,693 Why would I crawl? 580 00:33:45,693 --> 00:33:47,923 We're not four-legged animals... 581 00:33:47,923 --> 00:33:50,622 or toddlers who haven't learned to walk. Why would we crawl? 582 00:33:50,622 --> 00:33:51,992 Just do as you're told! 583 00:33:51,992 --> 00:33:54,592 Why would I blindly do that? 584 00:33:55,092 --> 00:33:56,962 Don't you want to work full time? 585 00:34:00,802 --> 00:34:01,802 I'm leaving. 586 00:34:02,233 --> 00:34:04,673 When I was in your shoes, I couldn't even look at people in the eye. 587 00:34:06,473 --> 00:34:08,312 I would have never imagined this. 588 00:34:10,312 --> 00:34:13,612 Gosh, I want to give my all to this organization, 589 00:34:13,612 --> 00:34:16,652 but why are they not leaving me alone? 590 00:34:26,393 --> 00:34:29,633 You're lucky I found it before the reporters. 591 00:34:29,703 --> 00:34:33,372 ID is dubuabba92. Who is it? 592 00:34:33,832 --> 00:34:35,103 Who's dubuabba92? 593 00:34:35,103 --> 00:34:36,342 (Used Goods World) 594 00:34:36,342 --> 00:34:37,902 (Joo Yoon Soo) 595 00:34:45,543 --> 00:34:49,353 I thought about why this happened. 596 00:34:50,453 --> 00:34:53,522 This campaign seems to be a lot of pressure for somebody. 597 00:34:54,993 --> 00:34:56,092 So... 598 00:34:56,522 --> 00:34:59,732 if you think this is you, you can go through the motion, 599 00:35:00,433 --> 00:35:02,232 but you don't have to sell it elsewhere. 600 00:35:03,933 --> 00:35:05,102 Sell it to me. 601 00:35:07,102 --> 00:35:10,172 If you talk to me personally, I'll reimburse the cost for you. 602 00:35:10,203 --> 00:35:11,272 Yes. 603 00:35:11,902 --> 00:35:14,873 What's the matter? It's not free. 604 00:35:16,712 --> 00:35:18,683 I was planning to buy some... 605 00:35:18,683 --> 00:35:21,753 for my friends abroad and send them. 606 00:35:34,092 --> 00:35:36,563 Here is White Chicken Ramyeon. 607 00:35:37,303 --> 00:35:39,703 There you go. There's this too. 608 00:35:43,402 --> 00:35:46,243 - I bought too much, right? - No, it's okay. 609 00:35:49,683 --> 00:35:51,383 - Was it 81 dollars? - Yes. 610 00:35:53,013 --> 00:35:54,652 (Send) 611 00:35:57,282 --> 00:35:58,522 - Please check. - Okay. 612 00:35:59,993 --> 00:36:02,422 That was fast. 613 00:36:05,393 --> 00:36:06,763 Things must be hard these days. 614 00:36:06,763 --> 00:36:08,493 Yes, I have three, so they're a whole another level. 615 00:36:10,462 --> 00:36:12,902 I was going to sell it to people who're not doing well. 616 00:36:13,573 --> 00:36:15,703 I didn't quite get that, sir. 617 00:36:17,443 --> 00:36:19,513 It's nothing. You can get going. 618 00:36:19,513 --> 00:36:21,313 Sure, I'll get going. 619 00:36:24,013 --> 00:36:25,013 Done. 620 00:36:29,013 --> 00:36:31,422 I thought that only applied to the interns. 621 00:36:31,883 --> 00:36:34,092 Can we take money from Mr. Ga? 622 00:36:34,092 --> 00:36:36,823 He said it himself. 623 00:36:36,823 --> 00:36:40,263 We're not asking for free money. We're giving him the product. 624 00:36:41,063 --> 00:36:43,832 Think about it. Who do you think got us to this? 625 00:36:43,832 --> 00:36:47,102 It's because he didn't deal with the cockroach incident properly. 626 00:36:47,303 --> 00:36:48,332 Maybe that's right. 627 00:36:48,332 --> 00:36:49,342 Of course. 628 00:36:50,842 --> 00:36:52,172 Look at these brats. 629 00:36:52,573 --> 00:36:55,042 You need to relax. Always. 630 00:37:06,193 --> 00:37:07,522 I'll be bold. 631 00:37:10,393 --> 00:37:11,393 Flex. 632 00:37:13,893 --> 00:37:14,933 Flex. 633 00:37:19,172 --> 00:37:20,703 (The Sale Starts with Us! Campaign Rankings) 634 00:37:20,703 --> 00:37:23,143 (1st: Yang Seung Wook 79.8 dollars, Marketing Team) 635 00:37:23,143 --> 00:37:26,013 Yes! Flex! 636 00:37:26,013 --> 00:37:28,212 (1st: Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team) 637 00:37:28,212 --> 00:37:31,383 What? Darn it. 638 00:37:32,513 --> 00:37:33,553 Hello. 639 00:37:34,313 --> 00:37:35,383 Coming through. 640 00:37:40,993 --> 00:37:43,092 (Spicy Chicken Ramyeon, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 641 00:37:48,693 --> 00:37:51,332 I can't believe these people. I'll pay you. 642 00:37:51,962 --> 00:37:53,503 Am I their moneylender or something? 643 00:37:56,472 --> 00:37:58,443 1, 2, 3! 644 00:37:58,472 --> 00:38:01,013 I have 3, but it's basically 1. 645 00:38:01,972 --> 00:38:03,943 I went first. 646 00:38:16,462 --> 00:38:18,522 (Lee Man Sic 383.5 dollars, Marketing and Sales Team) 647 00:38:18,522 --> 00:38:20,462 (Oh Dong Geun 99.8 dollars, Marketing and Sales Team) 648 00:38:21,063 --> 00:38:22,092 What? 649 00:38:22,433 --> 00:38:23,803 - Oh, dear. - Lies. 650 00:38:24,402 --> 00:38:25,503 Darn it. 651 00:38:39,883 --> 00:38:43,482 This is tasty. 652 00:38:43,883 --> 00:38:46,823 This is tasty. 653 00:38:46,823 --> 00:38:48,693 This is tasty. 654 00:38:48,693 --> 00:38:49,693 Hey. 655 00:38:49,693 --> 00:38:50,693 Want some? 656 00:38:59,433 --> 00:39:02,102 (Why Did We Add Mackerel To Our Ramyeon?) 657 00:39:06,513 --> 00:39:07,542 What? 658 00:39:10,182 --> 00:39:11,282 Ms. Lee, 659 00:39:11,412 --> 00:39:14,652 the campaign is being incorporated in performance assessment. 660 00:39:14,652 --> 00:39:16,922 It'll be a transition assessment for us, 661 00:39:17,422 --> 00:39:20,593 and I wasn't going to tell you, but you had no clue what's going on. 662 00:39:23,692 --> 00:39:25,993 What? I didn't think he was like this. 663 00:39:30,302 --> 00:39:35,133 Is that why they were so eager to buy more? 664 00:39:37,373 --> 00:39:39,613 Gosh, what do I do now? 665 00:40:04,402 --> 00:40:06,032 I have no more people to send these to. 666 00:40:10,503 --> 00:40:12,603 I can't covertly sell these to our clients. 667 00:40:17,113 --> 00:40:19,182 (1st: Lee Man Sic 383.5 dollars) 668 00:40:19,182 --> 00:40:20,312 (Lee Man Sic 126 dollars, today's purchases) 669 00:40:20,312 --> 00:40:21,613 What's he doing? 670 00:40:22,213 --> 00:40:24,123 He didn't get any reimbursement. 671 00:40:24,822 --> 00:40:27,422 He bought all those, and he's taking care of it himself? 672 00:40:34,993 --> 00:40:36,103 I might... 673 00:40:36,103 --> 00:40:38,603 have to survive as a real intern. 674 00:40:39,302 --> 00:40:41,402 - Hey, there. - Who? 675 00:40:41,603 --> 00:40:43,843 It's Man Sic. 676 00:40:43,843 --> 00:40:45,202 You're still around. 677 00:40:45,202 --> 00:40:46,343 Of course, I am. 678 00:40:46,873 --> 00:40:49,013 Are you selling ramyeon? 679 00:40:49,013 --> 00:40:52,483 I work for a ramyeon company, not a gimbap company. 680 00:40:52,952 --> 00:40:55,513 Help me out. 681 00:40:55,513 --> 00:40:58,552 This is popular these days. Kids go crazy over them. 682 00:40:58,552 --> 00:41:00,753 Really? This is too much though. 683 00:41:00,753 --> 00:41:03,893 - Ma'am. - Man Sic, you're here. 684 00:41:03,893 --> 00:41:04,922 Here. 685 00:41:05,292 --> 00:41:07,593 Kids don't eat these. No, take them back. 686 00:41:07,593 --> 00:41:11,532 My son and his friends go crazy over these. 687 00:41:11,863 --> 00:41:15,032 Add a fried egg... 688 00:41:15,032 --> 00:41:17,042 - and cheese on top. - Oh, dear. 689 00:41:17,042 --> 00:41:18,802 Kids don't eat these. Take them. I don't want them. 690 00:41:18,802 --> 00:41:21,172 These are samples. Take them. 691 00:41:21,442 --> 00:41:23,042 Is this free? 692 00:41:23,042 --> 00:41:24,243 Yes, take them. 693 00:41:24,243 --> 00:41:26,552 Okay. Thank you. 694 00:41:27,812 --> 00:41:29,883 How much is this worth? 695 00:41:29,883 --> 00:41:32,952 This is the good thing about working for a food company. 696 00:41:34,093 --> 00:41:37,692 It would have been even better if it was a toy company. 697 00:41:39,863 --> 00:41:42,032 What kind of toys do you want? 698 00:41:43,263 --> 00:41:45,103 Don't buy him anything. 699 00:41:45,202 --> 00:41:46,902 He'll get bad habits. 700 00:41:47,003 --> 00:41:49,743 I'm his uncle, so I can buy him toys. 701 00:41:49,743 --> 00:41:52,603 Exactly. He doesn't have a dad, 702 00:41:52,672 --> 00:41:56,072 so it would be great if his uncle can be his dad. 703 00:41:57,243 --> 00:41:59,883 You got divorced because you couldn't handle him. 704 00:41:59,883 --> 00:42:02,853 Why are you making your brother share the burden? 705 00:42:03,123 --> 00:42:04,583 He has enough on his plates. 706 00:42:05,322 --> 00:42:07,393 Stop it. He's listening. 707 00:42:07,893 --> 00:42:09,292 It's not a burden. 708 00:42:10,593 --> 00:42:11,792 Right, Bo Ram? 709 00:42:12,522 --> 00:42:13,763 Eat dinner. 710 00:42:20,333 --> 00:42:22,302 Oh, my. Look at this. 711 00:42:28,672 --> 00:42:31,042 Can't you throw this out? You can afford to buy a new one. 712 00:42:31,343 --> 00:42:33,312 It doesn't fit here. It looks tacky. 713 00:42:33,552 --> 00:42:35,552 It's nice and sturdy. 714 00:42:35,552 --> 00:42:37,253 Why would I throw it out? It's a waste. 715 00:42:38,322 --> 00:42:40,652 How come nothing matches in the house? 716 00:42:41,052 --> 00:42:42,593 I can buy brand-new tables for you. 717 00:42:42,593 --> 00:42:44,463 Do you think you're a big shot now that you get a big paycheck? 718 00:42:44,763 --> 00:42:46,292 Don't fool yourself. 719 00:42:46,292 --> 00:42:48,692 A big paycheck doesn't mean you get to save a lot. 720 00:42:48,692 --> 00:42:51,062 The size of the paycheck has nothing to do with how much you save. 721 00:42:51,302 --> 00:42:55,172 Instead of living like this, just move in with me. 722 00:42:55,172 --> 00:42:57,973 Gosh. That's my point. 723 00:42:57,973 --> 00:42:59,442 His place is huge. 724 00:42:59,442 --> 00:43:01,672 What are we doing in this small house? 725 00:43:01,672 --> 00:43:02,942 I don't want to. 726 00:43:03,613 --> 00:43:06,782 The chairman gave the place for you, not me. 727 00:43:07,113 --> 00:43:09,412 I'm worried that he might ask you to pay him back... 728 00:43:09,412 --> 00:43:11,952 when you have to move out later. 729 00:43:12,552 --> 00:43:14,853 Why would he ask me to do such a thing? 730 00:43:18,093 --> 00:43:19,093 Right. 731 00:43:37,383 --> 00:43:41,213 Try the Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon and take a photo! 732 00:43:41,682 --> 00:43:43,682 Have you had Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon? 733 00:43:43,682 --> 00:43:44,922 You haven't? 734 00:43:44,922 --> 00:43:47,993 If you eat it and take a photo, you can get a present. 735 00:43:48,593 --> 00:43:51,093 Take a photo of your secret place and tips... 736 00:43:51,093 --> 00:43:54,233 on how to endure this hot summer! 737 00:43:54,932 --> 00:43:57,963 How do you expect the view counts to go up... 738 00:43:59,603 --> 00:44:01,733 with this lousy video? 739 00:44:06,572 --> 00:44:08,373 (Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.) 740 00:44:08,373 --> 00:44:09,883 (Let's celebrate our new product, Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon.) 741 00:44:20,522 --> 00:44:23,463 (Like) 742 00:44:23,562 --> 00:44:24,993 (Comments) 743 00:44:42,713 --> 00:44:44,013 Hello. 744 00:44:44,013 --> 00:44:45,483 - Hello. - Hi. 745 00:44:45,483 --> 00:44:46,753 - Hello. - Hi. 746 00:44:47,152 --> 00:44:48,513 Hello. 747 00:44:50,583 --> 00:44:51,583 Hey. 748 00:44:53,123 --> 00:44:55,123 I told you to find out who dubuabba92 is and report to me. 749 00:44:55,123 --> 00:44:56,963 I still haven't heard an update yet. 750 00:44:56,963 --> 00:44:57,963 Well, 751 00:44:58,662 --> 00:45:00,233 the post was taken down immediately. 752 00:45:00,493 --> 00:45:02,192 And it won't cause any trouble. 753 00:45:02,763 --> 00:45:04,963 Why don't you let it go with your generous heart? 754 00:45:05,662 --> 00:45:07,333 What if something happens later? 755 00:45:07,333 --> 00:45:09,532 Can you guarantee that he won't do the same thing later? 756 00:45:09,532 --> 00:45:13,343 My gosh, that sort of thing will never happen with our team. 757 00:45:13,343 --> 00:45:14,343 Don't worry. 758 00:45:14,343 --> 00:45:15,442 What are you talking about? 759 00:45:15,442 --> 00:45:17,483 There's a thing, you know. 760 00:45:18,243 --> 00:45:19,853 Gosh. You're unbelievable. 761 00:45:21,052 --> 00:45:23,483 What about the consumer feedback report? 762 00:45:23,483 --> 00:45:25,052 The chairman was asking for it. 763 00:45:25,682 --> 00:45:27,623 I'll submit it right away. 764 00:45:27,623 --> 00:45:30,662 You should know better to give him your reports on time. 765 00:45:30,662 --> 00:45:31,763 What are you up to nowadays? 766 00:45:31,863 --> 00:45:34,932 Must I remind you of this too? 767 00:45:34,932 --> 00:45:36,093 Mr. Ga! 768 00:45:36,863 --> 00:45:39,032 My gosh. It's way too early to get upset. 769 00:45:40,003 --> 00:45:41,003 Gosh. 770 00:45:48,042 --> 00:45:50,243 Ms. Tak. Mr. Lee. 771 00:45:51,583 --> 00:45:54,113 Could you redo the research the consumer feedback again? 772 00:45:54,383 --> 00:45:55,483 - Pardon? - Pardon? 773 00:45:59,322 --> 00:46:01,022 Is there a problem? 774 00:46:01,792 --> 00:46:04,422 Just do what you did before. 775 00:46:06,863 --> 00:46:08,162 Give me a nice report. 776 00:46:09,393 --> 00:46:11,932 - Pardon? - You know, your previous report. 777 00:46:15,402 --> 00:46:16,973 Mr. Ga. 778 00:46:17,373 --> 00:46:20,113 You said we shouldn't deceive the chairman with false information. 779 00:46:20,113 --> 00:46:22,213 I was really moved by what you said. 780 00:46:22,213 --> 00:46:23,442 So I decided... 781 00:46:23,442 --> 00:46:25,442 to become an honest employee of Joonsu Food. 782 00:46:25,442 --> 00:46:27,853 How could you tell me to make a fake report to deceive the chairman? 783 00:46:27,853 --> 00:46:29,613 - What am I supposed to... - Just... 784 00:46:34,922 --> 00:46:36,562 do what you did before. 785 00:46:40,633 --> 00:46:43,863 - Mr. Ga! - Or do a better job with marketing. 786 00:46:48,133 --> 00:46:50,143 Mr. Ga. Oh, my. 787 00:46:58,583 --> 00:47:01,083 It's you, isn't it? 10chani. 788 00:47:04,422 --> 00:47:07,922 I can tell that the chairman gave you an earful, right? 789 00:47:07,922 --> 00:47:11,192 See? It would have been much nicer if you just submitted the report... 790 00:47:11,192 --> 00:47:12,863 we gave you in the first place? 791 00:47:12,863 --> 00:47:15,263 Did you think we did that without giving it some thought? 792 00:47:15,263 --> 00:47:18,532 Do you think all the executives are as clean as you? 793 00:47:18,932 --> 00:47:20,302 You should listen to me... 794 00:47:20,302 --> 00:47:22,032 since I've been working at companies longer than you. 795 00:47:22,032 --> 00:47:24,202 You gave us a lecture the other day. 796 00:47:24,202 --> 00:47:26,302 You're just wasting our time here! 797 00:47:26,402 --> 00:47:28,243 Just do as you're told! 798 00:47:38,152 --> 00:47:40,053 You punk. 799 00:47:46,323 --> 00:47:48,633 Mr. Ga. 800 00:47:50,702 --> 00:47:54,202 I'm really sorry to tell you this. 801 00:47:54,202 --> 00:47:55,502 I know the timing is awful. 802 00:47:55,972 --> 00:47:56,972 Can you... 803 00:48:00,573 --> 00:48:04,113 settle the receipts? 804 00:48:04,113 --> 00:48:05,813 This is urgent for me. 805 00:48:07,083 --> 00:48:09,712 If I don't pay the bill by today, the electricity will be cut off. 806 00:48:14,023 --> 00:48:15,593 I can't let that happen. 807 00:48:16,393 --> 00:48:17,492 Thank you. 808 00:48:23,762 --> 00:48:24,762 Mr. Ga. 809 00:48:25,932 --> 00:48:28,172 I don't have money for my triplets' food. 810 00:48:30,402 --> 00:48:32,502 Mr. Ga. 811 00:48:32,702 --> 00:48:36,682 Limited edition sneakers from Nice and Kkondaegare were released. 812 00:48:36,682 --> 00:48:38,143 I have to wire the money by today. 813 00:48:38,143 --> 00:48:39,742 My babies... 814 00:48:39,742 --> 00:48:42,383 - Mr. Ga. - They literally cry like this. 815 00:48:42,383 --> 00:48:44,182 - You know what I'm talking about. - Hold on. 816 00:48:44,182 --> 00:48:46,553 - I can't do this anymore. - The electricity bill... 817 00:48:46,553 --> 00:48:47,853 - is about 70 dollars. - It's so hard, you know. 818 00:48:47,853 --> 00:48:52,192 Buy it with your own money! 819 00:49:07,193 --> 00:49:12,193 [VIU Ver] MBC E12 'Kkondae Intern' "Cheap Ramyeon" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 820 00:49:27,133 --> 00:49:29,162 (Business Show for K Food in Malaysia) 821 00:49:29,162 --> 00:49:31,063 (What about the expiration date? And the cost?) 822 00:49:31,063 --> 00:49:32,902 (Do you even think before you speak? Do you have a brain or what?) 823 00:49:32,902 --> 00:49:34,472 (Business Show for K Food in Malaysia) 824 00:49:35,303 --> 00:49:36,573 What about the expiration date? 825 00:49:36,573 --> 00:49:37,573 And the cost? 826 00:49:37,573 --> 00:49:38,643 Do you even think before you speak? 827 00:49:38,643 --> 00:49:40,143 Do you have a brain or what? 828 00:49:40,912 --> 00:49:43,883 He's a sociopath. 829 00:49:43,883 --> 00:49:46,283 (N, E, D) 830 00:49:59,192 --> 00:50:00,432 I hate them. 831 00:50:01,462 --> 00:50:02,732 I don't want to see any of them! 832 00:50:02,732 --> 00:50:03,732 Gosh. 833 00:50:06,563 --> 00:50:08,972 Did you think they'd like you if you were always nice to them? 834 00:50:12,103 --> 00:50:13,873 If you're nice to them, 835 00:50:14,043 --> 00:50:16,942 your subordinates will think you're just a big pushover. 836 00:50:17,783 --> 00:50:19,583 Are you calling me a pushover? 837 00:50:31,123 --> 00:50:33,293 Are you still not done with the feedback report? 838 00:50:44,273 --> 00:50:45,343 Ms. Tak. 839 00:50:55,583 --> 00:50:57,123 Right here. 840 00:50:57,883 --> 00:50:59,523 Hey, you're here. 841 00:50:59,583 --> 00:51:01,692 You should follow me too. 842 00:51:01,992 --> 00:51:03,922 Pardon? What do you mean? 843 00:51:03,922 --> 00:51:05,363 Did you not know? 844 00:51:05,762 --> 00:51:08,262 He's on social media now. 845 00:51:08,533 --> 00:51:09,593 You should follow him. 846 00:51:09,762 --> 00:51:13,633 Hey, did you bring the feedback report for the new product? 847 00:51:13,633 --> 00:51:16,843 Well, it will be ready soon. 848 00:51:16,843 --> 00:51:19,672 I see. Hey. Stop it. 849 00:51:23,012 --> 00:51:24,813 I don't care what you do. 850 00:51:24,813 --> 00:51:26,853 Get the view counts up by tomorrow. 851 00:51:26,853 --> 00:51:28,652 (Kimchi Broth Spicy Chicken Ramyeon) 852 00:51:29,613 --> 00:51:32,323 Gosh, that's no good. This is so annoying. 853 00:51:32,323 --> 00:51:33,623 (When you're hot, try bibim ramyeon from Joonsu.) 854 00:51:36,523 --> 00:51:37,623 (It's really delicious.) 855 00:51:40,432 --> 00:51:42,192 Gosh, I'm not some fanboy. 856 00:51:43,262 --> 00:51:46,033 Raise your hand if you know why we have to do this. 857 00:51:46,633 --> 00:51:50,103 Even if I want to raise my hands, my hands are too busy for that. 858 00:51:50,103 --> 00:51:52,742 How many more times must I watch this? 859 00:51:52,742 --> 00:51:55,472 My colleagues, hang in there a bit more. 860 00:51:55,472 --> 00:51:57,343 Our backup will be here soon. 861 00:51:58,543 --> 00:51:59,543 Come on in. 862 00:52:10,293 --> 00:52:11,393 - Hey. - Hey. 863 00:52:11,393 --> 00:52:13,293 My goodness. Gosh. 864 00:52:13,393 --> 00:52:15,363 All right. Senior Intern. 865 00:52:15,363 --> 00:52:17,133 - Senior Intern. - Senior Intern. 866 00:52:17,133 --> 00:52:18,962 You prepared a lot for this. 867 00:52:19,662 --> 00:52:21,103 It's 10 dollars per hour. 868 00:52:22,333 --> 00:52:23,643 And can we order food? 869 00:52:23,643 --> 00:52:26,472 My gosh. That wasn't a part of the deal. 870 00:52:26,843 --> 00:52:28,472 But we'll keep it below three bucks. 871 00:52:29,442 --> 00:52:30,613 - Okay. - Okay! 872 00:52:32,343 --> 00:52:33,583 That's my spot. 873 00:52:35,182 --> 00:52:37,053 You have to bring up the view count, okay? 874 00:52:39,083 --> 00:52:42,523 Mr. Lee, while you're paying, could we get something too? 875 00:52:45,293 --> 00:52:47,093 - Okay. - All right! 876 00:52:47,093 --> 00:52:50,563 - Mr. Lee! Mr. Lee! - Mr. Lee! Mr. Lee! 877 00:52:50,563 --> 00:52:52,033 - Mr. Lee! - Hey, Dad. 878 00:52:52,033 --> 00:52:55,073 Why do they call you Mr. Lee instead of Director Lee? 879 00:52:57,803 --> 00:52:59,603 Okay, in that case... 880 00:52:59,603 --> 00:53:03,373 - Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee! 881 00:53:03,373 --> 00:53:07,252 - Director Lee! Director Lee! - Director Lee! Director Lee! 882 00:53:08,853 --> 00:53:12,083 I mean, it's not like we have to illegally bring up a song in charts. 883 00:53:12,222 --> 00:53:14,422 Do we have to go so far? 884 00:53:14,652 --> 00:53:17,363 Then what do you suggest? We have to do as we're told. 885 00:53:18,492 --> 00:53:21,863 Man, stop telling me to do as we're told. You're so loud. 886 00:53:21,863 --> 00:53:23,633 Your head looks like a loud crow too. 887 00:53:24,063 --> 00:53:25,063 My gosh. 888 00:53:25,962 --> 00:53:27,172 Goodness. 889 00:53:29,603 --> 00:53:31,643 Then we can't turn in our receipts... 890 00:53:31,643 --> 00:53:33,972 and ask Mr. Ga for a refund, right? 891 00:53:33,972 --> 00:53:37,583 My gosh, about that. What's with him? 892 00:53:37,583 --> 00:53:39,942 Why didn't he just say we should use our own money? 893 00:53:39,942 --> 00:53:41,912 He's the one who said he'll give us our money back. 894 00:53:41,912 --> 00:53:44,783 Exactly. He made us look so weird. 895 00:53:44,783 --> 00:53:47,492 My gosh, I can't believe this. 896 00:53:47,492 --> 00:53:50,492 Our dear General Manager Ga Yeol Chan... 897 00:53:50,492 --> 00:53:54,492 wanted to help us out in case we felt too uncomfortable. 898 00:53:54,492 --> 00:53:56,232 - You're all like zombies... - "Zombies"? 899 00:53:56,232 --> 00:53:58,103 jumping on him for money! 900 00:53:58,103 --> 00:54:00,273 Have you gone insane? "Zombies"? Take that out. 901 00:54:00,273 --> 00:54:01,633 - Happy now? - Take all of those out. 902 00:54:01,803 --> 00:54:02,902 - What? - Ms. Lee. 903 00:54:02,902 --> 00:54:04,543 - My gosh. - I worked here for too long. 904 00:54:04,702 --> 00:54:07,412 - I can't believe this. - My gosh! 905 00:54:07,412 --> 00:54:09,672 - Stop badmouthing him! - I knew it. 906 00:54:09,672 --> 00:54:11,813 - Ms. Lee, you're crossing the line. - Is that how you attack me? 907 00:54:12,883 --> 00:54:14,583 (Have you gone insane? Are you playing house?) 908 00:54:16,313 --> 00:54:18,152 Have you gone insane? Are you playing house? 909 00:54:18,152 --> 00:54:19,783 Do you think ramyeon is a joke? 910 00:54:19,783 --> 00:54:22,093 Fall into the pit of destruction. Go to the underworld. 911 00:54:24,093 --> 00:54:28,293 He gave me a thumb up after he did this? 912 00:54:29,232 --> 00:54:33,873 Mr. Ga may not be as good of a person as you think he is. 913 00:54:35,103 --> 00:54:36,133 No. 914 00:54:37,573 --> 00:54:38,773 It can't be. 915 00:54:41,412 --> 00:54:43,783 Tae Lee. Ms. Lee! 916 00:55:07,002 --> 00:55:10,543 You jerk. You jerk! 917 00:55:20,113 --> 00:55:22,053 What's wrong with that jerk? Let go of her! 918 00:55:28,353 --> 00:55:29,853 The company is important, 919 00:55:30,662 --> 00:55:32,192 but my team members are important too. 920 00:55:38,303 --> 00:55:39,863 But you did this? 921 00:55:54,813 --> 00:55:56,853 Everyone is probably talking behind my back. 922 00:56:04,823 --> 00:56:08,363 A boss is there to take a hammering from his subordinates. 923 00:56:30,853 --> 00:56:33,083 (Assistant Manager Oh Dong Geun: She must be insane.) 924 00:56:33,083 --> 00:56:34,353 She must be insane. 925 00:56:35,192 --> 00:56:36,523 - What about this? - Come on. 926 00:56:36,523 --> 00:56:38,323 Take a good look at the ramyeon. 927 00:56:38,323 --> 00:56:41,893 What? Did she just buy Ong Ramyeon and uploaded this? 928 00:56:41,893 --> 00:56:43,293 This is huge. 929 00:56:43,293 --> 00:56:44,303 I give her this. 930 00:56:44,462 --> 00:56:47,333 (Ong Ramyeon) 931 00:56:47,972 --> 00:56:50,073 (Total: 43 dollars) 932 00:56:52,843 --> 00:56:54,643 Wait, that lunatic! 933 00:56:55,573 --> 00:56:59,182 Why can't I ever let my guard down with at least one of them? 934 00:57:02,283 --> 00:57:03,383 Darn it. 935 00:57:10,252 --> 00:57:11,692 - Hello. - Hello. 936 00:57:12,393 --> 00:57:14,232 - Is Ms. Lee not here yet? - Not yet. 937 00:57:14,232 --> 00:57:17,633 I'm waiting to give her a good scolding. 938 00:57:20,402 --> 00:57:22,873 - I just got here. - Look at you. 939 00:57:22,873 --> 00:57:25,972 I had something to say to you, Mr. Ga. 940 00:57:25,972 --> 00:57:27,712 Are you free right now? 941 00:57:27,712 --> 00:57:28,712 Yes. 942 00:57:31,742 --> 00:57:32,742 (Have you gone insane? Are you playing house?) 943 00:57:39,583 --> 00:57:42,422 What about this? How dare you look at me like that? 944 00:57:42,952 --> 00:57:45,192 - Am I not allowed to badmouth you? - What? 945 00:57:45,192 --> 00:57:47,162 You all talk behind my back too. 946 00:57:51,063 --> 00:57:53,773 Darn it. What am I saying? 947 00:57:54,803 --> 00:57:58,543 And think about how I got in trouble because of your ex-boyfriend. 948 00:57:58,543 --> 00:58:00,773 Can't you let this off as a cute little incident? 949 00:58:00,773 --> 00:58:01,843 "Cute"? 950 00:58:01,843 --> 00:58:02,942 - Mr. Ga, please. - No way. 951 00:58:02,942 --> 00:58:04,043 No, it's okay. 952 00:58:04,043 --> 00:58:06,613 "Cute"? I don't think you know what "cute" means. 953 00:58:06,613 --> 00:58:08,583 - Stop it. - Do you want to see it? 954 00:58:08,583 --> 00:58:10,152 - Hey, stop. - Do you want to see it? 955 00:58:10,152 --> 00:58:12,652 Hey, wait! Wait! 956 00:58:12,652 --> 00:58:13,853 The most searched word right now is... 957 00:58:13,853 --> 00:58:15,722 "Joonsu Food forces employees to buy their products". 958 00:58:15,722 --> 00:58:16,722 What? 959 00:58:16,722 --> 00:58:18,023 What are you saying? 960 00:58:18,023 --> 00:58:19,623 One second. Darn it. 961 00:58:19,823 --> 00:58:21,293 - No way. - Wait. 962 00:58:22,533 --> 00:58:23,593 ("Joonsu Food Accused of Forcing Its Employees to Buy Their Product") 963 00:58:23,593 --> 00:58:25,202 What is this? 964 00:58:25,202 --> 00:58:27,402 The screenshot of Used Goods World is here too. 965 00:58:27,402 --> 00:58:29,073 I think they've been saving up the proof. 966 00:58:29,603 --> 00:58:33,202 I told you to find out who did this. 967 00:58:33,202 --> 00:58:35,113 And now we're here. 968 00:58:35,113 --> 00:58:36,242 Mr. Ga. 969 00:58:37,482 --> 00:58:40,182 Did you think I wouldn't know if you made it private, Mr. Joo? 970 00:58:44,283 --> 00:58:47,323 Get out! Get out of here! You're done. 971 00:58:47,422 --> 00:58:50,222 Get out of here, you jerk. You're unbelievable. 972 00:58:50,293 --> 00:58:51,563 - Wait. - What? 973 00:58:52,293 --> 00:58:54,063 Why should Mr. Joo go? 974 00:58:54,492 --> 00:58:55,932 I mean, think about it. 975 00:58:55,932 --> 00:58:58,103 Isn't the company at fault for making us do this? 976 00:58:58,502 --> 00:59:00,033 If you fire him, 977 00:59:00,232 --> 00:59:02,333 I'll report you for unfair dismissal to the Labor Administration! 978 00:59:02,333 --> 00:59:04,502 An intern can't get dismissed unfairly. You stay quiet. 979 00:59:04,502 --> 00:59:05,873 - You, leave. - Ms. Lee. 980 00:59:05,873 --> 00:59:07,742 Why do you want to blow this up? 981 00:59:07,742 --> 00:59:10,212 You think this is unfair too. 982 00:59:10,212 --> 00:59:12,643 We've always done things like this. I can't do this as I wish! 983 00:59:12,643 --> 00:59:15,752 Shouldn't we get rid of a bad tradition like this? 984 00:59:15,752 --> 00:59:18,053 - Go talk to the president, then. - Unbelievable. 985 00:59:19,152 --> 00:59:20,152 Hey, Ga. 986 00:59:21,422 --> 00:59:23,863 - "Ga"? - You were the same too. 987 00:59:24,393 --> 00:59:25,422 "Ga"? 988 00:59:25,492 --> 00:59:27,533 - Yes, Ga. - Calm down. 989 00:59:27,533 --> 00:59:29,833 No, I have to talk to Ga right now. 990 00:59:29,833 --> 00:59:31,563 - All right. - Come out with me. 991 00:59:31,563 --> 00:59:34,133 Is it a capital offense to resell it on Used Goods World? 992 00:59:35,972 --> 00:59:38,073 Is it okay for you to force a vendor to buy our products? 993 00:59:41,012 --> 00:59:42,043 You. 994 00:59:42,813 --> 00:59:45,643 What are you talking about? Hey, you. 995 00:59:45,643 --> 00:59:48,113 Taewoong Farm, Ilwon Products, and Areum Printing House. 996 00:59:48,113 --> 00:59:51,323 You told me to get their receipt for buying our products. 997 00:59:51,323 --> 00:59:54,192 You jerk! What are you talking about? 998 00:59:54,192 --> 00:59:55,523 You! 999 00:59:55,523 --> 00:59:57,722 Mr. Oh, did you really do that? 1000 00:59:58,293 --> 01:00:01,762 Should I report this to the Labor Administration or the Inspection? 1001 01:00:02,063 --> 01:00:04,902 Report me to whom? The director told me to do that. 1002 01:00:04,902 --> 01:00:06,262 The director? 1003 01:00:10,702 --> 01:00:12,942 - Lee Tae Lee, wait. - Wait. 1004 01:00:15,212 --> 01:00:17,813 What is this? "Have you gone insane?" 1005 01:00:18,843 --> 01:00:21,853 "Are you playing house? Do you think ramyeon is a joke?" 1006 01:00:21,853 --> 01:00:23,613 - One second. - Ms. Tak. 1007 01:00:23,613 --> 01:00:25,323 "Fall into the pit of destruction." 1008 01:00:25,323 --> 01:00:27,182 - "Go to the underworld." - Bring it to me! 1009 01:00:27,182 --> 01:00:30,192 Do you know what he wrote on mine? 1010 01:00:30,623 --> 01:00:34,262 "Spicy Chicken Ramyeon with Eggs? Think before you speak." 1011 01:00:34,563 --> 01:00:36,432 "Do you have a brain or don't you?" 1012 01:00:36,432 --> 01:00:38,603 You stop talking right now! 1013 01:00:39,563 --> 01:00:42,202 Why do you keep bullying me? 1014 01:00:42,232 --> 01:00:43,273 Hey! 1015 01:00:44,742 --> 01:00:46,172 I didn't do that. 1016 01:01:17,303 --> 01:01:20,043 (Marketing and Sales Department) 1017 01:01:34,422 --> 01:01:35,922 Should I just fire... 1018 01:01:38,692 --> 01:01:40,162 all of them? 1019 01:01:42,293 --> 01:01:43,692 (We thank Jang Sung Kyu and Cho Han Cheul.) 1020 01:02:09,053 --> 01:02:10,893 (Kkondae Intern) 1021 01:02:10,922 --> 01:02:13,323 Hello, I've been appointed to the Marketing and Sales as of today. 1022 01:02:13,323 --> 01:02:14,432 I'm General Manager Cha Young Seok. 1023 01:02:14,432 --> 01:02:18,002 How can you appoint him to our department without talking to me? 1024 01:02:18,002 --> 01:02:19,432 You're making me really sad. 1025 01:02:19,432 --> 01:02:21,833 Since when did you want to see the chairman, not me? 1026 01:02:21,833 --> 01:02:24,242 Ms. Lee, Mr. Joo. Until we wait to be appointed again, 1027 01:02:24,242 --> 01:02:26,172 we're taking a trip to Mokpo to create a new product. 1028 01:02:26,172 --> 01:02:27,712 - A trip to create a new product? - A trip to create a new product? 1029 01:02:27,712 --> 01:02:29,942 Let's show performance instead of spacing out. 1030 01:02:29,942 --> 01:02:31,442 You know that you're all in danger, right? 1031 01:02:31,442 --> 01:02:32,912 You do this too! 1032 01:02:32,912 --> 01:02:34,182 Stop ordering us around. 1033 01:02:34,182 --> 01:02:35,252 You need to work with us. 1034 01:02:35,252 --> 01:02:37,182 Do you really want that? 1035 01:02:37,182 --> 01:02:38,482 Yes, we do. Yes. 75235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.