All language subtitles for Kings.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,472 >> male narrator: 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,444 >> DO YOU HATE THE IDEA OF PEACE, 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,542 OR JUST THE LOST OPPORTUNITY OF MORE PROFIT? 4 00:00:05,573 --> 00:00:08,543 >> IT DOESN'T MATTER WHY I WANT THE WAR TO CONTINUE, 5 00:00:08,576 --> 00:00:09,706 ONLY THAT I DO. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,213 >> WAS IT THAT SAD A YEAR, WILLIAM? 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,575 >> I DON'T KNOW WHY YOU THINK 8 00:00:12,613 --> 00:00:16,353 HE DESERVES SPECIAL TREATMENT. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,554 >> I WAS HOPING TO SEE MICHELLE THERE. 10 00:00:18,586 --> 00:00:19,786 >> SHE'S THE PRINCESS. 11 00:00:19,820 --> 00:00:22,660 IF SHE WANTED YOU THERE YOU'D BE THERE. 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,130 >> I'M SORRY. I CAN'T. 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,059 I'M PROMISED TO SOMEONE ELSE. 14 00:00:27,095 --> 00:00:28,625 >> YOU SAVED THE KING'S SON. 15 00:00:28,662 --> 00:00:29,902 >> HE'S A COCKER SPANIEL. 16 00:00:29,930 --> 00:00:32,570 >> THAT COCKER SPANIEL JUST GOT THE BEST POST IN THE MILITARY. 17 00:00:32,600 --> 00:00:35,070 >> I SEE THE WAY YOUR FATHER LOOKS AT HIM. 18 00:00:35,103 --> 00:00:37,173 ALL IT TAKES IS ONE WEDDING 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,765 AND HE CAN MAKE OF THE PAIR OF YOU A KING AND QUEEN. 20 00:00:39,807 --> 00:00:42,577 >> NO ONE WANTS YOUR CROWN. >> NOT YET. 21 00:01:34,262 --> 00:01:36,802 >> SIR. 22 00:01:36,830 --> 00:01:40,500 SIR. 23 00:01:40,534 --> 00:01:44,144 SIR, MAY I HELP YOU? 24 00:02:10,598 --> 00:02:13,898 >> THE DAYS OF CONFUSION ARE BEHIND ME. 25 00:02:13,934 --> 00:02:17,274 I KNOW THE SMELL OF OMEN. 26 00:02:17,305 --> 00:02:23,705 I KNEW IT ONCE BETTER AND FEARED TO NEVER HAVE IT AGAIN. 27 00:02:23,744 --> 00:02:27,684 PERHAPS NO LONGER WITHHELD. 28 00:02:32,286 --> 00:02:36,586 >> PERHAPS FORGIVEN. 29 00:02:36,624 --> 00:02:39,794 ACACIA IS A PORTENT OF CHANGE. 30 00:02:39,827 --> 00:02:42,897 OF DEATH AND RESURRECTION. 31 00:02:42,930 --> 00:02:45,670 >> DEATH? >> AND REBIRTH. 32 00:02:45,699 --> 00:02:49,739 BEGINNINGS ON THE HEELS OF ENDING. 33 00:02:56,610 --> 00:03:01,420 CHANGE COMES FROM INSIDE THE HEARTH. 34 00:03:01,449 --> 00:03:03,619 THOSE YOU LOVE TO BE ITS AGENTS. 35 00:03:03,651 --> 00:03:05,951 >> WHO? 36 00:03:05,986 --> 00:03:08,556 >> IF GOD HAS INDEED RESUMED CONVERSATION WITH YOU, 37 00:03:08,589 --> 00:03:10,619 THERE WILL BE MORE SIGNS. 38 00:03:10,658 --> 00:03:14,498 LET THEM GUIDE YOU. 39 00:03:14,528 --> 00:03:16,998 >> IF THOSE SIGNS GUIDE ME TO YOUR DOOR... 40 00:03:17,030 --> 00:03:20,400 >> IT WILL BE OPEN. 41 00:03:20,434 --> 00:03:23,474 >> FORGIVE THE INTERRUPTION. A VISITOR. 42 00:03:23,504 --> 00:03:24,874 >> SEND THEM OFF. 43 00:03:24,905 --> 00:03:27,575 >> AN AMBASSADOR OF GATH, SIR. 44 00:03:39,687 --> 00:03:41,757 >> I COME WITH A MESSAGE FROM MY PREMIERE 45 00:03:41,789 --> 00:03:46,929 ASKING OUR NEW FRIEND A FAVOR. 46 00:03:46,960 --> 00:03:51,830 WE NEED YOUR HELP. 47 00:03:51,865 --> 00:03:55,595 >> A FOOL'S ERRAND TO BENEFIT GATH AT OUR RISK. 48 00:03:55,636 --> 00:03:57,406 WE SHOULD REFUSE. 49 00:03:57,438 --> 00:03:59,468 >> IS WHAT GATH SAYS TRUE? 50 00:03:59,507 --> 00:04:01,977 ARE THEY SO CLOSE TO THE BRINK? 51 00:04:02,009 --> 00:04:03,679 >> THE CLAIM BEARS OUT. 52 00:04:03,711 --> 00:04:08,421 GATH NEARS CRISIS. 53 00:04:08,449 --> 00:04:11,949 >> A CRISIS WHICH WE MIGHT THEN INHERIT. 54 00:04:11,985 --> 00:04:13,015 >> SIR, IF I MAY. 55 00:04:13,053 --> 00:04:17,063 VENTURING INTO GATH AS THEY ASK HAS ITS DANGERS. 56 00:04:17,090 --> 00:04:19,990 BUT NOTHING IS AS DANGEROUS AS INACTION. 57 00:04:20,027 --> 00:04:24,497 WE HAVE TO DO WHAT WE CAN TO SECURE THE PEACE. 58 00:04:24,532 --> 00:04:27,542 >> 59 00:04:27,568 --> 00:04:30,398 WE'LL SEND A TEAM. 60 00:04:30,438 --> 00:04:33,468 >> I VOLUNTEER TO LEAD. 61 00:04:33,507 --> 00:04:36,477 AS YOUR SON, MY INVOLVEMENT GIVES WEIGHT TO OUR COMMITMENT. 62 00:04:40,748 --> 00:04:44,918 >> THOSE YOU LOVE. 63 00:04:44,952 --> 00:04:48,522 YOU GO, YOU SUCCEED, YOU RETURN. 64 00:04:48,556 --> 00:04:50,316 AND TAKE CAPTAIN SHEPHERD WITH YOU. 65 00:04:50,358 --> 00:04:52,628 HE HAS A KNACK FOR THESE SORT OF THINGS. 66 00:05:23,123 --> 00:05:24,593 >> THE CITIZENS OF PORT PROSPERITY 67 00:05:24,625 --> 00:05:26,125 SEEM CONCERNED ABOUT THE HANDOVER. 68 00:05:26,159 --> 00:05:29,459 >> YES, THERE HAVE BEEN SOME NEGATIVE RESPONSES 69 00:05:29,497 --> 00:05:30,957 TO THE TREATY. 70 00:05:30,998 --> 00:05:33,128 THAT'S WHY KING SILAS SENT US. 71 00:05:33,166 --> 00:05:35,636 TO REASSURE YOU 72 00:05:35,669 --> 00:05:39,369 THAT A FEW ANGRY VOICES DO NOT SPEAK FOR THE WHOLE. 73 00:05:39,407 --> 00:05:43,007 WE REMAIN COMMITTED TO THE PEACE. 74 00:05:43,043 --> 00:05:45,383 >> REPRESENTATIVES OF GILBOA WERE SENT 75 00:05:45,413 --> 00:05:46,883 ON A DIPLOMATIC MISSION TODAY 76 00:05:46,914 --> 00:05:48,624 TO REASSURE THE PEOPLE OF GATH 77 00:05:48,649 --> 00:05:51,549 THAT THE PEACE PROCESS WILL CONTINUE AS PROMISED. 78 00:05:51,585 --> 00:05:53,845 DESPITE RECENT PROTESTS IN GILBOA, 79 00:05:53,887 --> 00:05:55,387 KING SILAS INTENDS TO RETURN... 80 00:05:57,558 --> 00:06:00,658 >> ALL CLEAR. 81 00:06:00,694 --> 00:06:02,434 >> WE'RE CLEAR TO PROCEED. 82 00:06:05,433 --> 00:06:06,973 >> WHERE ARE WE GOING? 83 00:06:07,000 --> 00:06:08,870 >> THE PRESS CONFERENCE WAS OUR COVER. 84 00:06:08,902 --> 00:06:11,812 YOU'RE HERE WITH THE KING'S OWN UNDER MY COMMAND. 85 00:06:11,839 --> 00:06:13,669 PUT THESE ON AND FOLLOW ORDERS. 86 00:06:13,707 --> 00:06:15,407 WELCOME TO THE REAL MISSION. 87 00:06:15,443 --> 00:06:17,853 >> WE'RE SUPPOSED TO BE ON A DIPLOMATIC TOUR. 88 00:06:17,878 --> 00:06:19,708 >> WE ARE ORDERED TO HEAD DEEP INTO GATH 89 00:06:19,747 --> 00:06:21,847 AND ELIMINATE AN INSURGENT KNOWN AS BELIAL. 90 00:06:21,882 --> 00:06:23,182 COVERTLY, UNDER THE ORDER OF OUR KING, 91 00:06:23,216 --> 00:06:26,416 AND AT THE REQUEST OF THE PREMIERE OF GATH. 92 00:06:27,621 --> 00:06:29,591 WAKE UP, SHEPHERD. 93 00:06:29,623 --> 00:06:33,463 THIS IS DIPLOMACY. 94 00:06:33,494 --> 00:06:35,104 >> QUICKLY NOW, AND WITH GOOD CHEER. 95 00:06:35,128 --> 00:06:37,928 A GREAT DAY APPROACHES. 96 00:06:37,965 --> 00:06:39,765 >> WHY THE RUSH? 97 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 FATHER'S BIRTHDAY IS DAYS AWAY. 98 00:06:41,635 --> 00:06:42,965 >> 99 00:06:43,003 --> 00:06:44,773 DAYS IN WHICH 1,000 THINGS GO WRONG 100 00:06:44,805 --> 00:06:46,065 UNLESS MANAGED WITH ATTENTION. 101 00:06:46,106 --> 00:06:48,776 I COULD MAKE DO WITH SOME OF YOURS. 102 00:06:48,809 --> 00:06:51,179 >> I HAVE AN APPOINTMENT AT THE HOSPITAL. 103 00:06:51,211 --> 00:06:54,821 WE'RE SURVEYING THE IMPACT OF THE NEW HEALTHCARE PLAN. 104 00:06:54,848 --> 00:06:56,018 CHANGING LIVES. 105 00:06:56,049 --> 00:06:57,179 >> AH. 106 00:06:57,217 --> 00:06:58,587 IT'S A GOOD TIME TO CALL IT A VICTORY 107 00:06:58,619 --> 00:07:00,149 AND FIND YOURSELF A NEW PREOCCUPATION. 108 00:07:00,187 --> 00:07:02,087 >> I LOVE MY WORK. 109 00:07:02,122 --> 00:07:03,692 >> COULDN'T YOU FIND YOURSELF SOMETHING 110 00:07:03,724 --> 00:07:07,194 MORE...OR LESS NOBLE? 111 00:07:10,130 --> 00:07:13,030 >> THE INSURGENTS HAVE A HEAVILY GUARDED CAMP 112 00:07:13,066 --> 00:07:14,596 DEEP IN THESE WOODS. 113 00:07:14,635 --> 00:07:18,135 OUR MISSION IS TO ISOLATE BELIAL AND KILL HIM. 114 00:07:18,171 --> 00:07:20,571 MEN, STEALTH APPROACH. PRECISION KILL. 115 00:07:20,608 --> 00:07:21,638 BACK BY MORNING. SOUND GOOD? 116 00:07:21,675 --> 00:07:23,505 >> DON'T UNDERESTIMATE HIM. 117 00:07:23,544 --> 00:07:25,184 YOUR COUNTRY AND MINE FOUGHT VICIOUSLY, 118 00:07:25,212 --> 00:07:26,212 BUT ALWAYS WITH HONOR. 119 00:07:26,246 --> 00:07:28,176 RULES OF ENGAGEMENT RESPECTED. 120 00:07:28,215 --> 00:07:30,145 THIS ONE TARGETS CIVILIANS. 121 00:07:30,183 --> 00:07:32,523 >> AND WHY HASN'T GATH TAKEN OUT BELIAL? 122 00:07:32,553 --> 00:07:34,563 >> HE HAS SPIES IN OUR GOVERNMENT. 123 00:07:34,588 --> 00:07:36,718 HE KNOWS OUR EVERY MOVE BEFORE WE MAKE IT. 124 00:07:36,757 --> 00:07:39,227 >> FOUR OF US AGAINST AN ARMED ENCAMPMENT-- 125 00:07:39,259 --> 00:07:40,829 >> THREE OF US. 126 00:07:40,861 --> 00:07:42,761 WE HAVE TRAINING AND EXPERIENCE. 127 00:07:42,796 --> 00:07:44,196 YOU'RE JUST A DIVERSION MANDATED BY FATHER SILAS. 128 00:07:44,231 --> 00:07:47,031 >> I'VE BEEN IN COMBAT BEFORE, JACK. 129 00:07:47,067 --> 00:07:49,997 >> REMEMBER YOURSELF, CAPTAIN. 130 00:07:50,037 --> 00:07:53,067 ON THIS MISSION I AM NOT YOUR FRIEND. 131 00:07:53,106 --> 00:07:55,776 I AM YOUR COMMANDING OFFICER, BETTER THAN KING. 132 00:07:55,809 --> 00:08:00,209 IS THAT CLEAR? 133 00:08:00,247 --> 00:08:02,777 >> YES, SIR. 134 00:08:10,290 --> 00:08:13,590 >> AS YOU CAN SEE, WE HAVE MORE PATIENTS THAN BEDS. 135 00:08:13,627 --> 00:08:15,027 YOUR BILL FORCED THE INSURANCE COMPANIES 136 00:08:15,062 --> 00:08:16,732 TO FUND TESTING. 137 00:08:16,764 --> 00:08:18,104 >> THEY'RE ALL CRAMMED IN THE HALLWAY. 138 00:08:18,131 --> 00:08:20,001 CAN'T THEY BE SENT TO ANOTHER FACILITY? 139 00:08:20,033 --> 00:08:22,543 >> EVERY HOSPITAL IN SHILOH IS AT CAPACITY. 140 00:08:22,570 --> 00:08:24,170 YOUR PET HEALTHCARE BILL 141 00:08:24,204 --> 00:08:26,074 HAS CREATED MORE PROBLEMS THAN IT'S SOLVED. 142 00:08:26,106 --> 00:08:28,106 >> IT WAS SUPPOSED TO MAKE PEOPLE'S LIVES EASIER, 143 00:08:28,141 --> 00:08:31,181 NOT MORE DIFFICULT. >> EASIER, NO. 144 00:08:31,211 --> 00:08:32,311 BUT BETTER. 145 00:08:32,345 --> 00:08:34,105 MANY OF THESE PEOPLE WOULD'VE BEEN TURNED AWAY BEFORE. 146 00:08:34,147 --> 00:08:36,047 WE'RE CATCHING THINGS WE WOULD'VE MISSED. 147 00:08:36,083 --> 00:08:37,723 WE HAVE TWO PEOPLE IN ISOLATION 148 00:08:37,751 --> 00:08:39,121 BECAUSE OF YOUR NEW PROTOCOLS. 149 00:08:39,152 --> 00:08:41,192 >> YOU MEAN QUARANTINE. 150 00:08:41,221 --> 00:08:42,861 >> IT'S PRECAUTIONARY, 151 00:08:42,890 --> 00:08:45,060 BUT A MONTH AGO IT WOULD'VE SLIPPED THROUGH THE CRACKS. 152 00:08:45,092 --> 00:08:50,102 MOTHER AND SON. THEY CAME IN THIS MORNING. 153 00:08:50,130 --> 00:08:52,170 NORMALLY WE'D DISMISS THEIR SYMPTOMS AS FLU, 154 00:08:52,199 --> 00:08:55,039 BUT NOW WE WERE ABLE TO RUN A DISEASE PANEL. 155 00:08:55,068 --> 00:08:57,338 >> AND DID YOU FIND ANYTHING? 156 00:08:57,370 --> 00:09:00,810 >> THE MINISTER OF HEALTH DOESN'T WANT TO INCITE PANIC. 157 00:09:00,841 --> 00:09:04,111 HOWEVER, PRELIMINARY RESULTS INDICATE SIMILARITIES 158 00:09:04,144 --> 00:09:07,184 TO THE DISEASE CURRENTLY IN SIDON. 159 00:09:07,214 --> 00:09:10,024 >> BUT THAT'S ARANA PLAGUE. 160 00:09:10,050 --> 00:09:12,590 PEOPLE ARE DYING IN SIDON. 161 00:09:12,620 --> 00:09:15,590 >> AS SHE SAID, WE'RE STILL RUNNING TESTS. 162 00:09:31,672 --> 00:09:33,142 >> DON'T MOVE. 163 00:09:33,173 --> 00:09:37,813 THAT'S A MINE. YOU STEP OFF, WE ALL DIE. 164 00:10:13,446 --> 00:10:17,216 BACK OFF...SLOWLY. 165 00:10:21,354 --> 00:10:24,224 >> OUR MEN MAKE ADVANCES. 166 00:10:24,257 --> 00:10:26,787 >> BOYS BRUSHING THEIR BABY TEETH. 167 00:10:26,827 --> 00:10:28,057 YOUNG AND INEXPERIENCED. 168 00:10:28,095 --> 00:10:31,025 >> WE WERE BOYS OUR FIRST MISSION. 169 00:10:31,064 --> 00:10:33,904 >> SOUTH FORK. 170 00:10:33,934 --> 00:10:35,204 YOU WERE INSUFFERABLE. 171 00:10:35,235 --> 00:10:38,035 COCKY, STUBBORN, RAIDING THE RATIONS. 172 00:10:38,071 --> 00:10:38,971 >> LUCKY YOU WERE THERE. 173 00:10:39,006 --> 00:10:41,366 >> WASN'T THE LAST TIME I SAVED YOUR LIFE. 174 00:10:41,408 --> 00:10:45,078 >> OH, BUT WHO'S COUNTING, HUH? 175 00:10:45,112 --> 00:10:46,912 >> WE NEED WORDS WITH THE KING. 176 00:10:46,947 --> 00:10:48,117 >> OH, IT STARTS WITH WORDS. 177 00:10:48,148 --> 00:10:50,018 ENDS WITH MY DAY SHOT TO HELL. 178 00:10:50,050 --> 00:10:52,750 >> I FEAR WE ONLY BURDEN THE KING'S EAR. 179 00:10:52,786 --> 00:10:54,956 >> HE HIDES THE THREAT OF PLAGUE. 180 00:10:54,988 --> 00:10:58,028 ON OUR SOIL. IN OUR CITY. 181 00:10:58,058 --> 00:10:59,388 >> PLAGUE? 182 00:10:59,426 --> 00:11:01,756 CONSIDER YOUR WORDS. 183 00:11:01,795 --> 00:11:04,195 >> I WITNESSED A MOTHER AND CHILD IN QUARANTINE 184 00:11:04,231 --> 00:11:06,771 HIDDEN AWAY WITHOUT NOTICE. 185 00:11:06,800 --> 00:11:07,900 >> NECESSARY PRECAUTIONS. 186 00:11:07,935 --> 00:11:11,235 MEASURES ALREADY TAKEN TO PREVENT FURTHER CONTAMINATION 187 00:11:11,271 --> 00:11:14,811 SHOULD THE WORST, NOT YET CONFIRMED, 188 00:11:14,842 --> 00:11:16,112 NOR EXPECTED TO BE SO, BE SO. 189 00:11:16,143 --> 00:11:18,953 >> TAKE US THROUGH THE DAY, IF IT IS. 190 00:11:18,979 --> 00:11:23,279 >> HIGHLY CONTAGIOUS AND ALWAYS FATAL. 191 00:11:23,316 --> 00:11:26,486 NO VACCINE OR CURE. 192 00:11:26,519 --> 00:11:29,119 THE DISEASE IS ONLY COMMUNICABLE FOR 12 HOURS. 193 00:11:29,156 --> 00:11:33,986 BUT IF THESE TWO CAME IN CONTACT WITH OTHERS 194 00:11:34,027 --> 00:11:35,757 BEFORE WE ISOLATED THEM, 195 00:11:35,796 --> 00:11:38,426 WITHIN 12 HOURS, 2 CASES BECOME 20. 196 00:11:38,465 --> 00:11:41,325 20 BECOME THOUSANDS. 197 00:11:41,368 --> 00:11:43,038 >> CAN IT BE STAUNCHED? 198 00:11:43,070 --> 00:11:45,310 >> A LOGISTICAL IMPOSSIBILITY 199 00:11:45,338 --> 00:11:49,238 WITHOUT QUARANTINING THE ENTIRE CITY. 200 00:11:49,276 --> 00:11:53,076 BEYOND IMAGINATION WITHOUT KNOWING FOR CERTAIN. 201 00:11:53,113 --> 00:11:56,783 >> KNOW FOR CERTAIN, AND SOON. 202 00:12:01,321 --> 00:12:03,991 >> NO LOGISTICS ARE IMPOSSIBLE FOR THE KING. 203 00:12:04,024 --> 00:12:06,294 NO MEASURES ARE TOO INCONVENIENT. 204 00:12:06,326 --> 00:12:08,196 AT LEAST LET THE PEOPLE KNOW. 205 00:12:20,307 --> 00:12:22,207 >> OUR INTEL PLACES THE ENCAMPMENT 206 00:12:22,242 --> 00:12:24,342 DOWN HERE AT THE BASE OF THE VALLEY, 207 00:12:24,377 --> 00:12:27,977 JUST PAST THAT BRIDGE. 208 00:12:28,015 --> 00:12:29,945 >> PREPARE TO MOVE. 209 00:12:29,983 --> 00:12:32,293 NORTHEAST, UNDER THE BRIDGE. 210 00:12:32,319 --> 00:12:34,189 >> ARE YOU SAYING BELIAL'S CAMP IS AT THE BASE OF THE VALLEY? 211 00:12:34,221 --> 00:12:35,891 >> THAT'S WERE WE TRACKED HIM. 212 00:12:35,923 --> 00:12:37,493 >> WOULDN'T THEY HAVE SEEN OUR APPROACH FROM THE HILL? 213 00:12:40,994 --> 00:12:43,964 >> I'M IN COMMAND HERE. 214 00:12:47,234 --> 00:12:49,304 PREPARE AN OVER-WATCH POSITION AND KEEP US OUT OF TROUBLE. 215 00:12:49,336 --> 00:12:50,836 I'LL HEAD IN. 216 00:12:50,871 --> 00:12:54,241 SHEPHERD...YOU'RE WITH ME. 217 00:13:02,983 --> 00:13:04,123 EYES. 218 00:13:04,151 --> 00:13:05,951 >> CLEAR PATH. 219 00:13:05,986 --> 00:13:06,946 BRIDGE IS CLEAR. 220 00:13:06,987 --> 00:13:09,057 AND GO. 221 00:13:17,330 --> 00:13:20,130 HOLD. ONE ACE ON BRIDGE. 222 00:13:20,167 --> 00:13:22,067 HE'S GOT DIRECT LINE OF SIGHT ON YOU. 223 00:13:22,102 --> 00:13:24,872 DON'T MOVE. 224 00:13:30,944 --> 00:13:32,884 ACE IS OUT OF RANGE. 225 00:13:32,913 --> 00:13:35,123 YOU'RE GOOD TO GO. 226 00:13:39,652 --> 00:13:41,862 BRIDGE IS SECURE. 227 00:13:43,056 --> 00:13:44,486 >> WE'RE CLEAR. 228 00:13:44,524 --> 00:13:46,234 MOVE FORWARD. >> HOLD. 229 00:13:46,259 --> 00:13:48,129 MOVEMENT ON THE HILL. 230 00:13:48,161 --> 00:13:49,861 THEY'RE ON US! SURROUNDING THE HIGH GROUND! 231 00:13:49,897 --> 00:13:50,857 IT'S AN AMBUSH! 232 00:13:55,535 --> 00:13:59,335 >> I'M GONNA FLANK 'EM! MOVE IT UP TO THE FLANK! 233 00:14:09,382 --> 00:14:10,882 >> ONE O'CLOCK! 234 00:14:10,918 --> 00:14:13,148 >> GO! GO! 235 00:14:14,687 --> 00:14:16,857 >> COMING IN BEHIND! 236 00:14:28,701 --> 00:14:31,641 >> AHG! 237 00:14:41,949 --> 00:14:44,349 >> A LIST OF EVERYONE THEY CAME IN CONTACT WITH. 238 00:14:44,384 --> 00:14:46,294 IT'S SMALL SO THERE'S HOPE. 239 00:14:46,319 --> 00:14:48,989 I'LL GET IT TO THE MINISTRY. 240 00:14:49,022 --> 00:14:50,522 >> WHERE'S THE BOY'S MOTHER? 241 00:14:50,557 --> 00:14:51,987 >> SHE DIED AN HOUR AGO. 242 00:14:52,025 --> 00:14:57,195 >> SO WHAT DID YOU TELL HIM? 243 00:14:57,230 --> 00:15:01,330 SO HE'S JUST WAITING FOR HIS MOTHER? 244 00:15:01,368 --> 00:15:05,168 HE'S DYING. SOMEONE SHOULD BE WITH HIM. 245 00:15:05,205 --> 00:15:09,075 >> AT THIS POINT, WE'RE JUST TRYING TO SAVE THE LIVING. 246 00:15:11,678 --> 00:15:16,378 >> EXCUSE ME. 247 00:15:37,304 --> 00:15:40,514 >> IT'S OKAY. I'M HERE. 248 00:15:43,743 --> 00:15:46,413 WHAT'S YOUR NAME? >> COREY. 249 00:15:46,446 --> 00:15:49,376 >> IT'S NICE TO MEET YOU, COREY. 250 00:15:49,416 --> 00:15:51,276 I'M MICHELLE. 251 00:15:51,318 --> 00:15:54,448 >> YOU LOOK FAMILIAR. 252 00:15:54,487 --> 00:15:58,227 >> I GET THAT A LOT. 253 00:15:58,258 --> 00:16:00,488 >> SOMEONE MUST'VE TIPPED OFF BELIAL'S MEN. 254 00:16:00,527 --> 00:16:01,357 SOMEONE WHO KNEW WE WERE COMING. 255 00:16:01,394 --> 00:16:03,004 >> WE SHOULD CALL IN FOR HELP. >> NO. 256 00:16:03,030 --> 00:16:04,200 WE HAVE A MISSION TO COMPLETE. 257 00:16:04,231 --> 00:16:08,301 >> THE MISSION'S OVER, SIR. 258 00:16:08,335 --> 00:16:10,035 >> THEN I'LL GO ALONE. 259 00:16:14,374 --> 00:16:16,144 >> YOU GO WITH HIM. 260 00:16:16,176 --> 00:16:18,176 I'LL FIND MY OWN WAY BACK. 261 00:16:21,348 --> 00:16:25,588 >> SIR, WE HAVE NEWS. 262 00:16:25,618 --> 00:16:29,388 TESTS CONFIRM IT IS PLAGUE, 263 00:16:29,422 --> 00:16:30,622 WITH ANOTHER CASE BROUGHT IN. 264 00:16:30,657 --> 00:16:33,627 >> PLAGUE ON MY HOUSE. 265 00:16:33,660 --> 00:16:38,270 DEATH AND ENDINGS. 266 00:16:38,298 --> 00:16:40,728 BRING EVERYONE IN. 267 00:16:46,506 --> 00:16:49,706 >> TARGET SIGHTED. WE HAVE BELIAL. 268 00:16:49,742 --> 00:16:52,152 >> HOW DO WE GET TO HIM? 269 00:16:52,179 --> 00:16:56,149 >> I'LL GRAB HIS MAN, SWITCH CLOTHES. 270 00:16:56,183 --> 00:16:57,723 >> I CAN DO IT. 271 00:17:22,675 --> 00:17:24,335 >> GO! GO! GO! LET'S GO! 272 00:17:30,517 --> 00:17:31,747 >> MOVE IT! MOVE! 273 00:17:50,770 --> 00:17:53,840 >> UNH! 274 00:17:53,873 --> 00:17:54,843 >> WAIT! 275 00:17:54,874 --> 00:17:56,814 WAIT. >> HE DESERVES TO DIE. 276 00:17:56,843 --> 00:17:58,583 >> HE'S NOT THE ONE KILLING INNOCENT PEOPLE. 277 00:17:58,611 --> 00:18:00,511 WE ARE. 278 00:18:00,547 --> 00:18:02,647 WEAPONS FROM OUR ARMY. 279 00:18:02,682 --> 00:18:07,652 SOMEONE ON OUR SIDE HAS BEEN ARMING BELIAL. 280 00:18:07,687 --> 00:18:10,417 WE NEED TO FIND OUT WHO. WE CAN'T KILL HIM. 281 00:18:14,327 --> 00:18:15,627 >> NOT YET. 282 00:18:18,298 --> 00:18:19,598 >> 283 00:18:19,632 --> 00:18:22,202 >> OH, IT'S OKAY. IT'S OKAY. 284 00:18:30,377 --> 00:18:31,837 >> DO YOU KNOW WHERE MY MOM IS? 285 00:18:31,878 --> 00:18:35,478 >> SHE'S WAITING FOR YOU. 286 00:18:35,515 --> 00:18:37,445 AS SOON AS YOU GET OUT OF HERE, 287 00:18:37,484 --> 00:18:39,594 SHE'LL BE THE FIRST PERSON YOU'LL SEE. 288 00:18:55,935 --> 00:18:57,935 >> YOUR DAUGHTER TAKES CHANCES WITH HER LIFE 289 00:18:57,970 --> 00:18:59,940 AS IF IT WASN'T A HARD ONE. 290 00:18:59,972 --> 00:19:02,582 AND NOW... 291 00:19:02,609 --> 00:19:06,709 WE SUFFER. 292 00:19:06,746 --> 00:19:09,816 SHE CAN'T BE MOTHER TO THEM ALL. 293 00:19:13,520 --> 00:19:14,890 DAMN HER! 294 00:19:18,225 --> 00:19:19,285 >> I'M SORRY, SIR. 295 00:19:19,326 --> 00:19:20,526 SHE WENT IN BEFORE WE COULD STOP HER. 296 00:19:20,560 --> 00:19:21,760 >> GET HER OUT NOW. 297 00:19:21,794 --> 00:19:23,764 >> THE BOY CARRIES PLAGUE. 298 00:19:23,796 --> 00:19:25,666 SHE'S ALREADY BEEN EXPOSED. 299 00:19:25,698 --> 00:19:27,568 WE HAVE TO ASSUME SHE'S INFECTED. 300 00:19:27,600 --> 00:19:28,800 WE OPEN THAT DOOR NOW, 301 00:19:28,835 --> 00:19:30,735 WE OPEN THE DOOR TO 1,000 MORE CASES 302 00:19:30,770 --> 00:19:33,470 OF PLAGUE BY MORNING. 303 00:19:39,579 --> 00:19:43,419 THE VIRUS CAN ONLY BE PASSED ONTO NEW HOSTS... 304 00:19:47,520 --> 00:19:51,220 YOU'D HOLD ANY OPPORTUNITY FOR CONTAGION. 305 00:19:51,258 --> 00:19:55,328 >> MY DAUGHTER'S RIGHT. 306 00:19:55,362 --> 00:19:58,972 I'LL SHUT DOWN THE ENTIRE CITY. 307 00:20:01,301 --> 00:20:02,971 >> 12 HOURS! WHAT ELSE? 308 00:20:03,002 --> 00:20:04,372 >> CROWD CONTROL'S A PROBLEM. 309 00:20:04,404 --> 00:20:06,674 THE POLICE ARE STRETCHED BEYOND CAPACITY. 310 00:20:06,706 --> 00:20:08,676 >> PANIC TURNS CROWDS INTO MOBS. 311 00:20:08,708 --> 00:20:11,708 >> NO, CONFRONTATION TURNS CROWDS INTO CORPSES. 312 00:20:11,744 --> 00:20:13,684 MAKE DO WITH CIVILIAN RESOURCES. 313 00:20:13,713 --> 00:20:15,283 ANY NEWS OF JACK? 314 00:20:21,621 --> 00:20:23,561 I THOUGHT YOU'D BE ON A JET TO THE CALSAYS. 315 00:20:23,590 --> 00:20:28,860 >> I TAKE NO JOY WATCHING THIS CITY BECOME A GRAVEYARD. 316 00:20:28,895 --> 00:20:31,455 >> OH, OF COURSE NOT. THERE'S NO PROFIT IN THE DEAD. 317 00:20:31,498 --> 00:20:34,628 >> TODAY MAY BE THE DAY 318 00:20:34,667 --> 00:20:36,537 TO SET ASIDE DIFFERENCES. 319 00:20:36,569 --> 00:20:40,639 LET ME OFFER MY BEST SCIENTISTS, 320 00:20:40,673 --> 00:20:42,283 RESEARCHERS, DOCTORS. 321 00:20:42,309 --> 00:20:44,479 OPEN UP CROSSGEN HOSPITALS TO THE PUBLIC. 322 00:20:44,511 --> 00:20:45,511 FREE OF CHARGE. 323 00:20:45,545 --> 00:20:48,675 >> THEN I'LL ACCEPT. 324 00:20:48,715 --> 00:20:50,875 >> ON YOUR KNEES. 325 00:20:50,917 --> 00:20:52,347 >> 326 00:20:52,385 --> 00:20:53,615 >> THE WOODS ARE CRAWLING WITH BELIAL'S MEN. 327 00:20:53,653 --> 00:20:57,893 WE'LL WAIT HERE TILL THEY PASS. 328 00:20:57,924 --> 00:21:00,834 >> WE NEED A VEHICLE. 329 00:21:00,860 --> 00:21:05,900 WE PASSED A FARM A WHILE BACK. 330 00:21:05,932 --> 00:21:09,002 IF I'M NOT BACK IN AN HOUR, 331 00:21:09,035 --> 00:21:10,835 DON'T WAIT FOR ME. 332 00:21:15,675 --> 00:21:17,905 >> COME HERE! 333 00:21:31,858 --> 00:21:34,558 I LIKE DOING THIS IN A CHAIR. 334 00:21:34,594 --> 00:21:36,704 >> HUH. 335 00:21:36,729 --> 00:21:38,929 SO THEY SENT A PRINCE FOR ME. 336 00:21:38,965 --> 00:21:43,835 IT'S QUITE AN HONOR. 337 00:21:43,870 --> 00:21:47,040 >> I ALSO, UM... 338 00:21:47,073 --> 00:21:50,583 I ALSO LIKE COINS. 339 00:21:50,610 --> 00:21:52,480 A ROLL OF THEM. 340 00:21:52,512 --> 00:21:55,522 RIGHT ALONG THE LIFELINE. 341 00:21:55,548 --> 00:21:59,818 I USED TO ARGUE WITH ONE OF MY MEN 342 00:21:59,852 --> 00:22:03,522 ABOUT WHAT WAS THE BEST DENOMINATION FOR THE JOB. 343 00:22:03,556 --> 00:22:07,386 BUT YOUR MEN JUST KILLED HIM. 344 00:22:14,601 --> 00:22:17,841 THE WEAPONS THAT CAME FROM MY COUNTRY. 345 00:22:17,870 --> 00:22:22,440 STOLEN, GIVEN... 346 00:22:22,475 --> 00:22:23,505 HOW? 347 00:22:23,543 --> 00:22:27,053 >> I'M NOT GONNA TELL YOU ANYTHING. 348 00:22:27,079 --> 00:22:30,079 >> GOOD. 349 00:22:36,489 --> 00:22:40,489 >> MORE SIGNS COME. EACH OF THEM BLACK. 350 00:22:40,527 --> 00:22:42,527 YESTERDAY, I WAS FILLED WITH JOY. 351 00:22:42,562 --> 00:22:44,632 TODAY, WITH FEAR THAT HE SPEAKS 352 00:22:44,664 --> 00:22:46,034 ONLY TO SAY TERRIBLE THINGS. 353 00:22:46,065 --> 00:22:48,495 >> YOU ASSUME GOD SENT THIS PLAGUE? 354 00:22:48,535 --> 00:22:49,865 >> WHO ELSE? 355 00:22:49,902 --> 00:22:51,502 THE PLAGUE. 356 00:22:51,538 --> 00:22:53,638 A PESTILENCE THAT THREATENS TO CONSUME 357 00:22:53,673 --> 00:22:56,413 THE NATION THAT WE BUILT. 358 00:22:56,443 --> 00:22:59,753 MY ONLY DAUGHTER OPENLY EXPOSED TO IT. 359 00:22:59,779 --> 00:23:02,179 MY SON LOST BEHIND ENEMY LINES. 360 00:23:02,214 --> 00:23:04,524 MY FAMILY, MY PEOPLE AT RISK. 361 00:23:04,551 --> 00:23:06,551 HE TESTS ME BEYOND ENDURANCE. 362 00:23:06,586 --> 00:23:08,656 >> AND YET YOU ARE HERE. 363 00:23:08,688 --> 00:23:10,018 YOU ANSWERED THE CALL. 364 00:23:10,056 --> 00:23:11,616 THIS SILAS I KNOW. 365 00:23:11,658 --> 00:23:14,558 >> I WILL PROTECT MY CITY WITH YOUR HELP. 366 00:23:14,594 --> 00:23:16,664 I NEED 12 HOURS OF CURFEW. 367 00:23:16,696 --> 00:23:19,666 12 HOURS OF LOCKED DOORS AND WINDOWS SHUT DOWN. 368 00:23:19,699 --> 00:23:22,999 EACH TO HIS HOME. EVERY SOUL IN COMPLIANCE. 369 00:23:23,035 --> 00:23:26,505 12 HOURS. 370 00:23:26,539 --> 00:23:29,479 >> ALL THAT I CAN. 371 00:23:29,509 --> 00:23:32,879 >> EVERY RESOURCE I WIELD WORKS TOWARDS THIS END. 372 00:23:32,912 --> 00:23:35,012 >> PLAGUE IS AN OUTWARD SIGN OF INWARD DISEASE. 373 00:23:35,047 --> 00:23:39,047 YOU HAVE POISON IN THE BODY 374 00:23:39,085 --> 00:23:44,015 TO BE RID OF IT, YOU MUST CUT OFF THE BITTEN LIMB. 375 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 THIS IS A WARNING, SILAS... 376 00:23:46,092 --> 00:23:51,532 OF SOMEONE CLOSE FOR WHOM LIGHT FAILS. 377 00:23:59,138 --> 00:24:00,868 >> THERE WERE TWO BROTHERS. 378 00:24:00,907 --> 00:24:06,007 CAIN AND ABEL. 379 00:24:06,045 --> 00:24:10,575 GOD'S FIRST GRANDCHILDREN. 380 00:24:10,617 --> 00:24:14,147 AND THE WICKED ONE KILLED THE INNOCENT ONE 381 00:24:14,186 --> 00:24:17,956 'CAUSE OF JEALOUSY. 382 00:24:17,990 --> 00:24:21,060 BUT HE BECAME THE FATHER OF MANKIND. 383 00:24:21,093 --> 00:24:26,833 SO...BENEATH THE VENEER OF CIVILITY, 384 00:24:26,866 --> 00:24:32,266 WE'RE ALL CHILDREN OF CAIN. 385 00:24:32,304 --> 00:24:34,974 >> THE WAR IS OVER, IN CASE YOU HAVEN'T HEARD. 386 00:24:35,007 --> 00:24:37,637 >> THE WAR WILL NEVER END 387 00:24:37,677 --> 00:24:42,577 AS LONG AS THERE ARE THOSE WHO MAKE A PROFIT FROM IT. 388 00:24:49,288 --> 00:24:51,218 >> IS THAT HOW YOU GOT YOUR WEAPONS? 389 00:24:51,257 --> 00:24:55,927 SOMEONE WHO PROFITS FROM BOTH COUNTRIES BEING AT WAR? 390 00:24:55,962 --> 00:24:59,532 >> I USE HIM AS HE USES ME. 391 00:24:59,566 --> 00:25:04,236 HE WANTS ME TO DESTROY THE GOVERNMENT OF GATH. 392 00:25:04,270 --> 00:25:06,010 I WILL. 393 00:25:06,038 --> 00:25:09,308 AND I'LL TURN AGAINST YOURS. 394 00:25:09,341 --> 00:25:12,711 AND OUT OF THIS CHAOS, 395 00:25:12,745 --> 00:25:16,615 SOMETHING NEW AND BEAUTIFUL WILL BE BORN. 396 00:25:26,125 --> 00:25:27,925 >> AND HOW MANY HAVE TO DIE 397 00:25:27,960 --> 00:25:30,930 TO GIVE BIRTH TO YOUR UTOPIA? 398 00:25:30,963 --> 00:25:35,203 >> AS MANY AS IT TAKES FOR US TO BECOME UNITED. 399 00:25:35,234 --> 00:25:39,314 WE ARE BROTHERS ALL. 400 00:25:39,338 --> 00:25:41,568 EVEN YOU AND HIM. 401 00:25:45,645 --> 00:25:48,275 >> HE IS NOT MY BROTHER. 402 00:25:48,314 --> 00:25:52,824 >> HE MAY WELL BE... ONE DAY. 403 00:25:57,657 --> 00:25:59,627 >> JACK, WHAT ARE YOU DOING? >> STAY OUTSIDE! 404 00:25:59,659 --> 00:26:01,589 >> 405 00:26:01,628 --> 00:26:04,328 >> GET OFF OF HIM! 406 00:26:04,363 --> 00:26:09,943 >> WHO ARE YOU TO EVEN TALK TO ME?! 407 00:26:20,813 --> 00:26:24,923 >> PERHAPS BROTHERS AFTER ALL. 408 00:26:33,926 --> 00:26:36,926 >> WE MUST SACRIFICE TONIGHT, 409 00:26:36,963 --> 00:26:42,033 SO THAT TOMORROW-- 410 00:26:42,068 --> 00:26:45,198 SO THAT THERE IS A TOMORROW. 411 00:26:45,237 --> 00:26:48,237 WE ASK YOU TO LEAVE YOUR PLACES OF WORK, 412 00:26:48,274 --> 00:26:52,244 AND GO TO YOUR HOMES. 413 00:26:52,278 --> 00:26:56,218 WE ASK YOU TO CLOSE YOUR DOORS TO THE WORLD. 414 00:26:56,248 --> 00:27:00,648 DO NOT OPEN THEM UNTIL THE SUN RISES. 415 00:27:00,687 --> 00:27:02,787 LIGHT A CANDLE IN YOUR WINDOW. 416 00:27:02,822 --> 00:27:06,332 A SIGN TO YOUR NEIGHBOR THAT WE STAND TOGETHER 417 00:27:06,358 --> 00:27:08,828 EVEN AS WE STAND APART. 418 00:27:08,861 --> 00:27:11,401 IF WE ACT AS ONE, 419 00:27:11,430 --> 00:27:16,040 THE ANGEL OF DEATH CANNOT SINGLE US OUT. 420 00:27:16,068 --> 00:27:22,678 SHE WILL PASS OVER OUR DOORS, AND WE WILL BE SPARED. 421 00:27:22,709 --> 00:27:25,179 I HAVE NO FEAR, BECAUSE TONIGHT 422 00:27:25,211 --> 00:27:32,221 MY FAITH IS NOT IN GOD, BUT IN YOU. 423 00:27:32,251 --> 00:27:35,151 >> SURELY YOU CAN'T EXPECT THEM ALL TO OBEY. 424 00:27:35,187 --> 00:27:38,317 SOMEONE WILL RUN INTO THE STREETS AND SPREAD DEATH. 425 00:27:38,357 --> 00:27:40,687 >> I HAVE FAITH IN MY PEOPLE. 426 00:27:40,727 --> 00:27:45,357 >> SIR, THE PRINCE AND SHEPHERD HAVE RESUMED CONTACT. 427 00:27:45,397 --> 00:27:47,267 THEY LOST TWO MEN, BUT THEY ARE UNHARMED 428 00:27:47,299 --> 00:27:49,039 AND APPROACH THE BORDER. 429 00:27:49,068 --> 00:27:52,138 >> AND WHAT OF GATH'S PROBLEM BELIAL? 430 00:27:52,171 --> 00:27:53,441 >> THEY HAVE HIM. 431 00:27:53,472 --> 00:27:55,942 >> ALIVE? 432 00:27:55,975 --> 00:27:57,935 >> THEY DISCOVERED A CACHE OF GILBOAN-ISSUED WEAPONS. 433 00:27:57,977 --> 00:28:00,077 THEY BELIEVE SOMEONE FROM OUR COUNTRY 434 00:28:00,112 --> 00:28:02,052 HAS BEEN ARMING HIS BROTHERHOOD. 435 00:28:02,081 --> 00:28:04,351 >> SEND RESCUE TEAMS TO THE BORDER, THEN GO HOME. 436 00:28:07,987 --> 00:28:10,917 POISON IN THE BODY. 437 00:28:10,957 --> 00:28:13,127 WILLIAM. 438 00:28:13,159 --> 00:28:14,789 YOUR BROTHER-IN-LAW JUST OFFERED AID 439 00:28:14,827 --> 00:28:16,497 DURING OUR TIME OF NEED. 440 00:28:16,528 --> 00:28:19,268 >> HE'S ALWAYS BEEN AN OPEN ENEMY TO PEACE. 441 00:28:19,298 --> 00:28:21,498 AND IF THIS PLAGUE WAS SENT TO MAKE A KING PAY ATTENTION, 442 00:28:21,533 --> 00:28:23,243 ATTENTION MUST BE PAID. 443 00:28:23,269 --> 00:28:26,269 TREACHERY WILL BE ROOTED OUT AND PUNISHED. 444 00:28:26,305 --> 00:28:30,005 >> LET ME. HE'LL DREAM HIS LAST TONIGHT. 445 00:28:30,042 --> 00:28:34,252 >> FIRST BRING ME PROOF THAT IT IS HIM AND HIM ALONE. 446 00:28:47,159 --> 00:28:49,029 >> YOU THOUGHT YOU SAVED MY LIFE 447 00:28:49,061 --> 00:28:52,501 WHEN I WAS TAKEN HOSTAGE. 448 00:28:52,531 --> 00:28:56,071 BUT YOU DESTROYED IT. 449 00:28:56,102 --> 00:29:01,172 HAD I DIED AT GATH'S HAND, I WOULD'VE BEEN A HERO. 450 00:29:04,310 --> 00:29:06,880 YOU SHOULD'VE LEFT ME TO DIE. 451 00:29:11,417 --> 00:29:17,157 THEN THE KINGDOM WOULD NEVER KNOW YOU EXISTED. 452 00:29:17,189 --> 00:29:20,989 >> I'M NOT YOUR ENEMY. 453 00:29:25,331 --> 00:29:28,231 >> ENEMIES I UNDERSTAND. 454 00:29:31,403 --> 00:29:33,343 YOU... 455 00:29:38,510 --> 00:29:41,150 I DON'T KNOW WHAT YOU ARE. 456 00:29:41,180 --> 00:29:47,020 >> I'M PART OF THIS MISSION, JACK. 457 00:29:51,090 --> 00:29:53,960 LET'S GO HOME. 458 00:29:57,296 --> 00:30:03,036 >> STREETS WERE EMPTY WHEN I CAME HOME. 459 00:30:03,069 --> 00:30:07,539 I HAD HOPED YOU'D BE WITH MICHELLE. 460 00:30:07,573 --> 00:30:11,143 >> ALL THOSE TIMES YOU SAT BY HER BEDSIDE. 461 00:30:11,177 --> 00:30:14,177 SHE NEEDED YOU. 462 00:30:18,985 --> 00:30:22,485 SHE'S NEVER NEEDED ME. NOT THE SAME WAY. 463 00:30:22,521 --> 00:30:25,361 >> EVERY CHILD LONGS FOR ITS MOTHER. 464 00:30:25,391 --> 00:30:32,001 >> TO SIT AND WATCH HER SLIP AWAY? 465 00:30:32,031 --> 00:30:33,601 I DIDN'T HAVE IT THEN. I DON'T HAVE IT NOW. 466 00:30:33,632 --> 00:30:34,832 I-- 467 00:30:38,905 --> 00:30:42,005 >> I CAN SAVE THEM, SAVE THEM ALL. 468 00:30:42,041 --> 00:30:45,081 MICHELLE, JACK, SHILOH. 469 00:30:45,111 --> 00:30:48,251 A DISEASED LIMB NEEDS TO BE SEVERED 470 00:30:48,280 --> 00:30:52,180 SO THAT THE BODY MAY HEAL ITSELF. 471 00:30:52,218 --> 00:30:53,888 >> THEN CUT. 472 00:30:53,920 --> 00:30:56,560 >> PRICE WILL BE STEEP. 473 00:30:56,588 --> 00:30:59,158 FOR YOU MORE THAN MOST. 474 00:30:59,191 --> 00:31:02,361 ONE SIBLING SACRIFICED TO SAVE TWO. 475 00:31:02,394 --> 00:31:06,934 >> FOR THEM CUT, AND CUT AGAIN. 476 00:31:06,966 --> 00:31:08,426 YOU CUT UNTIL THERE IS NOTHING LEFT 477 00:31:08,467 --> 00:31:10,337 BUT MY CHILDREN ALIVE. 478 00:31:10,369 --> 00:31:15,269 >> LET YOUR DAUGHTER HEAR THOSE WORDS. 479 00:31:20,112 --> 00:31:22,612 >> MOM. 480 00:31:25,017 --> 00:31:27,047 >> MOM. 481 00:31:27,086 --> 00:31:32,056 >> I'M HERE. 482 00:31:32,091 --> 00:31:34,491 >> WHEN ARE WE LEAVING? 483 00:31:34,526 --> 00:31:39,366 >> SOON, SWEETIE. VERY SOON. 484 00:31:39,398 --> 00:31:44,068 >> I CAN'T SEE. 485 00:31:44,103 --> 00:31:49,043 >> GO BACK TO SLEEP. 486 00:31:49,075 --> 00:31:52,475 >> MOM. 487 00:31:52,511 --> 00:31:55,081 >> I'M HERE. IT'S OKAY. 488 00:31:55,114 --> 00:31:58,084 TRY TO SLEEP. 489 00:32:35,721 --> 00:32:39,291 >> WILLIAM CROSS. GENERAL MALIC. 490 00:32:39,325 --> 00:32:41,325 IT APPEARS HE'S ENLISTED GATH 491 00:32:41,360 --> 00:32:43,730 IN HIS PLOT AGAINST YOU. 492 00:32:43,762 --> 00:32:46,232 >> HOW DOES ONE KILL HIS OWN... 493 00:32:46,265 --> 00:32:47,595 FAMILY? 494 00:32:47,633 --> 00:32:51,643 BROTHER TO HIS WIFE, UNCLE TO HIS CHILDREN. 495 00:32:51,670 --> 00:32:56,540 >> WITH JOY. HE'S A TRAITOR. 496 00:32:56,575 --> 00:32:58,075 >> MAKE IT FAST. 497 00:32:58,110 --> 00:32:59,450 CLEAN. 498 00:32:59,478 --> 00:33:01,478 DO NOT LET ONE DROP OF HIS POISON BLOOD 499 00:33:01,513 --> 00:33:02,753 TOUCH THIS EARTH. 500 00:33:21,200 --> 00:33:22,800 >> MUST BE A WIND. 501 00:33:22,834 --> 00:33:26,614 >> MUST BE. 502 00:33:37,816 --> 00:33:41,246 >> MAKE SURE THEY SHUT DOWN ALL CHECKPOINTS. 503 00:33:41,287 --> 00:33:46,057 SHOOT ANY VEHICLE THAT ATTEMPTS TO CROSS OVER. 504 00:33:50,429 --> 00:33:52,299 >> THE BORDER IS JUST AHEAD. 505 00:33:52,331 --> 00:33:56,841 >> YEAH. THANK GOD. 506 00:33:56,868 --> 00:34:02,068 WE MADE IT HOME. 507 00:34:02,108 --> 00:34:03,808 WHY IS GILBOA AIMING AT US? 508 00:34:03,842 --> 00:34:05,282 >> TURN BACK OR WE'LL FIRE! 509 00:34:05,311 --> 00:34:06,651 >> THEY THINK WE'RE THE ENEMY. >> GET DOWN! 510 00:34:08,114 --> 00:34:09,754 >> BACK! BACK! 511 00:34:09,781 --> 00:34:12,051 >> 512 00:34:23,829 --> 00:34:26,799 >> GET OUT! MOVE! 513 00:34:42,881 --> 00:34:44,681 >> HOLD YOUR FIRE! 514 00:34:44,716 --> 00:34:48,116 >> STAND DOWN! IT'S THE PRINCE! 515 00:35:22,754 --> 00:35:25,264 >> TERMINATION ORDER HAS BEEN GIVEN. 516 00:35:25,291 --> 00:35:30,361 CROSS WILL BE FOUND DEAD WITHIN THE HOUR IF NOT ALREADY. 517 00:35:30,396 --> 00:35:35,366 MADE TO LOOK BY HIS OWN HAND. 518 00:35:35,401 --> 00:35:38,671 >> I SLAVED TO BRING THIS CITY TO LIFE, 519 00:35:38,704 --> 00:35:42,744 AND NOW IT'S AS QUIET AS DEATH. 520 00:35:42,774 --> 00:35:45,484 WE'LL SOON KNOW WHICH WAY FALLS THE BALANCE. 521 00:35:45,511 --> 00:35:48,451 >> I WISH I SHARED YOUR FAITH. 522 00:35:48,480 --> 00:35:50,320 I DON'T BELIEVE IN SIGNS. 523 00:35:50,349 --> 00:35:55,589 >> AND ME? DO YOU BELIEVE IN ME? 524 00:35:55,621 --> 00:35:57,621 >> YES, SIR. 525 00:35:57,656 --> 00:36:01,356 I SEE YOU STRONG BEFORE ME. 526 00:36:01,393 --> 00:36:05,863 >> YOU DO? 527 00:36:05,897 --> 00:36:09,737 I STAYED THE ORDER. >> SIR? 528 00:36:09,768 --> 00:36:14,668 >> WILLIAM LIVES, AND WILL CONTINUE TO. 529 00:36:14,706 --> 00:36:17,576 YOU DO NOT GET TO PASS THE BLAME ON THIS. 530 00:36:17,609 --> 00:36:20,849 I PRAY FOR SIGNS, AND WHEN I GET THEM I AM GRATEFUL. 531 00:36:20,879 --> 00:36:26,719 BUT THIS SIGN. THIS... 532 00:36:26,752 --> 00:36:32,722 I PRAYED TO NOT BE TRUE. 533 00:36:32,758 --> 00:36:38,698 YOUR TREACHERY, FOR WHICH OUR COUNTRY MUST PAY THE PRICE. 534 00:36:38,730 --> 00:36:40,730 >> YOU THINK I CAUSED THIS PLAGUE? 535 00:36:40,766 --> 00:36:41,996 >> YOU ARE THE PLAGUE. 536 00:36:42,033 --> 00:36:44,573 YOU SOLD US TO THE ENEMY. 537 00:36:44,603 --> 00:36:48,373 AFTER 30 YEARS BY MY SIDE, WHY? 538 00:36:48,407 --> 00:36:51,477 >> YOU LOST YOUR WAY. 539 00:36:51,510 --> 00:36:53,750 BECOME WEAK. 540 00:36:53,779 --> 00:36:57,319 EVER SINCE THAT SHEPHERD BOY CAME AND WAVED A WHITE FLAG. 541 00:36:57,349 --> 00:36:59,019 >> IS PEACE SO THREATENING? 542 00:36:59,050 --> 00:37:03,890 >> I AM A WARRIOR. YOU TOOK MY WAR. 543 00:37:03,922 --> 00:37:08,562 I WOULD RATHER FALL ON MY SWORD THAN LAY IT DOWN. 544 00:37:08,594 --> 00:37:11,634 >> NO. 545 00:37:11,663 --> 00:37:15,703 YOU FALL ON MINE. 546 00:38:06,117 --> 00:38:08,417 >> YOU VENTURE OUTSIDE? 547 00:38:08,454 --> 00:38:12,064 >> 12 HOURS PASSED, SIR. IT'S OVER. 548 00:38:12,090 --> 00:38:15,790 IT WORKED. THE PLAGUE IS GONE. 549 00:38:15,827 --> 00:38:17,357 AND THOSE INFECTED GONE WITH IT, 550 00:38:17,396 --> 00:38:18,896 BUT YOUR PEOPLE DID AS ASKED. 551 00:38:18,930 --> 00:38:21,330 DOWN TO THE LAST. 552 00:38:21,367 --> 00:38:23,637 SO WE COUNT TEN LOST. 553 00:38:23,669 --> 00:38:25,639 >> 10 AND NOT 10 MILLION? 554 00:38:25,671 --> 00:38:27,511 >> ONLY THOSE WHO CAME IN CONTACT WITH OUR PATIENTS 555 00:38:27,539 --> 00:38:29,379 WITHOUT KNOWING. 556 00:38:29,408 --> 00:38:31,008 ALL PASSED IN THEIR HOMES, 557 00:38:31,042 --> 00:38:33,652 SACRIFICING THEMSELVES FOR THEIR NEIGHBORS. 558 00:38:33,679 --> 00:38:38,019 >> WHAT NEWS OF MY DAUGHTER? 559 00:39:24,162 --> 00:39:25,832 >> 560 00:39:38,577 --> 00:39:41,607 >> I'M PROUD OF YOU. 561 00:39:41,647 --> 00:39:46,747 BOTH OF YOU. 562 00:39:46,785 --> 00:39:51,715 YOU TRULY ARE THE KING'S OWN. 563 00:39:51,757 --> 00:39:55,057 >> I NEVER WOULD'VE THOUGHT ABNER. 564 00:39:55,093 --> 00:39:57,463 I'M SORRY, FATHER. I KNOW HE WAS YOUR FRIEND. 565 00:39:57,496 --> 00:39:59,426 >> THE KING HAS NO FRIENDS. 566 00:39:59,465 --> 00:40:02,665 HE HAS, IF HE'S LUCKY, HIS FAMILY. 567 00:40:02,701 --> 00:40:04,601 TRUST EACH OTHER WITH YOUR LIVES 568 00:40:04,636 --> 00:40:07,806 AS I KNOW ENTRUST YOU WITH MINE. 569 00:40:07,839 --> 00:40:10,709 BROTHERHOOD. 570 00:40:10,742 --> 00:40:13,712 PRAY FOR YOUR SISTER. 571 00:40:13,745 --> 00:40:18,475 THEN GO HOME. REST. 572 00:40:37,803 --> 00:40:41,213 >> YOU'VE MADE YOUR FIRST TRUE KILL. 573 00:40:41,239 --> 00:40:45,239 NO EASY THING. 574 00:40:45,276 --> 00:40:48,476 IT CHANGES THE COLOR OF YOUR BLOOD. 575 00:40:48,514 --> 00:40:52,484 PAINTS YOUR CONSCIENCE. 576 00:40:52,518 --> 00:40:54,688 YOU DID THAT FOR ME. 577 00:41:00,258 --> 00:41:05,558 >> I TELL MYSELF I HAD NO CHOICE. 578 00:41:05,597 --> 00:41:07,527 >> THERE'S ALWAYS A CHOICE. 579 00:41:07,566 --> 00:41:10,866 >> YOU DON'T OWE ME ANYTHING. 580 00:41:10,902 --> 00:41:15,812 >> WORDS DON'T SETTLE DEBT. 581 00:42:10,128 --> 00:42:13,128 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com. 38176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.