Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,472
>> male narrator:
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,444
>> DO YOU HATE THE IDEA
OF PEACE,
3
00:00:04,472 --> 00:00:05,542
OR JUST THE LOST OPPORTUNITY
OF MORE PROFIT?
4
00:00:05,573 --> 00:00:08,543
>> IT DOESN'T MATTER WHY
I WANT THE WAR TO CONTINUE,
5
00:00:08,576 --> 00:00:09,706
ONLY THAT I DO.
6
00:00:09,743 --> 00:00:11,213
>> WAS IT THAT SAD A YEAR,
WILLIAM?
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,575
>> I DON'T KNOW WHY YOU THINK
8
00:00:12,613 --> 00:00:16,353
HE DESERVES SPECIAL TREATMENT.
9
00:00:16,384 --> 00:00:18,554
>> I WAS HOPING TO SEE
MICHELLE THERE.
10
00:00:18,586 --> 00:00:19,786
>> SHE'S THE PRINCESS.
11
00:00:19,820 --> 00:00:22,660
IF SHE WANTED YOU THERE
YOU'D BE THERE.
12
00:00:22,690 --> 00:00:25,130
>> I'M SORRY.
I CAN'T.
13
00:00:25,159 --> 00:00:27,059
I'M PROMISED TO SOMEONE ELSE.
14
00:00:27,095 --> 00:00:28,625
>> YOU SAVED THE KING'S SON.
15
00:00:28,662 --> 00:00:29,902
>> HE'S A COCKER SPANIEL.
16
00:00:29,930 --> 00:00:32,570
>> THAT COCKER SPANIEL JUST GOT
THE BEST POST IN THE MILITARY.
17
00:00:32,600 --> 00:00:35,070
>> I SEE THE WAY YOUR FATHER
LOOKS AT HIM.
18
00:00:35,103 --> 00:00:37,173
ALL IT TAKES IS ONE WEDDING
19
00:00:37,205 --> 00:00:39,765
AND HE CAN MAKE OF THE PAIR
OF YOU A KING AND QUEEN.
20
00:00:39,807 --> 00:00:42,577
>> NO ONE WANTS YOUR CROWN.
>> NOT YET.
21
00:01:34,262 --> 00:01:36,802
>> SIR.
22
00:01:36,830 --> 00:01:40,500
SIR.
23
00:01:40,534 --> 00:01:44,144
SIR, MAY I HELP YOU?
24
00:02:10,598 --> 00:02:13,898
>> THE DAYS OF CONFUSION
ARE BEHIND ME.
25
00:02:13,934 --> 00:02:17,274
I KNOW THE SMELL OF OMEN.
26
00:02:17,305 --> 00:02:23,705
I KNEW IT ONCE BETTER AND FEARED
TO NEVER HAVE IT AGAIN.
27
00:02:23,744 --> 00:02:27,684
PERHAPS NO LONGER WITHHELD.
28
00:02:32,286 --> 00:02:36,586
>> PERHAPS FORGIVEN.
29
00:02:36,624 --> 00:02:39,794
ACACIA IS A PORTENT OF CHANGE.
30
00:02:39,827 --> 00:02:42,897
OF DEATH AND RESURRECTION.
31
00:02:42,930 --> 00:02:45,670
>> DEATH?
>> AND REBIRTH.
32
00:02:45,699 --> 00:02:49,739
BEGINNINGS ON THE HEELS
OF ENDING.
33
00:02:56,610 --> 00:03:01,420
CHANGE COMES FROM
INSIDE THE HEARTH.
34
00:03:01,449 --> 00:03:03,619
THOSE YOU LOVE
TO BE ITS AGENTS.
35
00:03:03,651 --> 00:03:05,951
>> WHO?
36
00:03:05,986 --> 00:03:08,556
>> IF GOD HAS INDEED RESUMED
CONVERSATION WITH YOU,
37
00:03:08,589 --> 00:03:10,619
THERE WILL BE MORE SIGNS.
38
00:03:10,658 --> 00:03:14,498
LET THEM GUIDE YOU.
39
00:03:14,528 --> 00:03:16,998
>> IF THOSE SIGNS GUIDE ME
TO YOUR DOOR...
40
00:03:17,030 --> 00:03:20,400
>> IT WILL BE OPEN.
41
00:03:20,434 --> 00:03:23,474
>> FORGIVE THE INTERRUPTION.
A VISITOR.
42
00:03:23,504 --> 00:03:24,874
>> SEND THEM OFF.
43
00:03:24,905 --> 00:03:27,575
>> AN AMBASSADOR OF GATH, SIR.
44
00:03:39,687 --> 00:03:41,757
>> I COME WITH A MESSAGE
FROM MY PREMIERE
45
00:03:41,789 --> 00:03:46,929
ASKING OUR NEW FRIEND
A FAVOR.
46
00:03:46,960 --> 00:03:51,830
WE NEED YOUR HELP.
47
00:03:51,865 --> 00:03:55,595
>> A FOOL'S ERRAND
TO BENEFIT GATH AT OUR RISK.
48
00:03:55,636 --> 00:03:57,406
WE SHOULD REFUSE.
49
00:03:57,438 --> 00:03:59,468
>> IS WHAT GATH SAYS TRUE?
50
00:03:59,507 --> 00:04:01,977
ARE THEY SO CLOSE
TO THE BRINK?
51
00:04:02,009 --> 00:04:03,679
>> THE CLAIM BEARS OUT.
52
00:04:03,711 --> 00:04:08,421
GATH NEARS CRISIS.
53
00:04:08,449 --> 00:04:11,949
>> A CRISIS WHICH
WE MIGHT THEN INHERIT.
54
00:04:11,985 --> 00:04:13,015
>> SIR, IF I MAY.
55
00:04:13,053 --> 00:04:17,063
VENTURING INTO GATH
AS THEY ASK HAS ITS DANGERS.
56
00:04:17,090 --> 00:04:19,990
BUT NOTHING IS AS DANGEROUS
AS INACTION.
57
00:04:20,027 --> 00:04:24,497
WE HAVE TO DO WHAT WE CAN
TO SECURE THE PEACE.
58
00:04:24,532 --> 00:04:27,542
>>
59
00:04:27,568 --> 00:04:30,398
WE'LL SEND A TEAM.
60
00:04:30,438 --> 00:04:33,468
>> I VOLUNTEER TO LEAD.
61
00:04:33,507 --> 00:04:36,477
AS YOUR SON, MY INVOLVEMENT
GIVES WEIGHT TO OUR COMMITMENT.
62
00:04:40,748 --> 00:04:44,918
>> THOSE YOU LOVE.
63
00:04:44,952 --> 00:04:48,522
YOU GO, YOU SUCCEED,
YOU RETURN.
64
00:04:48,556 --> 00:04:50,316
AND TAKE CAPTAIN SHEPHERD
WITH YOU.
65
00:04:50,358 --> 00:04:52,628
HE HAS A KNACK
FOR THESE SORT OF THINGS.
66
00:05:23,123 --> 00:05:24,593
>> THE CITIZENS
OF PORT PROSPERITY
67
00:05:24,625 --> 00:05:26,125
SEEM CONCERNED
ABOUT THE HANDOVER.
68
00:05:26,159 --> 00:05:29,459
>> YES, THERE HAVE BEEN
SOME NEGATIVE RESPONSES
69
00:05:29,497 --> 00:05:30,957
TO THE TREATY.
70
00:05:30,998 --> 00:05:33,128
THAT'S WHY KING SILAS SENT US.
71
00:05:33,166 --> 00:05:35,636
TO REASSURE YOU
72
00:05:35,669 --> 00:05:39,369
THAT A FEW ANGRY VOICES
DO NOT SPEAK FOR THE WHOLE.
73
00:05:39,407 --> 00:05:43,007
WE REMAIN COMMITTED
TO THE PEACE.
74
00:05:43,043 --> 00:05:45,383
>> REPRESENTATIVES OF GILBOA
WERE SENT
75
00:05:45,413 --> 00:05:46,883
ON A DIPLOMATIC MISSION TODAY
76
00:05:46,914 --> 00:05:48,624
TO REASSURE THE PEOPLE
OF GATH
77
00:05:48,649 --> 00:05:51,549
THAT THE PEACE PROCESS
WILL CONTINUE AS PROMISED.
78
00:05:51,585 --> 00:05:53,845
DESPITE RECENT PROTESTS
IN GILBOA,
79
00:05:53,887 --> 00:05:55,387
KING SILAS INTENDS TO RETURN...
80
00:05:57,558 --> 00:06:00,658
>> ALL CLEAR.
81
00:06:00,694 --> 00:06:02,434
>> WE'RE CLEAR TO PROCEED.
82
00:06:05,433 --> 00:06:06,973
>> WHERE ARE WE GOING?
83
00:06:07,000 --> 00:06:08,870
>> THE PRESS CONFERENCE
WAS OUR COVER.
84
00:06:08,902 --> 00:06:11,812
YOU'RE HERE WITH THE KING'S OWN
UNDER MY COMMAND.
85
00:06:11,839 --> 00:06:13,669
PUT THESE ON AND FOLLOW ORDERS.
86
00:06:13,707 --> 00:06:15,407
WELCOME TO THE REAL MISSION.
87
00:06:15,443 --> 00:06:17,853
>> WE'RE SUPPOSED TO BE
ON A DIPLOMATIC TOUR.
88
00:06:17,878 --> 00:06:19,708
>> WE ARE ORDERED
TO HEAD DEEP INTO GATH
89
00:06:19,747 --> 00:06:21,847
AND ELIMINATE AN INSURGENT
KNOWN AS BELIAL.
90
00:06:21,882 --> 00:06:23,182
COVERTLY, UNDER THE ORDER
OF OUR KING,
91
00:06:23,216 --> 00:06:26,416
AND AT THE REQUEST
OF THE PREMIERE OF GATH.
92
00:06:27,621 --> 00:06:29,591
WAKE UP, SHEPHERD.
93
00:06:29,623 --> 00:06:33,463
THIS IS DIPLOMACY.
94
00:06:33,494 --> 00:06:35,104
>> QUICKLY NOW,
AND WITH GOOD CHEER.
95
00:06:35,128 --> 00:06:37,928
A GREAT DAY APPROACHES.
96
00:06:37,965 --> 00:06:39,765
>> WHY THE RUSH?
97
00:06:39,800 --> 00:06:41,600
FATHER'S BIRTHDAY IS DAYS AWAY.
98
00:06:41,635 --> 00:06:42,965
>>
99
00:06:43,003 --> 00:06:44,773
DAYS IN WHICH 1,000 THINGS
GO WRONG
100
00:06:44,805 --> 00:06:46,065
UNLESS MANAGED WITH ATTENTION.
101
00:06:46,106 --> 00:06:48,776
I COULD MAKE DO
WITH SOME OF YOURS.
102
00:06:48,809 --> 00:06:51,179
>> I HAVE AN APPOINTMENT
AT THE HOSPITAL.
103
00:06:51,211 --> 00:06:54,821
WE'RE SURVEYING THE IMPACT
OF THE NEW HEALTHCARE PLAN.
104
00:06:54,848 --> 00:06:56,018
CHANGING LIVES.
105
00:06:56,049 --> 00:06:57,179
>> AH.
106
00:06:57,217 --> 00:06:58,587
IT'S A GOOD TIME TO CALL IT
A VICTORY
107
00:06:58,619 --> 00:07:00,149
AND FIND YOURSELF
A NEW PREOCCUPATION.
108
00:07:00,187 --> 00:07:02,087
>> I LOVE MY WORK.
109
00:07:02,122 --> 00:07:03,692
>> COULDN'T YOU FIND YOURSELF
SOMETHING
110
00:07:03,724 --> 00:07:07,194
MORE...OR LESS NOBLE?
111
00:07:10,130 --> 00:07:13,030
>> THE INSURGENTS HAVE
A HEAVILY GUARDED CAMP
112
00:07:13,066 --> 00:07:14,596
DEEP IN THESE WOODS.
113
00:07:14,635 --> 00:07:18,135
OUR MISSION IS TO ISOLATE BELIAL
AND KILL HIM.
114
00:07:18,171 --> 00:07:20,571
MEN, STEALTH APPROACH.
PRECISION KILL.
115
00:07:20,608 --> 00:07:21,638
BACK BY MORNING.
SOUND GOOD?
116
00:07:21,675 --> 00:07:23,505
>> DON'T UNDERESTIMATE HIM.
117
00:07:23,544 --> 00:07:25,184
YOUR COUNTRY AND MINE
FOUGHT VICIOUSLY,
118
00:07:25,212 --> 00:07:26,212
BUT ALWAYS WITH HONOR.
119
00:07:26,246 --> 00:07:28,176
RULES OF ENGAGEMENT RESPECTED.
120
00:07:28,215 --> 00:07:30,145
THIS ONE TARGETS CIVILIANS.
121
00:07:30,183 --> 00:07:32,523
>> AND WHY HASN'T GATH
TAKEN OUT BELIAL?
122
00:07:32,553 --> 00:07:34,563
>> HE HAS SPIES
IN OUR GOVERNMENT.
123
00:07:34,588 --> 00:07:36,718
HE KNOWS OUR EVERY MOVE
BEFORE WE MAKE IT.
124
00:07:36,757 --> 00:07:39,227
>> FOUR OF US AGAINST
AN ARMED ENCAMPMENT--
125
00:07:39,259 --> 00:07:40,829
>> THREE OF US.
126
00:07:40,861 --> 00:07:42,761
WE HAVE TRAINING
AND EXPERIENCE.
127
00:07:42,796 --> 00:07:44,196
YOU'RE JUST A DIVERSION
MANDATED BY FATHER SILAS.
128
00:07:44,231 --> 00:07:47,031
>> I'VE BEEN IN COMBAT BEFORE,
JACK.
129
00:07:47,067 --> 00:07:49,997
>> REMEMBER YOURSELF, CAPTAIN.
130
00:07:50,037 --> 00:07:53,067
ON THIS MISSION
I AM NOT YOUR FRIEND.
131
00:07:53,106 --> 00:07:55,776
I AM YOUR COMMANDING OFFICER,
BETTER THAN KING.
132
00:07:55,809 --> 00:08:00,209
IS THAT CLEAR?
133
00:08:00,247 --> 00:08:02,777
>> YES, SIR.
134
00:08:10,290 --> 00:08:13,590
>> AS YOU CAN SEE, WE HAVE
MORE PATIENTS THAN BEDS.
135
00:08:13,627 --> 00:08:15,027
YOUR BILL FORCED
THE INSURANCE COMPANIES
136
00:08:15,062 --> 00:08:16,732
TO FUND TESTING.
137
00:08:16,764 --> 00:08:18,104
>> THEY'RE ALL CRAMMED
IN THE HALLWAY.
138
00:08:18,131 --> 00:08:20,001
CAN'T THEY BE SENT
TO ANOTHER FACILITY?
139
00:08:20,033 --> 00:08:22,543
>> EVERY HOSPITAL IN SHILOH
IS AT CAPACITY.
140
00:08:22,570 --> 00:08:24,170
YOUR PET HEALTHCARE BILL
141
00:08:24,204 --> 00:08:26,074
HAS CREATED MORE PROBLEMS
THAN IT'S SOLVED.
142
00:08:26,106 --> 00:08:28,106
>> IT WAS SUPPOSED TO MAKE
PEOPLE'S LIVES EASIER,
143
00:08:28,141 --> 00:08:31,181
NOT MORE DIFFICULT.
>> EASIER, NO.
144
00:08:31,211 --> 00:08:32,311
BUT BETTER.
145
00:08:32,345 --> 00:08:34,105
MANY OF THESE PEOPLE WOULD'VE
BEEN TURNED AWAY BEFORE.
146
00:08:34,147 --> 00:08:36,047
WE'RE CATCHING THINGS
WE WOULD'VE MISSED.
147
00:08:36,083 --> 00:08:37,723
WE HAVE TWO PEOPLE
IN ISOLATION
148
00:08:37,751 --> 00:08:39,121
BECAUSE OF YOUR NEW PROTOCOLS.
149
00:08:39,152 --> 00:08:41,192
>> YOU MEAN QUARANTINE.
150
00:08:41,221 --> 00:08:42,861
>> IT'S PRECAUTIONARY,
151
00:08:42,890 --> 00:08:45,060
BUT A MONTH AGO IT WOULD'VE
SLIPPED THROUGH THE CRACKS.
152
00:08:45,092 --> 00:08:50,102
MOTHER AND SON.
THEY CAME IN THIS MORNING.
153
00:08:50,130 --> 00:08:52,170
NORMALLY WE'D DISMISS
THEIR SYMPTOMS AS FLU,
154
00:08:52,199 --> 00:08:55,039
BUT NOW WE WERE ABLE
TO RUN A DISEASE PANEL.
155
00:08:55,068 --> 00:08:57,338
>> AND DID YOU FIND ANYTHING?
156
00:08:57,370 --> 00:09:00,810
>> THE MINISTER OF HEALTH
DOESN'T WANT TO INCITE PANIC.
157
00:09:00,841 --> 00:09:04,111
HOWEVER, PRELIMINARY RESULTS
INDICATE SIMILARITIES
158
00:09:04,144 --> 00:09:07,184
TO THE DISEASE CURRENTLY
IN SIDON.
159
00:09:07,214 --> 00:09:10,024
>> BUT THAT'S ARANA PLAGUE.
160
00:09:10,050 --> 00:09:12,590
PEOPLE ARE DYING IN SIDON.
161
00:09:12,620 --> 00:09:15,590
>> AS SHE SAID,
WE'RE STILL RUNNING TESTS.
162
00:09:31,672 --> 00:09:33,142
>> DON'T MOVE.
163
00:09:33,173 --> 00:09:37,813
THAT'S A MINE.
YOU STEP OFF, WE ALL DIE.
164
00:10:13,446 --> 00:10:17,216
BACK OFF...SLOWLY.
165
00:10:21,354 --> 00:10:24,224
>> OUR MEN MAKE ADVANCES.
166
00:10:24,257 --> 00:10:26,787
>> BOYS BRUSHING
THEIR BABY TEETH.
167
00:10:26,827 --> 00:10:28,057
YOUNG AND INEXPERIENCED.
168
00:10:28,095 --> 00:10:31,025
>> WE WERE BOYS
OUR FIRST MISSION.
169
00:10:31,064 --> 00:10:33,904
>> SOUTH FORK.
170
00:10:33,934 --> 00:10:35,204
YOU WERE INSUFFERABLE.
171
00:10:35,235 --> 00:10:38,035
COCKY, STUBBORN,
RAIDING THE RATIONS.
172
00:10:38,071 --> 00:10:38,971
>> LUCKY YOU WERE THERE.
173
00:10:39,006 --> 00:10:41,366
>> WASN'T THE LAST TIME
I SAVED YOUR LIFE.
174
00:10:41,408 --> 00:10:45,078
>> OH, BUT WHO'S COUNTING, HUH?
175
00:10:45,112 --> 00:10:46,912
>> WE NEED WORDS WITH THE KING.
176
00:10:46,947 --> 00:10:48,117
>> OH, IT STARTS WITH WORDS.
177
00:10:48,148 --> 00:10:50,018
ENDS WITH MY DAY SHOT TO HELL.
178
00:10:50,050 --> 00:10:52,750
>> I FEAR WE ONLY BURDEN
THE KING'S EAR.
179
00:10:52,786 --> 00:10:54,956
>> HE HIDES THE THREAT
OF PLAGUE.
180
00:10:54,988 --> 00:10:58,028
ON OUR SOIL.
IN OUR CITY.
181
00:10:58,058 --> 00:10:59,388
>> PLAGUE?
182
00:10:59,426 --> 00:11:01,756
CONSIDER YOUR WORDS.
183
00:11:01,795 --> 00:11:04,195
>> I WITNESSED A MOTHER
AND CHILD IN QUARANTINE
184
00:11:04,231 --> 00:11:06,771
HIDDEN AWAY WITHOUT NOTICE.
185
00:11:06,800 --> 00:11:07,900
>> NECESSARY PRECAUTIONS.
186
00:11:07,935 --> 00:11:11,235
MEASURES ALREADY TAKEN
TO PREVENT FURTHER CONTAMINATION
187
00:11:11,271 --> 00:11:14,811
SHOULD THE WORST,
NOT YET CONFIRMED,
188
00:11:14,842 --> 00:11:16,112
NOR EXPECTED TO BE SO, BE SO.
189
00:11:16,143 --> 00:11:18,953
>> TAKE US THROUGH THE DAY,
IF IT IS.
190
00:11:18,979 --> 00:11:23,279
>> HIGHLY CONTAGIOUS
AND ALWAYS FATAL.
191
00:11:23,316 --> 00:11:26,486
NO VACCINE OR CURE.
192
00:11:26,519 --> 00:11:29,119
THE DISEASE IS ONLY COMMUNICABLE
FOR 12 HOURS.
193
00:11:29,156 --> 00:11:33,986
BUT IF THESE TWO CAME
IN CONTACT WITH OTHERS
194
00:11:34,027 --> 00:11:35,757
BEFORE WE ISOLATED THEM,
195
00:11:35,796 --> 00:11:38,426
WITHIN 12 HOURS,
2 CASES BECOME 20.
196
00:11:38,465 --> 00:11:41,325
20 BECOME THOUSANDS.
197
00:11:41,368 --> 00:11:43,038
>> CAN IT BE STAUNCHED?
198
00:11:43,070 --> 00:11:45,310
>> A LOGISTICAL IMPOSSIBILITY
199
00:11:45,338 --> 00:11:49,238
WITHOUT QUARANTINING
THE ENTIRE CITY.
200
00:11:49,276 --> 00:11:53,076
BEYOND IMAGINATION WITHOUT
KNOWING FOR CERTAIN.
201
00:11:53,113 --> 00:11:56,783
>> KNOW FOR CERTAIN,
AND SOON.
202
00:12:01,321 --> 00:12:03,991
>> NO LOGISTICS ARE IMPOSSIBLE
FOR THE KING.
203
00:12:04,024 --> 00:12:06,294
NO MEASURES ARE
TOO INCONVENIENT.
204
00:12:06,326 --> 00:12:08,196
AT LEAST LET THE PEOPLE KNOW.
205
00:12:20,307 --> 00:12:22,207
>> OUR INTEL PLACES
THE ENCAMPMENT
206
00:12:22,242 --> 00:12:24,342
DOWN HERE AT THE BASE
OF THE VALLEY,
207
00:12:24,377 --> 00:12:27,977
JUST PAST THAT BRIDGE.
208
00:12:28,015 --> 00:12:29,945
>> PREPARE TO MOVE.
209
00:12:29,983 --> 00:12:32,293
NORTHEAST, UNDER THE BRIDGE.
210
00:12:32,319 --> 00:12:34,189
>> ARE YOU SAYING BELIAL'S CAMP
IS AT THE BASE OF THE VALLEY?
211
00:12:34,221 --> 00:12:35,891
>> THAT'S WERE WE TRACKED HIM.
212
00:12:35,923 --> 00:12:37,493
>> WOULDN'T THEY HAVE SEEN
OUR APPROACH FROM THE HILL?
213
00:12:40,994 --> 00:12:43,964
>> I'M IN COMMAND HERE.
214
00:12:47,234 --> 00:12:49,304
PREPARE AN OVER-WATCH POSITION
AND KEEP US OUT OF TROUBLE.
215
00:12:49,336 --> 00:12:50,836
I'LL HEAD IN.
216
00:12:50,871 --> 00:12:54,241
SHEPHERD...YOU'RE WITH ME.
217
00:13:02,983 --> 00:13:04,123
EYES.
218
00:13:04,151 --> 00:13:05,951
>> CLEAR PATH.
219
00:13:05,986 --> 00:13:06,946
BRIDGE IS CLEAR.
220
00:13:06,987 --> 00:13:09,057
AND GO.
221
00:13:17,330 --> 00:13:20,130
HOLD.
ONE ACE ON BRIDGE.
222
00:13:20,167 --> 00:13:22,067
HE'S GOT DIRECT LINE OF SIGHT
ON YOU.
223
00:13:22,102 --> 00:13:24,872
DON'T MOVE.
224
00:13:30,944 --> 00:13:32,884
ACE IS OUT OF RANGE.
225
00:13:32,913 --> 00:13:35,123
YOU'RE GOOD TO GO.
226
00:13:39,652 --> 00:13:41,862
BRIDGE IS SECURE.
227
00:13:43,056 --> 00:13:44,486
>> WE'RE CLEAR.
228
00:13:44,524 --> 00:13:46,234
MOVE FORWARD.
>> HOLD.
229
00:13:46,259 --> 00:13:48,129
MOVEMENT ON THE HILL.
230
00:13:48,161 --> 00:13:49,861
THEY'RE ON US!
SURROUNDING THE HIGH GROUND!
231
00:13:49,897 --> 00:13:50,857
IT'S AN AMBUSH!
232
00:13:55,535 --> 00:13:59,335
>> I'M GONNA FLANK 'EM!
MOVE IT UP TO THE FLANK!
233
00:14:09,382 --> 00:14:10,882
>> ONE O'CLOCK!
234
00:14:10,918 --> 00:14:13,148
>> GO! GO!
235
00:14:14,687 --> 00:14:16,857
>> COMING IN BEHIND!
236
00:14:28,701 --> 00:14:31,641
>> AHG!
237
00:14:41,949 --> 00:14:44,349
>> A LIST OF EVERYONE
THEY CAME IN CONTACT WITH.
238
00:14:44,384 --> 00:14:46,294
IT'S SMALL SO THERE'S HOPE.
239
00:14:46,319 --> 00:14:48,989
I'LL GET IT TO THE MINISTRY.
240
00:14:49,022 --> 00:14:50,522
>> WHERE'S THE BOY'S MOTHER?
241
00:14:50,557 --> 00:14:51,987
>> SHE DIED AN HOUR AGO.
242
00:14:52,025 --> 00:14:57,195
>> SO WHAT DID YOU TELL HIM?
243
00:14:57,230 --> 00:15:01,330
SO HE'S JUST WAITING
FOR HIS MOTHER?
244
00:15:01,368 --> 00:15:05,168
HE'S DYING.
SOMEONE SHOULD BE WITH HIM.
245
00:15:05,205 --> 00:15:09,075
>> AT THIS POINT, WE'RE JUST
TRYING TO SAVE THE LIVING.
246
00:15:11,678 --> 00:15:16,378
>> EXCUSE ME.
247
00:15:37,304 --> 00:15:40,514
>> IT'S OKAY.
I'M HERE.
248
00:15:43,743 --> 00:15:46,413
WHAT'S YOUR NAME?
>> COREY.
249
00:15:46,446 --> 00:15:49,376
>> IT'S NICE TO MEET YOU, COREY.
250
00:15:49,416 --> 00:15:51,276
I'M MICHELLE.
251
00:15:51,318 --> 00:15:54,448
>> YOU LOOK FAMILIAR.
252
00:15:54,487 --> 00:15:58,227
>> I GET THAT A LOT.
253
00:15:58,258 --> 00:16:00,488
>> SOMEONE MUST'VE TIPPED OFF
BELIAL'S MEN.
254
00:16:00,527 --> 00:16:01,357
SOMEONE WHO KNEW WE WERE COMING.
255
00:16:01,394 --> 00:16:03,004
>> WE SHOULD CALL IN FOR HELP.
>> NO.
256
00:16:03,030 --> 00:16:04,200
WE HAVE A MISSION TO COMPLETE.
257
00:16:04,231 --> 00:16:08,301
>> THE MISSION'S OVER, SIR.
258
00:16:08,335 --> 00:16:10,035
>> THEN I'LL GO ALONE.
259
00:16:14,374 --> 00:16:16,144
>> YOU GO WITH HIM.
260
00:16:16,176 --> 00:16:18,176
I'LL FIND MY OWN WAY BACK.
261
00:16:21,348 --> 00:16:25,588
>> SIR, WE HAVE NEWS.
262
00:16:25,618 --> 00:16:29,388
TESTS CONFIRM IT IS PLAGUE,
263
00:16:29,422 --> 00:16:30,622
WITH ANOTHER CASE BROUGHT IN.
264
00:16:30,657 --> 00:16:33,627
>> PLAGUE ON MY HOUSE.
265
00:16:33,660 --> 00:16:38,270
DEATH AND ENDINGS.
266
00:16:38,298 --> 00:16:40,728
BRING EVERYONE IN.
267
00:16:46,506 --> 00:16:49,706
>> TARGET SIGHTED.
WE HAVE BELIAL.
268
00:16:49,742 --> 00:16:52,152
>> HOW DO WE GET TO HIM?
269
00:16:52,179 --> 00:16:56,149
>> I'LL GRAB HIS MAN,
SWITCH CLOTHES.
270
00:16:56,183 --> 00:16:57,723
>> I CAN DO IT.
271
00:17:22,675 --> 00:17:24,335
>> GO! GO! GO!
LET'S GO!
272
00:17:30,517 --> 00:17:31,747
>> MOVE IT! MOVE!
273
00:17:50,770 --> 00:17:53,840
>> UNH!
274
00:17:53,873 --> 00:17:54,843
>> WAIT!
275
00:17:54,874 --> 00:17:56,814
WAIT.
>> HE DESERVES TO DIE.
276
00:17:56,843 --> 00:17:58,583
>> HE'S NOT THE ONE KILLING
INNOCENT PEOPLE.
277
00:17:58,611 --> 00:18:00,511
WE ARE.
278
00:18:00,547 --> 00:18:02,647
WEAPONS FROM OUR ARMY.
279
00:18:02,682 --> 00:18:07,652
SOMEONE ON OUR SIDE
HAS BEEN ARMING BELIAL.
280
00:18:07,687 --> 00:18:10,417
WE NEED TO FIND OUT WHO.
WE CAN'T KILL HIM.
281
00:18:14,327 --> 00:18:15,627
>> NOT YET.
282
00:18:18,298 --> 00:18:19,598
>>
283
00:18:19,632 --> 00:18:22,202
>> OH, IT'S OKAY.
IT'S OKAY.
284
00:18:30,377 --> 00:18:31,837
>> DO YOU KNOW WHERE
MY MOM IS?
285
00:18:31,878 --> 00:18:35,478
>> SHE'S WAITING FOR YOU.
286
00:18:35,515 --> 00:18:37,445
AS SOON AS YOU GET
OUT OF HERE,
287
00:18:37,484 --> 00:18:39,594
SHE'LL BE THE FIRST PERSON
YOU'LL SEE.
288
00:18:55,935 --> 00:18:57,935
>> YOUR DAUGHTER TAKES CHANCES
WITH HER LIFE
289
00:18:57,970 --> 00:18:59,940
AS IF IT WASN'T
A HARD ONE.
290
00:18:59,972 --> 00:19:02,582
AND NOW...
291
00:19:02,609 --> 00:19:06,709
WE SUFFER.
292
00:19:06,746 --> 00:19:09,816
SHE CAN'T BE MOTHER
TO THEM ALL.
293
00:19:13,520 --> 00:19:14,890
DAMN HER!
294
00:19:18,225 --> 00:19:19,285
>> I'M SORRY, SIR.
295
00:19:19,326 --> 00:19:20,526
SHE WENT IN BEFORE
WE COULD STOP HER.
296
00:19:20,560 --> 00:19:21,760
>> GET HER OUT NOW.
297
00:19:21,794 --> 00:19:23,764
>> THE BOY CARRIES PLAGUE.
298
00:19:23,796 --> 00:19:25,666
SHE'S ALREADY BEEN EXPOSED.
299
00:19:25,698 --> 00:19:27,568
WE HAVE TO ASSUME
SHE'S INFECTED.
300
00:19:27,600 --> 00:19:28,800
WE OPEN THAT DOOR NOW,
301
00:19:28,835 --> 00:19:30,735
WE OPEN THE DOOR
TO 1,000 MORE CASES
302
00:19:30,770 --> 00:19:33,470
OF PLAGUE BY MORNING.
303
00:19:39,579 --> 00:19:43,419
THE VIRUS CAN ONLY BE PASSED
ONTO NEW HOSTS...
304
00:19:47,520 --> 00:19:51,220
YOU'D HOLD ANY OPPORTUNITY
FOR CONTAGION.
305
00:19:51,258 --> 00:19:55,328
>> MY DAUGHTER'S RIGHT.
306
00:19:55,362 --> 00:19:58,972
I'LL SHUT DOWN THE ENTIRE CITY.
307
00:20:01,301 --> 00:20:02,971
>> 12 HOURS!
WHAT ELSE?
308
00:20:03,002 --> 00:20:04,372
>> CROWD CONTROL'S A PROBLEM.
309
00:20:04,404 --> 00:20:06,674
THE POLICE ARE STRETCHED
BEYOND CAPACITY.
310
00:20:06,706 --> 00:20:08,676
>> PANIC TURNS CROWDS
INTO MOBS.
311
00:20:08,708 --> 00:20:11,708
>> NO, CONFRONTATION TURNS
CROWDS INTO CORPSES.
312
00:20:11,744 --> 00:20:13,684
MAKE DO WITH CIVILIAN RESOURCES.
313
00:20:13,713 --> 00:20:15,283
ANY NEWS OF JACK?
314
00:20:21,621 --> 00:20:23,561
I THOUGHT YOU'D BE ON A JET
TO THE CALSAYS.
315
00:20:23,590 --> 00:20:28,860
>> I TAKE NO JOY WATCHING
THIS CITY BECOME A GRAVEYARD.
316
00:20:28,895 --> 00:20:31,455
>> OH, OF COURSE NOT.
THERE'S NO PROFIT IN THE DEAD.
317
00:20:31,498 --> 00:20:34,628
>> TODAY MAY BE THE DAY
318
00:20:34,667 --> 00:20:36,537
TO SET ASIDE DIFFERENCES.
319
00:20:36,569 --> 00:20:40,639
LET ME OFFER
MY BEST SCIENTISTS,
320
00:20:40,673 --> 00:20:42,283
RESEARCHERS, DOCTORS.
321
00:20:42,309 --> 00:20:44,479
OPEN UP CROSSGEN HOSPITALS
TO THE PUBLIC.
322
00:20:44,511 --> 00:20:45,511
FREE OF CHARGE.
323
00:20:45,545 --> 00:20:48,675
>> THEN I'LL ACCEPT.
324
00:20:48,715 --> 00:20:50,875
>> ON YOUR KNEES.
325
00:20:50,917 --> 00:20:52,347
>>
326
00:20:52,385 --> 00:20:53,615
>> THE WOODS ARE CRAWLING
WITH BELIAL'S MEN.
327
00:20:53,653 --> 00:20:57,893
WE'LL WAIT HERE TILL THEY PASS.
328
00:20:57,924 --> 00:21:00,834
>> WE NEED A VEHICLE.
329
00:21:00,860 --> 00:21:05,900
WE PASSED A FARM
A WHILE BACK.
330
00:21:05,932 --> 00:21:09,002
IF I'M NOT BACK IN AN HOUR,
331
00:21:09,035 --> 00:21:10,835
DON'T WAIT FOR ME.
332
00:21:15,675 --> 00:21:17,905
>> COME HERE!
333
00:21:31,858 --> 00:21:34,558
I LIKE DOING THIS
IN A CHAIR.
334
00:21:34,594 --> 00:21:36,704
>> HUH.
335
00:21:36,729 --> 00:21:38,929
SO THEY SENT
A PRINCE FOR ME.
336
00:21:38,965 --> 00:21:43,835
IT'S QUITE AN HONOR.
337
00:21:43,870 --> 00:21:47,040
>> I ALSO, UM...
338
00:21:47,073 --> 00:21:50,583
I ALSO LIKE COINS.
339
00:21:50,610 --> 00:21:52,480
A ROLL OF THEM.
340
00:21:52,512 --> 00:21:55,522
RIGHT ALONG THE LIFELINE.
341
00:21:55,548 --> 00:21:59,818
I USED TO ARGUE
WITH ONE OF MY MEN
342
00:21:59,852 --> 00:22:03,522
ABOUT WHAT WAS THE BEST
DENOMINATION FOR THE JOB.
343
00:22:03,556 --> 00:22:07,386
BUT YOUR MEN
JUST KILLED HIM.
344
00:22:14,601 --> 00:22:17,841
THE WEAPONS THAT CAME
FROM MY COUNTRY.
345
00:22:17,870 --> 00:22:22,440
STOLEN, GIVEN...
346
00:22:22,475 --> 00:22:23,505
HOW?
347
00:22:23,543 --> 00:22:27,053
>> I'M NOT GONNA
TELL YOU ANYTHING.
348
00:22:27,079 --> 00:22:30,079
>> GOOD.
349
00:22:36,489 --> 00:22:40,489
>> MORE SIGNS COME.
EACH OF THEM BLACK.
350
00:22:40,527 --> 00:22:42,527
YESTERDAY, I WAS FILLED
WITH JOY.
351
00:22:42,562 --> 00:22:44,632
TODAY, WITH FEAR
THAT HE SPEAKS
352
00:22:44,664 --> 00:22:46,034
ONLY TO SAY TERRIBLE THINGS.
353
00:22:46,065 --> 00:22:48,495
>> YOU ASSUME GOD SENT
THIS PLAGUE?
354
00:22:48,535 --> 00:22:49,865
>> WHO ELSE?
355
00:22:49,902 --> 00:22:51,502
THE PLAGUE.
356
00:22:51,538 --> 00:22:53,638
A PESTILENCE THAT THREATENS
TO CONSUME
357
00:22:53,673 --> 00:22:56,413
THE NATION THAT WE BUILT.
358
00:22:56,443 --> 00:22:59,753
MY ONLY DAUGHTER OPENLY
EXPOSED TO IT.
359
00:22:59,779 --> 00:23:02,179
MY SON LOST
BEHIND ENEMY LINES.
360
00:23:02,214 --> 00:23:04,524
MY FAMILY,
MY PEOPLE AT RISK.
361
00:23:04,551 --> 00:23:06,551
HE TESTS ME
BEYOND ENDURANCE.
362
00:23:06,586 --> 00:23:08,656
>> AND YET YOU ARE HERE.
363
00:23:08,688 --> 00:23:10,018
YOU ANSWERED THE CALL.
364
00:23:10,056 --> 00:23:11,616
THIS SILAS I KNOW.
365
00:23:11,658 --> 00:23:14,558
>> I WILL PROTECT MY CITY
WITH YOUR HELP.
366
00:23:14,594 --> 00:23:16,664
I NEED 12 HOURS OF CURFEW.
367
00:23:16,696 --> 00:23:19,666
12 HOURS OF LOCKED DOORS
AND WINDOWS SHUT DOWN.
368
00:23:19,699 --> 00:23:22,999
EACH TO HIS HOME.
EVERY SOUL IN COMPLIANCE.
369
00:23:23,035 --> 00:23:26,505
12 HOURS.
370
00:23:26,539 --> 00:23:29,479
>> ALL THAT I CAN.
371
00:23:29,509 --> 00:23:32,879
>> EVERY RESOURCE I WIELD
WORKS TOWARDS THIS END.
372
00:23:32,912 --> 00:23:35,012
>> PLAGUE IS AN OUTWARD SIGN
OF INWARD DISEASE.
373
00:23:35,047 --> 00:23:39,047
YOU HAVE POISON IN THE BODY
374
00:23:39,085 --> 00:23:44,015
TO BE RID OF IT, YOU MUST CUT
OFF THE BITTEN LIMB.
375
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
THIS IS A WARNING, SILAS...
376
00:23:46,092 --> 00:23:51,532
OF SOMEONE CLOSE
FOR WHOM LIGHT FAILS.
377
00:23:59,138 --> 00:24:00,868
>> THERE WERE TWO BROTHERS.
378
00:24:00,907 --> 00:24:06,007
CAIN AND ABEL.
379
00:24:06,045 --> 00:24:10,575
GOD'S FIRST GRANDCHILDREN.
380
00:24:10,617 --> 00:24:14,147
AND THE WICKED ONE KILLED
THE INNOCENT ONE
381
00:24:14,186 --> 00:24:17,956
'CAUSE OF JEALOUSY.
382
00:24:17,990 --> 00:24:21,060
BUT HE BECAME THE FATHER
OF MANKIND.
383
00:24:21,093 --> 00:24:26,833
SO...BENEATH THE VENEER
OF CIVILITY,
384
00:24:26,866 --> 00:24:32,266
WE'RE ALL CHILDREN OF CAIN.
385
00:24:32,304 --> 00:24:34,974
>> THE WAR IS OVER,
IN CASE YOU HAVEN'T HEARD.
386
00:24:35,007 --> 00:24:37,637
>> THE WAR WILL NEVER END
387
00:24:37,677 --> 00:24:42,577
AS LONG AS THERE ARE THOSE
WHO MAKE A PROFIT FROM IT.
388
00:24:49,288 --> 00:24:51,218
>> IS THAT HOW YOU GOT
YOUR WEAPONS?
389
00:24:51,257 --> 00:24:55,927
SOMEONE WHO PROFITS FROM BOTH
COUNTRIES BEING AT WAR?
390
00:24:55,962 --> 00:24:59,532
>> I USE HIM
AS HE USES ME.
391
00:24:59,566 --> 00:25:04,236
HE WANTS ME TO DESTROY
THE GOVERNMENT OF GATH.
392
00:25:04,270 --> 00:25:06,010
I WILL.
393
00:25:06,038 --> 00:25:09,308
AND I'LL TURN AGAINST YOURS.
394
00:25:09,341 --> 00:25:12,711
AND OUT OF THIS CHAOS,
395
00:25:12,745 --> 00:25:16,615
SOMETHING NEW AND BEAUTIFUL
WILL BE BORN.
396
00:25:26,125 --> 00:25:27,925
>> AND HOW MANY HAVE TO DIE
397
00:25:27,960 --> 00:25:30,930
TO GIVE BIRTH
TO YOUR UTOPIA?
398
00:25:30,963 --> 00:25:35,203
>> AS MANY AS IT TAKES
FOR US TO BECOME UNITED.
399
00:25:35,234 --> 00:25:39,314
WE ARE BROTHERS ALL.
400
00:25:39,338 --> 00:25:41,568
EVEN YOU AND HIM.
401
00:25:45,645 --> 00:25:48,275
>> HE IS NOT MY BROTHER.
402
00:25:48,314 --> 00:25:52,824
>> HE MAY WELL BE...
ONE DAY.
403
00:25:57,657 --> 00:25:59,627
>> JACK, WHAT ARE YOU DOING?
>> STAY OUTSIDE!
404
00:25:59,659 --> 00:26:01,589
>>
405
00:26:01,628 --> 00:26:04,328
>> GET OFF OF HIM!
406
00:26:04,363 --> 00:26:09,943
>> WHO ARE YOU TO EVEN TALK
TO ME?!
407
00:26:20,813 --> 00:26:24,923
>> PERHAPS BROTHERS AFTER ALL.
408
00:26:33,926 --> 00:26:36,926
>> WE MUST SACRIFICE TONIGHT,
409
00:26:36,963 --> 00:26:42,033
SO THAT TOMORROW--
410
00:26:42,068 --> 00:26:45,198
SO THAT THERE IS A TOMORROW.
411
00:26:45,237 --> 00:26:48,237
WE ASK YOU TO LEAVE
YOUR PLACES OF WORK,
412
00:26:48,274 --> 00:26:52,244
AND GO TO YOUR HOMES.
413
00:26:52,278 --> 00:26:56,218
WE ASK YOU TO CLOSE
YOUR DOORS TO THE WORLD.
414
00:26:56,248 --> 00:27:00,648
DO NOT OPEN THEM
UNTIL THE SUN RISES.
415
00:27:00,687 --> 00:27:02,787
LIGHT A CANDLE
IN YOUR WINDOW.
416
00:27:02,822 --> 00:27:06,332
A SIGN TO YOUR NEIGHBOR
THAT WE STAND TOGETHER
417
00:27:06,358 --> 00:27:08,828
EVEN AS WE STAND APART.
418
00:27:08,861 --> 00:27:11,401
IF WE ACT AS ONE,
419
00:27:11,430 --> 00:27:16,040
THE ANGEL OF DEATH
CANNOT SINGLE US OUT.
420
00:27:16,068 --> 00:27:22,678
SHE WILL PASS OVER OUR DOORS,
AND WE WILL BE SPARED.
421
00:27:22,709 --> 00:27:25,179
I HAVE NO FEAR,
BECAUSE TONIGHT
422
00:27:25,211 --> 00:27:32,221
MY FAITH IS NOT IN GOD,
BUT IN YOU.
423
00:27:32,251 --> 00:27:35,151
>> SURELY YOU CAN'T EXPECT
THEM ALL TO OBEY.
424
00:27:35,187 --> 00:27:38,317
SOMEONE WILL RUN INTO THE
STREETS AND SPREAD DEATH.
425
00:27:38,357 --> 00:27:40,687
>> I HAVE FAITH IN MY PEOPLE.
426
00:27:40,727 --> 00:27:45,357
>> SIR, THE PRINCE AND SHEPHERD
HAVE RESUMED CONTACT.
427
00:27:45,397 --> 00:27:47,267
THEY LOST TWO MEN,
BUT THEY ARE UNHARMED
428
00:27:47,299 --> 00:27:49,039
AND APPROACH THE BORDER.
429
00:27:49,068 --> 00:27:52,138
>> AND WHAT OF GATH'S PROBLEM
BELIAL?
430
00:27:52,171 --> 00:27:53,441
>> THEY HAVE HIM.
431
00:27:53,472 --> 00:27:55,942
>> ALIVE?
432
00:27:55,975 --> 00:27:57,935
>> THEY DISCOVERED A CACHE
OF GILBOAN-ISSUED WEAPONS.
433
00:27:57,977 --> 00:28:00,077
THEY BELIEVE SOMEONE
FROM OUR COUNTRY
434
00:28:00,112 --> 00:28:02,052
HAS BEEN ARMING
HIS BROTHERHOOD.
435
00:28:02,081 --> 00:28:04,351
>> SEND RESCUE TEAMS
TO THE BORDER, THEN GO HOME.
436
00:28:07,987 --> 00:28:10,917
POISON IN THE BODY.
437
00:28:10,957 --> 00:28:13,127
WILLIAM.
438
00:28:13,159 --> 00:28:14,789
YOUR BROTHER-IN-LAW
JUST OFFERED AID
439
00:28:14,827 --> 00:28:16,497
DURING OUR TIME OF NEED.
440
00:28:16,528 --> 00:28:19,268
>> HE'S ALWAYS BEEN
AN OPEN ENEMY TO PEACE.
441
00:28:19,298 --> 00:28:21,498
AND IF THIS PLAGUE WAS SENT
TO MAKE A KING PAY ATTENTION,
442
00:28:21,533 --> 00:28:23,243
ATTENTION MUST BE PAID.
443
00:28:23,269 --> 00:28:26,269
TREACHERY WILL BE ROOTED OUT
AND PUNISHED.
444
00:28:26,305 --> 00:28:30,005
>> LET ME.
HE'LL DREAM HIS LAST TONIGHT.
445
00:28:30,042 --> 00:28:34,252
>> FIRST BRING ME PROOF
THAT IT IS HIM AND HIM ALONE.
446
00:28:47,159 --> 00:28:49,029
>> YOU THOUGHT YOU SAVED
MY LIFE
447
00:28:49,061 --> 00:28:52,501
WHEN I WAS TAKEN HOSTAGE.
448
00:28:52,531 --> 00:28:56,071
BUT YOU DESTROYED IT.
449
00:28:56,102 --> 00:29:01,172
HAD I DIED AT GATH'S HAND,
I WOULD'VE BEEN A HERO.
450
00:29:04,310 --> 00:29:06,880
YOU SHOULD'VE LEFT ME
TO DIE.
451
00:29:11,417 --> 00:29:17,157
THEN THE KINGDOM WOULD NEVER
KNOW YOU EXISTED.
452
00:29:17,189 --> 00:29:20,989
>> I'M NOT YOUR ENEMY.
453
00:29:25,331 --> 00:29:28,231
>> ENEMIES I UNDERSTAND.
454
00:29:31,403 --> 00:29:33,343
YOU...
455
00:29:38,510 --> 00:29:41,150
I DON'T KNOW WHAT YOU ARE.
456
00:29:41,180 --> 00:29:47,020
>> I'M PART OF THIS MISSION,
JACK.
457
00:29:51,090 --> 00:29:53,960
LET'S GO HOME.
458
00:29:57,296 --> 00:30:03,036
>> STREETS WERE EMPTY
WHEN I CAME HOME.
459
00:30:03,069 --> 00:30:07,539
I HAD HOPED YOU'D BE
WITH MICHELLE.
460
00:30:07,573 --> 00:30:11,143
>> ALL THOSE TIMES YOU SAT
BY HER BEDSIDE.
461
00:30:11,177 --> 00:30:14,177
SHE NEEDED YOU.
462
00:30:18,985 --> 00:30:22,485
SHE'S NEVER NEEDED ME.
NOT THE SAME WAY.
463
00:30:22,521 --> 00:30:25,361
>> EVERY CHILD LONGS
FOR ITS MOTHER.
464
00:30:25,391 --> 00:30:32,001
>> TO SIT AND WATCH HER
SLIP AWAY?
465
00:30:32,031 --> 00:30:33,601
I DIDN'T HAVE IT THEN.
I DON'T HAVE IT NOW.
466
00:30:33,632 --> 00:30:34,832
I--
467
00:30:38,905 --> 00:30:42,005
>> I CAN SAVE THEM,
SAVE THEM ALL.
468
00:30:42,041 --> 00:30:45,081
MICHELLE, JACK, SHILOH.
469
00:30:45,111 --> 00:30:48,251
A DISEASED LIMB NEEDS
TO BE SEVERED
470
00:30:48,280 --> 00:30:52,180
SO THAT THE BODY MAY HEAL
ITSELF.
471
00:30:52,218 --> 00:30:53,888
>> THEN CUT.
472
00:30:53,920 --> 00:30:56,560
>> PRICE WILL BE STEEP.
473
00:30:56,588 --> 00:30:59,158
FOR YOU MORE THAN MOST.
474
00:30:59,191 --> 00:31:02,361
ONE SIBLING SACRIFICED
TO SAVE TWO.
475
00:31:02,394 --> 00:31:06,934
>> FOR THEM CUT,
AND CUT AGAIN.
476
00:31:06,966 --> 00:31:08,426
YOU CUT UNTIL THERE
IS NOTHING LEFT
477
00:31:08,467 --> 00:31:10,337
BUT MY CHILDREN ALIVE.
478
00:31:10,369 --> 00:31:15,269
>> LET YOUR DAUGHTER
HEAR THOSE WORDS.
479
00:31:20,112 --> 00:31:22,612
>> MOM.
480
00:31:25,017 --> 00:31:27,047
>> MOM.
481
00:31:27,086 --> 00:31:32,056
>> I'M HERE.
482
00:31:32,091 --> 00:31:34,491
>> WHEN ARE WE LEAVING?
483
00:31:34,526 --> 00:31:39,366
>> SOON, SWEETIE.
VERY SOON.
484
00:31:39,398 --> 00:31:44,068
>> I CAN'T SEE.
485
00:31:44,103 --> 00:31:49,043
>> GO BACK TO SLEEP.
486
00:31:49,075 --> 00:31:52,475
>> MOM.
487
00:31:52,511 --> 00:31:55,081
>> I'M HERE.
IT'S OKAY.
488
00:31:55,114 --> 00:31:58,084
TRY TO SLEEP.
489
00:32:35,721 --> 00:32:39,291
>> WILLIAM CROSS.
GENERAL MALIC.
490
00:32:39,325 --> 00:32:41,325
IT APPEARS HE'S ENLISTED GATH
491
00:32:41,360 --> 00:32:43,730
IN HIS PLOT AGAINST YOU.
492
00:32:43,762 --> 00:32:46,232
>> HOW DOES ONE KILL HIS OWN...
493
00:32:46,265 --> 00:32:47,595
FAMILY?
494
00:32:47,633 --> 00:32:51,643
BROTHER TO HIS WIFE,
UNCLE TO HIS CHILDREN.
495
00:32:51,670 --> 00:32:56,540
>> WITH JOY.
HE'S A TRAITOR.
496
00:32:56,575 --> 00:32:58,075
>> MAKE IT FAST.
497
00:32:58,110 --> 00:32:59,450
CLEAN.
498
00:32:59,478 --> 00:33:01,478
DO NOT LET ONE DROP
OF HIS POISON BLOOD
499
00:33:01,513 --> 00:33:02,753
TOUCH THIS EARTH.
500
00:33:21,200 --> 00:33:22,800
>> MUST BE A WIND.
501
00:33:22,834 --> 00:33:26,614
>> MUST BE.
502
00:33:37,816 --> 00:33:41,246
>> MAKE SURE THEY SHUT DOWN
ALL CHECKPOINTS.
503
00:33:41,287 --> 00:33:46,057
SHOOT ANY VEHICLE
THAT ATTEMPTS TO CROSS OVER.
504
00:33:50,429 --> 00:33:52,299
>> THE BORDER IS JUST AHEAD.
505
00:33:52,331 --> 00:33:56,841
>> YEAH. THANK GOD.
506
00:33:56,868 --> 00:34:02,068
WE MADE IT HOME.
507
00:34:02,108 --> 00:34:03,808
WHY IS GILBOA AIMING AT US?
508
00:34:03,842 --> 00:34:05,282
>> TURN BACK
OR WE'LL FIRE!
509
00:34:05,311 --> 00:34:06,651
>> THEY THINK WE'RE THE ENEMY.
>> GET DOWN!
510
00:34:08,114 --> 00:34:09,754
>> BACK! BACK!
511
00:34:09,781 --> 00:34:12,051
>>
512
00:34:23,829 --> 00:34:26,799
>> GET OUT!
MOVE!
513
00:34:42,881 --> 00:34:44,681
>> HOLD YOUR FIRE!
514
00:34:44,716 --> 00:34:48,116
>> STAND DOWN!
IT'S THE PRINCE!
515
00:35:22,754 --> 00:35:25,264
>> TERMINATION ORDER
HAS BEEN GIVEN.
516
00:35:25,291 --> 00:35:30,361
CROSS WILL BE FOUND DEAD
WITHIN THE HOUR IF NOT ALREADY.
517
00:35:30,396 --> 00:35:35,366
MADE TO LOOK
BY HIS OWN HAND.
518
00:35:35,401 --> 00:35:38,671
>> I SLAVED TO BRING
THIS CITY TO LIFE,
519
00:35:38,704 --> 00:35:42,744
AND NOW IT'S AS QUIET
AS DEATH.
520
00:35:42,774 --> 00:35:45,484
WE'LL SOON KNOW WHICH WAY
FALLS THE BALANCE.
521
00:35:45,511 --> 00:35:48,451
>> I WISH I SHARED YOUR FAITH.
522
00:35:48,480 --> 00:35:50,320
I DON'T BELIEVE IN SIGNS.
523
00:35:50,349 --> 00:35:55,589
>> AND ME?
DO YOU BELIEVE IN ME?
524
00:35:55,621 --> 00:35:57,621
>> YES, SIR.
525
00:35:57,656 --> 00:36:01,356
I SEE YOU STRONG BEFORE ME.
526
00:36:01,393 --> 00:36:05,863
>> YOU DO?
527
00:36:05,897 --> 00:36:09,737
I STAYED THE ORDER.
>> SIR?
528
00:36:09,768 --> 00:36:14,668
>> WILLIAM LIVES,
AND WILL CONTINUE TO.
529
00:36:14,706 --> 00:36:17,576
YOU DO NOT GET TO PASS
THE BLAME ON THIS.
530
00:36:17,609 --> 00:36:20,849
I PRAY FOR SIGNS, AND WHEN
I GET THEM I AM GRATEFUL.
531
00:36:20,879 --> 00:36:26,719
BUT THIS SIGN.
THIS...
532
00:36:26,752 --> 00:36:32,722
I PRAYED TO NOT BE TRUE.
533
00:36:32,758 --> 00:36:38,698
YOUR TREACHERY, FOR WHICH
OUR COUNTRY MUST PAY THE PRICE.
534
00:36:38,730 --> 00:36:40,730
>> YOU THINK I CAUSED
THIS PLAGUE?
535
00:36:40,766 --> 00:36:41,996
>> YOU ARE THE PLAGUE.
536
00:36:42,033 --> 00:36:44,573
YOU SOLD US TO THE ENEMY.
537
00:36:44,603 --> 00:36:48,373
AFTER 30 YEARS BY MY SIDE,
WHY?
538
00:36:48,407 --> 00:36:51,477
>> YOU LOST YOUR WAY.
539
00:36:51,510 --> 00:36:53,750
BECOME WEAK.
540
00:36:53,779 --> 00:36:57,319
EVER SINCE THAT SHEPHERD BOY
CAME AND WAVED A WHITE FLAG.
541
00:36:57,349 --> 00:36:59,019
>> IS PEACE SO THREATENING?
542
00:36:59,050 --> 00:37:03,890
>> I AM A WARRIOR.
YOU TOOK MY WAR.
543
00:37:03,922 --> 00:37:08,562
I WOULD RATHER FALL
ON MY SWORD THAN LAY IT DOWN.
544
00:37:08,594 --> 00:37:11,634
>> NO.
545
00:37:11,663 --> 00:37:15,703
YOU FALL ON MINE.
546
00:38:06,117 --> 00:38:08,417
>> YOU VENTURE OUTSIDE?
547
00:38:08,454 --> 00:38:12,064
>> 12 HOURS PASSED, SIR.
IT'S OVER.
548
00:38:12,090 --> 00:38:15,790
IT WORKED.
THE PLAGUE IS GONE.
549
00:38:15,827 --> 00:38:17,357
AND THOSE INFECTED GONE
WITH IT,
550
00:38:17,396 --> 00:38:18,896
BUT YOUR PEOPLE DID AS ASKED.
551
00:38:18,930 --> 00:38:21,330
DOWN TO THE LAST.
552
00:38:21,367 --> 00:38:23,637
SO WE COUNT TEN LOST.
553
00:38:23,669 --> 00:38:25,639
>> 10 AND NOT 10 MILLION?
554
00:38:25,671 --> 00:38:27,511
>> ONLY THOSE WHO CAME
IN CONTACT WITH OUR PATIENTS
555
00:38:27,539 --> 00:38:29,379
WITHOUT KNOWING.
556
00:38:29,408 --> 00:38:31,008
ALL PASSED IN THEIR HOMES,
557
00:38:31,042 --> 00:38:33,652
SACRIFICING THEMSELVES
FOR THEIR NEIGHBORS.
558
00:38:33,679 --> 00:38:38,019
>> WHAT NEWS OF MY DAUGHTER?
559
00:39:24,162 --> 00:39:25,832
>>
560
00:39:38,577 --> 00:39:41,607
>> I'M PROUD OF YOU.
561
00:39:41,647 --> 00:39:46,747
BOTH OF YOU.
562
00:39:46,785 --> 00:39:51,715
YOU TRULY ARE
THE KING'S OWN.
563
00:39:51,757 --> 00:39:55,057
>> I NEVER WOULD'VE THOUGHT
ABNER.
564
00:39:55,093 --> 00:39:57,463
I'M SORRY, FATHER.
I KNOW HE WAS YOUR FRIEND.
565
00:39:57,496 --> 00:39:59,426
>> THE KING HAS NO FRIENDS.
566
00:39:59,465 --> 00:40:02,665
HE HAS, IF HE'S LUCKY,
HIS FAMILY.
567
00:40:02,701 --> 00:40:04,601
TRUST EACH OTHER
WITH YOUR LIVES
568
00:40:04,636 --> 00:40:07,806
AS I KNOW ENTRUST YOU
WITH MINE.
569
00:40:07,839 --> 00:40:10,709
BROTHERHOOD.
570
00:40:10,742 --> 00:40:13,712
PRAY FOR YOUR SISTER.
571
00:40:13,745 --> 00:40:18,475
THEN GO HOME.
REST.
572
00:40:37,803 --> 00:40:41,213
>> YOU'VE MADE YOUR FIRST
TRUE KILL.
573
00:40:41,239 --> 00:40:45,239
NO EASY THING.
574
00:40:45,276 --> 00:40:48,476
IT CHANGES THE COLOR
OF YOUR BLOOD.
575
00:40:48,514 --> 00:40:52,484
PAINTS YOUR CONSCIENCE.
576
00:40:52,518 --> 00:40:54,688
YOU DID THAT FOR ME.
577
00:41:00,258 --> 00:41:05,558
>> I TELL MYSELF
I HAD NO CHOICE.
578
00:41:05,597 --> 00:41:07,527
>> THERE'S ALWAYS A CHOICE.
579
00:41:07,566 --> 00:41:10,866
>> YOU DON'T OWE ME ANYTHING.
580
00:41:10,902 --> 00:41:15,812
>> WORDS DON'T SETTLE DEBT.
581
00:42:10,128 --> 00:42:13,128
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com.
38176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.