All language subtitles for King.of.High.School.E07.140707.HDTV.H264.720p-LATTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:23,120 --> 00:00:24,020 Popcorn sister 3 00:00:35,990 --> 00:00:37,070 Director. 4 00:00:37,390 --> 00:00:38,630 Jung Soo Young. 5 00:00:38,630 --> 00:00:40,220 Do you like black bean noodles or spicy seafood noodles? 6 00:00:41,500 --> 00:00:41,930 Excuse me? 7 00:00:42,850 --> 00:00:43,550 Answer me. 8 00:00:44,030 --> 00:00:45,820 I can't stand it when I'm curious about something. 9 00:00:45,820 --> 00:00:47,180 Oh... 10 00:00:47,180 --> 00:00:48,200 I like... 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,540 ...black bean noodles. 12 00:00:49,540 --> 00:00:51,170 Do you like winter or summer? 13 00:00:51,170 --> 00:00:51,850 Oh... 14 00:00:51,850 --> 00:00:53,590 ...winter. 15 00:00:53,590 --> 00:00:55,000 I'll ask you one more. 16 00:00:56,350 --> 00:00:57,870 If I don't get this answer... 17 00:00:57,870 --> 00:00:59,230 I don't think I'll be able to sleep tonight. 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,820 Oh, my goodness... 19 00:01:08,820 --> 00:01:09,700 Director. 20 00:01:11,100 --> 00:01:12,190 But this one... 21 00:01:13,500 --> 00:01:14,910 I need your help with. 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,480 Would you help me? 23 00:01:20,480 --> 00:01:21,520 Ten seconds... 24 00:01:21,520 --> 00:01:22,510 ...will do. 25 00:01:23,720 --> 00:01:24,350 What is that? 26 00:01:35,760 --> 00:01:36,720 Director. 27 00:01:36,720 --> 00:01:39,210 - Bear with me for ten seconds. - What are you doing? 28 00:01:40,350 --> 00:01:40,950 One... 29 00:01:41,930 --> 00:01:42,480 Two... 30 00:01:43,410 --> 00:01:44,130 Three... 31 00:01:45,040 --> 00:01:45,600 Four... 32 00:01:46,560 --> 00:01:47,330 Five... 33 00:01:48,290 --> 00:01:49,000 Six... 34 00:01:50,130 --> 00:01:50,820 Seven... 35 00:01:52,040 --> 00:01:52,800 Eight... 36 00:01:54,640 --> 00:01:55,500 Nine... 37 00:01:57,480 --> 00:01:58,280 Ten... 38 00:02:07,490 --> 00:02:08,390 Director. 39 00:02:12,430 --> 00:02:13,600 Is something wrong with you? 40 00:02:16,760 --> 00:02:17,900 I got the answer now. 41 00:02:20,580 --> 00:02:21,820 I'll see you tomorrow at work. 42 00:02:24,720 --> 00:02:25,730 Director. 43 00:02:28,480 --> 00:02:29,850 Oh... 44 00:02:30,370 --> 00:02:32,520 What just happened? 45 00:02:35,020 --> 00:02:36,290 Bad Hubby Lee... 46 00:02:37,360 --> 00:02:40,380 I just wanted to buy meat for you. 47 00:02:40,380 --> 00:02:41,880 How can you yell at me? 48 00:02:47,310 --> 00:02:48,150 No. 49 00:02:48,610 --> 00:02:50,410 School, hockey... 50 00:02:50,410 --> 00:02:52,660 ...and a part-time job. It must be too much for him. 51 00:02:53,520 --> 00:02:54,890 I need to be more understanding. 52 00:02:58,730 --> 00:02:59,610 That's right. 53 00:03:00,780 --> 00:03:01,640 My Hubby Lee... 54 00:03:01,780 --> 00:03:02,850 I'll stand by him. 55 00:03:05,270 --> 00:03:06,780 Why are you so late? 56 00:03:10,520 --> 00:03:11,710 What's wrong, unni? 57 00:03:11,710 --> 00:03:13,350 Why do you look so pale? 58 00:03:16,370 --> 00:03:17,680 What is it? 59 00:03:17,680 --> 00:03:18,360 Were you... 60 00:03:18,640 --> 00:03:20,170 ...even fired as a secretary? 61 00:03:22,510 --> 00:03:24,030 What the heck are you doing? 62 00:03:24,030 --> 00:03:25,670 Bear with me for just ten seconds. 63 00:03:25,670 --> 00:03:27,370 What is this? 64 00:03:27,650 --> 00:03:30,110 - Gosh... - Ten, nine, eight... 65 00:03:32,260 --> 00:03:33,510 What can he... 66 00:03:33,510 --> 00:03:35,210 ...figure out this way? 67 00:03:36,140 --> 00:03:37,390 What kind of question... 68 00:03:37,390 --> 00:03:39,550 ...can he answer by hugging me? 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,490 What are you talking about? 70 00:03:43,840 --> 00:03:44,950 Have you been drinking again? 71 00:03:45,370 --> 00:03:46,850 What is it? 72 00:03:46,850 --> 00:03:48,270 Wash your feet and go to bed. 73 00:03:51,190 --> 00:03:52,090 What can it be? 74 00:03:53,230 --> 00:03:54,080 Oh, boy! 75 00:03:54,080 --> 00:03:54,700 God! 76 00:03:56,050 --> 00:03:58,000 Was it about my chest size? 77 00:03:58,000 --> 00:03:58,690 Oh, my! 78 00:03:58,690 --> 00:03:59,820 Darn... 79 00:03:59,820 --> 00:04:01,460 Such a beast... 80 00:04:02,350 --> 00:04:05,280 No, no. That's not it. 81 00:04:15,170 --> 00:04:16,280 Gosh... 82 00:04:17,270 --> 00:04:18,880 What in the world was that? 83 00:04:20,130 --> 00:04:21,550 What can it be? 84 00:04:28,530 --> 00:04:29,330 Oh... 85 00:04:30,600 --> 00:04:31,810 Ah... 86 00:04:33,150 --> 00:04:34,140 Oh, maybe? 87 00:04:35,390 --> 00:04:37,100 No, it can't be. 88 00:05:07,190 --> 00:05:09,330 King of High School. Episode 7. 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,240 Don't fall asleep during class just because it's hot. 90 00:05:14,240 --> 00:05:16,800 Listen up to the teacher. 91 00:05:16,800 --> 00:05:19,220 Is Min Suk sleeping again? 92 00:05:19,480 --> 00:05:20,540 Hey, Lee Min Suk. Get up! 93 00:05:22,870 --> 00:05:23,980 Hey, Jo Duk Hwan. 94 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Are you standing up to me? 95 00:05:27,380 --> 00:05:29,600 No, sir, I'm not. Not at all. 96 00:05:29,600 --> 00:05:30,740 I mean... 97 00:05:30,740 --> 00:05:34,120 Min Suk got injured during training yesterday. He needs complete rest, so... 98 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 Injured? Where? 99 00:05:35,160 --> 00:05:38,660 Well, his head, his head... He really needs rest. 100 00:05:38,660 --> 00:05:40,800 Hey, Min Suk. Come here. You need to go to the nurses office. 101 00:05:40,800 --> 00:05:41,480 Oh, no, sir. 102 00:05:41,480 --> 00:05:42,600 Sir, sir. 103 00:05:42,600 --> 00:05:45,000 He's fast asleep and might as well be left alone. 104 00:05:45,000 --> 00:05:48,100 We'll make sure he goes there when he wakes up. 105 00:05:48,100 --> 00:05:49,110 - Really? - Yes. 106 00:05:49,110 --> 00:05:49,680 We will. 107 00:05:49,680 --> 00:05:51,420 Okay. 108 00:05:51,420 --> 00:05:52,190 But still... 109 00:05:53,530 --> 00:05:55,170 It hurts. It hurts so much... 110 00:05:56,640 --> 00:05:57,980 - You take care of him. - Yes, sir. 111 00:05:59,110 --> 00:06:01,780 Okay, anyways... Don't get too relaxed in summer. 112 00:06:07,280 --> 00:06:08,910 Oh, Director. 113 00:06:10,550 --> 00:06:11,790 Oh, good morning. 114 00:06:14,010 --> 00:06:17,100 Oh, I thought about it all night. 115 00:06:18,260 --> 00:06:19,240 Yes... 116 00:06:19,240 --> 00:06:22,180 I heard there are instances like that. 117 00:06:23,810 --> 00:06:27,340 Director, I am not prejudiced at all. 118 00:06:29,360 --> 00:06:31,850 You lived abroad for a long time, and... 119 00:06:31,850 --> 00:06:32,810 Yes... 120 00:06:32,810 --> 00:06:34,920 you must have been exposed to that kind of life a lot... 121 00:06:35,820 --> 00:06:36,990 so you might be... 122 00:06:36,990 --> 00:06:40,440 ...confused in that way. 123 00:06:40,440 --> 00:06:40,920 Am I right? 124 00:06:41,940 --> 00:06:43,370 What are you talking about? 125 00:06:43,370 --> 00:06:45,490 Can you talk so that I can understand easily? 126 00:06:45,490 --> 00:06:46,740 Oh... yes. 127 00:06:47,980 --> 00:06:50,350 I understand how you can be that way. 128 00:06:50,860 --> 00:06:51,770 Director Yoo... 129 00:06:53,430 --> 00:06:56,120 You said, he's attractive even from a man's perspective. 130 00:06:56,120 --> 00:06:57,440 You said that, right? 131 00:06:57,440 --> 00:06:58,630 Back then... 132 00:06:58,630 --> 00:06:59,870 ...I should've noticed it. 133 00:07:01,100 --> 00:07:01,950 And... 134 00:07:01,950 --> 00:07:04,490 when you got so angry last time... 135 00:07:04,490 --> 00:07:06,840 I didn't know you thought of me as a rival. 136 00:07:08,620 --> 00:07:10,370 I was mistaken... 137 00:07:10,370 --> 00:07:11,050 What... 138 00:07:12,450 --> 00:07:14,190 This ahjumma is really... 139 00:07:14,190 --> 00:07:15,270 Ugh! 140 00:07:15,270 --> 00:07:16,650 Follow me anyhow. 141 00:07:20,770 --> 00:07:21,990 Come on. 142 00:07:21,990 --> 00:07:24,650 Jung Soo Young, so you are saying now... 143 00:07:24,650 --> 00:07:25,330 I like... 144 00:07:28,610 --> 00:07:29,100 I mean... 145 00:07:29,680 --> 00:07:32,870 I like Yoo Jin Woo or something? 146 00:07:34,020 --> 00:07:34,850 Don't you? 147 00:07:35,910 --> 00:07:40,710 Wow, wow... 148 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 You really don't? 149 00:07:45,570 --> 00:07:47,730 Then why did you hug me last night... 150 00:07:50,490 --> 00:07:53,270 I guess I was totally wrong this time, but... 151 00:07:53,590 --> 00:07:55,170 Then perhaps do you like me? 152 00:07:57,170 --> 00:07:57,710 Oh, my. 153 00:07:58,300 --> 00:07:59,730 I didn't think that was the case. 154 00:08:00,780 --> 00:08:01,970 So you hired me as a secretary... 155 00:08:03,510 --> 00:08:04,970 Director. 156 00:08:04,970 --> 00:08:07,870 If that's the case, I don't feel comfortable working for you. 157 00:08:07,870 --> 00:08:09,720 I think I should quit. 158 00:08:09,720 --> 00:08:10,250 Well... 159 00:08:12,260 --> 00:08:13,780 Wow, wow... 160 00:08:15,360 --> 00:08:18,110 Your imagination is unbelievable. 161 00:08:18,110 --> 00:08:22,110 I don't understand that quirky mind of yours! Just amazing! 162 00:08:24,170 --> 00:08:25,410 Then... 163 00:08:25,410 --> 00:08:28,580 why did you hug me and what were you curious about? 164 00:08:28,580 --> 00:08:30,390 Oh, that was... 165 00:08:31,770 --> 00:08:32,840 Oh, making up. 166 00:08:33,590 --> 00:08:35,890 It was a gesture of making up. 167 00:08:36,480 --> 00:08:37,950 Ah... making-up... 168 00:08:37,970 --> 00:08:39,380 Making up... but then... 169 00:08:39,380 --> 00:08:42,140 You clearly said you were curious about something. 170 00:08:42,140 --> 00:08:43,300 That was... 171 00:08:44,280 --> 00:08:47,540 You remember when I was rudely talking to you, don't you? 172 00:08:47,540 --> 00:08:50,750 Yeah, I talked rudely to you and I felt very bad about it, so... 173 00:08:50,750 --> 00:08:54,420 I felt bad even after I went back home. So, I thought about a way to make it up to you. 174 00:08:54,420 --> 00:08:56,110 I was really curious about it, so... 175 00:08:56,110 --> 00:08:59,090 I was trying to hug you as a gesture of making-up. 176 00:08:59,090 --> 00:09:01,390 How can you interpret it that way? 177 00:09:01,390 --> 00:09:03,970 I don't understand how you can imagine something like that. 178 00:09:03,970 --> 00:09:05,130 You really make me wonder. 179 00:09:06,900 --> 00:09:07,600 And... 180 00:09:07,600 --> 00:09:10,200 In Germany, hugging means nothing. 181 00:09:10,200 --> 00:09:14,750 You can hug anyone, even kids, on the street as a greeting. You just think they're close. 182 00:09:14,750 --> 00:09:16,310 How can you attach such a meaning? 183 00:09:18,360 --> 00:09:19,240 Wow! 184 00:09:20,850 --> 00:09:22,130 This is absurd. 185 00:09:24,460 --> 00:09:25,600 Good morning. 186 00:09:26,210 --> 00:09:27,680 Oh, Director. 187 00:09:27,680 --> 00:09:28,550 Hello. 188 00:09:28,550 --> 00:09:29,650 Today... 189 00:09:30,550 --> 00:09:33,770 Oh, you are so wild today, Director... 190 00:09:33,770 --> 00:09:35,060 It's so hot today, isn't it? 191 00:09:35,060 --> 00:09:35,980 It's steamy. 192 00:09:35,980 --> 00:09:36,860 Really hot. Let's go. 193 00:09:36,860 --> 00:09:38,580 Oh, well, today... 194 00:09:38,580 --> 00:09:42,000 I wish it's always summer. 195 00:09:42,750 --> 00:09:43,770 Okay. 196 00:09:43,770 --> 00:09:44,940 Hello. 197 00:09:44,940 --> 00:09:46,000 Hello. 198 00:09:46,000 --> 00:09:46,680 Hello. 199 00:09:47,440 --> 00:09:49,240 Assistant Manager Yoon, good morning. 200 00:09:50,400 --> 00:09:50,970 Yoon Joo. 201 00:09:51,290 --> 00:09:51,790 Oh, boy. 202 00:09:51,790 --> 00:09:52,870 Yoon Joo, good morning. 203 00:09:52,870 --> 00:09:53,680 Oh, good morning. 204 00:09:53,680 --> 00:09:54,440 Yeah, good morning. 205 00:09:54,440 --> 00:09:55,480 Quick service. 206 00:09:55,480 --> 00:09:57,680 - Is this the Retail Team? - You work so hard on such a hot day. 207 00:09:58,040 --> 00:09:59,080 - Good morning. - Okay. 208 00:09:59,450 --> 00:10:01,420 - Here you go. - Give me. 209 00:10:01,420 --> 00:10:02,020 Good-bye. 210 00:10:03,780 --> 00:10:04,640 Assistant Manager Park. 211 00:10:05,530 --> 00:10:06,310 Good morning. 212 00:10:06,310 --> 00:10:07,570 Oh, yeah. 213 00:10:07,570 --> 00:10:08,750 Ji Dae Han. 214 00:10:09,500 --> 00:10:10,120 Good morning. 215 00:10:11,580 --> 00:10:12,540 Oh, yeah... 216 00:10:13,020 --> 00:10:17,020 When I was in Germany, I used to greet people dearly like this. 217 00:10:17,810 --> 00:10:19,220 I just thought of good old days. 218 00:10:20,990 --> 00:10:23,500 Oh, I see. Dearly... 219 00:10:23,500 --> 00:10:24,370 That's what I mean... 220 00:10:24,790 --> 00:10:27,050 Oh, then he was dear to me twice. 221 00:10:28,350 --> 00:10:28,810 Wow... 222 00:10:28,810 --> 00:10:29,940 Oh, Team Leader Kim. 223 00:10:29,940 --> 00:10:30,690 Good morning. 224 00:10:32,310 --> 00:10:32,880 Team Leader. 225 00:10:32,880 --> 00:10:34,150 - Hello. - Hey. 226 00:10:35,610 --> 00:10:37,610 I see... 227 00:10:38,530 --> 00:10:41,430 Germany... I've never been there. 228 00:10:42,980 --> 00:10:43,950 I had a restless night... 229 00:10:44,530 --> 00:10:45,700 ...for nothing. 230 00:10:46,760 --> 00:10:48,600 Isn't his manner so refined? 231 00:10:48,600 --> 00:10:51,860 You can say that again. His way of getting intimate is so natural. 232 00:10:51,860 --> 00:10:53,660 If he did that, it's harassment. 233 00:10:53,660 --> 00:10:55,400 What's wrong with Assistant Manager Park? 234 00:10:56,450 --> 00:10:57,610 I'm so envious. 235 00:10:57,610 --> 00:11:00,060 You must envy me. He was dear to me twice. 236 00:11:14,900 --> 00:11:15,860 Jeez... 237 00:11:19,290 --> 00:11:20,160 Duk Hwan 238 00:11:22,080 --> 00:11:23,440 Duk Hwan, what's up? 239 00:11:23,440 --> 00:11:27,450 What's up? You were this close to getting caught by the teacher. 240 00:11:27,450 --> 00:11:28,170 What? 241 00:11:28,170 --> 00:11:28,850 So? 242 00:11:28,850 --> 00:11:31,640 This smart brain, Jo Duk Hwan, reacted instantly... 243 00:11:31,880 --> 00:11:34,870 ...and let it pass smoothly. 244 00:11:36,070 --> 00:11:37,100 Dude. 245 00:11:37,100 --> 00:11:40,210 I thought you'd get busted, and almost died of a heart attack. 246 00:11:40,470 --> 00:11:42,220 Don't be late for the game later. 247 00:11:42,220 --> 00:11:43,450 We can fool the teacher... 248 00:11:43,450 --> 00:11:45,070 ...but not the coach. 249 00:11:49,310 --> 00:11:50,220 Why aren't you coming out? 250 00:11:50,690 --> 00:11:51,870 We need to go to the meeting. 251 00:11:51,870 --> 00:11:52,950 Hey, I gotta go to the meeting. 252 00:11:52,950 --> 00:11:54,130 Okay, bye. 253 00:11:54,610 --> 00:11:55,330 Punk... 254 00:11:55,660 --> 00:11:56,380 Come on out. 255 00:11:56,380 --> 00:11:57,330 Oh, Team Leader. 256 00:11:57,330 --> 00:11:58,690 Oh, I... 257 00:11:58,690 --> 00:12:01,960 ...need to leave early today. I have an important game. 258 00:12:01,960 --> 00:12:05,280 Oh, god. I'd rather attend a superior. 259 00:12:09,180 --> 00:12:10,420 Team Leader Kim. 260 00:12:11,980 --> 00:12:15,490 What's taking you so long? We might be late for the meeting. 261 00:12:16,430 --> 00:12:17,840 Think responsibility... 262 00:12:19,150 --> 00:12:20,080 Let's do the meeting. 263 00:12:20,840 --> 00:12:22,020 He is so annoying. 264 00:12:22,820 --> 00:12:24,870 Tomorrow's workshop... 265 00:12:24,870 --> 00:12:28,490 in order for us to work well with the Project Team on this Y-Tower Mall project... 266 00:12:28,490 --> 00:12:29,320 the President... 267 00:12:29,320 --> 00:12:35,540 is giving full support and sending us for encouragement. 268 00:12:35,540 --> 00:12:38,270 So this time everyone should go, and... 269 00:12:39,630 --> 00:12:41,160 There goes my weekend again. 270 00:12:41,160 --> 00:12:43,580 What? I had a blind date. 271 00:12:43,580 --> 00:12:44,510 You guys... 272 00:12:44,510 --> 00:12:46,150 You know... 273 00:12:46,150 --> 00:12:48,940 It's not that hot, is it? Why don't we turn the fan off? 274 00:12:48,940 --> 00:12:51,240 Why? It will get hot if we turn it off. 275 00:12:51,240 --> 00:12:53,300 78F is a proper indoor temperature. 276 00:12:53,680 --> 00:12:55,460 Why? Are you cold? 277 00:12:56,520 --> 00:12:58,760 Not that I'm cold... 278 00:12:58,760 --> 00:12:59,360 I mean... 279 00:13:00,040 --> 00:13:01,190 Right... 280 00:13:01,190 --> 00:13:03,000 I have weak bronchial tubes. 281 00:13:03,300 --> 00:13:08,650 And I have dry eyes, too. I can't focus on the meeting because of the direct wind. 282 00:13:09,760 --> 00:13:10,730 Then we should turn it off. 283 00:13:13,800 --> 00:13:16,180 I was just talking... 284 00:13:16,180 --> 00:13:17,930 Keep talking. 285 00:13:17,930 --> 00:13:19,140 Where was I? 286 00:13:19,140 --> 00:13:20,010 Workshop. 287 00:13:20,010 --> 00:13:21,690 Oh, right, workshop... 288 00:13:21,690 --> 00:13:23,810 By 9:30 am tomorrow in front of the gate... 289 00:13:24,040 --> 00:13:25,780 ...everyone should be there. 290 00:13:26,910 --> 00:13:29,080 Someone is always bound to be late. 291 00:13:39,490 --> 00:13:40,180 Mom. 292 00:13:42,220 --> 00:13:43,000 Son. 293 00:13:47,730 --> 00:13:48,600 How have you been? 294 00:13:53,130 --> 00:13:53,810 Did you eat? 295 00:13:54,460 --> 00:13:55,470 I already did. 296 00:13:57,630 --> 00:14:00,090 It's your birthday soon. 297 00:14:00,090 --> 00:14:02,010 I wanted to knit a cushion for you. 298 00:14:03,210 --> 00:14:07,120 I started, but I'm not sure if I can finish it on time. 299 00:14:11,600 --> 00:14:13,980 Why are my hands so shaky? 300 00:14:13,980 --> 00:14:16,200 It's because you are watching me. 301 00:14:19,230 --> 00:14:21,120 Do it later. Take your time. 302 00:14:24,320 --> 00:14:25,180 Sure. 303 00:14:27,420 --> 00:14:28,240 But... 304 00:14:29,700 --> 00:14:31,770 Why do you look so skinny? 305 00:14:34,480 --> 00:14:36,960 Are you eating well? 306 00:14:36,960 --> 00:14:39,150 Of course, I am. 307 00:14:39,150 --> 00:14:41,970 I'm doing well, so you shouldn't worry about me. 308 00:14:46,780 --> 00:14:48,310 I think you should go in. 309 00:14:49,560 --> 00:14:52,680 It's time for counseling therapy. 310 00:14:52,680 --> 00:14:54,300 I... 311 00:14:54,300 --> 00:14:56,390 I wish I could be with my son a little longer. 312 00:14:59,670 --> 00:15:01,830 Go ahead. I'll be waiting here. 313 00:15:07,050 --> 00:15:08,520 Don't go. Stay here, son. 314 00:15:43,280 --> 00:15:45,930 She is doing quite well today, but.... 315 00:15:45,930 --> 00:15:48,660 she looks for alcohol when she wakes up at night. 316 00:15:48,660 --> 00:15:50,310 She doesn't eat well, and... 317 00:15:50,310 --> 00:15:52,060 throws up if she eats. 318 00:16:13,280 --> 00:16:14,600 This coming Sunday... 319 00:16:15,780 --> 00:16:17,680 ...would you like to eat with me? 320 00:16:18,350 --> 00:16:20,970 We don't have a good relationship as is. Why bother eating together? 321 00:16:21,930 --> 00:16:22,670 It's okay. 322 00:16:26,650 --> 00:16:27,190 Mom... 323 00:16:29,010 --> 00:16:30,740 Mom is getting worse. 324 00:16:31,930 --> 00:16:32,960 You should at least... 325 00:16:32,960 --> 00:16:34,110 ...go and see her. 326 00:16:34,110 --> 00:16:35,780 Watch your mouth. We are at work. 327 00:16:37,290 --> 00:16:39,700 And your mom... 328 00:16:39,700 --> 00:16:41,650 She has nothing to do with me at all now. 329 00:16:59,150 --> 00:17:00,420 Oh, Director. 330 00:17:02,090 --> 00:17:03,160 Oh, Soo Young. 331 00:17:05,190 --> 00:17:06,520 Are you feeling bad? 332 00:17:06,520 --> 00:17:08,430 You look so pale. 333 00:17:09,580 --> 00:17:11,690 I think I'm coming down with something. 334 00:17:13,460 --> 00:17:14,640 I should go. 335 00:17:18,470 --> 00:17:20,280 He looks bad... 336 00:17:36,500 --> 00:17:38,180 I left a pot of porridge at the door. 337 00:17:38,180 --> 00:17:42,200 A bowl of this porridge will make you feel better. From Jung Soo Young. 338 00:17:57,920 --> 00:17:58,520 Soo Young. 339 00:17:58,520 --> 00:17:59,010 Oh, my! 340 00:18:01,480 --> 00:18:02,180 Director. 341 00:18:03,650 --> 00:18:05,520 Why did you just leave without calling me? 342 00:18:06,020 --> 00:18:08,920 Director, why did you come out? You are sick. 343 00:18:09,500 --> 00:18:10,670 I'm fine now. 344 00:18:10,670 --> 00:18:12,410 Why don't we have a cup of tea since you're here? 345 00:18:13,900 --> 00:18:14,630 Oh, no. 346 00:18:15,000 --> 00:18:15,930 Director. 347 00:18:15,930 --> 00:18:17,090 Well... 348 00:18:17,090 --> 00:18:20,580 If you are not careful when the cold feels like it's going away, it will never go away. 349 00:18:20,580 --> 00:18:22,610 So you should rest today. 350 00:18:22,610 --> 00:18:24,970 Okay? I'll just go today. 351 00:18:24,970 --> 00:18:25,890 I'm going. 352 00:18:25,890 --> 00:18:28,940 I don't feel comfortable if you go like this. Come on in. 353 00:18:28,940 --> 00:18:29,570 Go inside. 354 00:18:29,940 --> 00:18:31,670 Director. Go, go. 355 00:18:35,600 --> 00:18:36,900 Hey. 356 00:18:36,900 --> 00:18:37,650 Who is that? 357 00:18:37,650 --> 00:18:38,230 Who is that? 358 00:18:39,830 --> 00:18:41,350 Hey, hey! 359 00:18:41,350 --> 00:18:42,120 What, what? 360 00:18:43,180 --> 00:18:43,890 What, what? 361 00:18:44,390 --> 00:18:45,510 Who, who? 362 00:18:49,500 --> 00:18:51,300 Jeez... 363 00:18:51,900 --> 00:18:52,730 What is this? 364 00:18:53,470 --> 00:18:55,830 Was it a cat again? 365 00:19:03,530 --> 00:19:04,800 Oh, what a relief. 366 00:19:07,180 --> 00:19:08,080 But why do you run away? 367 00:19:09,110 --> 00:19:11,620 Can't you just say it's a mistake and apologize? 368 00:19:11,620 --> 00:19:13,090 You are right. 369 00:19:13,090 --> 00:19:14,630 I could have done that. 370 00:19:14,630 --> 00:19:16,320 No wonder. Elites are different. 371 00:19:17,200 --> 00:19:17,760 Excuse me? 372 00:19:20,490 --> 00:19:21,480 Director... 373 00:19:24,190 --> 00:19:25,870 You stepped on dog poop. 374 00:19:28,330 --> 00:19:29,060 What should I do? 375 00:19:29,270 --> 00:19:31,510 - What am I gonna do? Wait a second. - Take it off. 376 00:19:31,510 --> 00:19:32,400 I'll get it off for you. 377 00:19:32,940 --> 00:19:33,660 Jeez... 378 00:19:34,360 --> 00:19:35,000 Wow! 379 00:19:37,240 --> 00:19:37,770 Where are you going? 380 00:19:38,370 --> 00:19:39,560 Soo Young. 381 00:19:39,560 --> 00:19:40,360 Soo Young. 382 00:19:41,080 --> 00:19:41,850 You can just throw it away. 383 00:19:41,850 --> 00:19:42,730 - It's okay. - Nice catch! 384 00:19:43,490 --> 00:19:45,460 I think I need to throw it away. 385 00:19:45,460 --> 00:19:46,210 Director. 386 00:19:46,210 --> 00:19:48,120 How will you go in if you throw it away? 387 00:19:48,120 --> 00:19:50,360 I can hop like this. I have a weak stomach, so... 388 00:19:50,360 --> 00:19:53,350 No, it looks so new. It's a waste. 389 00:19:53,350 --> 00:19:54,290 It's okay. Throw it away. 390 00:19:54,290 --> 00:19:55,790 Director, take a look. 391 00:19:55,790 --> 00:19:56,590 This... 392 00:19:57,390 --> 00:19:58,180 can be done... 393 00:19:59,760 --> 00:20:01,160 ...like this. 394 00:20:01,600 --> 00:20:02,790 Oh, this is really... 395 00:20:03,100 --> 00:20:04,700 ...stuck in every single corner. 396 00:20:07,230 --> 00:20:08,070 Soo Young. 397 00:20:08,920 --> 00:20:09,550 Jung Soo Young. 398 00:20:09,550 --> 00:20:10,320 Yes? 399 00:20:10,320 --> 00:20:11,470 It's really fine. Throw it away. 400 00:20:11,790 --> 00:20:13,160 I have another, you know. 401 00:20:13,160 --> 00:20:14,370 It can't be done this way... 402 00:20:14,370 --> 00:20:16,740 I'll just go like this. Please throw it away. 403 00:20:16,740 --> 00:20:18,090 I can just go like this. 404 00:20:18,090 --> 00:20:18,530 Director. 405 00:20:18,530 --> 00:20:19,110 Bye. 406 00:20:27,950 --> 00:20:28,640 Soo Young. 407 00:20:28,640 --> 00:20:29,890 Yes. 408 00:20:29,890 --> 00:20:31,510 Please can you just throw it away? 409 00:20:31,510 --> 00:20:33,350 Why? It's so new. 410 00:20:33,350 --> 00:20:34,490 I'm almost done. 411 00:20:34,490 --> 00:20:35,930 I'll throw it away anyway. 412 00:20:41,200 --> 00:20:42,030 Look. 413 00:20:42,030 --> 00:20:43,800 It is completely clean now, right? 414 00:20:43,800 --> 00:20:45,540 Yeah, yeah. Right. 415 00:20:47,470 --> 00:20:49,020 Come in. Let's have a cup of tea. 416 00:20:49,020 --> 00:20:50,110 Oh, it's fine. 417 00:20:52,970 --> 00:20:53,850 Come on in. 418 00:21:00,630 --> 00:21:01,250 Have a seat. 419 00:21:01,250 --> 00:21:02,210 Okay. 420 00:21:02,210 --> 00:21:04,090 I'll drink quickly and leave. 421 00:21:11,860 --> 00:21:13,460 Happy birthday, Yoo Jin Woo. 422 00:21:12,020 --> 00:21:12,790 Oh... 423 00:21:12,790 --> 00:21:14,580 Is it your birthday? 424 00:21:14,920 --> 00:21:15,630 Oh... 425 00:21:15,630 --> 00:21:16,570 Yes... 426 00:21:18,220 --> 00:21:19,040 Enjoy. 427 00:21:19,040 --> 00:21:20,730 Thank you. 428 00:21:20,730 --> 00:21:21,870 When is it exactly? 429 00:21:23,160 --> 00:21:23,970 Is it this Sunday or not... 430 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 Oh... 431 00:21:25,440 --> 00:21:27,910 You must be having a party on that day, then. 432 00:21:28,250 --> 00:21:31,520 You look like you'll celebrate it at an awesome place. 433 00:21:33,000 --> 00:21:34,150 I have no particular plans. 434 00:21:35,930 --> 00:21:38,190 You don't have any plans on your birthday? 435 00:21:38,760 --> 00:21:40,040 My birthday... 436 00:21:40,040 --> 00:21:41,710 I don't really remember celebrating it. 437 00:21:44,760 --> 00:21:46,730 Then I'll celebrate it for you this time. 438 00:21:49,030 --> 00:21:51,520 I owed you a dinner last time, and... 439 00:21:51,520 --> 00:21:53,750 That day is.... Sunday... 440 00:21:53,750 --> 00:21:56,090 We are returning from the workshop. 441 00:21:56,970 --> 00:21:58,740 I'll treat you to dinner when we get back. 442 00:21:59,630 --> 00:22:00,370 No, no. 443 00:22:00,370 --> 00:22:01,350 Let's not do that. 444 00:22:01,350 --> 00:22:02,970 Shall I make seaweed soup for you? 445 00:22:03,960 --> 00:22:05,050 You will, Soo Young? 446 00:22:05,050 --> 00:22:05,640 Yeah. 447 00:22:05,640 --> 00:22:08,100 My mom used to say this. 448 00:22:08,100 --> 00:22:10,240 "You make sure you eat seaweed soup on your birthday." 449 00:22:10,240 --> 00:22:11,710 "Then you will have a long life." 450 00:22:11,710 --> 00:22:13,430 I'll make it for you. 451 00:22:13,860 --> 00:22:16,370 You know I'm pretty good at cooking... 452 00:22:17,680 --> 00:22:18,610 Shall I? 453 00:22:19,320 --> 00:22:20,550 Sure, then. 454 00:22:20,550 --> 00:22:21,360 I'll look forward to that. 455 00:22:26,890 --> 00:22:27,700 Director. 456 00:22:27,970 --> 00:22:31,220 I guess I lingered around too long while you're not feeling well. 457 00:22:31,220 --> 00:22:33,920 Director, I will get going. 458 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 You can stay longer. 459 00:22:35,320 --> 00:22:37,250 Oh, no. 460 00:22:37,250 --> 00:22:39,150 Please eat redbean porridge while it's hot. 461 00:22:39,150 --> 00:22:41,940 Rest and get well soon. 462 00:22:42,780 --> 00:22:44,020 I'll see you tomorrow. 463 00:22:49,040 --> 00:22:50,050 It scares me every single time. 464 00:22:51,510 --> 00:22:52,960 Good-bye. 465 00:22:54,660 --> 00:22:55,840 Take care. 466 00:22:55,840 --> 00:22:56,760 Sure. 467 00:23:05,390 --> 00:23:06,320 Redbean. 468 00:23:20,500 --> 00:23:21,920 What is this? 469 00:23:21,920 --> 00:23:23,390 Didn't she say she was a good cook? 470 00:24:36,950 --> 00:24:39,480 King of High School 471 00:24:41,280 --> 00:24:43,250 Come on, come on. 472 00:24:45,100 --> 00:24:45,750 Hubby Lee. 473 00:24:47,770 --> 00:24:50,300 Hey, girl, where do you think you're entering? 474 00:24:50,300 --> 00:24:51,090 Where's my Hubby Lee? 475 00:24:51,090 --> 00:24:52,630 Your Hubby Lee just went to the restroom. 476 00:24:52,930 --> 00:24:56,660 What the... I was gonna encourage him before the game. 477 00:24:59,090 --> 00:24:59,770 What's this? 478 00:25:00,330 --> 00:25:02,220 Are these really my Hubby Lee's skates? 479 00:25:02,220 --> 00:25:04,070 Don't you know how to read Korean? 480 00:25:04,220 --> 00:25:06,130 It says Lee Min Suk right here. Can't you see? 481 00:25:06,720 --> 00:25:08,140 Why are they so worn out? 482 00:25:08,400 --> 00:25:09,530 Are you all ready? 483 00:25:11,100 --> 00:25:11,880 What is this? 484 00:25:13,220 --> 00:25:14,250 Lee Min Suk's stalker... 485 00:25:14,780 --> 00:25:16,610 Sidekick... why are you here? 486 00:25:17,870 --> 00:25:18,820 Leave right now. 487 00:25:18,820 --> 00:25:19,320 Ouch. 488 00:25:19,590 --> 00:25:20,190 Huh? 489 00:25:20,190 --> 00:25:20,770 Ouch? 490 00:25:20,770 --> 00:25:21,370 Ouch? 491 00:25:25,700 --> 00:25:27,270 Look at his skates. 492 00:25:27,270 --> 00:25:28,390 So worn out... 493 00:25:30,190 --> 00:25:31,150 Come on. 494 00:25:31,150 --> 00:25:33,640 We will go all the way to the finals like this, okay? 495 00:25:33,640 --> 00:25:34,810 Yes, sir! 496 00:25:34,810 --> 00:25:35,580 Okay? 497 00:25:35,580 --> 00:25:36,570 Yes, sir! 498 00:25:36,570 --> 00:25:38,510 And our special training starts tomorrow. 499 00:25:38,800 --> 00:25:40,370 Eat as you like. 500 00:25:41,290 --> 00:25:42,830 I have a workshop tomorrow. 501 00:25:42,830 --> 00:25:43,540 What should I do? 502 00:25:44,520 --> 00:25:45,140 Coach. 503 00:25:45,330 --> 00:25:45,940 We... 504 00:25:45,940 --> 00:25:47,900 had a good victory today, so... 505 00:25:47,900 --> 00:25:50,180 Why don't we just rest this weekend? 506 00:25:57,010 --> 00:25:58,920 Okay, okay. I got it. 507 00:25:59,660 --> 00:26:00,480 I'm in a good mood. 508 00:26:01,930 --> 00:26:02,530 Weekend off. 509 00:26:02,530 --> 00:26:03,330 Wow! 510 00:26:08,250 --> 00:26:09,670 Coach! 511 00:26:09,670 --> 00:26:11,290 Coach! 512 00:26:11,290 --> 00:26:12,370 Very cool! 513 00:26:12,520 --> 00:26:13,600 Let's eat. Let's eat. 514 00:26:18,370 --> 00:26:20,000 Dad, I'm here. 515 00:26:20,000 --> 00:26:21,110 Are you home, Son? 516 00:26:21,110 --> 00:26:21,760 Yeah. 517 00:26:22,510 --> 00:26:24,020 Hey, you ate meat, didn't you? 518 00:26:24,710 --> 00:26:25,830 Wow. 519 00:26:25,830 --> 00:26:28,080 How did you know, Dad? You have a keen sense of smell. 520 00:26:28,080 --> 00:26:29,640 Keen sense of smell? 521 00:26:29,640 --> 00:26:31,680 You're rude, and... 522 00:26:31,680 --> 00:26:34,080 so disloyal. Eating all by yourself... 523 00:26:34,080 --> 00:26:38,400 Hey, your gramps and I just had ramen for dinner. 524 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 How was the game? 525 00:26:40,000 --> 00:26:41,040 Oh. 526 00:26:41,040 --> 00:26:41,670 That... 527 00:26:45,400 --> 00:26:49,500 Of course, we won. How could we lose when they have me? I was so good today. 528 00:26:50,620 --> 00:26:52,510 Be humble, dude. 529 00:26:52,510 --> 00:26:53,970 I told you to stick to your guns. 530 00:26:54,390 --> 00:26:55,320 I told you that. 531 00:26:55,320 --> 00:26:57,330 This is confidence. 532 00:26:58,010 --> 00:26:59,810 And the coach... 533 00:26:59,810 --> 00:27:01,610 is getting greedy and going overboard. 534 00:27:01,610 --> 00:27:03,480 He wants to have a camp training for two days. 535 00:27:03,630 --> 00:27:05,150 As soon as the game is over? 536 00:27:06,130 --> 00:27:09,520 Eh.... you're lying. Are you trying to sneak out? 537 00:27:10,320 --> 00:27:10,950 You dork. 538 00:27:10,950 --> 00:27:11,930 Wow. 539 00:27:11,930 --> 00:27:15,660 How can you not trust your own son? Wow, this is so disappointing. 540 00:27:15,660 --> 00:27:17,670 How can you do this to me? 541 00:27:17,670 --> 00:27:18,620 I'm your son... 542 00:27:20,370 --> 00:27:23,000 If you're not, then you're not. Why overreact? 543 00:27:23,000 --> 00:27:24,410 Overreacting, overcoat my butt... 544 00:27:26,960 --> 00:27:27,840 I'm corny, huh? 545 00:27:27,840 --> 00:27:28,820 You're making no sense. 546 00:27:28,820 --> 00:27:31,560 Did you get to talk to Hyung Suk? Huh? 547 00:27:31,560 --> 00:27:33,440 - Oh, right. I did, but... - Yes. 548 00:27:33,440 --> 00:27:35,680 He is so busy because of his move. 549 00:27:35,680 --> 00:27:36,750 He'll let us know the address later. 550 00:27:38,950 --> 00:27:41,810 He is so rude, that jerk. 551 00:27:41,810 --> 00:27:43,460 He can't even push the dials with his fingers? 552 00:27:44,810 --> 00:27:46,060 Was there any time when... 553 00:27:46,060 --> 00:27:48,310 he called us or something? 554 00:27:48,310 --> 00:27:50,290 Anyway, I'll go in first. 555 00:27:50,290 --> 00:27:52,930 Hey, you ate meat by yourself. You should help... 556 00:27:53,510 --> 00:27:54,270 Darn it. 557 00:27:55,340 --> 00:27:56,660 I can't act anymore. 558 00:27:57,760 --> 00:27:59,260 This damn hyung... 559 00:27:59,720 --> 00:28:00,860 Gramps, where are you? 560 00:28:01,650 --> 00:28:03,220 Oh, oh, Hyung Suk. 561 00:28:03,220 --> 00:28:04,270 Right, right. 562 00:28:04,270 --> 00:28:05,570 How are you doing? 563 00:28:05,570 --> 00:28:07,110 Are you doing really well? 564 00:28:07,110 --> 00:28:07,890 Oh? 565 00:28:07,890 --> 00:28:09,460 Gramps, is it really hyung? 566 00:28:10,740 --> 00:28:12,680 Hyung, hyung. 567 00:28:17,900 --> 00:28:19,320 Gramps, come on. 568 00:28:20,860 --> 00:28:22,230 Weren't you talking on the phone? 569 00:28:22,230 --> 00:28:24,020 Huh? Did you talk to him? 570 00:28:32,000 --> 00:28:32,900 Do you miss hyung, Gramps? 571 00:28:33,720 --> 00:28:34,650 Yes. 572 00:28:34,650 --> 00:28:35,070 A lot. 573 00:28:36,360 --> 00:28:38,020 Hyung Suk... 574 00:28:38,020 --> 00:28:39,160 ...when is he coming back? 575 00:28:39,160 --> 00:28:40,780 After one hundred days... 576 00:28:40,780 --> 00:28:41,380 ...will he come? 577 00:28:46,460 --> 00:28:47,020 Yeah. 578 00:28:48,390 --> 00:28:49,740 He'll be here after one hundred days. 579 00:28:50,170 --> 00:28:51,670 He will. He should. 580 00:28:51,670 --> 00:28:52,460 Really? 581 00:28:53,060 --> 00:28:55,270 Then I should start counting now. 582 00:28:56,310 --> 00:29:01,480 One day, two days, three days, four days... 583 00:29:01,480 --> 00:29:06,040 five days, six days, seven days, eight days... 584 00:29:06,630 --> 00:29:09,430 nine days, ten days... 585 00:29:09,430 --> 00:29:12,910 eleven days, twelve days, thirteen days... 586 00:29:12,910 --> 00:29:15,550 fourteen days, fifteen days... 587 00:29:15,550 --> 00:29:17,760 sixteen days, seventeen days... 588 00:29:27,590 --> 00:29:29,390 What? Skates cost $1,000? 589 00:29:29,990 --> 00:29:31,560 Why on earth are they so expensive? 590 00:29:32,000 --> 00:29:33,550 So frustrating... 591 00:29:35,320 --> 00:29:36,630 Where would I get the money? 592 00:29:51,580 --> 00:29:52,570 Welcome. 593 00:29:52,570 --> 00:29:53,610 Hello. 594 00:29:54,810 --> 00:29:55,510 Excuse me. 595 00:29:56,330 --> 00:29:58,180 I'd like to order a cake. 596 00:29:58,180 --> 00:29:59,770 Sure. A custom-made cake? 597 00:29:59,770 --> 00:30:00,320 Yes. 598 00:30:00,320 --> 00:30:02,320 Only Jung Soo Young needs to come. Where is she? 599 00:30:02,870 --> 00:30:03,390 There she is. 600 00:30:03,390 --> 00:30:04,780 Soo Young. 601 00:30:04,780 --> 00:30:06,030 I'm so sorry for being late. 602 00:30:08,840 --> 00:30:09,660 Why are you so late? Huh? 603 00:30:09,660 --> 00:30:12,480 I needed to stop by somewhere. 604 00:30:13,080 --> 00:30:13,940 Come on. Go ahead. 605 00:30:13,940 --> 00:30:14,390 Sure. 606 00:30:16,550 --> 00:30:17,290 I'm sorry. 607 00:30:17,290 --> 00:30:20,470 Well, well. Do we have everybody? 608 00:30:20,470 --> 00:30:21,460 Let's start. 609 00:30:24,000 --> 00:30:25,180 Assistant Manager Park. Here's my bag. 610 00:30:25,180 --> 00:30:26,810 - Come on in. - Go first. 611 00:30:26,810 --> 00:30:28,640 Assistant Manager Yoon is here. 612 00:30:28,640 --> 00:30:29,520 Yeah. 613 00:30:30,280 --> 00:30:30,840 Where are you going? 614 00:30:30,840 --> 00:30:32,180 What the... You scared me. 615 00:30:32,180 --> 00:30:32,820 You should come with me. 616 00:30:33,080 --> 00:30:34,860 Why? This looks more fun. 617 00:30:34,860 --> 00:30:36,790 I can't let you fool around while I'm not there. 618 00:30:36,790 --> 00:30:37,570 Jeez. 619 00:30:38,000 --> 00:30:39,620 What are you saying? 620 00:30:40,660 --> 00:30:42,460 I really want to go with you, Director. 621 00:30:43,460 --> 00:30:44,060 Come on. Start. 622 00:30:44,060 --> 00:30:44,820 See you there. 623 00:30:44,820 --> 00:30:47,340 Oh, no. Why, why? 624 00:30:47,340 --> 00:30:48,680 - Director... - Bye, bye. 625 00:30:48,680 --> 00:30:49,670 He should go with us. 626 00:30:49,900 --> 00:30:51,200 Oh, my god. 627 00:30:56,190 --> 00:31:00,620 Wow, weekend without training? It's been so long. 628 00:31:00,620 --> 00:31:04,290 First of all, we should watch a movie. 629 00:31:04,290 --> 00:31:07,450 Then we should eat something super yummy after that. 630 00:31:07,450 --> 00:31:10,090 And for the finale, we will go to a karaoke. 631 00:31:10,090 --> 00:31:10,960 Ta-da! 632 00:31:12,190 --> 00:31:14,170 This is a new lipstick. 633 00:31:14,170 --> 00:31:16,840 - It feels silky when applied... - Hey, Duk Hwan. 634 00:31:16,840 --> 00:31:17,750 Isn't that the stalker girl? 635 00:31:17,750 --> 00:31:18,890 Oh, that stalker... 636 00:31:18,890 --> 00:31:19,670 - She is, right? - Right. 637 00:31:24,960 --> 00:31:28,190 You can wear hundred of these and you still won't get a kiss. 638 00:31:28,190 --> 00:31:31,350 Hey, girl. What are you doing here? 639 00:31:31,350 --> 00:31:33,950 This is a new lipstick. 640 00:31:33,950 --> 00:31:35,870 Can't you see? I'm working now. 641 00:31:35,870 --> 00:31:36,920 Don't interrupt me. Just go. 642 00:31:37,170 --> 00:31:38,890 Why are you working all of a sudden? 643 00:31:38,890 --> 00:31:39,740 Do you need money? 644 00:31:39,740 --> 00:31:41,190 Oh, I don't know. Just go. 645 00:31:41,190 --> 00:31:43,900 Unni, this is a new lipstick. 646 00:31:43,900 --> 00:31:46,780 Unni, take a look at this. It's new. 647 00:31:49,000 --> 00:31:50,800 She must be working because of us. 648 00:31:50,800 --> 00:31:51,530 Why? 649 00:31:51,530 --> 00:31:51,990 Why us? 650 00:31:51,990 --> 00:31:53,560 Because of Min Suk... 651 00:31:53,560 --> 00:31:56,610 We told her that Min Suk's family went bankrupt, so she must be trying to help. 652 00:31:56,610 --> 00:31:57,960 No way. 653 00:32:00,150 --> 00:32:01,410 Really? 654 00:32:01,410 --> 00:32:02,210 Really, because of Min Suk? 655 00:32:02,210 --> 00:32:03,420 That's right. 656 00:32:03,420 --> 00:32:04,890 Come on, come on. 657 00:32:04,890 --> 00:32:09,220 Look here. This lipstick will get you a boyfriend. 658 00:32:09,220 --> 00:32:12,950 Oh, unni. You'll look so good with this on. Take a look. 659 00:32:12,950 --> 00:32:15,420 This is a brand new product. Try it on. 660 00:32:15,770 --> 00:32:18,020 You can try. 661 00:32:18,020 --> 00:32:19,420 You can try them all. 662 00:32:19,680 --> 00:32:23,180 Guys like this more than the girls. 663 00:32:23,180 --> 00:32:26,260 They are going to eat it all anyways.... 664 00:32:30,580 --> 00:32:33,350 Okay, we will have a fifteen minute break and start again. 665 00:32:40,080 --> 00:32:41,180 This is a rest stop. 666 00:32:43,920 --> 00:32:44,930 Oh, god. 667 00:32:44,930 --> 00:32:46,820 Why do I get so sleepy on the car? 668 00:32:50,340 --> 00:32:51,910 I need to go to the restroom... 669 00:32:54,070 --> 00:32:55,280 It's not this way. 670 00:32:56,080 --> 00:32:57,180 Is it that way? 671 00:32:57,180 --> 00:32:59,410 No, we just went there. 672 00:32:59,410 --> 00:33:01,380 Dad's car was not there. 673 00:33:04,580 --> 00:33:05,980 Did you guys... 674 00:33:05,980 --> 00:33:07,400 ...get lost? 675 00:33:07,730 --> 00:33:11,570 Yes, we were about to buy this and go back, but we forgot where we parked. 676 00:33:11,570 --> 00:33:13,510 - Oh my... - Kim So Ra. 677 00:33:14,220 --> 00:33:16,870 Mom told us not to talk to strangers. 678 00:33:16,870 --> 00:33:18,200 She's a weird ahjumma. 679 00:33:18,200 --> 00:33:19,310 Oh, wait a second. 680 00:33:20,690 --> 00:33:23,780 I'm not weird, and I'm not ahjumma either. 681 00:33:23,780 --> 00:33:25,290 Perhaps... 682 00:33:25,290 --> 00:33:28,020 ...do you remember the license plate or the color of the car? 683 00:33:28,280 --> 00:33:29,550 It's a white car, and... 684 00:33:29,550 --> 00:33:31,290 I don't know the license plate number. 685 00:33:34,380 --> 00:33:35,800 Ugh... 686 00:33:35,800 --> 00:33:37,830 It would've been nice if it was yellow or something. 687 00:33:37,830 --> 00:33:39,960 There are so many white cars. 688 00:33:39,960 --> 00:33:42,670 Anyways, let's go. I'll find it for you. 689 00:33:44,850 --> 00:33:46,610 Okay, let's check if everyone's here. 690 00:33:46,610 --> 00:33:48,410 Please check your partner. 691 00:33:48,410 --> 00:33:48,980 Sure. 692 00:33:48,980 --> 00:33:51,800 Oh, my. Soo Young keeps sleeping. 693 00:33:51,800 --> 00:33:52,930 She must be tired. 694 00:33:52,930 --> 00:33:54,360 - Ah... - Gosh. 695 00:33:54,360 --> 00:33:55,660 Is everyone here? 696 00:33:55,660 --> 00:33:56,590 Yes. 697 00:33:56,590 --> 00:33:58,090 Yeah, alright. 698 00:33:58,090 --> 00:33:59,420 Okay. 699 00:33:59,420 --> 00:34:00,420 Then I'll start. 700 00:34:00,580 --> 00:34:01,900 Alright. 701 00:34:08,990 --> 00:34:10,620 So Ra's guardians! 702 00:34:10,620 --> 00:34:11,400 Mom! 703 00:34:11,400 --> 00:34:12,610 So Ra's parents! 704 00:34:12,610 --> 00:34:13,780 Is she your mom? 705 00:34:13,780 --> 00:34:14,810 No. 706 00:34:16,130 --> 00:34:17,970 - So Ra! - Mom! 707 00:34:17,970 --> 00:34:18,690 So Ra! 708 00:34:18,690 --> 00:34:20,050 Mom! 709 00:34:20,050 --> 00:34:21,490 Wait! 710 00:34:21,490 --> 00:34:23,820 So, what did you learn today? 711 00:34:23,820 --> 00:34:25,010 When you come to a place like this... 712 00:34:25,010 --> 00:34:26,300 you make sure where your car is, and... 713 00:34:26,300 --> 00:34:28,030 especially at a rest stop... 714 00:34:28,030 --> 00:34:29,970 Mom! 715 00:34:33,520 --> 00:34:34,490 What a relief. 716 00:34:35,000 --> 00:34:37,230 The kids these days don't know how to show appreciation. 717 00:34:37,230 --> 00:34:38,520 Gosh... 718 00:34:43,890 --> 00:34:45,700 Here... isn't it here? 719 00:34:49,380 --> 00:34:50,400 Isn't this it? 720 00:34:51,810 --> 00:34:52,790 It's right. 721 00:34:53,550 --> 00:34:55,000 It's here. 722 00:34:55,000 --> 00:34:55,910 This is the place. 723 00:35:09,970 --> 00:35:11,390 Are you here to sing? Work! 724 00:35:33,130 --> 00:35:34,240 You are here. 725 00:35:34,950 --> 00:35:38,070 Oh, it must have been tiring. 726 00:35:38,070 --> 00:35:38,820 Come on. 727 00:35:38,820 --> 00:35:40,000 Jeez... 728 00:35:40,000 --> 00:35:40,720 Wow. 729 00:35:40,720 --> 00:35:43,970 What should we do? We have an emergency. What should we do? 730 00:35:43,970 --> 00:35:45,510 What again? 731 00:35:45,510 --> 00:35:48,170 I thought Soo Young was sleeping under this jacket, but I guess not. 732 00:35:48,170 --> 00:35:49,590 - I only see her backpack. - Huh? 733 00:35:49,590 --> 00:35:50,610 Really? 734 00:35:50,610 --> 00:35:51,630 Where in the world is she then? 735 00:35:51,630 --> 00:35:52,390 That's what I mean. 736 00:35:52,390 --> 00:35:53,100 What the... 737 00:35:53,330 --> 00:35:56,320 She was definitely sleeping before we stopped at the rest stop. 738 00:35:56,320 --> 00:35:58,710 Then did we leave her there? 739 00:35:58,710 --> 00:35:59,700 I think we did. 740 00:35:59,830 --> 00:36:00,940 What should we do? 741 00:36:00,940 --> 00:36:01,570 Jeez. 742 00:36:04,180 --> 00:36:06,140 I'll give her a call first. 743 00:36:06,140 --> 00:36:07,130 She must answer it. 744 00:36:09,110 --> 00:36:11,510 You shouldn't neglect her but look after her. 745 00:36:11,510 --> 00:36:13,950 We were. Seriously... 746 00:36:15,270 --> 00:36:16,360 Maybe... 747 00:36:16,360 --> 00:36:16,900 Is it ringing? 748 00:36:16,900 --> 00:36:17,520 Huh? 749 00:36:19,750 --> 00:36:21,390 Her cell phone and wallet are all in here. 750 00:36:21,390 --> 00:36:22,990 Oh, god... 751 00:36:23,140 --> 00:36:24,360 Which rest stop was it? 752 00:36:24,360 --> 00:36:25,260 I'll go get her. 753 00:36:25,960 --> 00:36:27,350 Oh, you don't have to... 754 00:36:38,520 --> 00:36:39,400 What is this? 755 00:36:40,710 --> 00:36:43,140 She is in my team and my secretary. Of course, I should go. 756 00:36:44,100 --> 00:36:45,610 Jeez... 757 00:36:45,950 --> 00:36:50,230 And I don't have my Korean driver's license yet, so... 758 00:36:50,230 --> 00:36:51,280 What's wrong with this? 759 00:36:52,260 --> 00:36:53,050 You can go now. 760 00:37:06,930 --> 00:37:08,050 So... 761 00:37:08,050 --> 00:37:10,590 you said you got curious about Jung Soo Young... 762 00:37:10,590 --> 00:37:12,900 So you find her attractive after all? 763 00:37:12,900 --> 00:37:14,780 Don't you get it? I'm looking for her personally. 764 00:37:17,000 --> 00:37:17,700 Jeez. 765 00:37:18,570 --> 00:37:19,490 Director Lee. 766 00:37:21,000 --> 00:37:22,200 You must have a lot of time in your hands. 767 00:37:22,970 --> 00:37:24,060 Huh? 768 00:37:24,060 --> 00:37:24,850 I mean... 769 00:37:25,720 --> 00:37:28,380 you are pretty interested in other people's business. 770 00:37:29,050 --> 00:37:30,220 You must have a lot of free time. 771 00:37:30,850 --> 00:37:32,310 Gosh, darn it. 772 00:37:32,310 --> 00:37:33,860 Oh, my god. This is so shocking. 773 00:37:34,390 --> 00:37:38,500 I'm not. I'm so busy that I can't even find time to breathe! 774 00:37:38,500 --> 00:37:40,170 Can't even breathe? 775 00:37:41,180 --> 00:37:42,060 Enough. 776 00:37:43,990 --> 00:37:44,670 What... 777 00:37:45,130 --> 00:37:46,320 We... 778 00:37:46,320 --> 00:37:49,680 ...are very uncomfortable, right? Why don't you just look ahead and drive? 779 00:38:00,120 --> 00:38:01,520 Don't you see the air conditioner is on? 780 00:38:04,010 --> 00:38:07,190 I'm enjoying the natural wind... 781 00:38:12,840 --> 00:38:14,340 Oh, my. 782 00:38:14,340 --> 00:38:15,170 It's my car. 783 00:38:16,230 --> 00:38:17,740 You are very petty. 784 00:38:20,740 --> 00:38:24,710 If you're riding in someone else's car, you should mind your manners and keep quiet. 785 00:38:36,340 --> 00:38:36,650 Oh... 786 00:38:36,650 --> 00:38:37,300 President. 787 00:38:37,810 --> 00:38:39,670 Thank you for coming all the way out here. 788 00:38:40,160 --> 00:38:41,470 Oh, hello. 789 00:38:41,470 --> 00:38:42,430 Hello. 790 00:38:42,800 --> 00:38:45,590 It's nice to see you all in this natural surrounding. 791 00:38:45,590 --> 00:38:46,460 What were you doing? 792 00:38:46,760 --> 00:38:49,520 We just finished unpacking and enjoying some free time. 793 00:38:49,520 --> 00:38:50,130 Oh... 794 00:38:50,130 --> 00:38:53,710 Wow, you look like you're in your thirties, President. 795 00:38:53,710 --> 00:38:56,460 Don't you feel sick of repeating yourself? 796 00:38:56,460 --> 00:38:59,410 If you want to keep kissing up to me, find something new. 797 00:39:01,810 --> 00:39:03,000 By the way... 798 00:39:03,000 --> 00:39:05,400 don't you feel you're wasting time? 799 00:39:05,400 --> 00:39:05,830 Yes. 800 00:39:06,620 --> 00:39:09,130 I saw a foot volleyball field down there. 801 00:39:09,570 --> 00:39:10,420 Bet $100! 802 00:39:11,080 --> 00:39:13,020 - Wow! - $100! What do you think? 803 00:39:14,000 --> 00:39:19,060 Foot volleyball! Foot volleyball! 804 00:39:19,060 --> 00:39:20,630 Keep kicking! 805 00:39:46,640 --> 00:39:48,070 Come on, come on. 806 00:39:48,070 --> 00:39:49,820 It's an out. 807 00:39:49,820 --> 00:39:50,850 President! 808 00:39:50,850 --> 00:39:52,230 Anyone going to Hongcheon? 809 00:39:54,290 --> 00:39:56,010 Anyone going to Hongcheon? 810 00:39:57,080 --> 00:39:58,800 Hongcheon? 811 00:39:58,800 --> 00:40:00,310 Anyone going to Hongcheon? 812 00:40:01,050 --> 00:40:02,020 Are you going to Hongcheon? 813 00:40:02,020 --> 00:40:02,660 Yes. 814 00:40:05,490 --> 00:40:08,400 I'm not going that way, but... 815 00:40:08,400 --> 00:40:10,190 I can give you a ride. 816 00:40:11,330 --> 00:40:12,380 Oh, you don't have to. 817 00:40:12,380 --> 00:40:12,920 What? 818 00:40:13,900 --> 00:40:14,820 You don't. 819 00:40:14,820 --> 00:40:15,600 Get in. 820 00:40:15,600 --> 00:40:16,290 I will... 821 00:40:16,290 --> 00:40:17,370 ...take you there. 822 00:40:18,230 --> 00:40:20,250 Any woman going to Hongcheon? 823 00:40:20,250 --> 00:40:22,310 I said, "Any woman"... 824 00:40:22,310 --> 00:40:23,320 Secretary Jung. 825 00:40:23,690 --> 00:40:24,520 Come quickly. 826 00:40:25,100 --> 00:40:26,310 Director. 827 00:40:26,310 --> 00:40:27,470 Director Yoo! 828 00:40:28,060 --> 00:40:29,800 Where the hell were you? 829 00:40:33,170 --> 00:40:34,340 Are you okay, Soo Young? 830 00:40:35,470 --> 00:40:37,370 How in the world did you miss the bus? 831 00:40:37,650 --> 00:40:38,620 Well... 832 00:40:38,620 --> 00:40:40,340 I was helping some kids who were lost. 833 00:40:41,350 --> 00:40:43,050 You tried so hard to help them... 834 00:40:43,050 --> 00:40:44,950 ...you missed your own bus? 835 00:40:44,950 --> 00:40:45,950 That's not the case. 836 00:40:46,930 --> 00:40:47,460 Let's go. 837 00:40:51,480 --> 00:40:54,230 It's so hot, and you made us come this far, huh? 838 00:40:54,230 --> 00:40:55,970 Should I? Huh? Huh? 839 00:40:55,970 --> 00:40:58,560 Really, really, really. You're driving me crazy. 840 00:40:59,060 --> 00:41:00,840 Hurry. 841 00:41:00,840 --> 00:41:04,480 Really... you're all over the place... why are you turning your head? 842 00:41:04,480 --> 00:41:05,360 Get in the back. 843 00:41:05,360 --> 00:41:09,270 Do you know how many people are waiting for you? You're driving me nuts. 844 00:41:09,270 --> 00:41:10,060 Soo Young. 845 00:41:10,470 --> 00:41:11,050 Soo Young. 846 00:41:11,050 --> 00:41:11,560 Yes. 847 00:41:11,560 --> 00:41:12,310 Take the front seat. 848 00:41:12,310 --> 00:41:12,900 Okay. 849 00:41:15,370 --> 00:41:16,400 Get in the back, Secretary Jung. 850 00:41:18,820 --> 00:41:20,050 I want you to take the front seat. 851 00:41:20,320 --> 00:41:22,550 I said, "Get in the back, Secretary Jung." 852 00:41:23,970 --> 00:41:25,650 Why don't you get in? The front. 853 00:41:25,650 --> 00:41:26,400 Soo Young. 854 00:41:26,400 --> 00:41:27,050 Yes. 855 00:41:27,690 --> 00:41:30,620 I have something to talk about with Director Yoo. 856 00:41:31,450 --> 00:41:33,760 Don't listen to that guy. Just get in the front. 857 00:41:33,760 --> 00:41:34,440 Come on. 858 00:41:34,440 --> 00:41:36,090 That guy? 859 00:41:36,090 --> 00:41:38,640 Get in the back. Come on, Secretary Jung. 860 00:41:38,640 --> 00:41:39,600 I'm sorry. 861 00:41:44,020 --> 00:41:45,250 Gosh. 862 00:41:45,250 --> 00:41:46,600 Why do you... 863 00:41:46,600 --> 00:41:48,570 ...fight over seats like kids? 864 00:41:50,810 --> 00:41:54,140 I'll take you there comfortably, so you two can talk. 865 00:41:54,140 --> 00:41:55,730 Whose fault is this... 866 00:41:56,490 --> 00:41:57,290 Damn it. 867 00:41:58,140 --> 00:41:59,410 What the heck are you doing? 868 00:42:00,230 --> 00:42:01,240 Jeez... 869 00:42:01,830 --> 00:42:02,510 So unpleasant... 870 00:42:02,510 --> 00:42:03,800 Why are you holding my hand? 871 00:42:05,140 --> 00:42:07,070 What is this? Why are you wiping this on me? 872 00:42:07,730 --> 00:42:09,050 It's just unpleasant. 873 00:42:09,050 --> 00:42:09,900 Move. 874 00:42:10,360 --> 00:42:11,050 Did you just hit me? 875 00:42:11,050 --> 00:42:13,050 - Did you hit me? - Yeah, I did. I just did. 876 00:42:13,050 --> 00:42:15,200 Did you? Did you? 877 00:42:16,340 --> 00:42:17,470 - Scoot. - Oh, no, no. 878 00:42:18,610 --> 00:42:19,190 What the... 879 00:42:20,210 --> 00:42:21,400 It hurt a little. 880 00:43:39,500 --> 00:43:42,090 King of High School 881 00:43:42,580 --> 00:43:44,570 Come on. Hurry. 882 00:43:47,580 --> 00:43:50,720 We can't continue since my team keeps winning. 883 00:43:50,720 --> 00:43:52,530 Oh, with foot volleyball... 884 00:43:52,530 --> 00:43:54,680 We can never beat you, President. 885 00:43:54,680 --> 00:43:56,040 You are almost a foot-god. 886 00:43:56,040 --> 00:43:58,810 No... not like a foot-god... 887 00:43:58,810 --> 00:44:01,400 No, your fiery shots are awesome. 888 00:44:01,400 --> 00:44:05,350 You would be on the Olympics national team if they had foot volleyball. 889 00:44:06,280 --> 00:44:07,400 Really? 890 00:44:08,460 --> 00:44:09,320 Now... 891 00:44:09,320 --> 00:44:11,210 we are all warmed up. 892 00:44:11,210 --> 00:44:12,780 I saw a nice trail... 893 00:44:12,780 --> 00:44:14,650 ...on the way here. 894 00:44:14,650 --> 00:44:16,290 Why don't we take a walk there? 895 00:44:16,590 --> 00:44:17,450 Come on. 896 00:44:17,450 --> 00:44:18,300 Let's go! 897 00:44:19,430 --> 00:44:20,560 Start. 898 00:44:20,560 --> 00:44:21,530 Right. 899 00:44:21,530 --> 00:44:22,730 Good idea. 900 00:44:22,930 --> 00:44:24,030 Oh, god... 901 00:44:24,030 --> 00:44:25,820 Why aren't you hurrying up? 902 00:44:25,820 --> 00:44:26,540 Killing me... 903 00:44:26,840 --> 00:44:28,670 The first one to arrive... 904 00:44:29,400 --> 00:44:30,800 ...will get $100. 905 00:44:30,800 --> 00:44:31,900 What am I gonna do... 906 00:44:33,140 --> 00:44:34,680 I love walking. 907 00:44:35,790 --> 00:44:37,280 Good-bye. 908 00:44:39,060 --> 00:44:39,940 Hey. 909 00:44:39,940 --> 00:44:42,490 Are you done... Let's eat something. 910 00:44:42,700 --> 00:44:44,190 Let's have something good. We'll pay. 911 00:44:44,740 --> 00:44:45,860 Yoo Ah, what do you feel like eating? 912 00:44:46,450 --> 00:44:47,540 What is it? 913 00:44:47,540 --> 00:44:47,890 What? 914 00:44:48,900 --> 00:44:51,220 So which one likes me between you guys? 915 00:44:51,900 --> 00:44:53,010 Huh? 916 00:44:53,010 --> 00:44:55,380 You know how sensitive I am. 917 00:44:55,380 --> 00:44:59,370 Helping me with my work, trying to feed me. You won't do this without a good reason. 918 00:44:59,690 --> 00:45:00,600 Spill it. 919 00:45:00,870 --> 00:45:02,870 Is it you, Jo Duk Hwan? Or... 920 00:45:02,870 --> 00:45:03,800 Oh Tae Suk, is it you? 921 00:45:03,800 --> 00:45:05,490 What kind of bullshit is this? 922 00:45:05,490 --> 00:45:06,070 You wanna die? 923 00:45:06,070 --> 00:45:09,380 Don't even try to fool me. I already know. 924 00:45:10,260 --> 00:45:11,780 So which one is it? 925 00:45:11,780 --> 00:45:12,590 Huh? 926 00:45:12,590 --> 00:45:13,410 Hey. 927 00:45:13,410 --> 00:45:14,220 You just gave me goosebumps... 928 00:45:14,220 --> 00:45:15,850 Tae Suk liked you all along. 929 00:45:17,240 --> 00:45:18,190 I did? 930 00:45:18,190 --> 00:45:18,690 You. 931 00:45:18,990 --> 00:45:19,470 Me? 932 00:45:20,170 --> 00:45:21,530 It was you, Oh Tae Suk. 933 00:45:22,030 --> 00:45:25,000 The way you looked at me was suspicious. 934 00:45:25,000 --> 00:45:27,250 Oh, no. If I was reborn and... 935 00:45:28,300 --> 00:45:28,930 Hey... 936 00:45:28,930 --> 00:45:30,720 It's already out. Why not take it like a man? 937 00:45:30,720 --> 00:45:31,380 No... 938 00:45:32,370 --> 00:45:34,300 Yoo Ah likes you a lot. 939 00:45:35,820 --> 00:45:36,290 Oh Tae Suk. 940 00:45:36,290 --> 00:45:36,970 Huh? 941 00:45:37,590 --> 00:45:39,630 Listen to me. 942 00:45:39,630 --> 00:45:41,240 You liking me... 943 00:45:41,590 --> 00:45:44,350 You shouldn't let Min Suk know and bother him, okay? 944 00:45:44,760 --> 00:45:46,130 You need to stop it. 945 00:45:47,610 --> 00:45:48,880 You know what's coming next. 946 00:45:52,860 --> 00:45:55,020 Hey, that's not it. 947 00:45:55,780 --> 00:45:57,160 I'm sorry. So sorry. 948 00:45:57,160 --> 00:45:59,760 What are you gonna do, dork? 949 00:45:59,760 --> 00:46:03,700 You're not dying or anything. So can we just leave it at that? 950 00:46:03,700 --> 00:46:06,180 She is taking it so weird. 951 00:46:07,680 --> 00:46:09,580 Hey, girl. What do you want to eat? 952 00:46:09,580 --> 00:46:12,870 Ugh, why is this happening to me all the time? 953 00:46:13,300 --> 00:46:15,680 We were supposed to meet here, but they are not here. 954 00:46:16,200 --> 00:46:17,650 Where did they all go? 955 00:46:20,420 --> 00:46:22,480 They are coming from that way. Way over there. 956 00:46:22,480 --> 00:46:23,310 Ah... 957 00:46:25,640 --> 00:46:27,260 So tiring. 958 00:46:27,260 --> 00:46:29,670 It's not a walking trail, but a mountain-climbing trail. 959 00:46:29,670 --> 00:46:31,780 This is not what I was thinking. 960 00:46:31,780 --> 00:46:33,360 How can you call this a workshop? 961 00:46:33,360 --> 00:46:35,570 It's a total boot camp. 962 00:46:35,570 --> 00:46:37,440 This is not a camp for national athletes. 963 00:46:38,470 --> 00:46:40,410 Oh, god. My skin looks burned. 964 00:46:40,410 --> 00:46:41,920 Me, too. 965 00:46:42,980 --> 00:46:43,620 Huh? 966 00:46:43,620 --> 00:46:44,330 Grandpa? 967 00:46:44,330 --> 00:46:44,940 Huh? 968 00:46:45,470 --> 00:46:46,700 Why are you here? 969 00:46:48,190 --> 00:46:49,050 Grandpa? 970 00:46:49,050 --> 00:46:50,010 Ji Dae Han. 971 00:46:50,260 --> 00:46:52,180 Your grandpa passed away last year. 972 00:46:52,180 --> 00:46:54,480 Right, we all went to his funeral. 973 00:46:54,480 --> 00:46:55,860 Have you eaten yet? 974 00:46:55,860 --> 00:46:56,790 Hey. 975 00:46:56,790 --> 00:46:58,850 He must be suffering from heat stroke. 976 00:47:01,020 --> 00:47:03,320 Wow, meat! 977 00:47:04,060 --> 00:47:05,810 Meat! Meat! 978 00:47:07,110 --> 00:47:09,310 So the President... 979 00:47:09,310 --> 00:47:13,130 provided you with all the food and drink here. 980 00:47:13,130 --> 00:47:15,100 Han Sang Hee, I'm talking here. 981 00:47:15,100 --> 00:47:16,550 Oh, go ahead. 982 00:47:16,550 --> 00:47:17,030 Where was I? 983 00:47:17,280 --> 00:47:18,290 - The president... - Yeah, the president... 984 00:47:18,650 --> 00:47:19,780 paid for all this... 985 00:47:19,780 --> 00:47:22,620 and wants us young people to enjoy our time. 986 00:47:22,620 --> 00:47:27,110 He took those managing directors who get in the way and left. 987 00:47:27,110 --> 00:47:29,060 Thank the President! 988 00:47:31,220 --> 00:47:32,370 Let's raise our glasses... 989 00:47:33,430 --> 00:47:35,400 for the Retail Team and... 990 00:47:35,400 --> 00:47:36,270 the Project Team... 991 00:47:36,270 --> 00:47:37,850 on the Y-Tower Mall project. 992 00:47:38,140 --> 00:47:41,120 Let's all toast to the success! Cheers! 993 00:47:41,120 --> 00:47:42,480 Cheers! Cheers! 994 00:47:44,220 --> 00:47:45,630 Enjoy. Eat a lot! 995 00:47:48,870 --> 00:47:49,900 Good, good. 996 00:47:49,900 --> 00:47:50,730 Good. 997 00:47:50,730 --> 00:47:51,610 Drink up. 998 00:47:52,570 --> 00:47:54,110 Assistant Manager Park! 999 00:47:57,610 --> 00:47:58,210 What is he singing? 1000 00:47:58,210 --> 00:48:02,910 Is he singing to ruin this party? Watch me. 1001 00:48:02,910 --> 00:48:04,520 Let's see what he comes up with. 1002 00:48:04,520 --> 00:48:05,980 What are you doing? 1003 00:48:06,650 --> 00:48:08,410 Oh, my, my... 1004 00:48:13,280 --> 00:48:15,450 Why can't people listen when he tries to sing? 1005 00:48:19,020 --> 00:48:20,150 Fighting! 1006 00:48:25,630 --> 00:48:27,760 Sing again. I'll listen. 1007 00:48:28,610 --> 00:48:29,170 Excuse me? 1008 00:48:29,680 --> 00:48:32,400 I said sing again. I'm here to listen. 1009 00:48:33,310 --> 00:48:34,540 Aren't you going to sing? 1010 00:48:35,310 --> 00:48:35,810 Come on. 1011 00:48:35,810 --> 00:48:37,340 Oh, okay. I'll sing. 1012 00:48:37,340 --> 00:48:38,080 Start singing. 1013 00:48:38,080 --> 00:48:39,820 - Seriously? - Of course. 1014 00:48:52,520 --> 00:48:54,460 Come on, come on. 1015 00:48:55,270 --> 00:48:57,950 Director Lee. 1016 00:49:01,330 --> 00:49:02,800 You're so cute! 1017 00:49:05,100 --> 00:49:06,430 Hello? 1018 00:49:07,600 --> 00:49:09,120 So cute, so cute. 1019 00:49:15,690 --> 00:49:16,850 No, it's fine. 1020 00:49:17,940 --> 00:49:19,840 So, did your younger brother find out anything? 1021 00:49:19,840 --> 00:49:20,560 Yeah. 1022 00:49:20,560 --> 00:49:23,920 Lee Hyung Suk at your company is the same person as Yali. 1023 00:49:23,920 --> 00:49:26,010 Hey, but that man... 1024 00:49:26,010 --> 00:49:26,540 Yeah. 1025 00:49:28,600 --> 00:49:29,150 Really? 1026 00:49:45,570 --> 00:49:46,460 Wait... 1027 00:49:47,370 --> 00:49:48,080 For me... 1028 00:49:48,080 --> 00:49:48,880 Just cola, please. 1029 00:49:49,330 --> 00:49:52,620 It will be trouble if this looks good on me. All the female employees will... 1030 00:49:53,680 --> 00:49:54,820 I don't know Director Lee that well. 1031 00:49:55,430 --> 00:49:56,700 He is funny. 1032 00:49:56,700 --> 00:49:58,260 He is sometimes naughty though. 1033 00:49:59,750 --> 00:50:03,670 I really can do it without getting busted, okay, Team Leader? 1034 00:50:03,670 --> 00:50:04,860 Team Leader. 1035 00:50:06,930 --> 00:50:08,970 Seeing him at a symposium... 1036 00:50:08,970 --> 00:50:10,260 It was two weeks ago for sure. 1037 00:50:10,260 --> 00:50:12,000 When he asked how he was... 1038 00:50:12,000 --> 00:50:15,820 he said he was a perfectionist and he was cold-blooded. 1039 00:50:15,820 --> 00:50:19,040 And in terms of his relationship with others, he rarely lets others come close to him. 1040 00:50:19,040 --> 00:50:20,420 Isn't it what you were expecting? 1041 00:50:20,880 --> 00:50:22,360 If it was two weeks ago... 1042 00:50:22,360 --> 00:50:24,550 it was after he joined the company. 1043 00:50:24,550 --> 00:50:26,270 When did he go to Germany? 1044 00:50:26,270 --> 00:50:27,870 What about not getting busted? 1045 00:50:28,890 --> 00:50:31,390 What are you cooking up, Lee Hyung Suk? 1046 00:50:32,750 --> 00:50:33,900 Director. 1047 00:50:35,460 --> 00:50:36,500 Yes, Soo Young. 1048 00:50:36,500 --> 00:50:37,730 What are you doing here? 1049 00:50:38,390 --> 00:50:39,490 I was just talking on the phone. 1050 00:50:39,490 --> 00:50:40,490 Oh... 1051 00:50:40,490 --> 00:50:42,200 Why don't you join everyone? 1052 00:50:42,200 --> 00:50:45,060 It's really getting fun now. Come on. 1053 00:50:45,060 --> 00:50:46,010 Let's not do that. 1054 00:50:46,860 --> 00:50:48,180 Why don't you join me for a walk? 1055 00:50:49,040 --> 00:50:51,330 I ate too much meat and am stuffed. 1056 00:50:54,970 --> 00:50:55,750 Then shall we? 1057 00:50:56,540 --> 00:50:57,130 Let's go. 1058 00:51:01,010 --> 00:51:02,460 You're a married man. 1059 00:51:02,460 --> 00:51:04,340 I'm a free man. A free man. 1060 00:51:05,590 --> 00:51:08,070 I'm so ashamed of him. 1061 00:51:09,470 --> 00:51:10,510 I'm so ashamed of him. 1062 00:51:10,510 --> 00:51:15,750 I'm really, really... 1063 00:51:23,090 --> 00:51:24,930 It's a little bit chilly, isn't it? 1064 00:51:25,630 --> 00:51:27,490 Wait here. I'll get something to wear. 1065 00:51:27,490 --> 00:51:29,380 I'm fine, Director. 1066 00:51:29,380 --> 00:51:31,210 Just wait here. I'll be right back. 1067 00:51:31,210 --> 00:51:31,970 Okay. 1068 00:51:40,180 --> 00:51:40,790 What are you doing here? 1069 00:51:41,040 --> 00:51:41,990 Excuse me? 1070 00:51:41,990 --> 00:51:43,670 I am just... 1071 00:51:43,670 --> 00:51:45,150 If you are just... then... 1072 00:51:45,150 --> 00:51:48,470 Come and buy ramen with me. Everyone wants ramen. 1073 00:51:48,470 --> 00:51:48,980 Huh? 1074 00:51:51,970 --> 00:51:53,370 Director. 1075 00:51:54,030 --> 00:51:56,860 I'm so sorry, but can you just go by yourself? 1076 00:51:56,860 --> 00:51:58,260 I'm a little tired. 1077 00:51:58,260 --> 00:51:58,850 Eh? 1078 00:51:59,650 --> 00:52:01,290 You want me to go on this... 1079 00:52:02,080 --> 00:52:03,730 ...dangerous road alone? Huh? 1080 00:52:03,730 --> 00:52:04,980 You're being too mean. 1081 00:52:04,980 --> 00:52:08,560 I went all the way up there to the rest stop just to find you. 1082 00:52:09,090 --> 00:52:11,590 On top of that, this is a neglect of duty. 1083 00:52:11,590 --> 00:52:12,920 You are my secretary... 1084 00:52:13,390 --> 00:52:14,390 Did you forget that? 1085 00:52:14,390 --> 00:52:15,630 That... 1086 00:52:15,970 --> 00:52:17,660 I am... but... 1087 00:52:17,660 --> 00:52:20,940 Oh, you are... then you should go. 1088 00:52:21,560 --> 00:52:22,100 Come on. 1089 00:52:22,760 --> 00:52:24,740 Go. Don't look at me. Look ahead. 1090 00:52:24,740 --> 00:52:25,630 Look, look. 1091 00:52:28,230 --> 00:52:29,300 Don't look at me. Go. 1092 00:52:31,400 --> 00:52:32,100 Let's go. 1093 00:52:45,840 --> 00:52:46,990 I'm sorry. 1094 00:52:46,990 --> 00:52:49,200 I need to buy something. I'll be back. 1095 00:52:50,330 --> 00:52:52,550 Come and get me! 1096 00:53:01,740 --> 00:53:03,120 I... 1097 00:53:03,120 --> 00:53:05,250 ...don't feel like eating ramen. 1098 00:53:05,250 --> 00:53:07,040 I do, I do. 1099 00:53:07,040 --> 00:53:11,090 Once you decided to go, let's just go. It's so dark out here. 1100 00:53:11,090 --> 00:53:13,450 It's not dark at all. 1101 00:53:16,190 --> 00:53:18,010 What a nice weather. 1102 00:53:18,010 --> 00:53:18,870 Don't you love the night air? 1103 00:53:18,870 --> 00:53:19,640 Yes. 1104 00:53:22,450 --> 00:53:23,390 That... 1105 00:53:24,070 --> 00:53:26,010 Jung Soo Young... 1106 00:53:26,010 --> 00:53:27,410 Have you been to a place like this often? 1107 00:53:27,410 --> 00:53:29,100 When you date, for example... 1108 00:53:29,100 --> 00:53:29,960 A place like this? 1109 00:53:32,170 --> 00:53:33,400 Oh, wait. 1110 00:53:34,280 --> 00:53:35,410 This sound... 1111 00:53:37,430 --> 00:53:40,040 Can you hear that? A bug sounding like this... 1112 00:53:40,040 --> 00:53:43,720 The bug making this sound looks really gross. 1113 00:53:44,920 --> 00:53:45,970 - Oh, my. - Bug? 1114 00:53:45,970 --> 00:53:48,910 Oh, yes, Director. Long time ago... 1115 00:53:49,770 --> 00:53:53,400 something made this sound and came out... 1116 00:53:53,400 --> 00:53:55,450 it jumped on my leg, and... 1117 00:53:57,120 --> 00:53:59,010 ...it looked really creepy. 1118 00:53:59,010 --> 00:54:02,030 Oh, I remember now. Forget it, forget it. 1119 00:54:02,030 --> 00:54:02,720 Gosh. 1120 00:54:03,650 --> 00:54:05,970 You are full of good expressions. 1121 00:54:07,140 --> 00:54:08,040 Anyway... 1122 00:54:08,840 --> 00:54:10,380 back to your date... 1123 00:54:11,380 --> 00:54:12,950 Jung Soo Young, you... 1124 00:54:12,950 --> 00:54:15,010 ...have you dated a younger guy? 1125 00:54:15,010 --> 00:54:15,900 A younger guy? 1126 00:54:15,900 --> 00:54:16,570 Yeah. 1127 00:54:16,570 --> 00:54:19,340 Oh, my. I hear that again. 1128 00:54:19,340 --> 00:54:20,590 Oh, Director. 1129 00:54:20,590 --> 00:54:22,690 What if it really comes out? 1130 00:54:22,690 --> 00:54:23,830 Oh... 1131 00:54:23,830 --> 00:54:25,440 You know, I... 1132 00:54:25,440 --> 00:54:28,370 am not scared of ghosts, but this bug freaks me out. 1133 00:54:28,370 --> 00:54:30,130 It's this big. 1134 00:54:30,130 --> 00:54:31,090 This big... 1135 00:54:31,090 --> 00:54:34,420 And the hair is all pointy and all that... 1136 00:54:37,070 --> 00:54:40,700 Can't you just stop talking about that bug already? 1137 00:54:41,840 --> 00:54:44,670 Oh, you are scared of bugs too, huh? 1138 00:54:46,940 --> 00:54:50,460 Oh, oh. I remember. I know what that bug is. 1139 00:54:50,460 --> 00:54:51,060 You know that, right? 1140 00:54:51,060 --> 00:54:53,480 It's this big and pointy, and makes squeaking noise... 1141 00:54:53,480 --> 00:54:54,600 Oh, stop! 1142 00:54:54,600 --> 00:54:55,610 That's it. That! 1143 00:54:55,610 --> 00:54:57,180 Gosh, god. 1144 00:54:57,940 --> 00:54:59,600 Oh, my god. 1145 00:54:59,600 --> 00:55:00,860 I'm sorry, Director. 1146 00:55:00,860 --> 00:55:01,480 Jeez... 1147 00:55:01,920 --> 00:55:06,270 I really hate those girls who pretend to be all weak and stuff. 1148 00:55:06,270 --> 00:55:07,170 Gosh... 1149 00:55:07,780 --> 00:55:08,970 It's okay. 1150 00:55:08,970 --> 00:55:12,880 I can't help it with bugs, Director. 1151 00:55:14,670 --> 00:55:16,130 Let's say you can't help it. 1152 00:55:16,960 --> 00:55:18,820 I found out what your weaknesses are. 1153 00:55:19,680 --> 00:55:21,180 It's interesting. 1154 00:55:21,180 --> 00:55:22,090 Wow, I'll... 1155 00:55:22,090 --> 00:55:27,900 ...make sure I find that bug no matter what and put it in your bag. 1156 00:55:29,250 --> 00:55:30,560 - Seriously? - Seriously. 1157 00:55:30,560 --> 00:55:32,100 - You must be kidding, right? - No. 1158 00:55:32,100 --> 00:55:33,510 You gotta be kidding me, Director. 1159 00:55:34,500 --> 00:55:36,850 Let's say I am. 1160 00:55:38,390 --> 00:55:40,100 I love the weather. 1161 00:55:40,100 --> 00:55:42,030 I got to know your weakness. 1162 00:55:42,030 --> 00:55:43,960 I feel so good. 1163 00:55:43,960 --> 00:55:45,080 I even love the smell. 1164 00:55:47,380 --> 00:55:48,350 Oh, that's really... 1165 00:55:48,350 --> 00:55:50,060 Oh, where? 1166 00:55:50,060 --> 00:55:51,040 Jeez... 1167 00:55:51,040 --> 00:55:51,720 That one? 1168 00:55:54,220 --> 00:55:54,790 A fallen leaf... 1169 00:55:56,190 --> 00:55:57,090 That's a fallen leaf. 1170 00:55:57,090 --> 00:55:59,190 Oh, it's not it. It wasn't. 1171 00:56:00,390 --> 00:56:01,000 It's that one! 1172 00:56:01,000 --> 00:56:02,140 Oh, my god... 1173 00:56:02,140 --> 00:56:03,940 Oh, Director. 1174 00:56:05,350 --> 00:56:06,460 Isn't it? 1175 00:56:06,460 --> 00:56:08,100 - It's not. - I got confused. 1176 00:56:08,100 --> 00:56:09,410 Jeez. 1177 00:56:09,410 --> 00:56:12,320 - It's for real this time. - Where? 1178 00:56:12,320 --> 00:56:12,910 Gosh. 1179 00:56:13,740 --> 00:56:14,970 That... was not it. 1180 00:56:15,790 --> 00:56:17,160 Do you really know what it is? 1181 00:56:17,160 --> 00:56:18,290 Sure, I really do. 1182 00:56:18,290 --> 00:56:18,790 That big... 1183 00:56:18,790 --> 00:56:19,560 With lots of legs... 1184 00:56:19,560 --> 00:56:21,200 Like this... 1185 00:56:21,200 --> 00:56:22,370 That one over there. 1186 00:56:23,960 --> 00:56:24,960 I guess you don't. 1187 00:56:24,960 --> 00:56:26,170 Really? 1188 00:56:26,170 --> 00:56:26,970 Let's hurry. 1189 00:56:31,810 --> 00:56:32,750 Are we all here? 1190 00:56:32,750 --> 00:56:33,850 Yes. 1191 00:56:33,850 --> 00:56:34,870 Hey. 1192 00:56:34,870 --> 00:56:37,260 Good work, everyone. 1193 00:56:37,260 --> 00:56:39,380 Through this workshop, the Retail Team... 1194 00:56:39,380 --> 00:56:40,750 and the Project Team... 1195 00:56:40,750 --> 00:56:43,320 Do you feel closer? 1196 00:56:47,050 --> 00:56:49,730 For the success of the Y-Tower Mall! 1197 00:56:49,730 --> 00:56:50,690 Let's all do high-fives. 1198 00:56:50,690 --> 00:56:52,440 Fighting, fighting! 1199 00:56:52,440 --> 00:56:53,230 Director. 1200 00:56:53,230 --> 00:56:56,300 Director, Director. 1201 00:56:56,300 --> 00:56:57,320 One... 1202 00:56:57,320 --> 00:56:57,990 Director Yoo. 1203 00:56:57,990 --> 00:56:58,870 Come here for a second. 1204 00:57:00,870 --> 00:57:04,240 One, two, three. 1205 00:57:04,240 --> 00:57:05,670 Fighting! 1206 00:57:08,360 --> 00:57:09,210 Let's go. 1207 00:57:09,210 --> 00:57:11,260 Let's go. 1208 00:57:12,200 --> 00:57:12,840 Where are you going? 1209 00:57:12,840 --> 00:57:13,300 What? 1210 00:57:13,300 --> 00:57:13,800 Where to? 1211 00:57:13,800 --> 00:57:14,450 Huh? 1212 00:57:14,450 --> 00:57:15,590 Where are you going? 1213 00:57:15,590 --> 00:57:17,800 You are so boring, so I'll just take the bus. 1214 00:57:17,800 --> 00:57:19,320 Please give me a call when you arrive. 1215 00:57:19,320 --> 00:57:19,950 Yeah. 1216 00:57:19,950 --> 00:57:20,290 What? 1217 00:57:20,290 --> 00:57:22,130 You are so boring, too. 1218 00:57:22,130 --> 00:57:23,400 Oh, right. 1219 00:57:23,400 --> 00:57:27,230 - I'll just take that. I want to. - Just go, okay? 1220 00:57:27,820 --> 00:57:31,230 Just go. Just go with me. 1221 00:57:31,230 --> 00:57:34,890 I want to take the bus. 1222 00:57:45,720 --> 00:57:47,850 Good work. Go home and rest. 1223 00:57:47,850 --> 00:57:49,110 Okay. 1224 00:57:49,110 --> 00:57:50,780 Bye, bye. 1225 00:57:56,050 --> 00:57:58,120 Director Yoo Jin Woo 1226 00:58:00,980 --> 00:58:04,250 I thought we were allies. Now you're going alone? 1227 00:58:04,250 --> 00:58:04,990 No, I'm not. 1228 00:58:05,230 --> 00:58:06,230 How about today? 1229 00:58:06,670 --> 00:58:08,260 Your treat for being hired as a secretary. 1230 00:58:08,940 --> 00:58:09,610 Right. 1231 00:58:09,610 --> 00:58:10,300 That... 1232 00:58:10,300 --> 00:58:13,870 I don't think I can. I have something already. 1233 00:58:13,870 --> 00:58:14,440 What kind? 1234 00:58:14,950 --> 00:58:16,250 You know... 1235 00:58:17,430 --> 00:58:21,810 It's my best friend's birthday, and I really need to go. 1236 00:58:26,720 --> 00:58:28,650 Let's say you need to. 1237 00:58:28,650 --> 00:58:31,270 You can buy me twice later. See you tomorrow. 1238 00:58:31,270 --> 00:58:32,650 Oh, Director. 1239 00:58:32,650 --> 00:58:34,290 I'll see you tomorrow. 1240 00:58:54,660 --> 00:58:55,810 Director Lee. 1241 00:58:56,230 --> 00:58:57,040 President. 1242 00:58:58,480 --> 00:58:59,900 You're back from the workshop. 1243 00:58:59,900 --> 00:59:01,120 - Yes. - Get in. 1244 00:59:01,120 --> 00:59:02,750 I'll drop you off. 1245 00:59:02,750 --> 00:59:03,650 Really? 1246 00:59:03,650 --> 00:59:04,530 Thank you, sir. 1247 00:59:11,930 --> 00:59:13,470 How was the workshop? 1248 00:59:14,150 --> 00:59:16,780 Thanks to your support... 1249 00:59:16,780 --> 00:59:17,910 ...it went really well. 1250 00:59:17,910 --> 00:59:20,000 Thank you for everything. 1251 00:59:20,000 --> 00:59:21,820 Really. It was worth it then. 1252 00:59:22,890 --> 00:59:26,200 My expectations for the Y-Tower remodeling project are really high. 1253 00:59:26,200 --> 00:59:27,950 Work with Director Yoo. 1254 00:59:27,950 --> 00:59:29,410 Make it big. 1255 00:59:29,410 --> 00:59:30,010 Certainly. 1256 00:59:30,630 --> 00:59:33,050 By the way, you came to work on the weekend. 1257 00:59:34,360 --> 00:59:37,020 I always come to work unless I have something else to do. 1258 00:59:38,250 --> 00:59:41,250 Doesn't your family hate it if you come to work on weekend? 1259 00:59:41,670 --> 00:59:42,310 Huh? 1260 00:59:43,280 --> 00:59:45,770 My wife kind of gave up on that. 1261 00:59:46,560 --> 00:59:48,640 My oldest son who is a professor... 1262 00:59:48,640 --> 00:59:50,160 digs books on the weekend, too. 1263 00:59:50,160 --> 00:59:52,870 My daughter still studies abroad... 1264 00:59:52,870 --> 00:59:54,830 I feel bored even if I stay home. 1265 00:59:55,510 --> 00:59:56,620 At some point... 1266 00:59:57,560 --> 00:59:59,660 ...the workplace feels more comfortable than home. 1267 00:59:59,660 --> 01:00:02,970 Wow, amazing. Your kids are all awesome. 1268 01:00:02,970 --> 01:00:04,040 By the way, that sounds really cool. 1269 01:00:04,680 --> 01:00:07,730 "At some point, the workplace feels more comfortable than home." 1270 01:00:10,740 --> 01:00:12,380 Maybe it's because you lived abroad for a long time. 1271 01:00:13,160 --> 01:00:15,590 You really feel comfortable talking to anyone. I like that. 1272 01:00:16,810 --> 01:00:20,790 It would be so much fun to have a youngest son like you, Director Lee. 1273 01:00:21,510 --> 01:00:24,460 Please consider me as your son and pet me as you like. 1274 01:00:27,010 --> 01:00:28,080 Oh, stop. 1275 01:00:33,380 --> 01:00:34,490 Thank you! 1276 01:00:34,490 --> 01:00:35,870 Okay, see you again. 1277 01:00:36,970 --> 01:00:38,030 Take care, sir. 1278 01:00:56,550 --> 01:00:57,580 Stop the car. 1279 01:00:57,580 --> 01:00:58,160 Yes, sir. 1280 01:01:05,320 --> 01:01:06,170 What's the matter, President? 1281 01:01:07,190 --> 01:01:08,310 Nothing. 1282 01:01:08,310 --> 01:01:09,580 He looked so familiar. 1283 01:01:13,140 --> 01:01:13,770 Let's go. 1284 01:01:21,470 --> 01:01:22,540 Hey, Min Suk. 1285 01:01:23,360 --> 01:01:24,980 Oh, Father. 1286 01:01:24,980 --> 01:01:26,010 Hey, Son. 1287 01:01:26,010 --> 01:01:27,350 You dork. 1288 01:01:27,350 --> 01:01:28,540 Hey, how was the training? 1289 01:01:28,540 --> 01:01:29,300 It was good. 1290 01:01:30,210 --> 01:01:31,430 You must be tired. Get on. 1291 01:01:32,500 --> 01:01:34,630 Why should I hug you from the back? 1292 01:01:34,630 --> 01:01:37,100 Everyone will look at us in a weird way. Just take my bag. 1293 01:01:38,120 --> 01:01:40,780 Dork, look how you talk. 1294 01:01:40,780 --> 01:01:41,950 I hate it, too. 1295 01:01:41,950 --> 01:01:43,700 Having something going on with a high schooler... 1296 01:01:45,370 --> 01:01:48,530 I am not feeling well. I will just run around town. 1297 01:01:48,530 --> 01:01:49,520 You can go first, Dad. 1298 01:01:49,520 --> 01:01:52,540 You should feel refreshed after exercising. Why aren't you feeling so well? 1299 01:01:53,660 --> 01:01:57,820 I worked out so hard, and I have sore muscles. You know what I mean, Dad. 1300 01:01:57,820 --> 01:01:58,960 Go ahead. I'm going. 1301 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 You are so young. 1302 01:02:01,400 --> 01:02:03,360 After working out for two days, and... 1303 01:02:03,360 --> 01:02:04,860 ...you feel like running again. 1304 01:02:05,610 --> 01:02:07,570 That dork. Isn't he out of his mind or something? 1305 01:02:08,230 --> 01:02:09,270 Hey. 1306 01:02:09,270 --> 01:02:10,060 Hey, Son. 1307 01:02:11,630 --> 01:02:14,350 I am really good at home, but... 1308 01:02:14,350 --> 01:02:17,820 It doesn't look that good, does it? 1309 01:02:17,820 --> 01:02:20,660 It doesn't matter how it looks as long as it tastes good. 1310 01:02:28,780 --> 01:02:29,890 It tastes really good. 1311 01:02:29,890 --> 01:02:30,920 - Really? - Yes. 1312 01:02:32,280 --> 01:02:33,350 Glad to hear that. 1313 01:02:36,700 --> 01:02:37,720 Why isn't it here? 1314 01:02:40,260 --> 01:02:41,160 What are you waiting for? 1315 01:02:41,160 --> 01:02:42,750 You keep checking your watch. 1316 01:02:43,290 --> 01:02:46,000 Oh, nothing. I'm not waiting for anything. 1317 01:02:49,030 --> 01:02:50,250 Shall we toast? 1318 01:02:50,250 --> 01:02:50,880 Sure. 1319 01:02:52,420 --> 01:02:54,150 Happy birthday! 1320 01:02:59,720 --> 01:03:01,890 I usually spent my birthdays alone. 1321 01:03:03,600 --> 01:03:04,530 This year... 1322 01:03:04,530 --> 01:03:06,470 I have a birthday party thanks to you, Soo Young. 1323 01:03:07,330 --> 01:03:08,790 Thank you, Soo Young. 1324 01:03:10,160 --> 01:03:14,300 By the way, it was kind of short notice, so I couldn't prepare your birthday gift. 1325 01:03:14,300 --> 01:03:17,300 Is there anything you want? I'll get you later. 1326 01:03:22,420 --> 01:03:23,230 Then... 1327 01:03:23,890 --> 01:03:25,300 I don't need a birthday gift, but... 1328 01:03:25,300 --> 01:03:26,540 ...can you do me a favor? 1329 01:03:27,560 --> 01:03:28,970 It's nothing hard. 1330 01:03:29,970 --> 01:03:32,190 Of course, you can tell me anything. 1331 01:03:34,000 --> 01:03:37,950 Can you tell me what type of email Director Lee receives? 1332 01:03:39,370 --> 01:03:39,850 Excuse me? 1333 01:03:41,290 --> 01:03:42,740 I need to find out something. 1334 01:03:43,670 --> 01:03:45,650 Nothing private... 1335 01:03:45,650 --> 01:03:48,660 You can tell me only about business emails. 1336 01:03:49,580 --> 01:03:52,770 Since you are his secretary, I don't think it will be hard. 1337 01:03:52,770 --> 01:03:53,530 Can you do it for me? 1338 01:03:56,520 --> 01:03:59,070 That is... 1339 01:03:59,070 --> 01:04:01,820 I don't think it's possible. 1340 01:04:03,010 --> 01:04:03,820 Why? 1341 01:04:05,020 --> 01:04:05,610 What's the reason? 1342 01:04:07,690 --> 01:04:09,680 I'm Director Lee Hyung Suk's secretary, and... 1343 01:04:10,550 --> 01:04:12,050 this sounds like... 1344 01:04:12,050 --> 01:04:13,580 you want me to work... 1345 01:04:13,870 --> 01:04:15,180 ...like a spy. 1346 01:04:16,030 --> 01:04:19,520 If what I heard is correct, I don't think I can do it. 1347 01:04:19,520 --> 01:04:22,710 Are you saying you can't do this because of loyalty to Director Lee? 1348 01:04:24,110 --> 01:04:25,810 What is so special between you two? 1349 01:04:25,810 --> 01:04:26,860 Excuse me? 1350 01:04:26,860 --> 01:04:28,990 When you were fired, Director Lee... 1351 01:04:30,410 --> 01:04:32,880 he was acting really annoying me. 1352 01:04:33,490 --> 01:04:35,280 I wonder if you two are in a relationship or something. 1353 01:04:38,970 --> 01:04:40,970 We definitely are not. 1354 01:04:42,800 --> 01:04:44,360 Then were you... 1355 01:04:44,360 --> 01:04:47,350 nice to me... 1356 01:04:50,300 --> 01:04:54,410 Director, I don't think I can do that for you. 1357 01:04:56,020 --> 01:04:57,990 I'll get going. 1358 01:05:01,330 --> 01:05:03,620 You are probably not understanding me here. 1359 01:05:05,760 --> 01:05:06,200 I mean... 1360 01:05:07,010 --> 01:05:09,670 You are not realizing my suggestion is not a request. 1361 01:05:11,590 --> 01:05:14,020 It's not that hard to fire... 1362 01:05:14,020 --> 01:05:15,340 a person like you, Jung Soo Young. 1363 01:05:19,460 --> 01:05:22,020 Didn't you find it a little odd that... 1364 01:05:22,020 --> 01:05:23,600 you were the only contractor who was let go? 1365 01:05:27,850 --> 01:05:30,360 I'll get going. 1366 01:05:37,630 --> 01:05:40,320 Hey, hey. Hello. What is it? 1367 01:05:40,320 --> 01:05:41,240 What is this, jerk? 1368 01:05:41,940 --> 01:05:43,360 What did you do to Jung Soo Young? 1369 01:05:43,360 --> 01:05:44,660 What the hell did you do... 1370 01:05:59,850 --> 01:06:01,810 He has a split personality and is a psychopath. 1371 01:06:02,090 --> 01:06:05,180 How can you tell if he was serious or not? How would you know, Jung Soo Young? 1372 01:06:09,010 --> 01:06:10,090 Why didn't you tell me? 1373 01:06:13,270 --> 01:06:15,170 That the one who fired me was Yoo Jin Woo. 1374 01:06:18,190 --> 01:06:21,460 Why didn't you tell me and make me look like an idiot? Why? 1375 01:06:28,110 --> 01:06:29,530 I was wondering about that, too. 1376 01:06:31,560 --> 01:06:34,430 Why I knew everything yet didn't tell you... 1377 01:06:34,430 --> 01:06:35,690 or I couldn't... 1378 01:06:42,210 --> 01:06:43,520 Now I know why. 1379 01:06:46,690 --> 01:06:47,460 This is my answer. 1380 01:07:42,240 --> 01:07:43,830 Why is he going overboard? 1381 01:07:43,830 --> 01:07:45,010 His engine must be on fire. 1382 01:07:45,010 --> 01:07:46,070 Isn't it that? 1383 01:07:46,070 --> 01:07:46,700 Do you dislike me? 1384 01:07:46,700 --> 01:07:47,370 No. 1385 01:07:47,370 --> 01:07:47,920 Then... 1386 01:07:47,920 --> 01:07:48,460 ...do you like me? 1387 01:07:48,460 --> 01:07:48,950 No. 1388 01:07:49,270 --> 01:07:52,120 Can't I be? I'm not it, really? 1389 01:07:52,890 --> 01:07:54,460 Eat slowly, dork. 1390 01:07:54,460 --> 01:07:56,590 It's sirloin steak. 1391 01:07:56,590 --> 01:08:02,310 You are not Lee Hyung Suk but Lee Min Suk, an eighteen year old boy. What if she likes you back? 1392 01:08:02,310 --> 01:08:05,570 I'll be an honorable woman and just dump him. 1393 01:08:07,150 --> 01:08:08,330 I can't give up like this. 1394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 89981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.