Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:12,480 --> 00:00:13,240
Team Leader.
3
00:00:14,870 --> 00:00:16,370
Is something wrong with Soo Young?
4
00:00:21,060 --> 00:00:23,740
We won't be able to renew her contract this time.
5
00:00:23,740 --> 00:00:26,670
What? Why?
6
00:00:38,880 --> 00:00:39,680
Gosh...
7
00:00:43,930 --> 00:00:45,190
Popcorn sister.
8
00:00:45,190 --> 00:00:45,810
Ally.
9
00:00:47,480 --> 00:00:48,270
Jung Soo Young.
10
00:00:56,630 --> 00:00:58,260
I only got to eat one.
11
00:01:00,860 --> 00:01:02,530
Well...
12
00:01:02,530 --> 00:01:04,150
when I have an empty stomach...
13
00:01:04,150 --> 00:01:06,490
I tend to get depressed.
14
00:01:21,420 --> 00:01:21,970
Well...
15
00:01:23,980 --> 00:01:25,580
Want to wipe it with this?
16
00:01:28,480 --> 00:01:31,270
Oh no Director. I'm not crying.
17
00:01:32,150 --> 00:01:33,300
The wind is blowing.
18
00:01:34,100 --> 00:01:35,290
It's just because of the wind.
19
00:01:44,950 --> 00:01:45,760
Director.
20
00:01:45,760 --> 00:01:46,260
I just got a call...
21
00:01:46,260 --> 00:01:47,790
- from Singapore... - Wait. I need to see Team Leader Kim.
22
00:01:47,790 --> 00:01:49,030
He went to the President's office....
23
00:01:49,880 --> 00:01:51,370
...for an approval.
24
00:01:52,030 --> 00:01:53,870
I was going to say that...
25
00:01:54,650 --> 00:01:55,570
And there you go.
26
00:01:59,390 --> 00:02:00,400
Oh.
27
00:02:00,400 --> 00:02:02,650
What brings you here?
28
00:02:02,650 --> 00:02:04,020
Hello President.
29
00:02:04,020 --> 00:02:05,170
Oh Director Lee. What's up?
30
00:02:05,170 --> 00:02:07,390
I needed to talk to Team Leader Kim.
31
00:02:07,390 --> 00:02:09,040
What happened to Jung Soo Young?
32
00:02:09,040 --> 00:02:10,830
Oh that. We can talk about that later.
33
00:02:10,830 --> 00:02:12,020
What's the matter?
34
00:02:12,020 --> 00:02:13,510
Oh nothing. It's really nothing sir.
35
00:02:13,510 --> 00:02:15,870
I really need to know what happened to her.
36
00:02:15,870 --> 00:02:17,320
I am the director and...
37
00:02:18,640 --> 00:02:20,690
- It's not like that. - There must be a misunderstanding.
38
00:02:20,690 --> 00:02:22,300
She is my subordinate and...
39
00:02:22,300 --> 00:02:22,960
Stop it.
40
00:02:24,980 --> 00:02:26,230
It's really nothing.
41
00:02:31,930 --> 00:02:32,910
How can you fire her...
42
00:02:32,910 --> 00:02:33,750
- without any notice? - Be quiet.
43
00:02:33,750 --> 00:02:35,570
- Why? - C'mon.
44
00:02:35,570 --> 00:02:36,450
You must be crazy.
45
00:02:36,450 --> 00:02:38,080
It's not like that.
46
00:02:38,870 --> 00:02:41,850
How can you fire her all of a sudden?
47
00:02:43,440 --> 00:02:44,470
You are crazy.
48
00:02:44,470 --> 00:02:47,190
You are. You must be. Is this your playground or something?
49
00:02:47,190 --> 00:02:49,860
How dare you barge in like that?
50
00:02:49,860 --> 00:02:53,190
You know I know she's a contractor but how can you fire her like that?
51
00:02:53,950 --> 00:02:54,710
Still...
52
00:02:54,710 --> 00:02:58,140
how can you come in the President's office to bring that up? You crazy dork!
53
00:02:58,140 --> 00:03:00,250
What else can I do but act crazy?
54
00:03:00,250 --> 00:03:03,320
Think about it. How can you fire someone just like that?
55
00:03:03,320 --> 00:03:05,720
Oh my she was with us and then...
56
00:03:05,720 --> 00:03:10,310
She was like a family member then suddenly out of the blue we say "good-bye." And then...
57
00:03:10,310 --> 00:03:13,250
we say to her "We liked you Jung Soo Young." Is it making any sense? Oh my god!
58
00:03:13,250 --> 00:03:15,480
Dude no one's family in the company.
59
00:03:15,480 --> 00:03:17,570
Go home to find yours.
60
00:03:17,570 --> 00:03:21,140
Hey hey. You are being so funny.
61
00:03:21,140 --> 00:03:24,150
Who the heck are you to be this mad?
62
00:03:24,150 --> 00:03:26,920
I can't understand this situation at all.
63
00:03:26,920 --> 00:03:29,890
You don't even kick a dog out that you raise at home.
64
00:03:29,890 --> 00:03:31,550
From my perspective...
65
00:03:31,550 --> 00:03:35,060
you acting like a real director is hundred times funnier.
66
00:03:35,060 --> 00:03:36,350
Why are you bringing that up?
67
00:03:36,350 --> 00:03:38,150
- Why? Why? - Shut up! Shut up!
68
00:03:38,150 --> 00:03:40,430
It's all completed by the General Affairs Team.
69
00:03:41,230 --> 00:03:42,330
You...
70
00:03:42,330 --> 00:03:45,410
You must not make a fuss this time. Just stay low okay?
71
00:03:45,410 --> 00:03:48,070
- Team Leader. - What! I should shut...
72
00:03:48,070 --> 00:03:48,860
It's not that...
73
00:03:49,980 --> 00:03:52,320
Oh god! Really!
74
00:03:53,170 --> 00:03:55,040
I'm not saying that to you.
75
00:03:55,040 --> 00:03:55,880
Gosh!
76
00:03:55,880 --> 00:03:56,880
Good-bye!
77
00:03:57,780 --> 00:03:59,920
I'm going.
78
00:03:59,920 --> 00:04:00,910
You...
79
00:04:01,930 --> 00:04:03,050
What the...
80
00:04:03,940 --> 00:04:04,980
Nonsense...
81
00:04:09,810 --> 00:04:10,390
Hello.
82
00:04:10,390 --> 00:04:11,160
Hello.
83
00:04:11,160 --> 00:04:11,830
Oh...
84
00:04:13,040 --> 00:04:14,700
Where is Jung Soo Young?
85
00:04:14,700 --> 00:04:17,770
It is torture to stay here after getting fired.
86
00:04:19,050 --> 00:04:21,580
She signed her resignation letter then packed up and left...
87
00:04:23,300 --> 00:04:24,610
I was gonna say that...
88
00:04:26,310 --> 00:04:27,480
He always cuts me off.
89
00:04:36,860 --> 00:04:40,330
King of High School. Episode 5.
90
00:04:55,160 --> 00:04:58,050
I with no particular talents...
91
00:04:58,050 --> 00:05:00,440
have one useless talent.
92
00:05:00,440 --> 00:05:01,490
Dad!
93
00:05:04,590 --> 00:05:05,650
Dad!
94
00:05:06,800 --> 00:05:07,860
Dad!
95
00:05:10,400 --> 00:05:11,620
Dad!
96
00:05:14,040 --> 00:05:14,930
A predicting dream...
97
00:05:16,220 --> 00:05:18,320
A talent of foretelling future through dreams...
98
00:05:20,570 --> 00:05:23,630
As soon as I think there is nowhere to fall...
99
00:05:23,630 --> 00:05:26,700
and I hit rock bottom...
100
00:05:26,700 --> 00:05:28,090
dreams always...
101
00:05:28,580 --> 00:05:29,800
tell me in advance.
102
00:05:31,240 --> 00:05:33,110
You thought it was the bottom?
103
00:05:34,470 --> 00:05:36,630
Your bad luck exists on basement 1...
104
00:05:37,120 --> 00:05:38,450
also on basement 2...
105
00:05:39,100 --> 00:05:40,390
...and much more.
106
00:05:40,670 --> 00:05:41,620
The rope is loose!
107
00:05:41,620 --> 00:05:42,560
The dream says...
108
00:05:42,560 --> 00:05:45,000
Save me!
109
00:05:45,000 --> 00:05:45,830
And unfortunately...
110
00:05:46,660 --> 00:05:48,250
the dream this time...
111
00:05:49,010 --> 00:05:49,930
without failure...
112
00:05:50,900 --> 00:05:51,960
...came true.
113
00:05:54,900 --> 00:05:57,140
I've worked for two years.
114
00:05:57,140 --> 00:05:58,300
This is all I have left.
115
00:06:10,830 --> 00:06:12,050
Good work.
116
00:06:25,330 --> 00:06:27,200
Popcorn sister
117
00:06:32,460 --> 00:06:34,240
It's just a matter of a moment.
118
00:06:34,240 --> 00:06:35,250
One moment.
119
00:06:40,730 --> 00:06:41,590
I feel empty.
120
00:06:49,490 --> 00:06:52,630
Director Lee Hyung Suk - You left your moss. Call me so I can give it to you.
121
00:06:52,630 --> 00:06:53,900
Did my head grow big?
122
00:07:19,420 --> 00:07:20,600
What's that?
123
00:07:21,650 --> 00:07:23,230
Yes this is the Retail Team.
124
00:07:24,470 --> 00:07:25,540
Excuse me?
125
00:07:25,540 --> 00:07:26,500
The President?
126
00:07:27,200 --> 00:07:27,990
What?
127
00:07:27,990 --> 00:07:29,490
With Director Yoo...
128
00:07:29,490 --> 00:07:30,330
...and I?
129
00:07:30,560 --> 00:07:32,630
Gather all your young spirits.
130
00:07:32,630 --> 00:07:34,860
Do something big.
131
00:07:35,790 --> 00:07:37,920
Regarding the remodeling of Y-Tower...
132
00:07:37,920 --> 00:07:39,700
You two can work together.
133
00:07:40,140 --> 00:07:41,840
I'll give you full support.
134
00:07:45,870 --> 00:07:49,040
Y-Tower Mall... that's a huge thing in Jamsil.
135
00:07:50,160 --> 00:07:51,490
This is big.
136
00:07:51,490 --> 00:07:54,880
What's so big about that? They can't even treat an employee right.
137
00:07:54,880 --> 00:07:56,810
The Project Team...
138
00:07:56,810 --> 00:07:58,650
did they renew the contract with the contractor?
139
00:07:59,330 --> 00:08:01,270
Yes I think so.
140
00:08:01,270 --> 00:08:03,790
What the... Why did they fire one from our team?
141
00:08:04,290 --> 00:08:05,530
You know...
142
00:08:05,530 --> 00:08:08,830
Jung Soo Young in our team... She couldn't renew her contract.
143
00:08:10,450 --> 00:08:11,160
Is that so?
144
00:08:12,120 --> 00:08:14,820
I don't know her very well but she seemed like a hard-worker.
145
00:08:14,820 --> 00:08:15,990
That's unfortunate.
146
00:08:15,990 --> 00:08:17,000
Yes it is.
147
00:08:17,480 --> 00:08:19,820
And she is especially fond of Director Yoo...
148
00:08:20,680 --> 00:08:21,630
No.
149
00:08:21,630 --> 00:08:23,530
That's not important.
150
00:08:23,530 --> 00:08:27,310
Even if she is a contractor how could they fire her just like that?
151
00:08:27,310 --> 00:08:28,680
Oh...
152
00:08:28,680 --> 00:08:30,620
If anyone is looking for an employee
153
00:08:30,620 --> 00:08:32,300
I'll tell you first.
154
00:08:33,280 --> 00:08:35,620
I am not on terms of exchanging calls with her.
155
00:08:35,830 --> 00:08:36,500
Oh my.
156
00:08:36,500 --> 00:08:38,910
That will be so nice of you.
157
00:08:40,560 --> 00:08:41,380
Great.
158
00:08:42,320 --> 00:08:43,800
I'll see you at the planning meeting tomorrow.
159
00:08:43,800 --> 00:08:44,330
Sure.
160
00:08:45,010 --> 00:08:45,900
See you.
161
00:08:51,520 --> 00:08:55,970
I thought he was uncomfortable with Jung Soo Young.
162
00:08:55,970 --> 00:08:57,050
Oh well...
163
00:08:57,050 --> 00:08:59,660
You should draw a line between public and private matters.
164
00:08:59,660 --> 00:09:01,440
That's what a modern man should do.
165
00:09:01,920 --> 00:09:02,760
Same?
166
00:09:02,760 --> 00:09:04,460
Yes we're the same.
167
00:09:04,460 --> 00:09:05,330
We are men.
168
00:09:05,750 --> 00:09:07,390
I like this type.
169
00:09:07,390 --> 00:09:08,160
My neck hurts.
170
00:09:08,160 --> 00:09:10,320
Oh my neck. It's killing me.
171
00:09:10,590 --> 00:09:11,370
I'll give you a massage.
172
00:09:11,370 --> 00:09:12,880
Ugh...
173
00:09:13,750 --> 00:09:14,160
Hey.
174
00:09:15,120 --> 00:09:15,850
Hey hey.
175
00:09:16,230 --> 00:09:16,740
Director Lee.
176
00:09:17,200 --> 00:09:19,170
Hello hello.
177
00:09:22,040 --> 00:09:23,430
Stop stop stop!
178
00:09:24,750 --> 00:09:25,670
Hey.
179
00:09:25,670 --> 00:09:27,450
Why are you here again?
180
00:09:27,450 --> 00:09:28,170
Wait a minute.
181
00:09:28,700 --> 00:09:29,710
Hey those suits...
182
00:09:29,710 --> 00:09:30,580
Hey.
183
00:09:30,810 --> 00:09:33,710
We can put up a fashion show with clothes in your hyung's officetel.
184
00:09:34,520 --> 00:09:35,250
What do you think?
185
00:09:35,560 --> 00:09:37,430
I have a killer style right?
186
00:09:37,430 --> 00:09:40,830
I thought I needed to dress up this much to see a director.
187
00:09:40,830 --> 00:09:42,490
Why are these suits so short?
188
00:09:42,490 --> 00:09:43,470
Is this a trend?
189
00:09:43,470 --> 00:09:44,780
They are not short but...
190
00:09:44,780 --> 00:09:46,980
you are needlessly tall.
191
00:09:46,980 --> 00:09:47,550
Really?
192
00:09:47,550 --> 00:09:48,460
You all are acting like fools.
193
00:09:50,230 --> 00:09:51,170
Hey.
194
00:09:51,170 --> 00:09:53,030
How did you figure out the officetel passcode?
195
00:09:54,090 --> 00:09:55,030
Did you take a peek?
196
00:09:55,300 --> 00:09:56,070
Oh no.
197
00:09:57,560 --> 00:09:58,600
Hey Director.
198
00:09:58,600 --> 00:09:59,840
Come on!
199
00:09:59,840 --> 00:10:01,220
Buy us dinner.
200
00:10:01,220 --> 00:10:02,270
Oh good.
201
00:10:02,270 --> 00:10:05,240
You know that Bok Ha guy...
202
00:10:05,240 --> 00:10:06,210
We are going to...
203
00:10:07,290 --> 00:10:10,310
You know I'll buy you guys whatever and run it...
204
00:10:10,310 --> 00:10:11,440
like crazy...
205
00:10:11,440 --> 00:10:12,470
Director!
206
00:10:13,150 --> 00:10:14,580
Director!
207
00:10:14,580 --> 00:10:15,620
Hello.
208
00:10:15,620 --> 00:10:16,400
Oh my...
209
00:10:16,400 --> 00:10:18,720
You must be the director's friends.
210
00:10:18,980 --> 00:10:21,180
Yes I am. Hello.
211
00:10:21,180 --> 00:10:22,090
Yes. Hello.
212
00:10:22,420 --> 00:10:23,140
Hello there.
213
00:10:23,140 --> 00:10:25,200
- Good-bye. - Nice to meet you. I am Lee Min Suk's...
214
00:10:27,720 --> 00:10:30,200
I am Jo Duk Hwan a friend of Director Lee Hyung Suk.
215
00:10:30,200 --> 00:10:31,370
Duk Hwan.
216
00:10:31,370 --> 00:10:32,150
I am Oh Tae Suk.
217
00:10:32,150 --> 00:10:34,100
Tae Suk hello.
218
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
Where were you heading by the way?
219
00:10:35,700 --> 00:10:36,810
We haven't eaten yet.
220
00:10:36,810 --> 00:10:38,740
Right. We were starving.
221
00:10:39,000 --> 00:10:39,950
Then why don't you go eat...
222
00:10:39,950 --> 00:10:45,810
Oh my my. What a coincidence! We were on our way for dinner too!
223
00:10:45,810 --> 00:10:46,840
Oh that's great!
224
00:10:46,840 --> 00:10:47,580
Shall we go together?
225
00:10:57,480 --> 00:10:58,330
Hey.
226
00:10:58,820 --> 00:10:59,560
Hey.
227
00:11:00,120 --> 00:11:02,530
We are all going to get busted!
228
00:11:02,530 --> 00:11:03,960
Jeez...
229
00:11:03,960 --> 00:11:06,570
You are such a coward!
230
00:11:06,570 --> 00:11:10,700
Don't you forget all about that "hostess bar" fiasco with you before.
231
00:11:10,700 --> 00:11:12,630
Don't you worry a bit. We are okay.
232
00:11:12,630 --> 00:11:15,250
I'm worried because I saw how you acted before!
233
00:11:15,250 --> 00:11:16,260
Oh god!
234
00:11:16,260 --> 00:11:17,470
Why aren't you coming?
235
00:11:17,470 --> 00:11:18,710
We are coming.
236
00:11:18,710 --> 00:11:21,180
Come on!
237
00:11:21,180 --> 00:11:22,090
Dude.
238
00:11:22,090 --> 00:11:25,050
Let us eat with "women" okay?
239
00:11:25,050 --> 00:11:26,630
Don't don't.
240
00:11:26,630 --> 00:11:28,220
Hey hey hey!
241
00:11:28,220 --> 00:11:30,850
Coming coming. Go ahead.
242
00:11:33,170 --> 00:11:34,690
Director!
243
00:11:34,690 --> 00:11:35,460
Sure sure.
244
00:11:39,130 --> 00:11:41,200
What do you do for a living?
245
00:11:42,230 --> 00:11:45,570
Oh... I...
246
00:11:45,570 --> 00:11:47,210
restaurant business...
247
00:11:47,880 --> 00:11:50,250
If it's a restaurant is it an Italian restaurant more precisely?
248
00:11:50,250 --> 00:11:51,820
Or Japanese?
249
00:11:51,820 --> 00:11:52,750
Or Chinese?
250
00:11:52,750 --> 00:11:57,100
Yes that! Chinese! Ni che fan le ma!
251
00:11:58,170 --> 00:12:01,940
Are you a CEO of a Chinese restaurant or something?
252
00:12:01,940 --> 00:12:03,780
Yeah you got that right.
253
00:12:03,780 --> 00:12:05,090
Oh my.
254
00:12:09,860 --> 00:12:11,380
Then how about Duk Hwan?
255
00:12:11,380 --> 00:12:14,990
Oh I am in...
256
00:12:14,990 --> 00:12:16,350
sports business...
257
00:12:16,350 --> 00:12:17,080
Oh?
258
00:12:17,080 --> 00:12:19,840
If it is sports business then a fitness center or something?
259
00:12:20,740 --> 00:12:24,110
You got that right again!
260
00:12:24,110 --> 00:12:27,180
I run a fitness center.
261
00:12:27,390 --> 00:12:27,960
Fitness.
262
00:12:27,960 --> 00:12:28,950
Fitness.
263
00:12:28,950 --> 00:12:30,680
That's right.
264
00:12:30,680 --> 00:12:31,490
Roll to the left.
265
00:12:31,490 --> 00:12:32,590
Roll to the left!
266
00:12:32,590 --> 00:12:33,280
Roll to the right.
267
00:12:33,280 --> 00:12:34,220
Roll to the right!
268
00:12:34,220 --> 00:12:35,030
Roll more to the right.
269
00:12:35,030 --> 00:12:36,160
Roll more to the right!
270
00:12:36,430 --> 00:12:37,060
Up.
271
00:12:37,060 --> 00:12:37,790
Up!
272
00:12:37,790 --> 00:12:39,100
Face down and lift your butt.
273
00:12:39,800 --> 00:12:41,440
One two three.
274
00:12:41,440 --> 00:12:43,710
You are all awesome. Such a young age.
275
00:12:43,710 --> 00:12:45,440
You are all so successful!
276
00:12:45,440 --> 00:12:46,050
So cool.
277
00:12:46,050 --> 00:12:47,670
Nothing special. It's basic.
278
00:12:47,670 --> 00:12:48,310
Right.
279
00:12:48,310 --> 00:12:50,020
- It's basic. - So cool.
280
00:12:51,080 --> 00:12:53,340
Can we order more please?
281
00:12:53,340 --> 00:12:54,380
Of course go ahead.
282
00:12:54,380 --> 00:12:56,160
Can we order more?
283
00:12:58,640 --> 00:13:00,560
Can we?
284
00:13:00,560 --> 00:13:01,350
Ah!
285
00:13:03,750 --> 00:13:05,820
Unni you might get indigestion.
286
00:13:05,820 --> 00:13:06,890
Oh no. It's fine.
287
00:13:06,890 --> 00:13:07,890
Didn't you say you have indigestion because of old age?
288
00:13:07,890 --> 00:13:10,830
You're lying. I eat fine. Watch me.
289
00:13:09,450 --> 00:13:12,190
You left your moss. Call me so I can give it to you.
290
00:13:20,030 --> 00:13:22,300
Why isn't she texting back?
291
00:13:23,680 --> 00:13:25,570
I thought we were allies. Why ignore me?
292
00:13:26,440 --> 00:13:27,300
Jeez.
293
00:13:30,000 --> 00:13:30,820
Gramps.
294
00:13:33,410 --> 00:13:34,880
You were here Gramps.
295
00:13:36,140 --> 00:13:37,090
What were you doing...
296
00:13:38,240 --> 00:13:42,860
No no. This is dangerous. It's an ice hockey puck. So dangerous okay?
297
00:13:42,860 --> 00:13:44,220
Not dangerous.
298
00:13:44,500 --> 00:13:46,810
Not dangerous.
299
00:13:46,810 --> 00:13:48,290
Choco-pie choco-pie. Yum yum.
300
00:13:48,490 --> 00:13:52,960
This can kill you in one blow. This can keep you from your favorite choco-pie.
301
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
No no.
302
00:13:55,130 --> 00:13:56,990
No no. No way.
303
00:13:56,990 --> 00:13:57,740
No no.
304
00:13:57,740 --> 00:13:58,300
Gramps!
305
00:13:58,300 --> 00:14:00,800
You must be careful with it okay?
306
00:14:00,800 --> 00:14:03,430
You really won't be able to eat a choco-pie.
307
00:14:04,560 --> 00:14:05,410
Jeez...
308
00:14:18,190 --> 00:14:19,220
Hey broccoli.
309
00:14:20,270 --> 00:14:21,940
You seem to be...
310
00:14:21,940 --> 00:14:23,440
dumped by your unni.
311
00:14:24,320 --> 00:14:25,400
Stay here for a while.
312
00:14:27,270 --> 00:14:27,830
Wait...
313
00:14:31,230 --> 00:14:32,100
What am I supposed to do?
314
00:14:37,940 --> 00:14:38,670
Gramps!
315
00:14:40,430 --> 00:14:41,580
Want to play with me?
316
00:16:01,390 --> 00:16:03,900
King of High School
317
00:16:09,610 --> 00:16:11,180
So refreshing.
318
00:16:13,220 --> 00:16:14,470
Oh gosh.
319
00:16:14,850 --> 00:16:16,740
Comic books as soon as you wake up!
320
00:16:16,740 --> 00:16:17,540
So what?
321
00:16:17,540 --> 00:16:20,040
What? Do you want your stitches to break from laughing so hard?
322
00:16:20,040 --> 00:16:21,300
Don't worry. They won't.
323
00:16:21,300 --> 00:16:22,720
Oh-ho.
324
00:16:22,720 --> 00:16:26,670
You should've stayed in the hospital over the weekend if you didn't throw a fuss like that yesterday.
325
00:16:27,080 --> 00:16:28,540
Just lie down and rest.
326
00:16:28,750 --> 00:16:31,210
Stop nagging and get ready for work.
327
00:16:31,490 --> 00:16:32,360
Go to work.
328
00:16:32,360 --> 00:16:33,450
Why should I go to work?
329
00:16:33,450 --> 00:16:35,300
Why would I get ready for work? I got fired...
330
00:16:36,830 --> 00:16:37,910
Hey.
331
00:16:38,970 --> 00:16:42,520
Why would I have washed? Of course I was getting ready for work. So funny.
332
00:16:43,010 --> 00:16:44,160
You're so funny.
333
00:16:45,240 --> 00:16:47,130
I got scared. That girl...
334
00:16:49,350 --> 00:16:50,300
Hey.
335
00:16:50,300 --> 00:16:55,030
What made you think I wouldn't go to work?
336
00:16:55,030 --> 00:16:55,640
Huh?
337
00:16:56,030 --> 00:16:57,570
So funny.
338
00:16:59,250 --> 00:16:59,910
So scary...
339
00:17:00,420 --> 00:17:01,140
Oh my god.
340
00:17:06,560 --> 00:17:08,650
I have nowhere to go.
341
00:17:09,550 --> 00:17:12,050
Oh unni! Something happened.
342
00:17:12,050 --> 00:17:13,210
Oh my is it torn up?
343
00:17:13,210 --> 00:17:14,150
It must be.
344
00:17:14,150 --> 00:17:15,200
Unni that.
345
00:17:15,200 --> 00:17:17,390
Give me book 13. Number 13.
346
00:17:17,860 --> 00:17:19,630
- Oh jeez. - Come on.
347
00:17:19,630 --> 00:17:21,020
You scared me.
348
00:17:21,020 --> 00:17:23,590
Didn't I tell you to stop reading comic books or not?
349
00:17:23,590 --> 00:17:24,940
Tell me.
350
00:17:24,940 --> 00:17:25,630
Jung Yoo Ah.
351
00:17:25,940 --> 00:17:26,600
Right.
352
00:17:27,270 --> 00:17:29,500
Then I should move myself.
353
00:17:29,500 --> 00:17:29,940
Jeez.
354
00:17:29,940 --> 00:17:31,000
While I am moving...
355
00:17:31,000 --> 00:17:35,840
the stitches will pop get infected and I will get infected with tetanus and then...
356
00:17:36,070 --> 00:17:37,370
- I'll bleed like crazy and... - Hey.
357
00:17:37,370 --> 00:17:38,790
- get infected so much... - Hey!
358
00:17:38,790 --> 00:17:40,890
I'll squeeze the pus and...
359
00:17:40,890 --> 00:17:42,540
- Did you say number 13? - Yes.
360
00:17:42,540 --> 00:17:43,700
- Over there. - Okay.
361
00:17:45,950 --> 00:17:47,420
- Thanks. - That's it okay?
362
00:17:47,540 --> 00:17:48,440
This is it.
363
00:17:48,440 --> 00:17:49,140
That's the last one.
364
00:17:49,140 --> 00:17:50,280
- Wait unni. - Yeah.
365
00:17:50,280 --> 00:17:51,120
There there.
366
00:17:51,460 --> 00:17:53,430
Two pieces of bread over there.
367
00:17:53,430 --> 00:17:54,030
Two pieces.
368
00:17:54,030 --> 00:17:54,760
What about it?
369
00:17:55,160 --> 00:17:55,980
Bring them.
370
00:18:00,330 --> 00:18:01,760
Get ready for work!
371
00:18:01,760 --> 00:18:02,700
Sure.
372
00:18:10,880 --> 00:18:12,330
I should get to work.
373
00:18:13,590 --> 00:18:14,330
Hey.
374
00:18:14,620 --> 00:18:17,350
You shouldn't bum around like that because you're not going to school.
375
00:18:17,350 --> 00:18:18,880
Okay just go to work.
376
00:18:19,410 --> 00:18:20,190
Okay.
377
00:18:21,520 --> 00:18:22,910
Hey you...
378
00:18:22,910 --> 00:18:24,720
- Dishes cleaning and laundry... - Oh my enough.
379
00:18:25,380 --> 00:18:28,390
Give me some money so I can order some food. About $20?
380
00:18:29,370 --> 00:18:30,020
$20?
381
00:18:30,250 --> 00:18:30,810
Yeah.
382
00:18:41,800 --> 00:18:43,440
Is $20 enough for you miss?
383
00:18:43,440 --> 00:18:44,100
Yes.
384
00:18:44,100 --> 00:18:44,510
Sure.
385
00:18:45,520 --> 00:18:46,350
I'm leaving.
386
00:18:46,350 --> 00:18:47,220
Bye.
387
00:18:47,220 --> 00:18:48,230
Bye bye.
388
00:18:59,200 --> 00:19:02,210
Eeny meeny miny moe...
389
00:19:02,210 --> 00:19:04,980
Catch a tiger by the toe.
390
00:19:04,980 --> 00:19:06,230
Ding dong dang.
391
00:19:06,230 --> 00:19:07,970
Eeny meeny miny moe.
392
00:19:12,340 --> 00:19:17,910
I've never had an experience like yesterday throughout all my 18 years.
393
00:19:17,910 --> 00:19:18,620
Right.
394
00:19:18,620 --> 00:19:20,470
I was eating the same food but...
395
00:19:20,470 --> 00:19:24,410
it tasted 10 times better when I eat with "women."
396
00:19:24,410 --> 00:19:25,850
That was so strange.
397
00:19:25,850 --> 00:19:28,290
Hey dude. 10 times?
398
00:19:28,290 --> 00:19:29,530
For me 100 times!
399
00:19:29,530 --> 00:19:31,270
Here you go again crazy dork.
400
00:19:32,060 --> 00:19:33,810
Hey. But...
401
00:19:33,810 --> 00:19:36,710
do you get to eat with "women" every day?
402
00:19:36,710 --> 00:19:37,340
Yeah.
403
00:19:37,340 --> 00:19:39,610
Jeez you got everything.
404
00:19:39,610 --> 00:19:42,870
I envy you so much. You must be so happy.
405
00:19:42,870 --> 00:19:45,250
Don't you find all three of those women fine?
406
00:19:45,250 --> 00:19:47,040
All of them are my type.
407
00:19:47,040 --> 00:19:47,590
Hey.
408
00:19:47,590 --> 00:19:48,080
Huh?
409
00:19:48,080 --> 00:19:49,580
I go for Yoon Joo noona.
410
00:19:49,580 --> 00:19:53,830
Because the way she looked at me was all moist and stuff.
411
00:19:53,830 --> 00:19:54,270
So...
412
00:19:54,630 --> 00:19:55,640
- Hey. - Should I make a move?
413
00:19:55,640 --> 00:19:57,060
Hey hey hey.
414
00:19:57,060 --> 00:19:59,240
Chinese. Fitness.
415
00:19:59,240 --> 00:20:01,960
You are taking a dump in harmony.
416
00:20:01,960 --> 00:20:03,770
Tagging along on such a hot day...
417
00:20:03,770 --> 00:20:04,660
I already took a dump.
418
00:20:06,020 --> 00:20:07,310
Oh newbie smell...
419
00:20:07,310 --> 00:20:09,260
Oh look at them.
420
00:20:10,290 --> 00:20:10,790
Oh my.
421
00:20:10,790 --> 00:20:14,680
They feel so different from those newbies around here.
422
00:20:14,680 --> 00:20:15,060
Hey.
423
00:20:15,860 --> 00:20:17,060
I'll get mad.
424
00:20:17,060 --> 00:20:19,040
What are you comparing them with?
425
00:20:20,380 --> 00:20:21,130
Sorry.
426
00:20:21,130 --> 00:20:22,430
I will apologize.
427
00:20:24,500 --> 00:20:28,030
Jeez compared to noonims these kids are just...
428
00:20:29,410 --> 00:20:32,160
Dang!
429
00:20:32,160 --> 00:20:33,950
Do I need to wipe your butts after you poop?
430
00:20:33,950 --> 00:20:35,680
Hey hey. Let's go.
431
00:20:36,710 --> 00:20:38,540
- Choi Byung Ho. - Here.
432
00:20:38,540 --> 00:20:40,450
- Jang Jung Ho. - Here.
433
00:20:40,450 --> 00:20:42,510
- Oh Tae Suk. - I love you teacher.
434
00:20:43,310 --> 00:20:45,140
- Lee Min Suk. - Yes sir.
435
00:20:45,140 --> 00:20:47,250
- Yang Bum Suk. - Here.
436
00:20:47,250 --> 00:20:49,380
- Shin Won Il. - Here.
437
00:20:49,380 --> 00:20:51,430
- Jo Duk Hwan. - Yes sir.
438
00:20:57,070 --> 00:20:58,310
Are you all going?
439
00:21:00,060 --> 00:21:01,510
Well...
440
00:21:01,510 --> 00:21:02,570
What about you Yoon Joo?
441
00:21:02,570 --> 00:21:03,740
What should I do?
442
00:21:03,740 --> 00:21:04,700
What about you Do Ji?
443
00:21:04,700 --> 00:21:05,430
Well...
444
00:21:05,430 --> 00:21:07,020
What about you Assistant Manager Park?
445
00:21:07,020 --> 00:21:08,960
I am not going.
446
00:21:08,960 --> 00:21:09,650
You're not?
447
00:21:09,650 --> 00:21:10,280
I'm not.
448
00:21:10,280 --> 00:21:11,380
Why?
449
00:21:12,190 --> 00:21:15,750
Until when should I attend all the company events on the weekend?
450
00:21:15,750 --> 00:21:21,270
Thanks to the sports-loving president we go mountain-climbing hiking and all that. I won't go.
451
00:21:22,850 --> 00:21:23,230
Huh?
452
00:21:23,230 --> 00:21:24,490
- Not going not going. - Oh my...
453
00:21:24,490 --> 00:21:26,480
It won't make any difference if I go. I'm out too.
454
00:21:26,480 --> 00:21:27,770
So bold really.
455
00:21:27,770 --> 00:21:29,550
- Then I won't go either. - Me neither.
456
00:21:29,550 --> 00:21:30,270
I won't either.
457
00:21:30,270 --> 00:21:31,520
Then let's say we're not going.
458
00:21:31,520 --> 00:21:33,110
- Good morning. - Hello.
459
00:21:33,110 --> 00:21:34,370
- Hello. - Director.
460
00:21:34,480 --> 00:21:37,640
The president is hosting a bike ride this weekend. You're not going right?
461
00:21:37,640 --> 00:21:39,390
Of course he isn't.
462
00:21:39,390 --> 00:21:40,230
A bike ride?
463
00:21:40,230 --> 00:21:41,310
Yeah.
464
00:21:42,190 --> 00:21:43,480
That sounds so fun.
465
00:21:43,480 --> 00:21:45,780
I am totally going. I always go for sports.
466
00:21:45,950 --> 00:21:46,720
Assistant Manager. You will too?
467
00:21:46,720 --> 00:21:47,110
Sure.
468
00:21:47,110 --> 00:21:47,920
Sure sure.
469
00:21:47,920 --> 00:21:48,570
Sure?
470
00:21:48,570 --> 00:21:49,750
Assistant Manager Yoon you too?
471
00:21:49,750 --> 00:21:50,280
Of course.
472
00:21:50,280 --> 00:21:51,170
- Then I will go. - Me too.
473
00:21:51,170 --> 00:21:52,750
- Me too. - Wow...
474
00:21:52,900 --> 00:21:53,900
Then...
475
00:21:53,900 --> 00:21:55,460
of course we will all go.
476
00:21:56,150 --> 00:21:57,590
Yay!
477
00:21:59,450 --> 00:22:01,610
Dang I don't have a bike outfit.
478
00:22:01,610 --> 00:22:03,020
Wear anything.
479
00:22:03,020 --> 00:22:03,700
What should I wear?
480
00:22:05,340 --> 00:22:06,610
Why a bike outfit?
481
00:22:06,610 --> 00:22:08,580
We all decided to go.
482
00:22:08,580 --> 00:22:11,010
The director is going too so...
483
00:22:11,010 --> 00:22:11,600
What?
484
00:22:12,280 --> 00:22:14,570
Hey give me that paper.
485
00:22:14,570 --> 00:22:16,560
Do Ji took it a moment ago...
486
00:22:16,560 --> 00:22:17,110
to the Project Team.
487
00:22:17,250 --> 00:22:18,280
Oh my god!
488
00:22:18,630 --> 00:22:19,560
Gosh!
489
00:22:19,560 --> 00:22:20,650
What the!
490
00:22:21,080 --> 00:22:23,100
I was gonna say she would hand it over there.
491
00:22:23,100 --> 00:22:24,820
Why don't people hear me out?
492
00:22:25,080 --> 00:22:26,340
- Don't you think so? - How is the design?
493
00:22:26,340 --> 00:22:26,980
Isn't it good?
494
00:22:26,980 --> 00:22:28,140
It's pink so...
495
00:22:28,140 --> 00:22:29,780
- Who am I talking to? - Does it look a little short?
496
00:22:36,660 --> 00:22:39,190
Why don't they count the experience as a contractor?
497
00:22:45,080 --> 00:22:45,860
Let's eat and cheer up.
498
00:22:50,320 --> 00:22:51,800
Wow...
499
00:22:52,690 --> 00:22:54,360
Looks so yummy.
500
00:22:55,380 --> 00:22:56,510
Oh.
501
00:22:56,510 --> 00:22:58,750
Would you like some?
502
00:23:01,110 --> 00:23:02,840
I was eating it though.
503
00:23:04,240 --> 00:23:04,970
Here.
504
00:23:16,300 --> 00:23:18,040
You must be starving.
505
00:23:18,660 --> 00:23:19,850
How much?
506
00:23:19,850 --> 00:23:20,770
Pretty unni?
507
00:23:21,360 --> 00:23:22,290
Oh no.
508
00:23:22,290 --> 00:23:23,710
You don't have to pay me.
509
00:23:24,180 --> 00:23:25,070
Oh here.
510
00:23:26,680 --> 00:23:27,970
Thank you.
511
00:23:27,970 --> 00:23:29,650
Oh no no. I am...
512
00:23:31,150 --> 00:23:33,230
What is this grandpa?
513
00:23:33,230 --> 00:23:34,970
Good-bye.
514
00:23:34,970 --> 00:23:36,170
Pretty unni.
515
00:23:40,090 --> 00:23:40,760
But...
516
00:23:42,560 --> 00:23:43,930
where is my house?
517
00:23:44,610 --> 00:23:44,990
Excuse me?
518
00:23:44,990 --> 00:23:45,830
My house.
519
00:23:48,200 --> 00:23:50,600
Grandpa. This way is to the realtor...
520
00:23:50,600 --> 00:23:52,640
and this is to the laundromat.
521
00:23:52,640 --> 00:23:54,050
- Grandpa. - No.
522
00:23:54,050 --> 00:23:57,910
Where is my house pretty unni? My house! My house!
523
00:23:57,910 --> 00:23:59,800
- Grandpa. - Yes.
524
00:23:59,800 --> 00:24:01,950
- Try hard to remember. - Okay.
525
00:24:01,950 --> 00:24:02,580
Your house is...
526
00:24:02,580 --> 00:24:04,930
this way you think?
527
00:24:04,930 --> 00:24:06,410
Or...
528
00:24:06,410 --> 00:24:07,580
...this way.
529
00:24:16,910 --> 00:24:17,710
Over there.
530
00:24:18,740 --> 00:24:20,100
Oh my.
531
00:24:20,100 --> 00:24:21,340
What should I do?
532
00:24:21,340 --> 00:24:22,460
If he is like this...
533
00:24:22,460 --> 00:24:24,210
he might wander around quite a bit.
534
00:24:24,210 --> 00:24:25,700
Oh grandpa.
535
00:24:25,700 --> 00:24:26,730
Father.
536
00:24:28,020 --> 00:24:30,970
Where have you been? I was looking for you all over.
537
00:24:32,720 --> 00:24:33,880
You are...
538
00:24:33,880 --> 00:24:36,270
Oh I just live around here and...
539
00:24:36,270 --> 00:24:38,910
he seems lost for a moment so...
540
00:24:39,700 --> 00:24:41,080
You are such a nice lady.
541
00:24:41,410 --> 00:24:43,140
Thank you so much.
542
00:24:43,140 --> 00:24:44,120
Let's go Father.
543
00:24:45,400 --> 00:24:47,620
Good-bye pretty unni.
544
00:24:47,620 --> 00:24:50,230
You like pretty women don't you?
545
00:24:50,230 --> 00:24:51,300
Father.
546
00:24:51,300 --> 00:24:52,050
Tennis shoes!
547
00:24:52,050 --> 00:24:54,060
Please leave the customer's shoes alone!
548
00:24:54,060 --> 00:24:54,590
Okay.
549
00:24:54,590 --> 00:24:55,320
Let's go.
550
00:24:55,320 --> 00:24:56,130
Bye.
551
00:24:56,130 --> 00:24:57,410
- Pretty unni! - Good-bye grandpa.
552
00:24:57,410 --> 00:24:57,850
Let's go.
553
00:24:57,850 --> 00:24:58,600
Bye bye.
554
00:24:58,600 --> 00:24:59,230
Bye.
555
00:24:59,230 --> 00:24:59,900
She's pretty.
556
00:24:59,900 --> 00:25:01,250
Bye.
557
00:25:01,250 --> 00:25:04,070
Stop saying bye to her.
558
00:25:04,070 --> 00:25:04,960
Oh!
559
00:25:04,960 --> 00:25:06,120
Ahjussi.
560
00:25:06,120 --> 00:25:08,380
I think I met him before...
561
00:25:09,750 --> 00:25:10,520
Maybe not.
562
00:25:17,750 --> 00:25:19,480
Jeez why am I getting so sleepy?
563
00:25:22,120 --> 00:25:23,100
Director Yoo Jin Woo?
564
00:25:23,100 --> 00:25:24,830
That's right.
565
00:25:25,510 --> 00:25:28,480
Well he didn't directly give an order to fire her but...
566
00:25:28,480 --> 00:25:33,090
he implied they should fire a contractor without specs.
567
00:25:34,130 --> 00:25:36,680
Out of 10 contractors in our company a junior college graduate
568
00:25:36,680 --> 00:25:37,930
Jung Soo Young is the only one.
569
00:25:38,990 --> 00:25:40,920
He might as well point her out.
570
00:25:41,660 --> 00:25:42,790
I don't know what's going on but...
571
00:25:42,790 --> 00:25:44,800
she must have been branded real good.
572
00:25:47,220 --> 00:25:48,660
- I don't have it. - You don't?
573
00:25:48,660 --> 00:25:49,580
Don't you have any Team Leader?
574
00:25:50,590 --> 00:25:51,340
Jeez...
575
00:25:52,490 --> 00:25:53,730
Let's go together.
576
00:25:59,700 --> 00:26:00,250
What?
577
00:26:01,870 --> 00:26:04,670
It's true my affection was one sided but...
578
00:26:04,670 --> 00:26:06,710
I professed my love and got rejected.
579
00:26:07,570 --> 00:26:10,330
He is uncomfortable with me anyway.
580
00:26:10,330 --> 00:26:12,370
He hates it when we bump into each other.
581
00:26:14,140 --> 00:26:14,840
Good.
582
00:26:15,160 --> 00:26:16,580
Let's proceed like this.
583
00:26:16,830 --> 00:26:17,340
Okay.
584
00:26:19,120 --> 00:26:19,710
Here's the pen.
585
00:26:24,300 --> 00:26:26,220
I'm sorry. I was taken aback.
586
00:26:26,220 --> 00:26:26,990
It's alright sir.
587
00:26:32,880 --> 00:26:33,990
Who the hell are you?
588
00:26:34,360 --> 00:26:36,420
How can a person be this shameless?
589
00:26:39,920 --> 00:26:40,660
You can go.
590
00:26:45,130 --> 00:26:46,090
What's going on?
591
00:26:46,090 --> 00:26:49,300
You can act on a whim just because you hold a high position?
592
00:26:49,300 --> 00:26:51,520
Is this company all yours?
593
00:26:51,520 --> 00:26:53,510
I don't understand what you're saying.
594
00:26:53,510 --> 00:26:55,200
I heard it all.
595
00:26:55,200 --> 00:26:59,230
You are the one who told the General Affairs Team Leader to fire Jung Soo Young.
596
00:26:59,230 --> 00:27:02,290
What makes you think you can fire my employee because you want to?
597
00:27:04,610 --> 00:27:05,850
There must be a misunderstanding.
598
00:27:06,570 --> 00:27:09,290
I talked about contractors with the General Affairs Team Leader but...
599
00:27:09,290 --> 00:27:10,760
I had no intention of doing so.
600
00:27:12,110 --> 00:27:13,060
What?
601
00:27:13,060 --> 00:27:14,670
Oh my. You are also so cowardly.
602
00:27:15,540 --> 00:27:17,320
Do you want me to buy that?
603
00:27:17,980 --> 00:27:21,070
You were pretending not to know anything about this and telling me...
604
00:27:22,180 --> 00:27:23,920
What a shameless person you are.
605
00:27:25,080 --> 00:27:25,760
Right.
606
00:27:26,140 --> 00:27:29,330
High-ranked people like you are all like that?
607
00:27:29,330 --> 00:27:31,310
What is your true personality? I'm dying to know.
608
00:27:40,020 --> 00:27:40,780
Yes Managing Director.
609
00:27:42,530 --> 00:27:43,640
I'll be right there.
610
00:27:44,760 --> 00:27:45,440
Okay.
611
00:27:51,960 --> 00:27:52,770
Is there anything more to say?
612
00:27:55,900 --> 00:27:57,160
I guess not.
613
00:27:57,930 --> 00:27:58,370
Alright then.
614
00:28:05,130 --> 00:28:06,230
Wow...
615
00:28:10,920 --> 00:28:15,530
Don't you think you are too low to fire an employee just because you don't like her?
616
00:28:15,530 --> 00:28:18,810
Oh this is not your first time. You did the same with Assistant Manager Yoon.
617
00:28:18,810 --> 00:28:21,100
Stabbing someone in the back is your specialty.
618
00:28:22,340 --> 00:28:24,010
You're avoiding me right?
619
00:28:24,010 --> 00:28:25,510
You must be.
620
00:28:27,580 --> 00:28:29,900
If you are innocent you wouldn't act this way.
621
00:28:29,900 --> 00:28:31,680
Admit your own fault and...
622
00:28:31,680 --> 00:28:32,940
rehire Jung Soo Young.
623
00:28:32,940 --> 00:28:34,360
I said I didn't.
624
00:28:35,430 --> 00:28:37,570
You're being rather rude.
625
00:28:37,570 --> 00:28:38,480
Stop it now.
626
00:28:39,290 --> 00:28:40,300
Is that so?
627
00:28:40,300 --> 00:28:41,340
You didn't?
628
00:28:42,270 --> 00:28:44,500
Why don't we meet with the General Affairs Team Leader?
629
00:28:44,500 --> 00:28:44,990
Shall we?
630
00:28:48,050 --> 00:28:49,280
Answer me.
631
00:28:49,280 --> 00:28:51,330
Why are you doing this to me?
632
00:28:51,330 --> 00:28:53,160
What's the big deal letting go of a contractor?
633
00:28:55,690 --> 00:28:57,010
Now you're admitting.
634
00:29:03,760 --> 00:29:05,710
That contractor is big deal to me.
635
00:29:06,560 --> 00:29:09,180
If I sit back when you fire my team member...
636
00:29:10,270 --> 00:29:11,480
I would be an idiot.
637
00:29:14,400 --> 00:29:15,350
Think as you like.
638
00:29:30,630 --> 00:29:37,370
Hiring part time help (woman)
639
00:29:38,390 --> 00:29:39,560
I'm sorry.
640
00:29:39,560 --> 00:29:41,920
You have no experience and you are a little...
641
00:29:41,920 --> 00:29:43,700
too old to work at a coffee shop.
642
00:29:44,870 --> 00:29:45,770
Gosh!
643
00:29:47,330 --> 00:29:48,670
Why?
644
00:29:50,020 --> 00:29:51,130
Good-bye.
645
00:29:51,930 --> 00:29:53,380
Give me a call. Just in case.
646
00:30:01,390 --> 00:30:04,660
20 to 25 years old age range
647
00:30:04,830 --> 00:30:07,320
Come on. Let it go.
648
00:30:08,210 --> 00:30:09,850
This time you know...
649
00:30:09,850 --> 00:30:11,860
This is something the President ordered himself.
650
00:30:11,860 --> 00:30:13,890
So you need to be alert.
651
00:30:13,890 --> 00:30:15,420
If Director Yoo says...
652
00:30:15,420 --> 00:30:17,740
something then you just nod and agree.
653
00:30:17,740 --> 00:30:21,170
Then I'll take care of the rest. Oh hello Director Yoo.
654
00:30:22,420 --> 00:30:26,090
If we share meetings we'll see each other often.
655
00:30:26,830 --> 00:30:28,170
Please be kind.
656
00:30:28,170 --> 00:30:29,910
- No I should be the one to say that. - Oh yes.
657
00:30:34,250 --> 00:30:35,160
He is impatient.
658
00:30:36,180 --> 00:30:37,200
Let's go inside.
659
00:30:38,660 --> 00:30:40,100
Alright then.
660
00:30:40,100 --> 00:30:42,490
Since it's our first meeting...
661
00:30:42,490 --> 00:30:44,540
let's enjoy a cup of tea and...
662
00:30:44,540 --> 00:30:46,110
...talk casually.
663
00:30:46,110 --> 00:30:49,820
Sure that's good. Nice to meet you all.
664
00:30:49,820 --> 00:30:51,080
Director Yoo.
665
00:30:51,080 --> 00:30:53,050
Have some of the cookies over there.
666
00:30:53,050 --> 00:30:56,540
I researched a famous bakery and bought them myself.
667
00:30:56,540 --> 00:30:58,550
Oh thank you. I'll enjoy them.
668
00:31:04,160 --> 00:31:05,890
First of all if I talk in general terms...
669
00:31:06,750 --> 00:31:11,090
our team focused on esthetic upgrades to Y-Tower.
670
00:31:11,950 --> 00:31:14,720
First of all those chaotic carts...
671
00:31:14,720 --> 00:31:17,860
we would change them to mini shops so we can easily manage them and...
672
00:31:17,860 --> 00:31:18,470
So the first thing is...
673
00:31:18,650 --> 00:31:21,070
Then those merchants over there...
674
00:31:21,070 --> 00:31:22,300
how would they make a living?
675
00:31:28,600 --> 00:31:30,400
You didn't think that far did you?
676
00:31:31,200 --> 00:31:34,950
You don't think of others that much do you Director Yoo?
677
00:31:35,660 --> 00:31:36,250
Cowardly.
678
00:31:38,990 --> 00:31:43,030
Oh our director makes a joke in earnest. I always get fooled.
679
00:31:44,230 --> 00:31:45,340
Oh that's true.
680
00:31:46,930 --> 00:31:48,600
Then Director Lee aren't you...
681
00:31:49,530 --> 00:31:51,700
thinking so unprofessionally?
682
00:31:52,830 --> 00:31:53,490
What did you say?
683
00:31:54,790 --> 00:31:56,970
Anyway there's only one goal on this project.
684
00:31:57,710 --> 00:31:58,610
Increasing the profits.
685
00:31:59,730 --> 00:32:02,170
I'm not saying we should get rid of all the carts.
686
00:32:02,540 --> 00:32:04,550
In the long term it benefits the merchants too.
687
00:32:04,550 --> 00:32:07,310
That's right. So true.
688
00:32:07,310 --> 00:32:11,120
However those without enough money have to leave don't they?
689
00:32:15,380 --> 00:32:17,890
It's not a fair play to kick out the weak.
690
00:32:19,330 --> 00:32:21,290
Director Yoo...
691
00:32:21,290 --> 00:32:24,930
you must be good at stabbing the weak in the back.
692
00:32:25,690 --> 00:32:26,390
Cowardly.
693
00:32:26,390 --> 00:32:27,070
Eat this.
694
00:32:34,050 --> 00:32:35,350
Then Director Lee...
695
00:32:35,640 --> 00:32:38,540
with emotional reasoning that even idiots wouldn't think of...
696
00:32:38,540 --> 00:32:40,940
you must be good at objecting first no matter what.
697
00:32:42,540 --> 00:32:43,420
Childish.
698
00:32:54,130 --> 00:32:54,960
Now...
699
00:32:56,480 --> 00:32:57,680
did you just say childish?
700
00:32:57,680 --> 00:32:59,080
Moreover I am wondering.
701
00:33:00,120 --> 00:33:02,030
How were you so successful in Germany...
702
00:33:02,030 --> 00:33:04,140
with such an unprofessional mindset?
703
00:33:12,710 --> 00:33:15,270
Oh I thought I would suffocate and die.
704
00:33:15,270 --> 00:33:17,190
There must be something between those two directors.
705
00:33:17,190 --> 00:33:18,510
Sparkles all over.
706
00:33:18,510 --> 00:33:21,060
Wow the atmosphere was so fierce.
707
00:33:21,060 --> 00:33:23,390
- I almost choked on the cookie. - Me too.
708
00:33:23,390 --> 00:33:26,660
God Yoo looks scary when he gets mad. I've never seen him like that.
709
00:33:26,660 --> 00:33:27,680
But...
710
00:33:27,680 --> 00:33:29,730
the problem is that he even looks sexy.
711
00:33:29,730 --> 00:33:30,760
- What should we do? - I'm in love.
712
00:33:30,760 --> 00:33:34,410
How are we to have meetings together from now on?
713
00:33:34,410 --> 00:33:36,730
They are making the subordinates uneasy.
714
00:33:38,520 --> 00:33:39,100
Good-bye.
715
00:33:39,100 --> 00:33:40,120
Bye.
716
00:33:41,000 --> 00:33:42,180
- Didn't he hear? - He heard it all.
717
00:33:42,180 --> 00:33:43,600
He was still here?
718
00:33:44,040 --> 00:33:46,010
- I'm sure he didn't hear us. - He heard it all.
719
00:33:49,560 --> 00:33:51,380
Oh my. I will just...
720
00:33:53,610 --> 00:33:54,250
You...
721
00:33:55,510 --> 00:33:57,820
Why are you running so wild these days? Huh?
722
00:33:58,900 --> 00:33:59,980
What are you?
723
00:33:59,980 --> 00:34:00,680
What the heck?
724
00:34:00,680 --> 00:34:02,390
Who the heck are you to stand up to Director Yoo?
725
00:34:02,390 --> 00:34:04,180
He is so annoying!
726
00:34:04,880 --> 00:34:09,490
I should've said "How did you become so successful in Korea with such a shitty attitude?"
727
00:34:09,490 --> 00:34:12,100
Talking back or what? What are you saying? I should just punch you.
728
00:34:13,770 --> 00:34:14,350
You.
729
00:34:14,960 --> 00:34:18,760
Didn't I tell you not to even think about doing anything at the company?
730
00:34:19,810 --> 00:34:22,740
You really don't listen to me.
731
00:34:25,860 --> 00:34:26,980
Where are you going?
732
00:34:27,820 --> 00:34:29,780
You told me not to do anything.
733
00:34:29,780 --> 00:34:32,670
I'll get lost and go to hockey practice. Good-bye.
734
00:34:35,100 --> 00:34:35,940
Gosh.
735
00:34:35,940 --> 00:34:36,580
Jeez.
736
00:34:38,240 --> 00:34:41,180
He really acts like my superior. Oh god.
737
00:34:42,410 --> 00:34:43,850
Damn it!
738
00:34:43,850 --> 00:34:44,850
You!
739
00:34:47,270 --> 00:34:48,340
Let's go together.
740
00:34:53,210 --> 00:34:54,240
Ouch!
741
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
My finger got stuck.
742
00:34:56,230 --> 00:34:57,340
What was that?
743
00:34:57,810 --> 00:34:59,450
That jerk Yoo Jin Woo...
744
00:34:59,450 --> 00:35:00,580
he closed on purpose.
745
00:35:01,730 --> 00:35:03,340
That bastard.
746
00:35:03,340 --> 00:35:06,070
S***! Driving me crazy.
747
00:35:06,070 --> 00:35:09,690
That f***ing bastard simply ignores me and is driving me nuts!
748
00:35:09,690 --> 00:35:14,890
What the f***! You look so wimpy.
749
00:35:14,890 --> 00:35:17,180
That asshole. You can hear me right?
750
00:35:17,180 --> 00:35:21,750
You asshole. I don't need to ride this. I can take that one you bastard!
751
00:36:32,840 --> 00:36:34,960
King of High School
752
00:36:40,450 --> 00:36:41,660
Endure. Hold on.
753
00:36:41,930 --> 00:36:42,800
Hold on.
754
00:36:52,980 --> 00:36:53,940
Hold.
755
00:36:55,590 --> 00:36:57,140
Good.
756
00:36:57,140 --> 00:36:59,010
Lee Min Suk. You clenched your teeth.
757
00:36:59,290 --> 00:37:01,760
Let's go. Duck Hwan hold on.
758
00:37:01,760 --> 00:37:03,720
Good good. Go go.
759
00:37:03,720 --> 00:37:05,910
Go go man!
760
00:37:05,910 --> 00:37:07,520
Let's go go go.
761
00:37:07,830 --> 00:37:09,320
Yeah that's right.
762
00:37:09,320 --> 00:37:11,330
You hold. Hold on.
763
00:37:11,330 --> 00:37:12,000
Keep going.
764
00:37:12,000 --> 00:37:13,530
Come on!
765
00:37:13,530 --> 00:37:15,010
Where are you going?
766
00:37:15,010 --> 00:37:15,810
Hey!
767
00:37:16,800 --> 00:37:17,690
Come back!
768
00:37:26,190 --> 00:37:28,440
What's so likable about him anyway?
769
00:37:34,690 --> 00:37:35,450
Eh?
770
00:37:36,500 --> 00:37:38,580
She completely ignores me this ahjumma.
771
00:37:49,760 --> 00:37:50,740
Jeez...
772
00:37:53,850 --> 00:37:56,350
Director Lee Hyung Suk
773
00:37:59,000 --> 00:38:01,050
- Oh my god. - Answer the phone.
774
00:38:01,840 --> 00:38:02,860
Why don't you answer it?
775
00:38:04,030 --> 00:38:05,150
Director.
776
00:38:05,150 --> 00:38:06,860
You ignored my texts and phone calls.
777
00:38:07,210 --> 00:38:08,760
You completely ignore your ally.
778
00:38:08,760 --> 00:38:09,990
It's not that.
779
00:38:12,870 --> 00:38:14,670
Oh you must be off early.
780
00:38:15,480 --> 00:38:16,470
Did you exercise?
781
00:38:16,850 --> 00:38:17,550
Huh?
782
00:38:19,430 --> 00:38:19,960
Right.
783
00:38:20,320 --> 00:38:20,840
Yeah.
784
00:38:21,300 --> 00:38:23,580
I wasn't feeling well.
785
00:38:24,500 --> 00:38:25,380
Anyhow...
786
00:38:26,320 --> 00:38:27,260
Were you doing alright?
787
00:38:28,260 --> 00:38:29,130
Yeah.
788
00:38:29,130 --> 00:38:29,880
Sure I was.
789
00:38:30,420 --> 00:38:31,490
I...
790
00:38:31,490 --> 00:38:32,700
eat well and...
791
00:38:32,700 --> 00:38:34,390
sleep well and take a dump well...
792
00:38:34,680 --> 00:38:35,220
Jeez...
793
00:38:37,020 --> 00:38:37,960
Well...
794
00:38:37,960 --> 00:38:39,090
I am doing very well.
795
00:38:39,090 --> 00:38:39,810
Sure...
796
00:38:39,810 --> 00:38:41,130
Let's say you are.
797
00:38:41,460 --> 00:38:42,590
What are you gonna do?
798
00:38:43,470 --> 00:38:43,950
What?
799
00:38:44,890 --> 00:38:46,460
What are you going to do?
800
00:38:46,460 --> 00:38:48,670
Oh I see.
801
00:38:48,670 --> 00:38:49,700
I got a new job.
802
00:38:49,890 --> 00:38:50,730
Huh?
803
00:38:50,730 --> 00:38:51,600
Already? Where?
804
00:38:53,500 --> 00:38:54,600
Somewhere...
805
00:38:54,600 --> 00:38:55,550
that is...
806
00:38:55,550 --> 00:38:56,720
very very nice place.
807
00:38:56,720 --> 00:38:58,480
You mean very very nice place. Where?
808
00:39:00,890 --> 00:39:01,880
Somewhere.
809
00:39:02,280 --> 00:39:04,650
First of all the work is fun.
810
00:39:04,650 --> 00:39:08,390
How should I put it? Somewhere convenient for me.
811
00:39:08,390 --> 00:39:10,090
Anyway don't worry about me.
812
00:39:10,090 --> 00:39:11,950
How can you get a job this fast?
813
00:39:11,950 --> 00:39:14,090
Oh well I'm running late.
814
00:39:14,090 --> 00:39:17,480
I was going somewhere so I need to go right now.
815
00:39:17,480 --> 00:39:18,060
Good-bye.
816
00:39:19,300 --> 00:39:20,370
Jung Soo Young.
817
00:39:20,370 --> 00:39:21,330
Jung Soo Young!
818
00:39:23,050 --> 00:39:24,740
Jeez... Oh!
819
00:39:24,740 --> 00:39:26,040
What about that broccoli?
820
00:39:27,270 --> 00:39:28,260
Really.
821
00:39:35,500 --> 00:39:37,280
It's really convenient for you.
822
00:39:37,280 --> 00:39:38,380
This is very convenient.
823
00:39:38,380 --> 00:39:39,220
Convenience.
824
00:39:39,830 --> 00:39:40,300
Really.
825
00:39:40,300 --> 00:39:42,350
Director how did you come here?
826
00:39:43,650 --> 00:39:45,290
I walked of course. How else could I get here?
827
00:39:45,800 --> 00:39:46,460
And...
828
00:39:47,870 --> 00:39:50,200
you have such a bad eye for men.
829
00:39:50,200 --> 00:39:52,920
- How can you pick such a two-faced jerk? - Who?
830
00:39:52,920 --> 00:39:53,890
Enough.
831
00:39:56,340 --> 00:39:57,330
Give me that. That.
832
00:39:58,330 --> 00:40:00,880
Don't go over the water line. Cook it for 3 minutes in the microwave oven.
833
00:40:01,670 --> 00:40:03,090
You can pick kimchi for me.
834
00:40:07,650 --> 00:40:08,760
I can hear you.
835
00:40:13,800 --> 00:40:15,580
You picked the right one.
836
00:40:16,610 --> 00:40:17,730
Good sense.
837
00:40:32,620 --> 00:40:33,340
Hello there.
838
00:40:36,510 --> 00:40:37,710
It's $3.
839
00:40:37,710 --> 00:40:40,140
Oh Sebastian did you have a hard time at the groomer's?
840
00:40:41,540 --> 00:40:42,590
I received $5.
841
00:40:42,590 --> 00:40:45,250
Oh sweetheart. So cute.
842
00:40:47,370 --> 00:40:48,480
Here's your $2.
843
00:40:48,480 --> 00:40:51,270
Why are you giving me only $2 when I gave you $10?
844
00:40:51,270 --> 00:40:52,420
You gave me $5.
845
00:40:52,420 --> 00:40:55,210
What are you saying? I gave you $10 for sure.
846
00:40:56,070 --> 00:40:56,990
No you didn't.
847
00:40:56,990 --> 00:40:58,600
You gave me $5.
848
00:40:59,030 --> 00:41:00,600
Are you kidding me?
849
00:41:00,600 --> 00:41:03,110
I wouldn't know how much I took out of my own purse?
850
00:41:03,110 --> 00:41:05,640
Oh I saw $5 just now and then...
851
00:41:05,640 --> 00:41:08,580
I told you that I'd received $5.
852
00:41:08,580 --> 00:41:09,810
So I said...
853
00:41:09,810 --> 00:41:13,520
You must have mistaken while you were watching your puppy.
854
00:41:13,520 --> 00:41:17,970
What? You are saying I gave you $5 and lying that I gave you $10?
855
00:41:18,650 --> 00:41:20,360
Are you accusing me of being a thief or something?
856
00:41:20,360 --> 00:41:21,410
Oh no. I didn't mean that.
857
00:41:21,410 --> 00:41:23,070
Are you joking?
858
00:41:25,360 --> 00:41:27,060
Apologize.
859
00:41:27,060 --> 00:41:29,200
Apologize right now.
860
00:41:29,200 --> 00:41:30,080
Oh my.
861
00:41:30,950 --> 00:41:34,090
I can take a video of a crazy bitch.
862
00:41:34,930 --> 00:41:35,910
The title should be...
863
00:41:35,910 --> 00:41:37,520
Miss $5? Or...
864
00:41:38,510 --> 00:41:40,070
slapping bitch at the store?
865
00:41:40,070 --> 00:41:42,030
What is it? Are you videotaping me now?
866
00:41:42,030 --> 00:41:44,290
Sure I am. I've been recording for a while.
867
00:41:44,290 --> 00:41:46,580
I was eating ramen over there and...
868
00:41:46,580 --> 00:41:49,220
saw you ahjumma give $5 to this ahjumma.
869
00:41:49,220 --> 00:41:49,840
So...
870
00:41:50,560 --> 00:41:53,610
you can apologize to her or you can keep acting for me.
871
00:41:53,610 --> 00:41:55,820
What the heck.
872
00:41:55,820 --> 00:41:56,720
Sorry.
873
00:41:57,340 --> 00:41:58,870
Stop recording.
874
00:41:59,630 --> 00:42:01,320
Let's go Sebastian.
875
00:42:11,120 --> 00:42:11,600
Well...
876
00:42:14,320 --> 00:42:15,350
...are you okay?
877
00:42:15,350 --> 00:42:15,900
You can...
878
00:42:16,480 --> 00:42:17,800
put some ice on your face.
879
00:42:18,900 --> 00:42:19,680
Go please.
880
00:42:20,510 --> 00:42:21,760
Please go for me.
881
00:42:43,650 --> 00:42:44,030
What?
882
00:42:45,500 --> 00:42:47,160
You heartless hubby Lee.
883
00:42:47,380 --> 00:42:51,760
Don't you worry about your girlfriend who just had her appendix removed?
884
00:42:51,760 --> 00:42:53,570
How can you not give me a single call?
885
00:42:53,570 --> 00:42:56,810
Girlfriend? You sound so lively.
886
00:42:57,210 --> 00:42:59,360
I will go to school on Monday.
887
00:42:59,360 --> 00:43:01,680
Don't get too excited.
888
00:43:02,040 --> 00:43:03,950
I will flip out.
889
00:43:03,950 --> 00:43:08,130
Hey don't move around much. Stay home. The stitches might pop out.
890
00:43:08,130 --> 00:43:10,500
Did you talk to my unni or something?
891
00:43:10,500 --> 00:43:12,070
How can you two say the same thing?
892
00:43:12,070 --> 00:43:13,860
Enough. I'll hang up if you are done.
893
00:43:13,860 --> 00:43:14,830
Hubby Lee.
894
00:43:15,510 --> 00:43:17,490
Wait a minute.
895
00:43:17,490 --> 00:43:18,730
You know...
896
00:43:19,610 --> 00:43:22,860
My stitches on the appendix are done perfectly.
897
00:43:22,860 --> 00:43:27,610
I'll put on a lot of ointment so that it will heal nicely.
898
00:43:28,450 --> 00:43:29,370
Later...
899
00:43:29,370 --> 00:43:32,270
you shouldn't get scared of my scars okay?
900
00:43:32,270 --> 00:43:35,300
Why would I see that later?
901
00:43:35,300 --> 00:43:36,450
Bye.
902
00:43:36,450 --> 00:43:37,530
Hey Hubby Lee.
903
00:43:38,950 --> 00:43:39,780
Weirdo.
904
00:43:44,400 --> 00:43:46,910
Oh so adorable.
905
00:43:46,910 --> 00:43:48,320
He must be worried sick.
906
00:43:55,280 --> 00:43:56,860
Idiot.
907
00:43:58,280 --> 00:43:59,600
She forgot her employee pass.
908
00:44:10,590 --> 00:44:11,580
Hey Do Ji.
909
00:44:12,900 --> 00:44:13,320
Huh?
910
00:44:14,840 --> 00:44:15,860
When did they all go home?
911
00:44:19,020 --> 00:44:20,490
Yes this is the Retail Team in Comfo.
912
00:44:21,750 --> 00:44:22,920
Oh Jung Soo Young.
913
00:44:22,920 --> 00:44:24,390
She left the company a few days ago.
914
00:44:29,440 --> 00:44:30,680
Hello?
915
00:44:30,680 --> 00:44:31,250
Hello?
916
00:44:33,020 --> 00:44:34,350
Now the phone ignores me?
917
00:44:40,810 --> 00:44:41,690
Boss.
918
00:44:41,690 --> 00:44:43,140
See you tomorrow.
919
00:44:44,120 --> 00:44:45,280
Work hard.
920
00:44:52,260 --> 00:44:53,310
Good gracious.
921
00:44:54,270 --> 00:44:57,640
We bump into each other since we live in the same neighborhood. Going home?
922
00:44:58,530 --> 00:45:00,030
Did you come here on purpose?
923
00:45:00,030 --> 00:45:00,910
No.
924
00:45:00,910 --> 00:45:01,600
No way.
925
00:45:01,600 --> 00:45:02,090
Why would I?
926
00:45:02,860 --> 00:45:04,460
No way Jose!
927
00:45:05,450 --> 00:45:07,370
Since we met...
928
00:45:07,370 --> 00:45:09,940
should I buy you a drink or something?
929
00:45:11,500 --> 00:45:14,860
As long as you don't cry you can throw a drunken fit in front of me.
930
00:45:14,860 --> 00:45:15,740
Huh huh?
931
00:45:16,070 --> 00:45:17,270
No I'll go home.
932
00:45:29,140 --> 00:45:30,380
Want some popcorn?
933
00:45:30,380 --> 00:45:32,090
Or want something spicy?
934
00:45:32,090 --> 00:45:34,520
Women tend to get rid of stress by eating spicy food right?
935
00:45:34,520 --> 00:45:35,430
Tongue-burning chicken?
936
00:45:35,430 --> 00:45:36,330
Octopus stir-fry?
937
00:45:37,340 --> 00:45:39,050
Spicy rice cake? That's good right?
938
00:45:40,270 --> 00:45:41,440
No that's okay.
939
00:45:41,440 --> 00:45:43,720
I don't think I can digest well if I eat anything right now.
940
00:45:46,790 --> 00:45:49,420
You object to drinks and food...
941
00:45:50,290 --> 00:45:51,870
You are in such a foul mood.
942
00:45:55,950 --> 00:45:56,580
Oh.
943
00:45:57,280 --> 00:45:58,250
Wait here for a second.
944
00:45:58,920 --> 00:45:59,460
Excuse me?
945
00:45:59,970 --> 00:46:01,600
I only need three minutes. Don't go anywhere.
946
00:46:01,600 --> 00:46:02,460
What?
947
00:46:03,190 --> 00:46:05,120
Director where are you going?
948
00:46:05,120 --> 00:46:06,660
Three minutes. Don't go anywhere.
949
00:46:15,310 --> 00:46:15,990
Oh my.
950
00:46:16,780 --> 00:46:17,840
Director.
951
00:46:18,390 --> 00:46:21,310
Is this a scooter or something?
952
00:46:21,310 --> 00:46:22,990
Chinese restaurant...
953
00:46:22,990 --> 00:46:24,040
Are you working two jobs?
954
00:46:24,630 --> 00:46:26,520
Ah jeez...
955
00:46:27,180 --> 00:46:28,370
Let's say I am.
956
00:46:29,110 --> 00:46:30,050
Get on.
957
00:46:30,050 --> 00:46:31,210
For a change of mood.
958
00:46:31,860 --> 00:46:32,750
Oh...
959
00:46:35,590 --> 00:46:37,110
No no.
960
00:46:37,110 --> 00:46:40,630
I don't think I'll feel differently by riding this.
961
00:46:53,620 --> 00:46:56,670
You don't feel any different right?
962
00:46:56,670 --> 00:46:59,570
Right! I don't feel any different at all!
963
00:46:59,850 --> 00:47:02,140
I shouldn't have come.
964
00:47:08,180 --> 00:47:11,750
You idiot! Can't even tell the difference between $5 and $10?
965
00:47:11,750 --> 00:47:14,890
They have even different colors you bitch!
966
00:47:14,890 --> 00:47:16,820
You s***ty bitch!
967
00:47:18,130 --> 00:47:19,390
Really!
968
00:47:20,620 --> 00:47:22,020
S***ty bitch!
969
00:47:22,020 --> 00:47:23,460
F***ing bitch!
970
00:47:23,460 --> 00:47:24,900
F***ing bitch!
971
00:47:25,010 --> 00:47:27,270
You swear good!
972
00:47:27,270 --> 00:47:29,960
I am usually not good at this stuff at all but...
973
00:47:29,960 --> 00:47:32,090
You f***!
974
00:47:32,090 --> 00:47:33,030
You f***!
975
00:47:34,440 --> 00:47:35,560
F*** you!
976
00:47:35,560 --> 00:47:37,380
F*** you!
977
00:47:37,380 --> 00:47:39,110
F***ing annoying!
978
00:47:40,070 --> 00:47:40,720
Director.
979
00:47:40,720 --> 00:47:41,030
Huh?
980
00:47:41,030 --> 00:47:42,820
You are so...
981
00:47:42,820 --> 00:47:44,280
So... what?
982
00:47:44,280 --> 00:47:44,720
Nothing.
983
00:47:44,900 --> 00:47:47,040
What is it? I can't sleep. What is it?
984
00:47:47,040 --> 00:47:48,590
I can't stand it. Come on.
985
00:47:48,850 --> 00:47:49,790
You are so...
986
00:47:49,790 --> 00:47:50,620
Hm...
987
00:47:50,620 --> 00:47:51,460
...cute.
988
00:47:56,450 --> 00:47:58,110
I know I'm cute.
989
00:47:58,920 --> 00:48:00,690
Jung Soo Young you are also so...
990
00:48:01,520 --> 00:48:02,440
Nothing.
991
00:48:02,710 --> 00:48:03,860
What?
992
00:48:03,860 --> 00:48:04,680
So...
993
00:48:04,680 --> 00:48:06,070
What is it?
994
00:48:06,070 --> 00:48:07,410
...dumb.
995
00:48:08,380 --> 00:48:09,170
How annoying...
996
00:48:46,040 --> 00:48:46,880
Oh my.
997
00:48:49,430 --> 00:48:50,450
Here we are.
998
00:48:50,450 --> 00:48:51,090
Wow!
999
00:48:55,080 --> 00:48:55,790
Director.
1000
00:48:57,760 --> 00:48:58,830
Oh Jung Soo Young.
1001
00:48:58,830 --> 00:49:00,760
You have such a foul mouth.
1002
00:49:03,770 --> 00:49:04,650
Director.
1003
00:49:04,650 --> 00:49:06,520
When did I swear?
1004
00:49:06,520 --> 00:49:09,200
By the way where did you rent this?
1005
00:49:10,100 --> 00:49:11,260
Oh this this.
1006
00:49:11,260 --> 00:49:13,340
I rented it from one of my hangouts.
1007
00:49:13,550 --> 00:49:15,290
So did you get rid of your stress?
1008
00:49:16,450 --> 00:49:17,520
It's all gone.
1009
00:49:18,130 --> 00:49:20,730
It is more fun if you ride yourself. Wanna try?
1010
00:49:20,730 --> 00:49:21,950
Oh no.
1011
00:49:21,950 --> 00:49:24,510
Riding it yourself is too much right?
1012
00:49:24,770 --> 00:49:26,770
Shall I give it a try anyhow?
1013
00:49:29,410 --> 00:49:30,520
I'll teach you.
1014
00:49:32,190 --> 00:49:33,470
You must wear a helmet.
1015
00:49:37,210 --> 00:49:38,790
Oh my. Stop.
1016
00:49:38,790 --> 00:49:40,680
I'll do it alone. Don't hold it.
1017
00:49:44,010 --> 00:49:45,260
Ugh jeez...
1018
00:49:45,970 --> 00:49:47,430
Get off of me.
1019
00:49:48,490 --> 00:49:49,920
Ugh.
1020
00:49:49,920 --> 00:49:52,390
Oh Director!
1021
00:49:53,180 --> 00:49:54,430
Director.
1022
00:49:55,270 --> 00:49:56,630
Get me up please.
1023
00:49:59,340 --> 00:50:01,670
That's okay.
1024
00:50:01,670 --> 00:50:03,250
Director.
1025
00:50:03,250 --> 00:50:07,700
Why did you push down on my stomach? I can't breathe. Are you hurt?
1026
00:50:07,700 --> 00:50:08,760
It's scraped.
1027
00:50:09,180 --> 00:50:11,520
You're not gonna die.
1028
00:50:14,480 --> 00:50:15,720
Really.
1029
00:50:15,720 --> 00:50:20,130
Why did you say you'd ride it alone when you didn't even know how? So stubborn.
1030
00:50:20,130 --> 00:50:22,850
So now I can ride it without tipping over.
1031
00:50:23,770 --> 00:50:29,140
You should massage it before you go to bed. You will feel better.
1032
00:50:29,140 --> 00:50:31,230
You hurt me and cure me at the same time.
1033
00:50:32,320 --> 00:50:37,150
Director this scooter gives me a weird satisfaction.
1034
00:50:37,150 --> 00:50:40,070
Splitting up the wind and...
1035
00:50:40,070 --> 00:50:42,280
feeling the speed...
1036
00:50:42,280 --> 00:50:44,730
Makes me feel relieved.
1037
00:50:45,880 --> 00:50:48,100
Thank you so much Director.
1038
00:50:48,100 --> 00:50:49,960
What's up with the director?
1039
00:50:49,960 --> 00:50:53,340
We can be equal. We are just allies.
1040
00:50:53,340 --> 00:50:55,800
How can I...
1041
00:50:55,800 --> 00:50:57,730
Then should we?
1042
00:50:57,730 --> 00:50:58,770
Ally?
1043
00:50:58,770 --> 00:50:59,520
Eh?
1044
00:50:59,520 --> 00:51:00,800
You took it right away?
1045
00:51:01,660 --> 00:51:02,950
You have such a nice personality.
1046
00:51:04,250 --> 00:51:05,640
But...
1047
00:51:05,640 --> 00:51:07,110
that...
1048
00:51:07,110 --> 00:51:08,710
now that I think about it...
1049
00:51:08,710 --> 00:51:10,150
you were...
1050
00:51:10,150 --> 00:51:12,620
how should I say it... different...
1051
00:51:12,620 --> 00:51:14,270
...from the others.
1052
00:51:14,270 --> 00:51:16,330
Such a different superior.
1053
00:51:17,360 --> 00:51:20,240
Different in a weird way?
1054
00:51:20,240 --> 00:51:21,700
Are you insulting me?
1055
00:51:21,700 --> 00:51:23,040
No.
1056
00:51:23,040 --> 00:51:25,990
Not different in a bad way...
1057
00:51:25,990 --> 00:51:27,720
but then...
1058
00:51:27,720 --> 00:51:29,530
not that good either though.
1059
00:51:29,530 --> 00:51:30,170
Eh?
1060
00:51:32,150 --> 00:51:33,930
But a little different from...
1061
00:51:33,930 --> 00:51:36,010
...the other superiors.
1062
00:51:36,010 --> 00:51:38,200
Different in which way?
1063
00:51:38,200 --> 00:51:40,820
First of all you are funny.
1064
00:51:40,820 --> 00:51:43,640
Should I say you're like a child?
1065
00:51:43,640 --> 00:51:45,240
Oh right.
1066
00:51:45,240 --> 00:51:47,000
Not like a child in a bad way.
1067
00:51:47,000 --> 00:51:49,150
Stop there. Right.
1068
00:51:51,740 --> 00:51:54,600
Let's hear it when you figure all out.
1069
00:51:54,600 --> 00:51:57,530
I need to return the scooter.
1070
00:51:57,530 --> 00:51:59,060
Dropping you off here is good enough right?
1071
00:51:59,940 --> 00:52:01,500
- Oh well... - Yes.
1072
00:52:03,260 --> 00:52:05,160
See you soon ally.
1073
00:52:06,570 --> 00:52:08,700
Excuse me Director.
1074
00:52:09,880 --> 00:52:10,800
You are a good guy.
1075
00:52:10,800 --> 00:52:12,390
Okay bye.
1076
00:52:12,390 --> 00:52:13,380
Bye.
1077
00:52:21,740 --> 00:52:22,550
Right moss.
1078
00:52:26,300 --> 00:52:27,450
Jeez...
1079
00:52:28,720 --> 00:52:29,630
I'll give it to her next time.
1080
00:52:40,380 --> 00:52:41,590
I'm home.
1081
00:52:45,590 --> 00:52:46,490
Oh!
1082
00:52:47,670 --> 00:52:48,320
This...
1083
00:52:49,610 --> 00:52:50,600
Oh!
1084
00:52:52,410 --> 00:52:53,290
Oh!
1085
00:52:54,040 --> 00:52:55,010
What is this?
1086
00:52:55,760 --> 00:52:56,380
This...
1087
00:53:00,260 --> 00:53:02,380
Jung Yoo Ah Yoo Ah.
1088
00:53:02,380 --> 00:53:04,010
Be quiet.
1089
00:53:04,010 --> 00:53:06,010
What? I'm not deaf.
1090
00:53:06,860 --> 00:53:07,530
What's up?
1091
00:53:07,750 --> 00:53:08,700
Spill it.
1092
00:53:08,700 --> 00:53:09,930
What did you do?
1093
00:53:09,930 --> 00:53:10,630
What?
1094
00:53:11,010 --> 00:53:12,160
Cleaning.
1095
00:53:12,160 --> 00:53:13,140
Dishes.
1096
00:53:13,430 --> 00:53:14,340
Wait here.
1097
00:53:16,090 --> 00:53:17,170
You really.
1098
00:53:18,310 --> 00:53:19,070
Oh my god.
1099
00:53:19,660 --> 00:53:21,110
Cleaned the bathroom too?
1100
00:53:21,820 --> 00:53:22,720
What?
1101
00:53:22,720 --> 00:53:24,500
Tell me straight.
1102
00:53:24,500 --> 00:53:27,020
I won't scold you too much. What did you do?
1103
00:53:27,020 --> 00:53:28,710
Why be mad after I did all this?
1104
00:53:28,710 --> 00:53:30,120
Wash and go to bed.
1105
00:53:31,360 --> 00:53:32,190
Oh?
1106
00:53:34,990 --> 00:53:37,620
It doesn't make any sense.
1107
00:53:38,470 --> 00:53:40,050
You did the laundry too?
1108
00:53:41,120 --> 00:53:41,910
Gosh...
1109
00:53:42,630 --> 00:53:43,810
This girl...
1110
00:53:43,810 --> 00:53:45,970
Did she come to her senses after a surgery?
1111
00:53:54,250 --> 00:53:55,250
Jeez...
1112
00:53:57,150 --> 00:54:00,530
You can tell me you were fired.
1113
00:54:01,950 --> 00:54:03,950
Where were you all day long?
1114
00:54:06,720 --> 00:54:07,740
My idiot.
1115
00:54:56,730 --> 00:54:57,590
Hey hey.
1116
00:54:58,510 --> 00:54:59,490
So salty.
1117
00:55:00,050 --> 00:55:01,940
A fly can go in dude.
1118
00:55:02,760 --> 00:55:04,810
A ladle can go in too.
1119
00:55:04,810 --> 00:55:05,770
What?
1120
00:55:05,770 --> 00:55:07,760
You should sleep in on weekend.
1121
00:55:07,760 --> 00:55:09,130
Do you have training today?
1122
00:55:11,770 --> 00:55:12,930
Yeah.
1123
00:55:12,930 --> 00:55:16,070
Of course training. Hockey training.
1124
00:55:16,070 --> 00:55:17,960
Gosh they are killing you.
1125
00:55:19,400 --> 00:55:21,440
Poor baby.
1126
00:55:25,120 --> 00:55:25,960
What are you doing?
1127
00:55:27,580 --> 00:55:28,420
What is that Gramps?
1128
00:55:33,330 --> 00:55:36,680
I'll give it to the pretty unni with bows on top.
1129
00:55:36,680 --> 00:55:38,140
No you can't.
1130
00:55:38,140 --> 00:55:39,830
This is not mine.
1131
00:55:39,830 --> 00:55:40,470
But...
1132
00:55:41,210 --> 00:55:42,580
who is pretty unni?
1133
00:55:42,580 --> 00:55:43,090
Huh?
1134
00:55:45,140 --> 00:55:47,750
She gave me udong pretty unni.
1135
00:55:49,120 --> 00:55:52,040
Huh? You're blushing.
1136
00:55:52,040 --> 00:55:54,020
You like pretty unni huh?
1137
00:55:54,540 --> 00:55:55,780
Pretty unni.
1138
00:55:55,780 --> 00:55:57,400
So pretty.
1139
00:55:57,400 --> 00:56:00,200
Give me that. It's for pretty unni.
1140
00:56:00,200 --> 00:56:03,050
No no.
1141
00:56:03,050 --> 00:56:05,240
This belongs to someone else.
1142
00:56:06,070 --> 00:56:08,270
Oh you're such a kind man Gramps.
1143
00:56:08,270 --> 00:56:08,830
Gramps.
1144
00:56:08,830 --> 00:56:12,550
I'll think of something for pretty unni.
1145
00:56:13,410 --> 00:56:14,180
No I don't like it.
1146
00:56:15,490 --> 00:56:16,360
No way!
1147
00:56:21,270 --> 00:56:23,040
So scary.
1148
00:56:23,790 --> 00:56:25,210
He got real mad.
1149
00:56:27,080 --> 00:56:28,620
Who the heck is pretty unni?
1150
00:56:39,170 --> 00:56:40,310
What are you doing?
1151
00:56:41,350 --> 00:56:41,940
Say ah.
1152
00:56:43,780 --> 00:56:44,410
Huh?
1153
00:56:44,410 --> 00:56:46,130
It's an ice hockey puck.
1154
00:56:46,130 --> 00:56:46,980
Where did you get it?
1155
00:56:47,280 --> 00:56:49,710
Ah this is something called a puck.
1156
00:56:49,710 --> 00:56:50,680
Looks like a choco-pie.
1157
00:56:51,590 --> 00:56:52,650
Ignorant.
1158
00:56:52,650 --> 00:56:55,240
Your sister's boyfriend is an ice hockey player.
1159
00:56:56,130 --> 00:56:57,770
Come out. Breakfast is ready.
1160
00:56:57,770 --> 00:56:58,700
Yoo Ah.
1161
00:57:01,660 --> 00:57:03,860
You know I am like a mom in Seoul right?
1162
00:57:05,070 --> 00:57:06,730
You can tell this Seoul mom.
1163
00:57:07,950 --> 00:57:09,550
What did you do?
1164
00:57:10,020 --> 00:57:10,840
Something big?
1165
00:57:11,630 --> 00:57:12,730
Is it really big?
1166
00:57:13,400 --> 00:57:14,730
No.
1167
00:57:14,730 --> 00:57:16,070
I didn't do anything wrong.
1168
00:57:16,380 --> 00:57:17,840
Come out and eat.
1169
00:57:22,140 --> 00:57:24,080
There must be something.
1170
00:57:24,080 --> 00:57:25,210
There must be.
1171
00:57:26,820 --> 00:57:28,520
Yoo Ah.
1172
00:57:28,520 --> 00:57:29,850
Did you perhaps...
1173
00:57:29,850 --> 00:57:32,360
make an appointment for a plastic surgery?
1174
00:57:32,360 --> 00:57:34,390
You said you'd do it during vacation.
1175
00:57:34,390 --> 00:57:35,980
I told you to do it next year.
1176
00:57:35,980 --> 00:57:37,760
Are you buttering me up after doing something terrible
1177
00:57:37,760 --> 00:57:39,550
No I said no.
1178
00:57:39,550 --> 00:57:41,260
What's all this fuss about nothing?
1179
00:57:46,980 --> 00:57:49,580
Good morning good morning.
1180
00:57:49,580 --> 00:57:54,270
Oh my oh my. So surprised.
1181
00:57:54,270 --> 00:57:57,740
I thought it was a king fly in a tight suit.
1182
00:57:58,990 --> 00:58:01,780
What? A king fly in a tight suit?
1183
00:58:01,970 --> 00:58:03,530
Ignorant.
1184
00:58:04,350 --> 00:58:07,350
The basics of sports is to dress up. Don't you know that?
1185
00:58:08,470 --> 00:58:09,140
Oh my.
1186
00:58:09,140 --> 00:58:13,500
I'm so lucky not knowing the basics. So scary.
1187
00:58:13,500 --> 00:58:14,170
You are here.
1188
00:58:14,170 --> 00:58:15,360
Hello.
1189
00:58:16,120 --> 00:58:18,300
Oh you... Oh my god.
1190
00:58:18,300 --> 00:58:19,150
Jeez.
1191
00:58:19,150 --> 00:58:21,010
What happened to you? Huh?
1192
00:58:21,010 --> 00:58:22,990
We were supposed to wear the same thing.
1193
00:58:23,990 --> 00:58:25,780
I tried it on at home but...
1194
00:58:25,780 --> 00:58:29,130
it was so awkward and terrible that I couldn't wear it. I didn't think you would though.
1195
00:58:29,130 --> 00:58:30,610
You traitor.
1196
00:58:30,610 --> 00:58:32,070
You should've told me.
1197
00:58:32,070 --> 00:58:33,520
What should I do now?
1198
00:58:33,520 --> 00:58:35,910
But it bulges too much.
1199
00:58:35,910 --> 00:58:37,180
What are you touching?
1200
00:58:37,180 --> 00:58:39,070
Oh my gosh. So dirty.
1201
00:58:51,110 --> 00:58:52,430
You are already here.
1202
00:58:52,430 --> 00:58:54,730
Hello.
1203
00:58:54,730 --> 00:58:55,800
Hello President.
1204
00:58:56,060 --> 00:58:56,740
Hey.
1205
00:58:57,890 --> 00:58:59,750
Weren't you all talking behind my back for...
1206
00:58:59,750 --> 00:59:01,500
calling you out on the weekend?
1207
00:59:03,340 --> 00:59:04,290
Oh no President.
1208
00:59:04,290 --> 00:59:06,630
You look like you're in your 40s.
1209
00:59:06,630 --> 00:59:07,860
Oh yeah?
1210
00:59:07,860 --> 00:59:09,810
I was thinking about dressing like 30s.
1211
00:59:11,050 --> 00:59:13,420
You just look like you're in 20s to me.
1212
00:59:13,420 --> 00:59:14,580
That's too much.
1213
00:59:16,460 --> 00:59:19,730
Thank you for coming all the way on the weekend.
1214
00:59:19,730 --> 00:59:21,480
Any team who produces the 1st player...
1215
00:59:21,480 --> 00:59:22,390
will get prize money...
1216
00:59:22,960 --> 00:59:24,260
for a special dinner.
1217
00:59:27,150 --> 00:59:29,130
There are also prizes for 2nd and 3rd.
1218
00:59:29,130 --> 00:59:31,020
Try hard.
1219
00:59:31,020 --> 00:59:32,780
In my opinion...
1220
00:59:32,780 --> 00:59:33,850
considering stamina...
1221
00:59:33,850 --> 00:59:35,070
athletic ability...
1222
00:59:35,360 --> 00:59:38,540
you are most likely to win the race.
1223
00:59:38,540 --> 00:59:39,710
You don't say.
1224
00:59:40,330 --> 00:59:43,340
I don't think I will win against these young kids.
1225
00:59:45,290 --> 00:59:47,080
I'll go for 3rd place.
1226
00:59:47,920 --> 00:59:49,140
Anyway...
1227
00:59:49,140 --> 00:59:50,950
...let's get started.
1228
00:59:50,950 --> 00:59:51,650
Go!
1229
00:59:53,310 --> 00:59:54,790
Let's go.
1230
01:00:02,830 --> 01:00:05,690
Ready. One two...
1231
01:00:06,890 --> 01:00:07,770
Come on.
1232
01:00:07,770 --> 01:00:09,070
Let's go.
1233
01:00:32,490 --> 01:00:33,690
Assistant Manager Park.
1234
01:00:33,940 --> 01:00:38,580
Don't try too hard. You'll ruin your prostate.
1235
01:00:39,710 --> 01:00:41,150
Why not go ahead of me?
1236
01:00:41,700 --> 01:00:43,830
Is it because I'm the President?
1237
01:00:43,830 --> 01:00:45,320
I don't like it.
1238
01:00:45,320 --> 01:00:46,780
No President.
1239
01:00:46,780 --> 01:00:48,430
I can't keep up with you.
1240
01:00:48,430 --> 01:00:52,030
Your stamina is amazing. You look like a professional.
1241
01:00:53,500 --> 01:00:55,050
I'll go ahead.
1242
01:00:55,050 --> 01:00:56,360
You die!
1243
01:00:56,360 --> 01:00:58,930
He is so clueless.
1244
01:00:58,930 --> 01:01:02,420
Hey Dae Han. Be careful with your prostate.
1245
01:01:06,730 --> 01:01:08,200
So...
1246
01:01:08,200 --> 01:01:13,350
You look like a book worm. Do you have any athletic ability or what?
1247
01:01:13,350 --> 01:01:14,830
I'll be better than you even if I don't.
1248
01:01:16,170 --> 01:01:16,960
Really?
1249
01:01:17,990 --> 01:01:20,160
Well in sports...
1250
01:01:20,160 --> 01:01:25,080
fair play is everything but I guess you don't have that. I wonder what you would do to me.
1251
01:01:25,080 --> 01:01:27,510
I don't do sports with my mouth at least.
1252
01:01:28,330 --> 01:01:29,050
Childish.
1253
01:01:39,160 --> 01:01:41,480
Oh my oh my.
1254
01:01:41,480 --> 01:01:42,530
Got so scared.
1255
01:01:43,020 --> 01:01:45,000
Didn't you say you want to play fair?
1256
01:01:49,420 --> 01:01:50,400
You want to play huh?
1257
01:01:51,220 --> 01:01:52,050
Okay.
1258
01:01:53,760 --> 01:01:54,770
I'll go first.
1259
01:02:23,180 --> 01:02:24,090
Oh boy.
1260
01:02:25,080 --> 01:02:27,240
So boring.
1261
01:02:28,760 --> 01:02:31,690
Gosh...
1262
01:02:31,690 --> 01:02:34,060
You were way behind.
1263
01:02:37,150 --> 01:02:39,920
Oh my. You aged 3 years already.
1264
01:02:39,920 --> 01:02:40,700
Are you okay?
1265
01:02:41,610 --> 01:02:42,890
You must be happy.
1266
01:02:42,890 --> 01:02:43,750
To beat me this once.
1267
01:02:44,580 --> 01:02:46,980
Who is the one that tried so much to win this?
1268
01:02:48,050 --> 01:02:50,860
Let's say sports are not your thing.
1269
01:02:52,110 --> 01:02:53,530
You should learn a lesson from me.
1270
01:02:53,980 --> 01:02:55,640
Jeez...
1271
01:02:55,640 --> 01:02:57,640
Hey.
1272
01:02:59,290 --> 01:02:59,870
3rd place.
1273
01:02:59,870 --> 01:03:00,520
3rd.
1274
01:03:00,520 --> 01:03:01,520
I'm 3rd.
1275
01:03:01,520 --> 01:03:02,290
Fighting.
1276
01:03:02,290 --> 01:03:03,270
Fighting.
1277
01:03:04,060 --> 01:03:07,870
Wow 4th 5th and 6th.
1278
01:03:11,440 --> 01:03:12,300
Fighting.
1279
01:03:13,700 --> 01:03:15,750
Have some ice cream.
1280
01:03:15,750 --> 01:03:17,510
Ice cream!
1281
01:03:19,650 --> 01:03:20,850
Okay.
1282
01:03:20,850 --> 01:03:22,150
Cheers!
1283
01:03:22,150 --> 01:03:24,390
Cheers!
1284
01:03:27,710 --> 01:03:30,670
You worked so hard today.
1285
01:03:30,670 --> 01:03:32,850
Since Director Lee came in 1st place...
1286
01:03:32,850 --> 01:03:34,290
here's $1000 prize money...
1287
01:03:34,290 --> 01:03:36,370
for the Retail Team!
1288
01:03:38,030 --> 01:03:39,490
President!
1289
01:03:39,490 --> 01:03:40,950
President!
1290
01:03:40,950 --> 01:03:42,440
President!
1291
01:03:42,440 --> 01:03:45,210
President!
1292
01:03:45,210 --> 01:03:47,980
Lee Hyung Suk! Lee Hyung Suk!
1293
01:03:47,980 --> 01:03:50,450
Lee Hyung Suk!
1294
01:03:51,350 --> 01:03:53,250
What are you bad at Director Lee?
1295
01:03:53,560 --> 01:03:55,650
Isn't it unfair for everyone you are also good at sports?
1296
01:03:55,650 --> 01:03:57,700
Oh my but I...
1297
01:03:57,700 --> 01:04:03,580
am totally different from a book worm. I am good at sports a little.
1298
01:04:04,300 --> 01:04:05,820
Then I should take...
1299
01:04:05,820 --> 01:04:07,970
cycle lessons from you.
1300
01:04:08,890 --> 01:04:10,720
I'm rather expensive.
1301
01:04:10,720 --> 01:04:14,410
I believe you can learn from Director Yoo rather cheaply.
1302
01:04:14,410 --> 01:04:16,220
Oh you're just being humble.
1303
01:04:17,720 --> 01:04:20,910
You could've come in 3rd President.
1304
01:04:20,910 --> 01:04:24,670
So close. You were so close.
1305
01:04:24,670 --> 01:04:27,180
But the president is so awesome at this age.
1306
01:04:27,180 --> 01:04:28,760
The stamina of the President is...
1307
01:04:28,760 --> 01:04:32,160
as good as Kim Jong Kook. The guy from Infinite Challenge.
1308
01:04:32,750 --> 01:04:34,830
What are you saying?
1309
01:04:34,830 --> 01:04:36,900
I'm done. I realized it today.
1310
01:04:37,450 --> 01:04:39,350
Employee Ji...
1311
01:04:39,350 --> 01:04:41,470
...was so awesome.
1312
01:04:42,540 --> 01:04:43,770
Eat a lot.
1313
01:04:43,770 --> 01:04:44,520
Huh?
1314
01:04:45,760 --> 01:04:47,190
You went overboard.
1315
01:04:47,190 --> 01:04:49,170
So you must be hungry.
1316
01:04:49,170 --> 01:04:50,650
Eat more meat.
1317
01:04:51,740 --> 01:04:52,690
Come on.
1318
01:04:52,690 --> 01:04:53,470
Let's eat.
1319
01:05:02,520 --> 01:05:03,980
No paper towel.
1320
01:05:14,010 --> 01:05:15,070
Director Lee.
1321
01:05:20,220 --> 01:05:22,110
You are more childish than I thought.
1322
01:05:22,490 --> 01:05:23,420
Childish?
1323
01:05:24,990 --> 01:05:25,940
Childish my ass.
1324
01:05:27,550 --> 01:05:29,810
And you are not any less.
1325
01:05:30,480 --> 01:05:33,980
Now that I think about it you are full of surprises.
1326
01:05:34,340 --> 01:05:36,110
Your front and back are so different.
1327
01:05:37,220 --> 01:05:40,550
After firing her like that I wonder if you can sleep well at night.
1328
01:05:40,550 --> 01:05:42,360
How long are you going to keep talking about that?
1329
01:05:43,740 --> 01:05:46,770
You must be so free to care about such things...
1330
01:05:46,770 --> 01:05:48,900
or you're just being nosy.
1331
01:05:50,280 --> 01:05:51,060
Such a thing?
1332
01:05:51,060 --> 01:05:54,030
Why on earth are you mad about firing one petty contractor?
1333
01:05:54,030 --> 01:05:56,310
I wonder so much about that.
1334
01:05:59,150 --> 01:05:59,810
One petty contractor.
1335
01:06:03,020 --> 01:06:05,350
You're finally showing your true color.
1336
01:06:05,350 --> 01:06:08,020
Then you shouldn't have pretended to be a nice guy from the beginning.
1337
01:06:10,370 --> 01:06:12,710
Contractors are team members too.
1338
01:06:12,710 --> 01:06:13,680
Do you want to call...
1339
01:06:15,050 --> 01:06:16,790
them like that huh?
1340
01:06:16,790 --> 01:06:17,840
Team member?
1341
01:06:22,230 --> 01:06:25,300
I don't know what kind of trick she played on you but...
1342
01:06:25,640 --> 01:06:28,890
wasting your emotion over one contractor...
1343
01:06:28,890 --> 01:06:29,670
isn't it a bit ridiculous?
1344
01:06:34,110 --> 01:06:34,710
Say that again.
1345
01:06:34,990 --> 01:06:36,920
Jung Soo Young must be skillful.
1346
01:06:38,020 --> 01:06:39,610
To charm a guy like this.
1347
01:06:45,930 --> 01:06:47,520
Hey say that again.
1348
01:07:09,420 --> 01:07:10,620
Nice job!
1349
01:07:10,620 --> 01:07:12,020
Great job!
1350
01:07:14,850 --> 01:07:15,760
Good.
1351
01:07:19,620 --> 01:07:21,580
Ji Dae Han!
1352
01:07:35,210 --> 01:07:38,900
Let go! Let go of me! Come over here!
1353
01:07:38,900 --> 01:07:40,460
Use words!
1354
01:07:40,460 --> 01:07:41,370
Bastard!
1355
01:07:41,370 --> 01:07:42,160
Jeez!
1356
01:07:42,160 --> 01:07:44,130
Let go! Come on!
1357
01:07:44,130 --> 01:07:45,250
Come on bastard!
1358
01:07:45,250 --> 01:07:47,980
- Use words! - Ahjussi let go of me!
1359
01:07:51,760 --> 01:07:53,330
Clean it.
1360
01:07:53,330 --> 01:07:54,060
Oh my.
1361
01:07:56,150 --> 01:07:57,050
Jung Soo Young.
1362
01:07:57,050 --> 01:07:58,470
Yes coming.
1363
01:07:58,470 --> 01:07:59,790
Look at me.
1364
01:08:00,660 --> 01:08:02,260
You shouldn't organize them this way.
1365
01:08:09,170 --> 01:08:14,480
I am just wondering why you go crazy over one petty contractor.
1366
01:08:15,200 --> 01:08:17,160
Jung Soo Young must be skillful.
1367
01:08:18,300 --> 01:08:19,660
To charm a guy like this.
1368
01:08:48,790 --> 01:08:50,840
Good morning.
1369
01:08:55,930 --> 01:08:57,510
What happened to your faces?
1370
01:08:58,330 --> 01:09:01,420
You look like you two had a fist fight or something.
1371
01:09:02,330 --> 01:09:04,400
I got hurt while playing sports.
1372
01:09:05,740 --> 01:09:07,490
I got hurt while shaving.
1373
01:09:07,970 --> 01:09:09,970
Today all the smarties...
1374
01:09:09,970 --> 01:09:11,770
decide to play stupid?
1375
01:09:13,070 --> 01:09:14,430
You should be careful.
1376
01:09:19,300 --> 01:09:21,930
So what's happening to the Y-Tower mall project?
1377
01:09:21,930 --> 01:09:23,340
You two are working hard?
1378
01:09:23,340 --> 01:09:25,320
Yes it's going well.
1379
01:09:25,320 --> 01:09:28,180
We had planning meetings and set up concepts.
1380
01:09:28,790 --> 01:09:33,660
I didn't know this up to now. I have so much to learn from Director Yoo.
1381
01:09:33,660 --> 01:09:35,980
I'm learning a lot.
1382
01:09:37,040 --> 01:09:38,730
That's what I want to say.
1383
01:09:38,730 --> 01:09:39,650
There you go.
1384
01:09:39,650 --> 01:09:41,320
Learn from each other.
1385
01:09:41,320 --> 01:09:42,750
Very nice attitude.
1386
01:09:44,290 --> 01:09:45,110
Have a nice day.
1387
01:09:46,290 --> 01:09:47,320
Wow.
1388
01:09:48,000 --> 01:09:48,790
You.
1389
01:09:48,790 --> 01:09:51,250
Your acting is good enough for Hollywood.
1390
01:09:51,250 --> 01:09:52,800
What an actor!
1391
01:09:54,160 --> 01:09:54,800
Gosh.
1392
01:10:00,450 --> 01:10:01,660
Secretary Hong.
1393
01:10:14,350 --> 01:10:15,560
Good work.
1394
01:10:15,560 --> 01:10:17,160
- You can leave now. - Okay.
1395
01:10:20,470 --> 01:10:21,680
Come with me for a moment.
1396
01:10:21,680 --> 01:10:22,500
Director.
1397
01:10:24,880 --> 01:10:26,280
Where are you going?
1398
01:10:28,620 --> 01:10:30,640
Why isn't he here yet?
1399
01:10:30,640 --> 01:10:32,960
Wasn't he able to escape school?
1400
01:10:32,960 --> 01:10:34,840
Why isn't Director Lee coming yet?
1401
01:10:35,510 --> 01:10:38,690
Well we don't know either.
1402
01:10:38,690 --> 01:10:39,650
He isn't picking up the phone.
1403
01:10:42,590 --> 01:10:43,620
Why don't we just start?
1404
01:10:59,100 --> 01:11:00,170
Let me introduce her.
1405
01:11:01,620 --> 01:11:03,530
She will beπ my secretary starting today.
1406
01:11:07,440 --> 01:11:08,540
Jung Soo Young.
1407
01:11:12,850 --> 01:11:14,450
Soo Young?
1408
01:11:46,250 --> 01:11:47,510
For Yoo Ah...
1409
01:11:47,510 --> 01:11:50,080
For myself I will run again.
1410
01:11:50,080 --> 01:11:53,350
I am Jung Soo Young a secretary for the Director.
1411
01:11:53,960 --> 01:11:57,820
From today I work directly with the director.
1412
01:11:57,950 --> 01:11:59,160
Are you nervous?
1413
01:11:59,160 --> 01:12:00,090
Yes I am.
1414
01:12:00,090 --> 01:12:02,630
You wear them if you can't see. What's this?
1415
01:12:02,630 --> 01:12:03,560
I did!
1416
01:12:04,690 --> 01:12:07,360
You fired her. Why are you being so friendly all of a sudden?
1417
01:12:07,360 --> 01:12:08,580
I need to know.
1418
01:12:08,580 --> 01:12:12,100
I wanted to get know her since you took such care of her.
1419
01:12:12,100 --> 01:12:12,640
Charming.
90552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.