Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
High School King
2
00:01:27,600 --> 00:01:29,130
Hi, Director Lee.
3
00:01:29,130 --> 00:01:31,430
Wow, great job. Great job.
4
00:01:31,430 --> 00:01:35,510
You're awesome. You took care of
that difficult Singapore contract.
5
00:01:35,510 --> 00:01:36,540
You're the company hero.
6
00:01:38,700 --> 00:01:40,330
I did what I had to do.
7
00:01:40,330 --> 00:01:42,990
- The President is waiting for you.
- Okay, let's go.
8
00:01:43,610 --> 00:01:44,890
Alright, let's go.
9
00:02:00,490 --> 00:02:02,330
Great job, Director.
10
00:02:02,720 --> 00:02:05,400
You're definitely Comfo's treasure.
11
00:02:05,400 --> 00:02:07,220
This Singapore project is...
12
00:02:07,220 --> 00:02:09,240
our company's long-cherished project.
13
00:02:09,240 --> 00:02:10,830
You did it!
14
00:02:13,210 --> 00:02:14,330
It's almost your exam time.
15
00:02:15,190 --> 00:02:16,300
- What time does it start?
- At 10 am.
16
00:02:20,330 --> 00:02:21,030
How many minutes left?
17
00:02:21,030 --> 00:02:22,510
Twenty-five minutes exactly.
18
00:02:22,730 --> 00:02:24,040
Ugh, I'm cutting too close.
19
00:02:24,340 --> 00:02:25,830
What was the subject?
20
00:02:25,830 --> 00:02:26,650
Your first period is Korean language.
21
00:02:26,650 --> 00:02:28,950
The second period is Logic and
and third period is Technology.
22
00:02:28,950 --> 00:02:30,360
Technology?
23
00:02:30,360 --> 00:02:31,690
I'm really bad at that subject.
24
00:02:31,690 --> 00:02:32,520
- Where's my notes?
- Here you go.
25
00:02:33,990 --> 00:02:35,960
Why are there so much notes?
26
00:02:36,790 --> 00:02:37,590
Oh my gosh...
27
00:02:50,000 --> 00:02:52,260
Director, your pencil case.
28
00:02:52,260 --> 00:02:53,370
Throw it.
29
00:02:54,740 --> 00:02:56,490
Thank you.
30
00:02:57,280 --> 00:03:00,620
If you don't know the answer, just
pick number three. Don't jump around.
31
00:03:00,620 --> 00:03:01,860
Okay, I'll be back.
32
00:03:01,860 --> 00:03:05,210
You have to be back by two o'clock.
There's a management meeting, okay?
33
00:03:16,460 --> 00:03:19,850
King of High School. Episode 1.
34
00:03:36,200 --> 00:03:38,280
Yay! Go!
35
00:03:43,090 --> 00:03:45,290
The opposite direction. Opposite!
36
00:03:45,290 --> 00:03:46,520
Faster!
37
00:04:07,210 --> 00:04:08,340
Poongjin High 14: 27 Suhjin High
38
00:04:47,260 --> 00:04:48,820
Yay, Lee Min Suk!
39
00:04:53,620 --> 00:04:55,720
Oppa means older brother or older
male from a female perspective.
40
00:04:53,620 --> 00:04:55,720
- Wow!
- Go, oppa!
41
00:04:57,220 --> 00:04:59,190
Great job! Great job!
42
00:04:59,890 --> 00:05:01,130
Great job! You're awesome!
43
00:05:01,130 --> 00:05:04,580
Great job, great job!
44
00:05:04,580 --> 00:05:05,200
Alright now...
45
00:05:05,430 --> 00:05:07,300
This is the peak now.
46
00:05:07,300 --> 00:05:11,340
What's the score now? It's 3-to-3.
We have to win in the next ten minutes.
47
00:05:11,340 --> 00:05:14,070
You have to be aggressive in your offense.
But what do you have to watch out?
48
00:05:14,230 --> 00:05:16,910
Foul play! Those guys play head games.
49
00:05:16,910 --> 00:05:19,410
If you don't watch out, you'll
get sucked in! Be cautious!
50
00:05:19,550 --> 00:05:20,350
Force, okay?
51
00:05:20,350 --> 00:05:21,710
Yes!
52
00:05:22,550 --> 00:05:24,120
Fighting, Lee Min Suk!
53
00:05:24,310 --> 00:05:25,850
- Fighting!
- Play well!
54
00:05:27,720 --> 00:05:29,190
Hey you, Lee Min Suk.
55
00:05:29,490 --> 00:05:30,970
They'll target you.
56
00:05:30,970 --> 00:05:33,230
- Don't explode!
- Coach...
57
00:05:33,230 --> 00:05:35,090
That's when I was young. I'm not stupid.
58
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
Jeez...
59
00:05:37,160 --> 00:05:38,630
Let's go, let's go. Go, go, go!
60
00:05:41,730 --> 00:05:43,200
Yes, teacher.
61
00:05:43,200 --> 00:05:45,950
I know where she is.
I'm on my way to get her.
62
00:05:48,110 --> 00:05:49,370
Of course, teacher.
63
00:05:49,370 --> 00:05:51,810
She shouldn't skip out
classes like that, of course.
64
00:05:52,370 --> 00:05:55,900
You know, she's always been
a little dense her whole life.
65
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Well, you know...
66
00:05:57,180 --> 00:06:01,120
she was bitten by a dog once in the
neighborhood and she bit the dog back.
67
00:06:01,120 --> 00:06:03,350
Do you know how much I had to pay...
68
00:06:03,710 --> 00:06:05,290
Oh, that's not important right now.
69
00:06:05,290 --> 00:06:07,270
I'll bring her back right this minute.
70
00:06:08,020 --> 00:06:09,040
Yes.
71
00:06:10,920 --> 00:06:12,030
I mean, really...
72
00:06:12,030 --> 00:06:14,140
I can't even eat lunch because of you...
73
00:06:14,140 --> 00:06:14,820
Gosh...
74
00:06:23,040 --> 00:06:24,030
Yes!
75
00:06:49,430 --> 00:06:50,180
Hey!
76
00:06:51,780 --> 00:06:54,010
Number eighteen, you cowardice asshole.
77
00:06:54,010 --> 00:06:55,970
Are you getting physical because
you don't have the skills?
78
00:06:56,180 --> 00:06:58,750
You call yourself a man?
Just because you have balls?
79
00:06:58,750 --> 00:07:01,030
- What are you looking at?
- Let go!
80
00:07:01,030 --> 00:07:02,210
- Hit me!
81
00:07:03,210 --> 00:07:05,000
I have to get him!
82
00:07:05,000 --> 00:07:08,890
- Hey, you're dead!
- Coward, hit me!
83
00:07:08,890 --> 00:07:10,050
You're dead!
84
00:07:10,240 --> 00:07:12,120
We can't continue the
game. Please go upstairs.
85
00:07:12,340 --> 00:07:15,330
That asshole cheated on my hubby.
86
00:07:15,330 --> 00:07:16,220
You must go upstairs.
87
00:07:16,220 --> 00:07:18,540
Ahjussi refers to a non-related male.
88
00:07:16,220 --> 00:07:18,540
Ahjussi, you also know this. He cheated!
89
00:07:18,540 --> 00:07:19,480
Hey!
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,130
Yoo Ah! Jung Yoo Ah!
91
00:07:22,030 --> 00:07:22,560
Come, hurry!
92
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
Come upstairs!
93
00:07:24,230 --> 00:07:25,060
Yoo Ah!
94
00:07:25,930 --> 00:07:26,970
Hey!
95
00:07:26,970 --> 00:07:29,070
You must go back!
96
00:07:29,070 --> 00:07:30,250
Jeez...
97
00:07:30,250 --> 00:07:34,870
Are you a cop or something? Why are you
doing this? I have to go see Min Suk.
98
00:07:34,870 --> 00:07:38,210
You can't! Your homeroom teacher
told me to come and get you.
99
00:07:38,210 --> 00:07:40,380
- Ugh, let go of me!
- Stop it, wench!
100
00:07:40,380 --> 00:07:43,460
Who cares about Min Suk or whatever
his name is? You're about to...
101
00:07:43,460 --> 00:07:45,190
Hey, hey! Hey!
102
00:07:45,190 --> 00:07:47,660
Let go of me!
103
00:07:47,660 --> 00:07:49,030
Let go!
104
00:07:49,030 --> 00:07:50,420
What did I do wrong?
105
00:07:50,420 --> 00:07:52,170
He's the one who cheated!
106
00:07:52,170 --> 00:07:53,450
- Oppa!
- Jeez!
107
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
Hey!
108
00:07:58,730 --> 00:08:00,610
I'm going to kill him!
109
00:08:04,300 --> 00:08:05,820
- Let go!
- Oh, my!
110
00:08:05,820 --> 00:08:08,410
Oh, my! That little punk is no joke.
111
00:08:08,410 --> 00:08:10,120
Yoo Ah, reconsider him.
112
00:08:10,120 --> 00:08:10,810
Let go!
113
00:08:11,510 --> 00:08:13,310
Are you about to die? Huh?
114
00:08:13,310 --> 00:08:14,790
You feel like dying, huh?
115
00:08:14,790 --> 00:08:16,120
You feel like dying, right?
116
00:08:16,750 --> 00:08:19,350
It's only been thirty minutes, you punk.
117
00:08:19,350 --> 00:08:21,600
Have you reached your limit as athletes?
118
00:08:22,520 --> 00:08:23,860
Lift up your asses!
119
00:08:27,680 --> 00:08:28,310
Up.
120
00:08:33,190 --> 00:08:35,760
How many times did I tell
you not to get sucked in?
121
00:08:35,760 --> 00:08:37,690
Why show off your stupidity?
122
00:08:38,910 --> 00:08:43,040
I'm not ashamed of losing the game.
I'm ashamed of your shitty mentality!
123
00:08:43,040 --> 00:08:43,860
Coach...
124
00:08:44,700 --> 00:08:47,550
Why don't you just point me out?
It's obvious you're talking about me.
125
00:08:47,550 --> 00:08:49,170
And you act crazy like that, punk?
126
00:08:50,480 --> 00:08:51,540
You...
127
00:08:51,540 --> 00:08:52,420
spit out your gum.
128
00:08:52,880 --> 00:08:55,070
Do you think you're Ferguson
or Michael Jordan?
129
00:09:00,370 --> 00:09:01,160
Lee Min Suk.
130
00:09:02,020 --> 00:09:04,900
Please think before you act.
131
00:09:05,180 --> 00:09:09,430
Players should score goals,
not show off your fists.
132
00:09:09,430 --> 00:09:12,280
And that girlfriend of
yours. She's the kicker.
133
00:09:12,280 --> 00:09:14,570
You two are a match made in heaven.
134
00:09:14,670 --> 00:09:15,570
She's not my girlfriend.
135
00:09:16,150 --> 00:09:17,910
Then, who is she, huh?
136
00:09:17,910 --> 00:09:18,640
Is she your wife?
137
00:09:18,910 --> 00:09:19,830
She's just...
138
00:09:20,810 --> 00:09:21,520
well...
139
00:09:21,520 --> 00:09:22,750
...a stalker?
140
00:09:25,050 --> 00:09:27,580
"People elected him President."
141
00:09:27,580 --> 00:09:29,350
"He made people happy."
142
00:09:29,590 --> 00:09:30,660
"People...
143
00:09:30,660 --> 00:09:32,490
...elected him President."
144
00:09:32,490 --> 00:09:33,920
In this sentence...
145
00:09:33,920 --> 00:09:35,670
When the object to the infinitive verb...
146
00:09:35,670 --> 00:09:37,360
is a noun or pronoun...
147
00:09:37,360 --> 00:09:38,410
...this works.
148
00:09:39,830 --> 00:09:40,770
Any questions?
149
00:09:42,750 --> 00:09:43,230
And...
150
00:09:44,340 --> 00:09:48,820
"Total fat shows how much fat
is in single serving of food."
151
00:09:48,820 --> 00:09:52,110
"Could it be too much?"
A sentence like this one...
152
00:09:52,110 --> 00:09:54,070
...can often appear on exams.
153
00:09:56,600 --> 00:09:58,630
He's not here? Where is he?
154
00:09:58,630 --> 00:09:59,640
I don't know.
155
00:10:00,800 --> 00:10:01,480
Hey.
156
00:10:01,480 --> 00:10:02,540
Bear.
157
00:10:02,540 --> 00:10:03,290
Wake up.
158
00:10:03,290 --> 00:10:04,620
Where's Lee Min Suk?
159
00:10:05,660 --> 00:10:06,660
I don't know.
160
00:10:07,040 --> 00:10:08,490
Have you seen hockey?
161
00:10:08,490 --> 00:10:10,360
I don't know. Wasn't he
sleeping just a minute ago?
162
00:10:10,360 --> 00:10:11,530
Did he go pee?
163
00:10:11,530 --> 00:10:12,290
Hey.
164
00:10:12,490 --> 00:10:14,530
Show some interest in your classmate.
165
00:10:14,990 --> 00:10:16,930
This is the problem with kids these days.
166
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Everyone is so focused on themselves.
167
00:10:20,800 --> 00:10:22,580
Ugh, where did he go?
168
00:10:22,580 --> 00:10:24,070
- What a...
- Stupid...
169
00:10:34,440 --> 00:10:35,540
There are no seats.
170
00:10:35,540 --> 00:10:37,320
Sunbaenim is the formal tense of
sundae, meaning upperclassman.
171
00:10:35,540 --> 00:10:36,300
Sunbaenim.
172
00:10:36,300 --> 00:10:38,720
- Sit over here.
- We're finished.
173
00:10:39,200 --> 00:10:39,850
Thank you very much.
174
00:10:40,480 --> 00:10:43,460
- Min Suk, a cup ramen for you?
- Kimbop for me.
175
00:10:43,460 --> 00:10:44,380
You have something here.
176
00:10:45,160 --> 00:10:48,500
Sunbaenim, I didn't touch this. Have it.
177
00:10:48,500 --> 00:10:49,190
Thank you.
178
00:10:49,760 --> 00:10:50,190
Stop.
179
00:10:52,110 --> 00:10:52,630
Stop.
180
00:10:53,640 --> 00:10:54,790
Kid, take it back.
181
00:10:55,300 --> 00:10:57,390
Hurry up and take it back.
182
00:10:58,210 --> 00:11:01,920
While you were learning to walk, this unni was
whizzing around everywhere in the playground.
183
00:10:58,210 --> 00:11:01,920
Unni means older sister or older
female from a female perspective.
184
00:11:02,280 --> 00:11:04,980
How dare you little punk try
to flirt with sunbae? Stop.
185
00:11:05,480 --> 00:11:06,540
Go.
186
00:11:06,540 --> 00:11:07,740
I said go. Go.
187
00:11:08,400 --> 00:11:09,120
Go.
188
00:11:09,500 --> 00:11:10,080
Uh?
189
00:11:10,600 --> 00:11:12,950
Oh, no. Yoo Ah is here.
190
00:11:12,950 --> 00:11:13,510
Move.
191
00:11:16,520 --> 00:11:17,620
Hubby Lee.
192
00:11:17,920 --> 00:11:19,980
Are you going to be nice to other girls?
193
00:11:20,330 --> 00:11:22,400
I told you to tell me when
you were leaving yesterday.
194
00:11:22,400 --> 00:11:23,350
I told you I won't.
195
00:11:23,350 --> 00:11:26,870
- I told you I'd kill you if you don't.
- I said just kill me then.
196
00:11:26,870 --> 00:11:29,520
What's wrong? Yoo Ah must've
been looking for you.
197
00:11:29,520 --> 00:11:31,000
Hey, dude...
198
00:11:31,000 --> 00:11:32,870
she must've ran around a lot.
199
00:11:33,610 --> 00:11:35,810
Look at her, she's all flat.
200
00:11:35,810 --> 00:11:37,290
She's completely flat.
201
00:11:40,080 --> 00:11:40,670
Jeez...
202
00:11:41,560 --> 00:11:42,220
Yeah.
203
00:11:42,920 --> 00:11:45,730
My hubby Lee has conviction.
204
00:11:45,730 --> 00:11:47,190
You're the king of charisma.
205
00:11:47,190 --> 00:11:48,150
So sexy!
206
00:11:48,150 --> 00:11:49,090
So sexy!
207
00:11:49,090 --> 00:11:50,940
Alright, alright.
208
00:11:50,940 --> 00:11:51,960
Eat, I'll leave you alone.
209
00:11:52,720 --> 00:11:54,150
You know...
210
00:11:54,150 --> 00:11:56,160
let's go see a movie later tonight.
211
00:11:56,160 --> 00:11:57,760
I bought the tickets already. Couple's seats.
212
00:11:58,230 --> 00:11:58,960
No.
213
00:11:59,150 --> 00:12:02,300
Why not? Let's go. I already
bought the tickets, okay?
214
00:12:02,550 --> 00:12:04,700
Let's go. Let's go.
215
00:12:04,970 --> 00:12:06,710
Hey! Let's go.
216
00:12:06,710 --> 00:12:07,810
You're such a pest.
217
00:12:08,520 --> 00:12:09,530
Jeez...
218
00:12:10,010 --> 00:12:10,450
Hey.
219
00:12:12,110 --> 00:12:12,940
Put your hands out like this.
220
00:12:18,150 --> 00:12:19,950
See you later. I'm leaving.
221
00:12:19,950 --> 00:12:20,940
Hey, hubby Lee!
222
00:12:20,940 --> 00:12:21,890
We're leaving, too.
223
00:12:21,890 --> 00:12:23,290
- Hey!
- Don't lose too much weight.
224
00:12:23,530 --> 00:12:24,620
Jeez...
225
00:12:24,620 --> 00:12:27,230
- Hey, you have to put this down.
- Kimbop.
226
00:12:27,230 --> 00:12:28,760
- Hey, hey.
- Laters...
227
00:12:28,760 --> 00:12:29,580
Hey!
228
00:12:29,580 --> 00:12:30,920
- Bye.
- Hey!
229
00:12:30,920 --> 00:12:31,960
Bye!
230
00:12:34,170 --> 00:12:34,590
Hey.
231
00:12:35,340 --> 00:12:36,180
Take this down for me.
232
00:12:37,180 --> 00:12:39,860
Why don't you accept the girl thug's heart?
233
00:12:39,860 --> 00:12:40,790
She's cute.
234
00:12:40,790 --> 00:12:43,760
Hey, she's not cute to be honest.
235
00:12:43,760 --> 00:12:45,970
She's such a thug. A thug.
236
00:12:45,970 --> 00:12:46,840
You know...
237
00:12:47,440 --> 00:12:48,800
This is just pretend...
238
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
There's a girl with a pretty face...
239
00:12:51,200 --> 00:12:53,640
but flat chested...
240
00:12:53,640 --> 00:12:56,320
But then there's someone who's busting out...
241
00:12:57,290 --> 00:12:58,990
...but she's ugly.
242
00:12:59,830 --> 00:13:02,490
They're both crazy for
you. They'd die for you.
243
00:13:03,410 --> 00:13:04,230
Who would you go for?
244
00:13:06,330 --> 00:13:08,000
Are her boobs natural?
245
00:13:09,110 --> 00:13:10,230
- Probably...
- Cool!
246
00:13:10,230 --> 00:13:13,570
Of course, the busty girl then. A pretty
face doesn't feed you. Don't you think?
247
00:13:14,020 --> 00:13:14,970
I'm not sure.
248
00:13:17,320 --> 00:13:18,110
Wait a minute.
249
00:13:22,150 --> 00:13:23,180
Hi, Dad. What's up?
250
00:13:25,110 --> 00:13:25,510
What?
251
00:13:26,530 --> 00:13:27,180
Who's coming?
252
00:13:29,310 --> 00:13:32,020
Hyung means older brother or older
male from a male perspective.
253
00:13:29,310 --> 00:13:29,650
Hyung?
254
00:13:30,670 --> 00:13:32,020
My hyung in Germany?
255
00:13:32,860 --> 00:13:33,890
Tonight?
256
00:13:35,190 --> 00:13:37,530
Wait, he called today to say
that he's coming tonight?
257
00:13:41,400 --> 00:13:44,380
Alright, you're not the
one who's being scouted.
258
00:13:44,380 --> 00:13:45,680
Calm down.
259
00:13:46,200 --> 00:13:46,760
Yeah.
260
00:13:47,940 --> 00:13:49,550
I'll be home early.
261
00:13:49,550 --> 00:13:50,070
Okay.
262
00:13:52,310 --> 00:13:53,140
Your brother's coming home?
263
00:13:53,500 --> 00:13:54,300
That's what he said.
264
00:13:54,960 --> 00:13:56,670
Hasn't it been awhile?
265
00:13:56,670 --> 00:13:58,650
You said he hasn't been home in eight years.
266
00:13:59,370 --> 00:14:01,450
But you know... is he really your brother?
267
00:14:01,850 --> 00:14:03,700
I heard he's a genius.
268
00:14:04,360 --> 00:14:05,440
By chance...
269
00:14:05,440 --> 00:14:08,090
is it a brother from another
woman? Like in the dramas?
270
00:14:08,090 --> 00:14:09,060
No.
271
00:14:09,060 --> 00:14:11,390
My brother and I look like twins.
272
00:14:11,390 --> 00:14:12,430
It's strange.
273
00:14:12,430 --> 00:14:14,990
The fact that a guy who looks
like you is a genius is strange.
274
00:14:14,990 --> 00:14:16,410
I was totally shocked, too.
275
00:14:18,240 --> 00:14:19,670
That's strange to me, too.
276
00:14:20,080 --> 00:14:20,920
You know...
277
00:14:20,920 --> 00:14:23,620
we're from the same parents
and look exactly alike.
278
00:14:23,620 --> 00:14:25,050
I fall asleep whenever I pick up a book.
279
00:14:25,050 --> 00:14:28,800
But he was doing great in Germany and
got scouted by a company in Korea.
280
00:14:28,800 --> 00:14:31,710
- Wow, that's cool. Being scouted.
- It's annoying.
281
00:14:31,710 --> 00:14:33,560
Is it a good company? What company?
282
00:14:34,700 --> 00:14:35,580
I wouldn't know.
283
00:14:36,850 --> 00:14:38,370
Sounded pretty famous.
284
00:14:39,690 --> 00:14:40,730
What was it again?
285
00:14:41,390 --> 00:14:42,080
Comfo?
286
00:14:43,480 --> 00:14:44,620
Oh, my!
287
00:14:46,340 --> 00:14:47,620
- Oh, my!
- Ow!
288
00:14:48,380 --> 00:14:49,520
- Oh, no.
- Team Leader.
289
00:14:50,530 --> 00:14:51,650
Ugh, sorry.
290
00:14:51,650 --> 00:14:53,070
I'll take care of it.
291
00:14:53,070 --> 00:14:54,100
- Sorry.
- It's okay.
292
00:14:54,100 --> 00:14:55,800
Ugh, jeez...
293
00:14:55,800 --> 00:14:57,390
Oh, no.
294
00:14:57,390 --> 00:14:59,100
Why did he have to run into me?
295
00:15:02,000 --> 00:15:02,870
Hey...
296
00:15:02,870 --> 00:15:06,560
guess who I was with on the elevator earlier.
297
00:15:06,560 --> 00:15:08,220
Oh, really? Perhaps Director Yoo?
298
00:15:08,900 --> 00:15:10,440
Bingo!
299
00:15:11,350 --> 00:15:13,320
Unni means older sister or older
female from a female perspective.
300
00:15:11,350 --> 00:15:11,970
Sang Hee unni.
301
00:15:14,390 --> 00:15:18,290
You're fierce, Jung Soo Young. The company
won't go bankrupt if we use one more paper cup.
302
00:15:18,800 --> 00:15:20,390
Jeez, you're something.
303
00:15:20,390 --> 00:15:23,800
Unni, your heart must've been
pounding. Why didn't you corner him?
304
00:15:23,800 --> 00:15:25,590
I did it in my heart already.
305
00:15:25,590 --> 00:15:27,500
I couldn't put it in action.
I was afraid he'd slap me.
306
00:15:27,730 --> 00:15:28,820
But...
307
00:15:28,820 --> 00:15:30,400
isn't Director Yoo a workaholic?
308
00:15:31,240 --> 00:15:33,280
He'd make a woman lonely.
309
00:15:33,280 --> 00:15:37,920
Isn't a man who's passionate about his work
cool? That's why he's a director at age thirty, girls.
310
00:15:37,920 --> 00:15:41,000
Forget everything else. He's handsome.
311
00:15:41,000 --> 00:15:43,100
Perfect mannerism and he's successful.
312
00:15:43,100 --> 00:15:44,830
He's perfect as a man.
313
00:15:44,830 --> 00:15:46,460
I'm just letting you guys know.
314
00:15:47,310 --> 00:15:49,240
Bingo! Beyond perfection.
315
00:15:52,560 --> 00:15:55,730
Miki, were you thirsty? Absorb, okay?
316
00:16:04,270 --> 00:16:06,670
I want to confirm my fax
was received earlier.
317
00:16:06,670 --> 00:16:07,810
Did you receive it?
318
00:16:08,740 --> 00:16:10,530
Alright, thank you.
319
00:16:13,640 --> 00:16:16,250
Hello, Hanbae Law Firm? This is Comfo.
320
00:16:16,360 --> 00:16:18,020
I'm confirming my fax was received earlier.
321
00:16:18,020 --> 00:16:19,520
- Hold on please.
- Okay.
322
00:16:19,520 --> 00:16:21,340
You guys, I'm going home.
323
00:16:21,340 --> 00:16:21,980
Bye.
324
00:16:21,980 --> 00:16:23,060
Wait for me.
325
00:16:23,060 --> 00:16:24,010
Me, too.
326
00:16:26,700 --> 00:16:27,860
Work hard, Soo Young.
327
00:16:37,430 --> 00:16:38,970
Ugh, jeez...
328
00:16:38,970 --> 00:16:40,600
What's taking so long?
329
00:16:41,320 --> 00:16:42,950
Of course, they received it.
330
00:16:42,950 --> 00:16:45,300
The fax machine said okay.
Why don't you trust it?
331
00:16:49,310 --> 00:16:50,610
Oh, my feet...
332
00:16:54,160 --> 00:16:55,400
What is it now?
333
00:17:06,360 --> 00:17:09,270
Hello, it's Retail. The person
in charge left for the day.
334
00:17:09,270 --> 00:17:10,070
- Tomorrow...
- Then...
335
00:17:10,070 --> 00:17:12,250
who art thou who hasn't left for the day?
336
00:17:12,900 --> 00:17:13,530
Excuse me?
337
00:17:14,700 --> 00:17:17,170
I'm the project head Yoon Jin Woo.
338
00:17:18,040 --> 00:17:18,660
Oh, my!
339
00:17:18,660 --> 00:17:19,300
Yoo...
340
00:17:19,300 --> 00:17:19,930
I mean...
341
00:17:20,640 --> 00:17:21,820
Director Yoo.
342
00:17:21,820 --> 00:17:25,160
My name is Jung Soo Young from the Retail
Team. I have some busy work to take care of.
343
00:17:25,160 --> 00:17:26,740
Alright, Ms. Jung Soo Young.
344
00:17:26,740 --> 00:17:28,400
The JC Globe project...
345
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
I'd like to see the contract.
346
00:17:31,000 --> 00:17:33,120
Can you bring it to my office now?
347
00:17:33,120 --> 00:17:33,970
JC Globe...
348
00:17:34,590 --> 00:17:35,720
Yes, I will.
349
00:17:37,810 --> 00:17:38,610
Oh, my!
350
00:17:40,590 --> 00:17:41,740
JC Globe China-hotel investment contract.
351
00:17:52,020 --> 00:17:52,940
Oh, my!
352
00:17:53,390 --> 00:17:54,030
My shoes.
353
00:18:00,150 --> 00:18:01,250
I forgot.
354
00:18:05,010 --> 00:18:06,370
We didn't receive your fax.
355
00:18:06,370 --> 00:18:07,580
Hello?
356
00:18:07,580 --> 00:18:08,650
Hello?
357
00:18:16,550 --> 00:18:19,500
King of High School
358
00:18:28,550 --> 00:18:29,310
Excuse me...
359
00:18:29,310 --> 00:18:31,250
Can I borrow that?
360
00:18:31,250 --> 00:18:31,890
What?
361
00:18:32,150 --> 00:18:35,210
I'm in a hurry right now. Just once...
362
00:18:36,880 --> 00:18:37,570
Go ahead.
363
00:18:37,710 --> 00:18:38,670
Thank you.
364
00:18:44,540 --> 00:18:46,240
Isn't it too garish?
365
00:18:46,670 --> 00:18:47,630
What?
366
00:18:47,630 --> 00:18:48,620
Not really.
367
00:18:48,620 --> 00:18:50,980
I think it is. Do you have something else?
368
00:18:52,790 --> 00:18:53,290
Ah...
369
00:18:53,910 --> 00:18:54,570
Oh...
370
00:18:55,230 --> 00:18:57,580
It's not that garish.
371
00:18:57,580 --> 00:18:58,420
Now that I look again...
372
00:18:58,640 --> 00:18:59,620
Thank you.
373
00:18:59,620 --> 00:19:00,460
Sure.
374
00:19:15,890 --> 00:19:18,120
If you signed it without looking at it...
375
00:19:18,120 --> 00:19:19,010
then, what is it?
376
00:19:20,430 --> 00:19:21,380
Let me hear your excuses.
377
00:19:22,710 --> 00:19:24,080
Are you kidding me?
378
00:19:25,060 --> 00:19:27,700
There was no condition that
talked about legal support.
379
00:19:27,700 --> 00:19:29,290
Then why are you bringing up the contract?
380
00:19:30,250 --> 00:19:31,310
Send who?
381
00:19:36,070 --> 00:19:36,540
Excuse me?
382
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
Director...
383
00:19:40,240 --> 00:19:41,060
Director.
384
00:19:42,800 --> 00:19:43,430
Director!
385
00:19:44,180 --> 00:19:45,020
Yeah.
386
00:19:45,020 --> 00:19:45,760
What is it?
387
00:19:46,310 --> 00:19:50,880
The President canceled the meeting because
of the China-hotel investment issue.
388
00:19:50,880 --> 00:19:51,400
What?
389
00:19:51,400 --> 00:19:54,010
He's upset because of the
error in the contract.
390
00:19:54,010 --> 00:19:57,340
What are you talking about? How does
he know about it? Who told him?
391
00:19:57,340 --> 00:20:00,780
I believe the information was leaked from Shipyang.
He wants to see you right away with the contract.
392
00:20:00,780 --> 00:20:03,620
Damn it. You, son of a bitch!
393
00:20:04,030 --> 00:20:05,480
If this project gets canceled,
394
00:20:05,610 --> 00:20:07,450
I'm going to kill you. Got it?
395
00:20:07,730 --> 00:20:09,940
And one more piece of information...
396
00:20:09,940 --> 00:20:11,620
our conversation has been recorded.
397
00:20:12,230 --> 00:20:13,250
You'd better be prepared.
398
00:20:14,470 --> 00:20:15,320
Now finally?
399
00:20:16,180 --> 00:20:17,500
It's too late.
400
00:20:22,190 --> 00:20:24,570
- Why would we...
- If this project gets canceled...
401
00:20:25,070 --> 00:20:26,300
I'm going to kill you. Got it?
402
00:20:26,550 --> 00:20:27,320
Okay.
403
00:20:28,260 --> 00:20:31,040
If I edit out the "I'm going to
kill you" part, it'll be perfect.
404
00:20:33,180 --> 00:20:33,890
Oh...
405
00:20:33,890 --> 00:20:37,360
I needed to break off the contract on the
China investment project. I needed an excuse.
406
00:20:37,360 --> 00:20:37,820
Ah...
407
00:20:38,380 --> 00:20:39,240
I see.
408
00:20:40,240 --> 00:20:41,460
Here's the contract.
409
00:20:43,420 --> 00:20:46,290
Well, I'm not sure exactly,
but I hope I was helpful.
410
00:20:46,550 --> 00:20:48,360
You didn't even practice, but you acted well.
411
00:20:49,270 --> 00:20:50,580
Thank you.
412
00:20:50,580 --> 00:20:54,300
Your ability to think on your feet is great.
Our team secretary can't think fast enough.
413
00:20:55,930 --> 00:20:57,030
What's your name?
414
00:21:00,470 --> 00:21:01,760
Jung Soo Young.
415
00:21:02,130 --> 00:21:03,410
Retail Team, Jung Soo Young.
416
00:21:04,070 --> 00:21:05,520
How many years have your worked with us?
417
00:21:05,520 --> 00:21:07,510
Two years. I'm a contractor.
418
00:21:08,620 --> 00:21:11,520
You look familiar, but I can't
connect your name.
419
00:21:12,220 --> 00:21:13,220
Ms. Jung Soo Young.
420
00:21:14,210 --> 00:21:16,290
Yes, it's Jung Soo Young.
421
00:21:17,840 --> 00:21:18,610
But...
422
00:21:19,290 --> 00:21:21,250
are you dating someone you work with?
423
00:21:21,250 --> 00:21:21,720
Excuse me?
424
00:21:21,980 --> 00:21:23,530
No, why would you...
425
00:21:23,870 --> 00:21:25,560
Looks like you were
passionately kissing someone.
426
00:21:27,960 --> 00:21:28,470
Oh!
427
00:21:28,470 --> 00:21:29,230
My lipstick...
428
00:21:30,330 --> 00:21:33,400
Oh, Director. That's a misunderstanding.
429
00:21:33,770 --> 00:21:35,440
I've been single for a few years.
430
00:21:37,270 --> 00:21:39,020
You didn't need to tell me that.
431
00:21:39,480 --> 00:21:41,440
Anyways, thank you for today.
432
00:21:41,440 --> 00:21:42,110
You can go now.
433
00:21:42,540 --> 00:21:43,170
Bye.
434
00:21:45,620 --> 00:21:46,260
Oh, yeah...
435
00:21:46,850 --> 00:21:49,020
Did you know your team is having
company dinner with my team?
436
00:21:49,550 --> 00:21:50,360
Make sure you come.
437
00:21:50,670 --> 00:21:51,820
Ms. Jung Soo Young.
438
00:21:52,940 --> 00:21:53,960
Okay.
439
00:21:54,200 --> 00:21:54,990
Okay.
440
00:22:21,480 --> 00:22:22,640
Dad, I'm here.
441
00:22:27,390 --> 00:22:28,740
Why did he leave the store empty?
442
00:22:33,110 --> 00:22:34,160
You're here.
443
00:22:36,990 --> 00:22:38,810
You bought the whole market, huh?
444
00:22:38,810 --> 00:22:40,570
Take some of this load, you punk.
445
00:22:42,600 --> 00:22:44,200
Wow... why is the food so expensive...
446
00:22:44,510 --> 00:22:46,170
I can't afford it.
447
00:22:46,170 --> 00:22:48,490
Close the door. We'll get mosquitoes.
448
00:22:48,490 --> 00:22:50,710
Did you work out hard?
449
00:22:50,710 --> 00:22:51,850
I thought I was going to die.
450
00:23:00,290 --> 00:23:02,340
Hyung is quite something.
451
00:23:02,340 --> 00:23:05,180
How can he tell us today
that he'll be here today?
452
00:23:05,180 --> 00:23:08,290
I'm glad he told us at
least. Don't you know him?
453
00:23:09,030 --> 00:23:09,980
I know him.
454
00:23:09,980 --> 00:23:12,770
He thinks being chic is
his charm. What an enigma.
455
00:23:12,770 --> 00:23:14,550
He's annoying.
456
00:23:14,550 --> 00:23:15,850
Jeez...
457
00:23:16,300 --> 00:23:18,360
I know you're happy.
458
00:23:18,360 --> 00:23:19,340
You're just saying that.
459
00:23:20,410 --> 00:23:21,610
Happy my butt...
460
00:23:22,570 --> 00:23:24,140
What do you mean, my butt...
461
00:23:25,610 --> 00:23:28,330
Your brother has worked
hard all this time. Right?
462
00:23:28,330 --> 00:23:30,330
Supporting you play hockey...
463
00:23:31,200 --> 00:23:32,320
Father.
464
00:23:32,890 --> 00:23:34,140
You'll get sick.
465
00:23:34,140 --> 00:23:35,470
Slowly.
466
00:23:35,470 --> 00:23:36,140
Slowly.
467
00:23:36,140 --> 00:23:37,090
Slowly?
468
00:23:37,090 --> 00:23:38,090
Yes, slowly.
469
00:23:38,090 --> 00:23:38,950
I'm hungry.
470
00:23:41,780 --> 00:23:43,890
Father, it's raw.
471
00:23:43,890 --> 00:23:46,110
Gramps, you can't eat this raw.
472
00:23:46,110 --> 00:23:48,180
It's raw. Right?
473
00:23:48,180 --> 00:23:49,990
It's raw.
474
00:23:51,990 --> 00:23:52,970
Father.
475
00:23:54,470 --> 00:23:55,450
Father.
476
00:23:57,590 --> 00:23:59,070
Whatever...
477
00:23:59,070 --> 00:24:00,760
Everything's fresh.
478
00:24:00,760 --> 00:24:03,940
You know his gluttony.
Why did you prepare so much food?
479
00:24:03,940 --> 00:24:05,200
Are you throwing a party
for the neighborhood?
480
00:24:05,200 --> 00:24:07,530
I should throw a party for the neighborhood.
481
00:24:07,530 --> 00:24:09,480
It's been so long since
I've seen my oldest son.
482
00:24:11,460 --> 00:24:11,960
Oh!
483
00:24:12,580 --> 00:24:14,790
I forgot to cook the glass noodles.
484
00:24:14,790 --> 00:24:15,860
I have to make japchae.
485
00:24:17,750 --> 00:24:18,320
Hey...
486
00:24:18,820 --> 00:24:22,090
Take some pepper paste to Grandpa, you bum.
487
00:24:37,040 --> 00:24:38,630
What time is it...
488
00:24:39,760 --> 00:24:41,330
When is he coming?
489
00:24:43,370 --> 00:24:44,960
Yes, yes, Managing Director.
490
00:24:44,960 --> 00:24:46,880
I just arrived at the airport.
491
00:24:46,880 --> 00:24:47,940
Yes.
492
00:24:47,940 --> 00:24:49,640
No, I...
493
00:24:49,640 --> 00:24:50,720
I'll take him...
494
00:24:50,720 --> 00:24:51,590
...right over.
495
00:24:52,310 --> 00:24:52,830
Yes.
496
00:24:53,200 --> 00:24:53,760
Yes.
497
00:24:55,760 --> 00:24:58,070
Why isn't he here yet?
498
00:24:58,070 --> 00:24:58,700
Huh?
499
00:24:59,210 --> 00:25:02,600
He's making sunbae wait so long...
500
00:25:03,810 --> 00:25:05,360
Ugh, jerk...
501
00:25:06,110 --> 00:25:06,840
Alright...
502
00:25:06,840 --> 00:25:09,950
you're the boss from now on, right?
503
00:25:09,950 --> 00:25:14,200
Just wait and see.
I'll be totally good to you.
504
00:25:15,030 --> 00:25:18,320
I'm going to stick by you and not let you go.
505
00:25:23,190 --> 00:25:24,460
What's going on?
506
00:25:26,540 --> 00:25:27,260
So strange.
507
00:25:30,070 --> 00:25:35,610
7:30pm arrival. Departed
Frankfurt flight #541.
508
00:25:35,610 --> 00:25:36,420
It's right.
509
00:25:38,360 --> 00:25:39,870
Up until he boarded...
510
00:25:40,920 --> 00:25:41,990
he was at the airport...
511
00:25:41,990 --> 00:25:43,910
we talked on the phone.
512
00:25:45,130 --> 00:25:47,720
Did he get caught boarding with drugs?
513
00:25:48,220 --> 00:25:51,180
Lee Hyung Suk.
514
00:25:53,420 --> 00:25:57,240
Report on Practical Dating.
515
00:25:57,830 --> 00:26:01,060
Alright. Chapter 3, Secret of the Pheromones.
516
00:26:01,260 --> 00:26:03,300
Pheromone originated from the Greek word...
517
00:26:03,470 --> 00:26:05,800
Phero which means to transport.
518
00:26:07,040 --> 00:26:08,290
Hormone...
519
00:26:08,290 --> 00:26:10,680
which means to stimulate.
520
00:26:11,200 --> 00:26:13,340
It's a chemical factor that triggers a
subconscious response in the opposite sex.
521
00:26:13,340 --> 00:26:15,110
It's a chemical response
signal to the system and
522
00:26:15,390 --> 00:26:17,810
exists in bugs, animals and human beings.
523
00:26:18,080 --> 00:26:19,580
It's a natural substance.
524
00:26:20,470 --> 00:26:22,630
If he's interested in you,
525
00:26:22,630 --> 00:26:26,420
he'll emit pheromone no
matter the time or the place.
526
00:26:26,420 --> 00:26:27,360
That is a type of...
527
00:26:28,620 --> 00:26:29,800
...signal.
528
00:26:31,150 --> 00:26:32,420
Ah, a signal!
529
00:26:34,500 --> 00:26:35,520
I'm home.
530
00:26:35,520 --> 00:26:36,130
Hi.
531
00:26:36,800 --> 00:26:37,710
What are you doing?
532
00:26:37,710 --> 00:26:38,800
Stretching.
533
00:26:40,410 --> 00:26:42,650
Are you a crazy woman curling on the couch?
534
00:26:42,650 --> 00:26:43,780
Just pick one.
535
00:26:44,280 --> 00:26:45,590
Ugh...
536
00:26:45,590 --> 00:26:47,810
I finally feel like my blood
is circulating. My hair.
537
00:26:48,800 --> 00:26:50,330
You're definitely not normal.
538
00:26:50,330 --> 00:26:51,970
You're not either.
539
00:26:51,970 --> 00:26:53,760
I'm more normal than you.
540
00:26:53,760 --> 00:26:56,660
It's not coming off. Did I
put it on too tight? Oh, my!
541
00:26:57,420 --> 00:26:58,210
My bangs.
542
00:26:58,210 --> 00:26:58,880
My bangs...
543
00:26:59,020 --> 00:26:59,900
Oh, my!
544
00:26:59,900 --> 00:27:02,090
I look like Mayikol.
545
00:27:02,090 --> 00:27:05,190
Hey. Do I look really bad?
Do I look like Mayikol?
546
00:27:05,190 --> 00:27:08,010
Yeah. You look really really really bad.
547
00:27:08,010 --> 00:27:09,120
Jeez...
548
00:27:09,120 --> 00:27:12,840
Let me try again. I'll wash my hair again.
I should've put it on after my hair dried.
549
00:27:12,840 --> 00:27:14,570
She's definitely not normal.
550
00:27:16,680 --> 00:27:18,700
Why isn't he answering my call?
551
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Stalker
552
00:27:23,680 --> 00:27:26,960
Why isn't he here yet? He should've
been here twelve times over already.
553
00:27:31,430 --> 00:27:33,950
Did he go back to Germany?
After stopping by Inchon International?
554
00:27:36,450 --> 00:27:37,270
Jeez...
555
00:27:37,270 --> 00:27:38,970
Let him be.
556
00:27:40,600 --> 00:27:42,550
He's hungry.
557
00:27:42,550 --> 00:27:43,330
No...
558
00:27:43,330 --> 00:27:44,860
No...
559
00:27:44,860 --> 00:27:46,130
No, no, no.
560
00:27:49,560 --> 00:27:51,580
Maybe he's stopping somewhere.
561
00:27:52,670 --> 00:27:55,120
Let's eat. I'm hungry.
562
00:27:55,120 --> 00:27:56,880
He should've called at least.
563
00:27:58,830 --> 00:28:00,680
What a rude jerk...
564
00:28:07,080 --> 00:28:09,040
I'll warm up the stew again.
565
00:28:18,160 --> 00:28:18,890
Are you disappointed?
566
00:28:20,580 --> 00:28:22,070
I'm not disappointed.
567
00:28:22,070 --> 00:28:23,000
Why would I?
568
00:28:23,720 --> 00:28:24,860
You are.
569
00:28:28,390 --> 00:28:31,110
Why did you raise someone else's two boys?
570
00:28:31,110 --> 00:28:35,390
No matter how much you love him,
he went on his way to study overseas.
571
00:28:35,390 --> 00:28:36,980
You should've just raised me.
572
00:28:37,150 --> 00:28:40,850
You two are the only blood related
family. How can I split you two?
573
00:28:42,420 --> 00:28:45,870
Who cares about that?
Why would you care, Dad?
574
00:28:45,870 --> 00:28:46,790
You're too nice.
575
00:28:48,470 --> 00:28:52,880
That's why people in the neighborhood
always ask you to lend them money.
576
00:28:52,880 --> 00:28:54,710
You always get ripped off, too.
577
00:28:54,710 --> 00:28:56,550
You're too...
578
00:28:57,260 --> 00:28:59,320
You have no manners when I hear you talk.
579
00:29:00,200 --> 00:29:02,340
There's no need to talk
bad about your brother.
580
00:29:02,340 --> 00:29:03,140
Punk...
581
00:29:04,280 --> 00:29:05,070
I know, too.
582
00:29:06,310 --> 00:29:07,240
We're related after all.
583
00:29:10,520 --> 00:29:11,190
Right...
584
00:29:12,310 --> 00:29:13,610
Your blood sucks.
585
00:29:16,990 --> 00:29:18,120
Jeez...
586
00:29:24,950 --> 00:29:27,180
- Hey, why is it so quiet?
- I know.
587
00:29:28,300 --> 00:29:29,070
Father.
588
00:29:30,290 --> 00:29:31,550
- Father.
- He's not here?
589
00:29:33,650 --> 00:29:34,710
He's not here?
590
00:29:34,710 --> 00:29:35,490
Father.
591
00:29:35,490 --> 00:29:36,540
Ugh, he went out again?
592
00:29:36,540 --> 00:29:37,600
Ah, really!
593
00:29:37,600 --> 00:29:38,120
Hey!
594
00:29:38,740 --> 00:29:39,940
Take your cell phone.
595
00:29:46,730 --> 00:29:47,370
Dad.
596
00:29:47,370 --> 00:29:48,730
I'll go this way. You go that way.
597
00:29:48,730 --> 00:29:49,170
Okay.
598
00:29:49,170 --> 00:29:50,880
- Go find him.
- Call me.
599
00:29:50,880 --> 00:29:51,490
Okay.
600
00:29:55,470 --> 00:29:57,090
Where is he?
601
00:29:57,090 --> 00:29:58,000
Gramps!
602
00:30:00,840 --> 00:30:01,790
Gramps!
603
00:30:03,180 --> 00:30:05,230
Where? Ugh, really...
604
00:30:07,630 --> 00:30:09,610
Grandfather!
605
00:30:09,610 --> 00:30:12,260
- You have to pay for this.
- It's mine!
606
00:30:12,260 --> 00:30:13,690
- Let go of this.
- It's mine.
607
00:30:13,690 --> 00:30:16,610
It's mine, not yours.
608
00:30:16,610 --> 00:30:17,640
Ugh, really...
609
00:30:17,640 --> 00:30:19,750
You have to pay for it.
610
00:30:19,750 --> 00:30:20,620
It's mine.
611
00:30:21,770 --> 00:30:22,710
Jeez...
612
00:30:22,820 --> 00:30:24,220
Here's my gramps.
613
00:30:24,220 --> 00:30:26,030
Chocolate. My chocolate.
614
00:30:26,030 --> 00:30:27,270
What in the world...
615
00:30:27,270 --> 00:30:30,530
I've never seen an old man
with dementia move so swiftly.
616
00:30:30,530 --> 00:30:33,720
I didn't even know he came into the
store and then he darted out with it.
617
00:30:33,720 --> 00:30:36,160
Shut up! You're ugly.
618
00:30:37,900 --> 00:30:38,750
Oh, my...
619
00:30:38,750 --> 00:30:39,740
I'm sorry.
620
00:30:39,740 --> 00:30:41,590
When did my gramps come outside?
621
00:30:42,100 --> 00:30:42,590
Well...
622
00:30:43,270 --> 00:30:46,630
Here is the money for the
chocolate. Is that enough?
623
00:30:46,630 --> 00:30:47,270
Shall we go?
624
00:30:49,950 --> 00:30:51,400
We should take the dish.
625
00:30:55,960 --> 00:30:56,920
Is it good, Gramps?
626
00:30:57,470 --> 00:30:58,680
Yeah, yeah.
627
00:30:59,220 --> 00:31:02,550
Why didn't you tell us you want
chocolate instead of sneaking out?
628
00:31:03,490 --> 00:31:04,560
Hyung Suk...
629
00:31:04,560 --> 00:31:06,050
He likes chocolates.
630
00:31:08,780 --> 00:31:10,560
Did you buy it for hyung?
631
00:31:12,620 --> 00:31:13,460
Father.
632
00:31:19,090 --> 00:31:21,960
You should've called me when you found him.
633
00:31:21,960 --> 00:31:24,010
It should be enough we found him.
634
00:31:24,470 --> 00:31:25,360
Where was he?
635
00:31:26,420 --> 00:31:27,200
At the market.
636
00:31:28,420 --> 00:31:29,000
And this...
637
00:31:29,660 --> 00:31:33,200
Did you come out to share
your meatballs, Father?
638
00:31:33,890 --> 00:31:37,120
Tell us where you're going
before you go out, Father.
639
00:31:55,530 --> 00:31:58,230
Oppa!
640
00:31:58,230 --> 00:32:00,640
- Woohoo!
- Ugh, jeez...
641
00:32:00,640 --> 00:32:01,730
Lee Min Suk!
642
00:32:01,730 --> 00:32:02,890
Handsome!
643
00:32:02,890 --> 00:32:04,760
Go, Tae Suk!
644
00:32:04,760 --> 00:32:07,580
Woohoo! Nice going!
645
00:32:07,580 --> 00:32:08,720
Fighting!
646
00:32:09,480 --> 00:32:12,050
Look at my hubby Lee's
legs. Aren't they awesome?
647
00:32:12,050 --> 00:32:15,280
Hey, who doesn't have nice
legs on the hockey team?
648
00:32:15,280 --> 00:32:17,800
Yoo Ah can't see anyone else but Min Suk.
649
00:32:18,430 --> 00:32:20,330
What do you like about him?
650
00:32:20,330 --> 00:32:23,330
There's no reason for liking
someone. I just like him.
651
00:32:24,390 --> 00:32:27,350
If I were to come up with a
reason, he's sexy first of all.
652
00:32:27,350 --> 00:32:28,170
He's athletic.
653
00:32:28,840 --> 00:32:29,340
And his eyes.
654
00:32:29,830 --> 00:32:32,320
Even though he may look ignorant,
take a look at his eyes.
655
00:32:32,320 --> 00:32:33,990
They're very kind.
656
00:32:33,990 --> 00:32:34,510
Kind?
657
00:32:34,870 --> 00:32:36,240
It means he has a pure soul.
658
00:32:36,670 --> 00:32:37,550
Hey...
659
00:32:37,550 --> 00:32:41,340
do you know how hard it is for a man to be
sexy and have a pure soul at the same time?
660
00:32:41,340 --> 00:32:42,370
Well...
661
00:32:42,370 --> 00:32:44,010
he always looks sleepy to me.
662
00:32:44,010 --> 00:32:46,860
Honestly, doesn't Tae Suk look
better when it comes to looks?
663
00:32:46,860 --> 00:32:49,260
Hey, sense of humor is the most important
thing when it comes to a man.
664
00:32:49,620 --> 00:32:51,100
Look at Duk Hwan.
665
00:32:51,100 --> 00:32:54,330
He's a bundle of humor from head to toe.
666
00:32:54,330 --> 00:32:55,760
Date him then.
667
00:32:55,760 --> 00:32:56,840
Want to die?
668
00:32:59,170 --> 00:32:59,770
Yes!
669
00:33:01,600 --> 00:33:02,970
Yay!
670
00:33:02,970 --> 00:33:05,950
Oppa, you're cool! Awesome!
671
00:33:07,040 --> 00:33:08,360
Crazy bitches...
672
00:33:09,120 --> 00:33:11,920
Min Suk, I'm right here.
673
00:33:11,920 --> 00:33:12,880
Over here.
674
00:33:17,820 --> 00:33:18,360
Yes.
675
00:33:18,950 --> 00:33:21,860
I'm supposed to meet with
the China team this week.
676
00:33:21,860 --> 00:33:22,350
Yes.
677
00:33:23,080 --> 00:33:26,120
I'll let you know when the
date has been confirmed.
678
00:33:26,120 --> 00:33:26,730
Yes.
679
00:33:31,600 --> 00:33:32,930
Hello, Director Yoo.
680
00:33:32,930 --> 00:33:33,850
Coming back from somewhere?
681
00:33:33,850 --> 00:33:36,000
Yes, I had a meeting outside.
682
00:33:36,510 --> 00:33:37,200
I see.
683
00:33:37,310 --> 00:33:38,450
I heard.
684
00:33:38,450 --> 00:33:41,620
You canceled the China-hotel
project without any problems.
685
00:33:41,620 --> 00:33:43,840
Of course, you're Comfo's elite.
686
00:33:44,560 --> 00:33:46,260
Your eyes are alive.
687
00:33:46,260 --> 00:33:47,510
Don't you think so, President?
688
00:33:47,510 --> 00:33:48,990
Aren't we late for the forum?
689
00:33:49,520 --> 00:33:51,420
Oh, yes. We should go.
690
00:33:51,420 --> 00:33:52,750
Let's go.
691
00:33:52,750 --> 00:33:55,190
When can I meet that Lee Hyung Suk?
692
00:33:55,190 --> 00:34:00,110
Soon. He'll be with us soon.
His schedule is so packed...
693
00:34:00,110 --> 00:34:01,760
Hey, if you don't know, who does?
694
00:34:02,060 --> 00:34:05,080
I'm constantly calling him, but...
695
00:34:05,080 --> 00:34:07,100
The jerk turned off his phone.
696
00:34:07,210 --> 00:34:09,600
What the hell are you talking about?
697
00:34:10,110 --> 00:34:11,210
What will you do now?
698
00:34:11,210 --> 00:34:13,640
The President keeps asking when
he can meet Lee Hyung Suk.
699
00:34:14,850 --> 00:34:17,810
Hey! Did he take the money and run, huh?
700
00:34:17,810 --> 00:34:19,240
We gave him 20% of his salary already.
701
00:34:19,240 --> 00:34:22,000
No, he's not that irresponsible.
702
00:34:22,300 --> 00:34:24,110
I don't know. You take care of it.
703
00:34:24,110 --> 00:34:26,040
Whether it's Lee Hyung Suk or his avatar...
704
00:34:26,040 --> 00:34:27,250
Tomorrow you should...
705
00:34:27,250 --> 00:34:28,220
whatever it takes...
706
00:34:28,220 --> 00:34:29,120
bring him to work.
707
00:34:29,850 --> 00:34:30,840
Got it?
708
00:34:30,840 --> 00:34:31,690
I'm hanging up.
709
00:34:35,270 --> 00:34:38,260
Whatever goes wrong is always my fault.
710
00:34:38,260 --> 00:34:39,850
- Isn't the company dinner tonight?
- He takes all the credit for the good.
711
00:34:39,850 --> 00:34:41,610
Everything bad is my fault.
712
00:34:41,610 --> 00:34:44,630
- That crazy bastard.
- Team Leader.
713
00:34:44,630 --> 00:34:45,230
What?
714
00:34:45,420 --> 00:34:46,820
Are you going to dinner tonight?
715
00:34:46,820 --> 00:34:47,490
I'm not going.
716
00:34:49,550 --> 00:34:50,440
Ah, well...
717
00:34:50,440 --> 00:34:52,590
Something urgent came up, so...
718
00:34:52,590 --> 00:34:55,450
go ahead and eat first.
719
00:34:55,450 --> 00:34:57,120
An emergency came up.
720
00:34:57,120 --> 00:34:58,990
Good-bye.
721
00:34:58,990 --> 00:34:59,930
See you later, Team Leader.
722
00:35:00,630 --> 00:35:02,680
Why don't we wrap things up and go?
723
00:35:02,940 --> 00:35:04,630
Okay. Let's go.
724
00:35:04,630 --> 00:35:08,580
Can't we go out for pasta or something like that?
We're always eating pork belly. I'm tired of it.
725
00:35:08,580 --> 00:35:11,040
If you don't like it, just go
home. I'll say you're sick.
726
00:35:11,100 --> 00:35:12,290
Hey, I can't do that.
727
00:35:12,470 --> 00:35:13,880
The company dinner is a continuation of work.
728
00:35:15,190 --> 00:35:16,110
Aren't you leaving?
729
00:35:16,110 --> 00:35:18,780
Go ahead first. I'm waiting for a call.
730
00:35:18,780 --> 00:35:19,700
Me, too.
731
00:35:19,700 --> 00:35:21,200
I want to wrap up what I'm doing.
732
00:35:23,110 --> 00:35:23,870
Alright then.
733
00:35:24,200 --> 00:35:25,060
I'll go first.
734
00:35:25,060 --> 00:35:26,360
I'll get going, too.
735
00:35:27,860 --> 00:35:28,450
Oh, my!
736
00:35:39,070 --> 00:35:40,450
You were here.
737
00:35:40,450 --> 00:35:42,350
Hi, Soo Young.
738
00:35:42,350 --> 00:35:44,110
My dark circles look so bad.
739
00:35:45,770 --> 00:35:46,480
You want some?
740
00:35:48,070 --> 00:35:49,090
I have mine.
741
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Oh, my... Everyone's here.
742
00:35:52,880 --> 00:35:55,790
I thought you were waiting for
a call. I guess you're done?
743
00:35:55,790 --> 00:35:58,470
Well, sort of. I think
I can wrap it up later.
744
00:35:58,470 --> 00:36:00,500
Hey, isn't that a new line?
745
00:36:00,500 --> 00:36:01,490
I thought of buying it.
746
00:36:01,490 --> 00:36:02,820
Yeah, this is really great.
747
00:36:02,820 --> 00:36:04,400
- You want to try it?
- It's great? Let me try.
748
00:36:05,040 --> 00:36:06,870
- Here, try it.
- Okay.
749
00:36:06,870 --> 00:36:07,880
Really, really?
750
00:36:08,510 --> 00:36:11,640
- Let me try it.
- Jeez, if I use something...
751
00:36:11,640 --> 00:36:13,060
Hey, the color is pretty.
752
00:36:13,060 --> 00:36:14,470
Me, too. Spray me, too.
753
00:36:17,440 --> 00:36:19,060
Do you also use perfume, Soo Young?
754
00:36:19,750 --> 00:36:21,430
I use shower cologne.
755
00:36:24,230 --> 00:36:25,100
Of course...
756
00:36:25,400 --> 00:36:26,330
Nice looking meat.
757
00:36:27,950 --> 00:36:30,280
Isn't Director Yoo joining us?
758
00:36:30,280 --> 00:36:32,540
He said he'll be here.
His meeting must be running late.
759
00:36:32,540 --> 00:36:33,100
What...
760
00:36:33,490 --> 00:36:36,710
Does that mean he might not be here?
Ugh, why is the meat so tough?
761
00:36:36,870 --> 00:36:39,250
It's so hot. I just started my diet.
762
00:36:39,250 --> 00:36:40,260
Are you dieting?
763
00:36:42,110 --> 00:36:42,600
You want some?
764
00:36:44,090 --> 00:36:46,580
I'll pour some for you.
765
00:36:51,260 --> 00:36:52,430
Director. Over here.
766
00:36:52,430 --> 00:36:54,250
- Director?
- Oh!
767
00:36:54,250 --> 00:36:56,630
Director!
768
00:36:56,630 --> 00:36:57,890
Hello.
769
00:36:57,890 --> 00:36:58,770
Director.
770
00:36:58,770 --> 00:36:59,620
I'm sorry for being late.
771
00:36:59,960 --> 00:37:01,310
It's okay.
772
00:37:01,310 --> 00:37:03,290
It's okay. Sit over here.
773
00:37:03,290 --> 00:37:05,540
You're here. Sit over here.
774
00:37:06,190 --> 00:37:07,640
Aren't we ordering rice?
775
00:37:09,970 --> 00:37:11,100
I'll order it for you.
776
00:37:11,660 --> 00:37:14,160
If he's interested in you,
777
00:37:14,160 --> 00:37:18,290
he'll emit pheromone no matter
the time or the place.
778
00:37:18,290 --> 00:37:19,570
That is a type of...
779
00:37:19,570 --> 00:37:20,790
...signal.
780
00:37:20,790 --> 00:37:21,520
What's this?
781
00:37:21,980 --> 00:37:23,190
Why is he sitting in front of me?
782
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Could this be...
783
00:37:24,690 --> 00:37:25,620
...a signal?
784
00:37:25,620 --> 00:37:26,520
Are you enjoying your dinner?
785
00:37:26,730 --> 00:37:28,090
Yes.
786
00:37:32,060 --> 00:37:33,170
- Soo Young.
- Yes.
787
00:37:33,170 --> 00:37:34,260
- You came.
- Yes.
788
00:37:37,050 --> 00:37:37,690
Why?
789
00:37:38,430 --> 00:37:39,870
Why is he only saying hello to me?
790
00:37:40,550 --> 00:37:41,930
This is a signal, right?
791
00:37:41,930 --> 00:37:43,420
It's a signal, right?
792
00:37:43,420 --> 00:37:44,210
Jung Soo Young.
793
00:37:44,210 --> 00:37:45,130
Would you like a glass?
794
00:37:47,700 --> 00:37:48,820
Wait a minute.
795
00:37:51,350 --> 00:37:52,770
You might get it on your clothes.
796
00:37:56,230 --> 00:37:57,530
It's a signal...
797
00:37:57,530 --> 00:37:58,490
A signal, right?
798
00:38:02,380 --> 00:38:03,880
Where's the men's room?
799
00:38:03,880 --> 00:38:04,610
Men's room...
800
00:38:05,790 --> 00:38:08,060
It's on the left side.
801
00:38:08,060 --> 00:38:09,420
Be careful.
802
00:38:17,990 --> 00:38:20,510
It's a signal!
803
00:38:28,290 --> 00:38:29,190
Ms. Jung Soo Young.
804
00:38:32,340 --> 00:38:33,530
I'll be right out.
805
00:38:42,890 --> 00:38:44,080
Let's go now.
806
00:38:45,610 --> 00:38:46,470
Wait...
807
00:38:48,350 --> 00:38:49,100
Are you okay?
808
00:38:49,850 --> 00:38:50,960
I like you.
809
00:38:55,270 --> 00:38:56,970
I like you, Director.
810
00:38:56,970 --> 00:38:58,450
Ever since you started.
811
00:39:00,750 --> 00:39:01,360
Oh...
812
00:39:04,450 --> 00:39:05,190
I don't.
813
00:39:06,620 --> 00:39:07,360
What should I do?
814
00:39:08,900 --> 00:39:11,650
I found out your name for
the first time yesterday.
815
00:39:11,650 --> 00:39:12,280
And...
816
00:39:13,490 --> 00:39:16,360
this is a strange place for
you to profess your love.
817
00:39:19,830 --> 00:39:21,310
Please hurry and...
818
00:39:21,310 --> 00:39:23,000
take care of your feelings.
819
00:39:38,840 --> 00:39:40,290
Oh, hello.
820
00:39:47,300 --> 00:39:48,290
What's wrong with you, agassi?
821
00:39:47,300 --> 00:39:48,290
Agassi means young lady.
822
00:39:49,950 --> 00:39:51,160
What are you doing, agassi?
823
00:39:51,160 --> 00:39:54,340
I want to die, ahjussi.
824
00:39:54,340 --> 00:39:56,370
I don't think I should live more.
825
00:39:56,510 --> 00:39:59,040
Die if you want to but not here.
826
00:39:59,150 --> 00:39:59,670
I...
827
00:39:59,800 --> 00:40:00,470
Over here...
828
00:40:00,900 --> 00:40:02,240
Over here...
829
00:40:02,240 --> 00:40:04,480
Ahjussi, let me die.
830
00:40:06,640 --> 00:40:07,310
Agassi.
831
00:40:08,390 --> 00:40:09,050
Agassi.
832
00:40:09,910 --> 00:40:10,850
Hey, agassi.
833
00:40:10,850 --> 00:40:11,950
Hyungnim is the formal tense of hyung which
refers to an older male from a male perspective.
834
00:40:10,850 --> 00:40:11,950
- Get a grip.
- Hyungnim!
835
00:40:12,160 --> 00:40:13,280
She's completely gone.
836
00:40:14,620 --> 00:40:15,810
Agassi!
837
00:40:16,990 --> 00:40:17,980
Agassi!
838
00:40:23,310 --> 00:40:24,800
My popcorn...
839
00:40:25,730 --> 00:40:28,590
They're running away. My popcorn...
840
00:40:34,460 --> 00:40:35,870
What just happened...
841
00:40:35,870 --> 00:40:37,470
I know something happened...
842
00:40:38,030 --> 00:40:38,710
What...
843
00:40:43,180 --> 00:40:45,700
Hello, Director Yoo!
844
00:40:45,700 --> 00:40:48,280
This is Jung Soo Young from the Retail Team.
845
00:40:48,280 --> 00:40:49,720
The contractor for two years.
846
00:40:51,730 --> 00:40:53,550
Director, today...
847
00:40:53,550 --> 00:40:55,410
I'm really sorry about today.
848
00:40:55,730 --> 00:40:56,710
I...
849
00:40:57,090 --> 00:40:58,410
Did I startle you?
850
00:40:58,410 --> 00:41:00,500
I'm usually not that rude.
851
00:41:00,670 --> 00:41:02,880
It's all because of the pheromones...
852
00:41:04,260 --> 00:41:07,600
I'm reading this book these days...
853
00:41:09,610 --> 00:41:11,000
Director...
854
00:41:11,000 --> 00:41:11,470
Dir...
855
00:41:11,600 --> 00:41:12,310
Wait...
856
00:41:12,990 --> 00:41:14,040
He hung up.
857
00:41:14,270 --> 00:41:15,940
Ugh, I'm not finished.
858
00:41:16,720 --> 00:41:17,560
Uh?
859
00:41:17,560 --> 00:41:18,080
Bus!
860
00:41:18,550 --> 00:41:19,430
Bus!
861
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
Bus, bus!
862
00:41:33,780 --> 00:41:35,280
He's not answering.
863
00:41:36,260 --> 00:41:37,780
I wasn't finished with what I was saying.
864
00:41:37,780 --> 00:41:41,310
The next stop is in front
of the Poongjin High School.
865
00:41:41,310 --> 00:41:42,840
After that is Myungjin Hospital.
866
00:41:46,110 --> 00:41:48,020
Yeah, I just got on the bus.
867
00:41:48,020 --> 00:41:48,640
Yeah.
868
00:41:48,640 --> 00:41:50,170
Why isn't he answering?
869
00:41:51,440 --> 00:41:52,160
How about hyung?
870
00:41:52,870 --> 00:41:53,780
He hasn't called?
871
00:41:55,380 --> 00:41:57,670
He must be busy with work.
872
00:41:57,670 --> 00:41:59,090
When was he ever nice?
873
00:42:00,310 --> 00:42:03,210
Yeah, I'm on the bus. I should be there soon.
874
00:42:03,210 --> 00:42:03,890
Okay.
875
00:42:06,110 --> 00:42:06,990
Why?
876
00:42:09,000 --> 00:42:10,210
Director.
877
00:42:10,210 --> 00:42:12,800
I'm leaving a message since
you're not picking up.
878
00:42:12,980 --> 00:42:16,270
I don't like to leave things half-done.
879
00:42:16,270 --> 00:42:17,000
So...
880
00:42:17,340 --> 00:42:19,390
Where was I? I'm sorry...
881
00:42:19,390 --> 00:42:20,140
Under the circumstances...
882
00:42:20,140 --> 00:42:22,210
I'm so embarrassed... A word of apology...
883
00:42:22,210 --> 00:42:24,080
Director... No...
884
00:42:24,080 --> 00:42:27,280
It seems like...
I think you have a tendency to...
885
00:42:28,090 --> 00:42:29,880
Have you heard of the pheromones?
886
00:42:29,880 --> 00:42:31,620
Chemical substance that triggers
signal to the opposite sex.
887
00:42:31,620 --> 00:42:34,530
If you emit that without having
any feelings for a girl...
888
00:42:34,530 --> 00:42:37,640
the girl starts to think, "Does
he like me?" She misunderstands.
889
00:42:41,660 --> 00:42:42,780
That's...
890
00:42:43,470 --> 00:42:44,110
Well, I...
891
00:42:44,110 --> 00:42:45,090
I'm just being me.
892
00:42:45,090 --> 00:42:46,300
So, Director...
893
00:42:47,360 --> 00:42:48,790
I forgot what I was...
894
00:42:48,790 --> 00:42:50,080
Hello... Ugh...
895
00:42:50,870 --> 00:42:51,270
Dead?
896
00:42:53,500 --> 00:42:55,470
My battery. I'm not finished.
897
00:43:00,210 --> 00:43:00,800
Student.
898
00:43:03,210 --> 00:43:03,650
Me?
899
00:43:03,650 --> 00:43:06,510
Oh, yeah. I'm sorry, but...
900
00:43:06,510 --> 00:43:07,990
can I borrow your cell phone?
901
00:43:10,030 --> 00:43:13,470
My recording got cut off
at the most important part.
902
00:43:14,330 --> 00:43:16,170
I know I don't know you, but...
903
00:43:16,170 --> 00:43:17,030
Sorry, student.
904
00:43:17,820 --> 00:43:18,910
Sure, go ahead.
905
00:43:22,070 --> 00:43:23,320
Thanks, student.
906
00:43:27,970 --> 00:43:29,050
Here.
907
00:43:29,050 --> 00:43:29,810
I'm fine.
908
00:43:30,040 --> 00:43:31,410
Take it.
909
00:43:31,720 --> 00:43:32,510
Have it.
910
00:43:35,930 --> 00:43:38,290
Ah... Director...
911
00:43:39,000 --> 00:43:42,740
My battery died so I'm
using someone else's phone.
912
00:43:43,500 --> 00:43:44,790
Where was I?
913
00:43:46,270 --> 00:43:48,320
Please take care of your feelings...
914
00:43:50,590 --> 00:43:53,330
So, please be careful from now on.
915
00:43:53,330 --> 00:43:55,370
Please don't emit those anymore...
916
00:43:55,370 --> 00:43:56,970
Please be careful.
917
00:43:56,970 --> 00:43:58,230
Yes...
918
00:43:58,230 --> 00:44:00,620
I'm really sorry about what happened tonight.
919
00:44:00,620 --> 00:44:02,130
Goodnight.
920
00:44:06,230 --> 00:44:06,790
Wait.
921
00:44:07,070 --> 00:44:07,900
I'm getting off.
922
00:44:07,900 --> 00:44:08,620
Ahjussi!
923
00:44:12,530 --> 00:44:13,980
What in the world...
924
00:44:14,990 --> 00:44:16,220
There are too many stupid people.
925
00:44:17,660 --> 00:44:18,680
Wait.
926
00:44:18,680 --> 00:44:19,480
My phone!
927
00:44:20,210 --> 00:44:20,930
Ahjussi.
928
00:44:20,930 --> 00:44:22,330
I haven't gotten off yet.
929
00:44:22,330 --> 00:44:22,850
Open the door.
930
00:44:22,850 --> 00:44:23,850
Jeez...
931
00:44:30,380 --> 00:44:31,720
Where did she go?
932
00:44:35,600 --> 00:44:38,910
King of High School
933
00:44:52,390 --> 00:44:53,160
Excuse me.
934
00:44:54,270 --> 00:44:55,390
That...
935
00:44:55,390 --> 00:44:56,480
Give me my cell phone.
936
00:44:57,930 --> 00:44:58,980
Oh...
937
00:44:58,980 --> 00:44:59,790
Oh, yeah...
938
00:45:00,380 --> 00:45:01,200
That's right...
939
00:45:01,380 --> 00:45:02,250
Here.
940
00:45:02,250 --> 00:45:02,870
Okay.
941
00:45:10,410 --> 00:45:13,240
She's fierce...
942
00:45:22,000 --> 00:45:24,190
Ugh... it's dangerous
to stay there like that.
943
00:45:25,300 --> 00:45:27,340
Ugh, my stupid chivalry.
944
00:45:34,550 --> 00:45:35,430
Hello.
945
00:45:37,110 --> 00:45:39,600
You can't sleep here. Go home.
946
00:45:40,420 --> 00:45:43,160
You...
947
00:45:43,160 --> 00:45:44,000
Look at her...
948
00:45:45,110 --> 00:45:45,970
Hello!
949
00:45:46,330 --> 00:45:47,360
What?
950
00:45:47,360 --> 00:45:49,580
You can't sleep here.
951
00:45:49,580 --> 00:45:50,420
Hello!
952
00:45:50,420 --> 00:45:51,680
Whatever...
953
00:45:52,390 --> 00:45:53,550
Go...
954
00:45:54,030 --> 00:45:55,320
What kind of language is that?
955
00:45:55,520 --> 00:45:57,670
Ugh, she's driving me crazy.
956
00:45:59,970 --> 00:46:00,590
Yakshong...
957
00:46:03,930 --> 00:46:04,750
Oh, yeah!
958
00:46:21,390 --> 00:46:22,080
Listen...
959
00:46:22,080 --> 00:46:23,070
Jung Soo Young.
960
00:46:23,980 --> 00:46:24,590
Ugh...
961
00:46:24,590 --> 00:46:25,790
No...
962
00:46:25,790 --> 00:46:28,060
I'm the owner of this cell phone.
963
00:46:28,060 --> 00:46:29,920
Not Jung Soo Young.
964
00:46:29,920 --> 00:46:31,790
Well, she's...
965
00:46:31,790 --> 00:46:32,630
Well...
966
00:46:33,390 --> 00:46:35,000
Jung Soo Young is...
967
00:46:35,000 --> 00:46:36,320
lying in the street.
968
00:46:37,020 --> 00:46:37,610
What?
969
00:46:37,610 --> 00:46:40,090
Jung Soo Young is lying in the street.
970
00:46:40,090 --> 00:46:41,500
She's completely drunk.
971
00:46:42,170 --> 00:46:42,970
But...
972
00:46:42,970 --> 00:46:46,550
There are thugs around here at night.
973
00:46:46,550 --> 00:46:48,970
She would be in danger
if I just left her here.
974
00:46:48,970 --> 00:46:50,030
Also...
975
00:46:50,030 --> 00:46:51,910
her phone battery died.
976
00:46:51,910 --> 00:46:54,540
I feel kind of bad leaving her here.
977
00:46:55,200 --> 00:46:56,160
We're at...
978
00:46:56,830 --> 00:46:59,180
2 Gochuckdong, next to the
government office, next to a mini mart.
979
00:46:59,480 --> 00:47:03,200
There's an Aikido studio.
980
00:47:03,200 --> 00:47:06,530
Whether you choose to come or not...
981
00:47:06,530 --> 00:47:07,800
you figure it out,
Mr. object of her affection.
982
00:47:07,800 --> 00:47:10,060
I did what I need to do. I'm hanging up.
983
00:47:35,190 --> 00:47:36,040
My fee.
984
00:47:50,330 --> 00:47:52,450
I want to change my
destination to Gochuckdong.
985
00:47:52,990 --> 00:47:53,890
Ah, yes.
986
00:47:58,870 --> 00:48:01,700
From what I can see, you're going
to see your girlfriend, right?
987
00:48:01,700 --> 00:48:03,430
Wow, it's your prime time.
988
00:48:04,360 --> 00:48:06,240
When I was younger,
989
00:48:07,040 --> 00:48:10,910
I used to be so popular with the women.
I'm sure you can tell by looking at my face.
990
00:48:11,190 --> 00:48:12,480
My nickname was...
991
00:48:12,480 --> 00:48:13,650
Noryundong...
992
00:48:13,650 --> 00:48:14,520
...love bomber.
993
00:48:17,410 --> 00:48:19,640
When I take a look at your face,
994
00:48:19,640 --> 00:48:21,750
wow... well...
995
00:48:21,750 --> 00:48:23,260
you must have women lined up.
996
00:48:24,190 --> 00:48:26,200
When you work as a driver,
997
00:48:26,200 --> 00:48:28,830
you start learning to read people's faces.
998
00:48:28,830 --> 00:48:31,750
You have a lot of fortune with
women. It's a grand slam.
999
00:48:31,750 --> 00:48:32,610
Wow...
1000
00:48:32,610 --> 00:48:33,030
- Just...
- You know...
1001
00:48:34,830 --> 00:48:36,350
Let's go quietly.
1002
00:48:36,350 --> 00:48:39,330
It's on the way. You don't have to do this.
1003
00:48:39,330 --> 00:48:40,840
Let's go quietly.
1004
00:48:40,840 --> 00:48:41,340
Oh.
1005
00:48:55,960 --> 00:48:56,560
Stop here.
1006
00:49:08,470 --> 00:49:09,440
Ms. Jung Soo Young.
1007
00:49:11,770 --> 00:49:12,650
Jung Soo Young.
1008
00:49:12,650 --> 00:49:13,350
Go.
1009
00:49:18,000 --> 00:49:18,980
Ms. Jung Soo Young.
1010
00:49:18,980 --> 00:49:20,320
Ah!
1011
00:49:20,320 --> 00:49:21,610
Where do you live?
1012
00:49:22,270 --> 00:49:23,190
Jung Soo Young!
1013
00:49:49,830 --> 00:49:51,110
I'm home.
1014
00:50:01,300 --> 00:50:02,270
You're home.
1015
00:50:02,270 --> 00:50:03,650
Hey!
1016
00:50:03,650 --> 00:50:04,620
Hyung Suk, you!
1017
00:50:06,980 --> 00:50:08,000
Oh...
1018
00:50:08,000 --> 00:50:08,970
It's not you.
1019
00:50:09,660 --> 00:50:10,960
Wow...
1020
00:50:14,480 --> 00:50:16,200
He's from Hyung Suk's new workplace.
1021
00:50:16,670 --> 00:50:19,170
He's here because he can't reach Hyung Suk.
1022
00:50:19,170 --> 00:50:21,720
He was supposed to meet him
at the airport yesterday.
1023
00:50:22,900 --> 00:50:24,310
But...
1024
00:50:24,310 --> 00:50:25,410
you couldn't reach him?
1025
00:50:25,410 --> 00:50:26,150
No.
1026
00:50:27,110 --> 00:50:30,800
I spoke to him as he was departing
the airport in Germany.
1027
00:50:32,010 --> 00:50:32,590
But...
1028
00:50:34,270 --> 00:50:35,330
you look...
1029
00:50:35,330 --> 00:50:36,880
...exactly the same.
1030
00:50:36,880 --> 00:50:38,080
He looks a little younger, but...
1031
00:50:38,080 --> 00:50:39,380
they can pass for twins.
1032
00:50:39,380 --> 00:50:42,060
Many people were confused in their childhood.
1033
00:50:42,870 --> 00:50:44,490
But he doesn't look like you at all, Father.
1034
00:50:45,320 --> 00:50:46,450
So interesting...
1035
00:50:49,810 --> 00:50:51,670
I'll get going now.
1036
00:50:54,370 --> 00:50:59,610
Oh, yeah. If Hyung Suk shows up
late, please have him call me.
1037
00:50:59,610 --> 00:51:00,380
Alright.
1038
00:51:00,380 --> 00:51:03,180
I should've had you eat something.
1039
00:51:03,180 --> 00:51:03,950
Don't worry about it.
1040
00:51:04,950 --> 00:51:07,110
I'll take a little bit of this.
1041
00:51:17,040 --> 00:51:18,650
But what's with your brother...
1042
00:51:20,190 --> 00:51:21,110
What's going on?
1043
00:51:22,560 --> 00:51:23,110
Ugh...
1044
00:51:24,390 --> 00:51:26,970
He must have a girlfriend in Seoul.
1045
00:51:27,090 --> 00:51:29,230
Even if he had a girlfriend he's hiding...
1046
00:51:30,670 --> 00:51:32,890
he's not the type to cut off contact.
1047
00:51:34,020 --> 00:51:35,690
There's something wrong.
1048
00:51:38,450 --> 00:51:39,280
I don't feel good about it.
1049
00:51:40,030 --> 00:51:43,180
Hey, should we report it
to the police or something?
1050
00:51:43,730 --> 00:51:45,620
Report him missing.
1051
00:51:46,270 --> 00:51:48,380
- 911...
- Really...
1052
00:51:48,380 --> 00:51:49,560
Don't overreact.
1053
00:51:50,040 --> 00:51:52,250
Just wait. He's not a kid.
1054
00:51:56,800 --> 00:51:57,720
I'm hungry.
1055
00:52:22,960 --> 00:52:24,920
Blocked.
1056
00:52:25,510 --> 00:52:26,350
Who is this?
1057
00:52:28,830 --> 00:52:29,690
Hello.
1058
00:52:31,630 --> 00:52:32,690
Hello.
1059
00:52:34,260 --> 00:52:35,460
Min Suk.
1060
00:52:35,460 --> 00:52:36,210
Who is this?
1061
00:52:39,460 --> 00:52:39,970
Hyung?
1062
00:52:39,970 --> 00:52:41,600
Yeah, it's me.
1063
00:52:44,590 --> 00:52:45,140
Hyung.
1064
00:52:45,280 --> 00:52:46,300
What happened?
1065
00:52:46,300 --> 00:52:47,310
Lower your voice.
1066
00:52:48,660 --> 00:52:49,220
Be quiet.
1067
00:52:50,140 --> 00:52:50,760
Hello.
1068
00:52:50,760 --> 00:52:52,350
Where are you? Are you in Korea?
1069
00:52:52,350 --> 00:52:53,150
Hello.
1070
00:52:53,470 --> 00:52:54,820
I can't hear you. Hello.
1071
00:52:57,140 --> 00:52:57,720
What?
1072
00:53:01,300 --> 00:53:01,800
Hyung?
1073
00:53:02,720 --> 00:53:03,400
Min Suk.
1074
00:53:04,560 --> 00:53:06,230
You'll have to help me out.
1075
00:53:06,230 --> 00:53:06,890
What?
1076
00:53:06,890 --> 00:53:09,750
Why don't you go to work in my place?
1077
00:53:09,750 --> 00:53:11,350
Pretend to be me for awhile.
1078
00:53:11,350 --> 00:53:13,570
What are you talking about?
Why would I go to work?
1079
00:53:13,570 --> 00:53:15,160
I'll explain later.
1080
00:53:16,320 --> 00:53:17,460
Just go.
1081
00:53:17,460 --> 00:53:18,790
You're brazen.
1082
00:53:18,790 --> 00:53:20,150
You're fearless.
1083
00:53:20,150 --> 00:53:21,310
But still...
1084
00:53:21,510 --> 00:53:23,360
- How can I pretend to be you?
- Just do it.
1085
00:53:24,250 --> 00:53:25,810
You look just like me.
1086
00:53:27,360 --> 00:53:28,650
I beg you, Min Suk.
1087
00:53:28,650 --> 00:53:30,080
You're the only blood relative...
1088
00:53:30,790 --> 00:53:32,490
...I have who looks like me.
1089
00:53:39,350 --> 00:53:39,990
Honey.
1090
00:53:39,990 --> 00:53:42,770
Who cares if they look alike?
He can't be half as good as his brother.
1091
00:53:42,940 --> 00:53:44,650
Honey, please.
1092
00:53:44,650 --> 00:53:45,850
Those were...
1093
00:53:45,850 --> 00:53:47,840
...the last words my dad left me with.
1094
00:53:48,050 --> 00:53:52,540
Even if he was immature, how can he skip out on
school not knowing what's going on in our family?
1095
00:53:54,030 --> 00:53:55,250
Because of him...
1096
00:53:56,080 --> 00:53:56,860
I can't even...
1097
00:54:03,680 --> 00:54:05,170
Honey...
1098
00:54:05,170 --> 00:54:06,700
Where are you going, honey?
1099
00:54:13,580 --> 00:54:15,390
It was nothing big.
1100
00:54:15,390 --> 00:54:17,530
Just missing practice, skipping school...
1101
00:54:17,530 --> 00:54:19,280
- ...getting caught playing.
- Honey!
1102
00:54:20,130 --> 00:54:20,740
But Dad...
1103
00:54:21,370 --> 00:54:23,240
started crying over things like that.
1104
00:54:24,670 --> 00:54:25,760
That was the end.
1105
00:54:28,110 --> 00:54:29,010
A few days later...
1106
00:54:29,240 --> 00:54:31,830
his car was found in my hometown reservoir.
1107
00:54:34,090 --> 00:54:36,690
I heard it was a suicide, not an accident.
1108
00:54:36,690 --> 00:54:37,590
For insurance money.
1109
00:54:37,800 --> 00:54:40,060
- I heard he's completely bankrupt.
- Yeah.
1110
00:54:40,820 --> 00:54:41,920
But still...
1111
00:54:41,920 --> 00:54:44,260
maybe he wanted to make sure
he left his kids some money.
1112
00:54:44,260 --> 00:54:45,130
Mom!
1113
00:54:45,560 --> 00:54:46,650
Mom!
1114
00:54:46,650 --> 00:54:48,170
- Mom!
- Min Suk's mother.
1115
00:54:48,170 --> 00:54:48,650
Mom!
1116
00:54:48,650 --> 00:54:49,750
Min Suk's mother!
1117
00:54:49,750 --> 00:54:50,200
Mom.
1118
00:54:50,200 --> 00:54:51,990
Hyung Suk, carry your mother.
1119
00:54:51,990 --> 00:54:52,650
Mom!
1120
00:54:52,650 --> 00:54:53,360
Mom.
1121
00:54:54,750 --> 00:54:56,940
After Mom passed away like that...
1122
00:54:57,380 --> 00:54:58,750
Hyung left me behind and...
1123
00:54:59,850 --> 00:55:01,040
went to study overseas.
1124
00:55:01,850 --> 00:55:04,260
I'll take care of Min Suk.
1125
00:55:04,980 --> 00:55:07,420
Don't worry about him. Focus on your studies.
1126
00:55:07,420 --> 00:55:08,200
Okay?
1127
00:55:09,240 --> 00:55:10,080
Thank you, ahjussi.
1128
00:55:10,510 --> 00:55:12,920
Just call me Dad, you brat.
1129
00:55:13,750 --> 00:55:15,060
You refuse to call me that.
1130
00:55:25,850 --> 00:55:26,540
Hyung.
1131
00:55:27,310 --> 00:55:28,130
Hyung.
1132
00:55:29,430 --> 00:55:30,240
Hyung!
1133
00:55:31,470 --> 00:55:32,810
Hyung!
1134
00:55:32,810 --> 00:55:34,080
You stay.
1135
00:55:34,840 --> 00:55:36,330
Hyung!
1136
00:55:36,330 --> 00:55:37,650
It's okay.
1137
00:55:38,410 --> 00:55:39,550
Hyung!
1138
00:55:41,800 --> 00:55:44,540
Hyung!
1139
00:55:47,630 --> 00:55:49,270
Just for a month or two, Min Suk.
1140
00:55:49,270 --> 00:55:50,560
It's not that hard.
1141
00:55:50,970 --> 00:55:53,630
Min Suk, I'm in a real bind right now.
1142
00:55:53,990 --> 00:55:55,270
Just help me, okay?
1143
00:55:57,070 --> 00:56:00,790
Just go and kill time.
I'll take care of the rest.
1144
00:56:02,460 --> 00:56:04,440
Does this make sense, huh?
1145
00:56:04,960 --> 00:56:06,870
You've lived overseas too long.
1146
00:56:06,870 --> 00:56:08,460
Did you lose your head?
1147
00:56:08,460 --> 00:56:10,680
How can you say such nonsense?
1148
00:56:10,680 --> 00:56:11,780
And...
1149
00:56:11,780 --> 00:56:14,080
have you forgotten that I'm in high
school? I know it's been awhile.
1150
00:56:14,080 --> 00:56:15,110
Lower your voice!
1151
00:56:17,340 --> 00:56:18,730
Please help me.
1152
00:56:18,730 --> 00:56:20,440
I only have you to help me.
1153
00:56:20,440 --> 00:56:23,310
I don't have time. I have to hang up.
1154
00:56:23,310 --> 00:56:23,940
I...
1155
00:56:24,710 --> 00:56:25,460
...will trust you.
1156
00:56:25,630 --> 00:56:26,100
Wait...
1157
00:56:26,670 --> 00:56:27,270
Hey!
1158
00:56:31,240 --> 00:56:32,460
Crazy bastard...
1159
00:56:42,470 --> 00:56:43,320
Ugh...
1160
00:56:44,100 --> 00:56:45,080
Go...
1161
00:56:45,940 --> 00:56:46,600
Go...
1162
00:56:47,280 --> 00:56:48,740
Go!
1163
00:56:53,530 --> 00:56:54,670
Ugh, my back.
1164
00:56:54,670 --> 00:56:56,530
Let's sleep a bit more.
1165
00:57:12,420 --> 00:57:13,940
Where? Where am I?
1166
00:57:20,580 --> 00:57:22,960
Hello, Director Yoo.
1167
00:57:30,790 --> 00:57:32,850
Did I call him? Crazy bitch!
1168
00:57:32,850 --> 00:57:33,740
I mean, really...
1169
00:57:36,290 --> 00:57:37,590
Wait, wait...
1170
00:57:43,060 --> 00:57:44,200
I'm going to exercise.
1171
00:57:44,200 --> 00:57:46,140
Please get back to normal
and leave before I return.
1172
00:57:46,520 --> 00:57:47,150
Yoo Jin Woo.
1173
00:58:40,990 --> 00:58:41,880
Father.
1174
00:58:41,880 --> 00:58:43,200
Did you go exercise?
1175
00:58:44,280 --> 00:58:44,930
Yes.
1176
00:58:44,930 --> 00:58:46,220
You didn't even call.
1177
00:58:50,110 --> 00:58:51,460
Your mother.
1178
00:58:52,330 --> 00:58:54,240
You brought her to Korea on your own.
1179
00:58:55,650 --> 00:58:56,740
What are you thinking exactly?
1180
00:58:58,290 --> 00:58:58,790
Well...
1181
00:59:00,190 --> 00:59:01,790
If she stays in a rehab,
1182
00:59:02,350 --> 00:59:04,300
people won't find out.
1183
00:59:05,480 --> 00:59:07,250
I can go visit her from time to time.
1184
00:59:07,250 --> 00:59:09,430
Since when did you start making
decisions like that on your own?
1185
00:59:12,320 --> 00:59:14,550
Is your mother ordinary?
1186
00:59:14,550 --> 00:59:16,850
Even if she's not famous anymore,
people will recognize her.
1187
00:59:18,230 --> 00:59:21,510
Are you going to get me
mixed up in another scandal?
1188
00:59:21,510 --> 00:59:23,000
Is this your revenge?
1189
00:59:23,770 --> 00:59:24,460
No.
1190
00:59:25,090 --> 00:59:26,350
It's not that.
1191
00:59:26,350 --> 00:59:27,430
Arrogant bastard.
1192
00:59:28,230 --> 00:59:30,440
I left you alone to play.
1193
00:59:30,440 --> 00:59:32,490
Now you want to play on top of my head.
1194
00:59:34,650 --> 00:59:36,370
I sent someone down to the rehab.
1195
00:59:37,190 --> 00:59:39,310
One person in front of her room
and another one inside her room.
1196
00:59:39,420 --> 00:59:40,560
As for doctors and nurses...
1197
00:59:41,150 --> 00:59:44,020
I'm letting only my people deal
with her. Keep that in mind.
1198
00:59:45,740 --> 00:59:46,280
Okay.
1199
00:59:47,550 --> 00:59:48,390
Give me some water.
1200
00:59:48,390 --> 00:59:49,550
I'll get you some.
1201
00:59:53,590 --> 00:59:56,530
The director for the Retail
Team has been filled.
1202
00:59:57,660 --> 00:59:59,600
He's an elite I scouted from Germany.
1203
00:59:59,980 --> 01:00:01,640
He's only twenty-eight.
1204
01:00:02,500 --> 01:00:03,800
You need to tighten up!
1205
01:00:15,220 --> 01:00:16,480
Do you want some coffee?
1206
01:00:16,480 --> 01:00:17,110
No.
1207
01:00:17,110 --> 01:00:18,380
No, thank you.
1208
01:00:18,380 --> 01:00:18,980
Alright then.
1209
01:00:19,710 --> 01:00:20,660
Listen to me.
1210
01:00:21,650 --> 01:00:23,880
The reason I called you to my office is...
1211
01:00:23,880 --> 01:00:24,690
what you heard in the morning...
1212
01:00:24,690 --> 01:00:25,320
I know.
1213
01:00:26,360 --> 01:00:27,560
I'll keep it a secret.
1214
01:00:30,450 --> 01:00:31,570
Keep it a secret...
1215
01:00:32,490 --> 01:00:33,350
A secret...
1216
01:00:35,880 --> 01:00:37,430
Why would I believe you?
1217
01:00:38,390 --> 01:00:38,970
What?
1218
01:00:38,970 --> 01:00:40,480
I don't trust people.
1219
01:00:41,270 --> 01:00:43,300
I don't even trust my parents or siblings.
1220
01:00:43,300 --> 01:00:44,310
How can I trust you?
1221
01:00:46,090 --> 01:00:46,590
I see...
1222
01:00:47,670 --> 01:00:49,090
I guess...
1223
01:00:49,090 --> 01:00:51,050
you've never been in a one-sided love.
1224
01:00:52,150 --> 01:00:57,670
Even if the feeling is one-sided, you
don't start disliking someone right away.
1225
01:00:57,670 --> 01:01:01,040
There's no reason to expose
weakness of someone I used to like.
1226
01:01:02,190 --> 01:01:05,530
Since I said I'd keep it a
secret, I'll keep it a secret.
1227
01:01:05,530 --> 01:01:07,500
I'll pretend I didn't see anything.
1228
01:01:09,060 --> 01:01:10,610
Wanting to seem cool...
1229
01:01:11,390 --> 01:01:12,410
Something like that?
1230
01:01:12,410 --> 01:01:13,600
It's not like that.
1231
01:01:14,140 --> 01:01:15,100
Well...
1232
01:01:15,100 --> 01:01:16,850
in any case, what happened last night...
1233
01:01:16,850 --> 01:01:19,450
Director, I apologize.
1234
01:01:19,450 --> 01:01:22,110
I misunderstood on my own
and threw a drunken fit.
1235
01:01:22,360 --> 01:01:24,270
That will never happen again.
1236
01:01:48,470 --> 01:01:50,040
Yoo Ah.
1237
01:01:53,570 --> 01:01:56,640
Director Yoo Jin Woo.
1238
01:01:57,940 --> 01:01:59,110
Yoo Ah.
1239
01:02:00,680 --> 01:02:01,420
Hello.
1240
01:02:01,420 --> 01:02:02,710
Hey, unni.
1241
01:02:02,710 --> 01:02:04,920
Are you going to be like this?
How dare you not come home?
1242
01:02:05,270 --> 01:02:07,920
Oh, I got drunk and got into trouble.
1243
01:02:08,940 --> 01:02:10,540
No, not that kind of trouble...
1244
01:02:10,540 --> 01:02:11,590
Never mind.
1245
01:02:11,990 --> 01:02:14,090
Mom called this morning.
1246
01:02:14,090 --> 01:02:17,070
I was going to tell her you stayed
out last night and can't be reached.
1247
01:02:17,070 --> 01:02:19,350
I just lied to her that
you went to work early.
1248
01:02:19,350 --> 01:02:20,460
Good job.
1249
01:02:20,460 --> 01:02:21,290
You did good.
1250
01:02:21,290 --> 01:02:24,170
You know what you have to do
to keep that quiet, right?
1251
01:02:24,170 --> 01:02:25,800
Raise allowance 100%.
1252
01:02:27,890 --> 01:02:28,800
Bye, unni.
1253
01:02:30,470 --> 01:02:32,670
Hubby, hubby, hubby Lee.
1254
01:02:32,670 --> 01:02:33,940
I heard you have a match.
1255
01:02:33,940 --> 01:02:35,440
Practice scrimmage?
1256
01:02:35,440 --> 01:02:36,640
I'll go cheer you on.
1257
01:02:38,390 --> 01:02:40,160
What's wrong with your face?
1258
01:02:40,160 --> 01:02:40,830
Huh!
1259
01:02:40,830 --> 01:02:42,900
You have awful dark circles.
1260
01:02:42,900 --> 01:02:44,490
There's a reason...
1261
01:02:44,490 --> 01:02:45,510
What is it?
1262
01:02:47,230 --> 01:02:47,760
Hey.
1263
01:02:48,760 --> 01:02:50,350
Did you watch porn?
1264
01:02:50,350 --> 01:02:52,920
Right? Is that right? Right?
1265
01:02:54,780 --> 01:02:55,750
Hey.
1266
01:02:55,750 --> 01:02:56,840
Is that all you did?
1267
01:02:58,680 --> 01:03:01,790
You wench, you're so brazen...
1268
01:03:01,790 --> 01:03:03,250
Alright...
1269
01:03:03,250 --> 01:03:04,280
Walk with me.
1270
01:03:07,100 --> 01:03:08,310
Hey...
1271
01:03:08,310 --> 01:03:10,160
Is something wrong?
1272
01:03:10,160 --> 01:03:11,480
What's wrong?
1273
01:03:11,480 --> 01:03:12,180
Huh?
1274
01:03:12,370 --> 01:03:13,090
Hey.
1275
01:03:15,000 --> 01:03:16,090
Hey.
1276
01:03:23,250 --> 01:03:25,400
Move fast!
1277
01:03:24,160 --> 01:03:25,400
Blocked.
1278
01:03:26,030 --> 01:03:28,380
Go to work in my place.
1279
01:03:28,800 --> 01:03:30,410
Pretend to be me for awhile.
1280
01:03:30,870 --> 01:03:33,340
Min Suk, I'm in a real bind.
1281
01:03:33,760 --> 01:03:34,840
Please help me.
1282
01:03:35,950 --> 01:03:37,510
You're the only blood relative...
1283
01:03:38,110 --> 01:03:39,670
...I have who looks like me.
1284
01:03:42,990 --> 01:03:43,530
What are you doing?
1285
01:03:46,650 --> 01:03:47,800
Hurry up and get on.
1286
01:03:57,840 --> 01:03:58,590
Hey, stop!
1287
01:03:59,830 --> 01:04:00,550
Where are you going, punk?
1288
01:04:00,550 --> 01:04:01,860
Lee Min Suk, where are you going?
1289
01:04:03,730 --> 01:04:04,270
Hey!
1290
01:04:04,270 --> 01:04:05,750
Where are you going?
1291
01:04:05,750 --> 01:04:06,270
Hey!
1292
01:04:06,270 --> 01:04:08,200
Hey, stop!
1293
01:04:12,110 --> 01:04:13,120
Stop!
1294
01:04:38,600 --> 01:04:40,400
King of High School
1295
01:04:40,970 --> 01:04:42,300
There no need to be afraid.
1296
01:04:42,300 --> 01:04:43,070
It's just a workplace.
1297
01:04:43,570 --> 01:04:44,740
What's going on?
1298
01:04:45,980 --> 01:04:47,030
What should I do?
1299
01:04:47,030 --> 01:04:49,360
What about the coffee machine?
Should we hold a management meeting?
1300
01:04:50,000 --> 01:04:51,510
If he's the director...
1301
01:04:51,510 --> 01:04:53,110
is he an ally or an enemy?
1302
01:04:53,360 --> 01:04:54,980
Is there anyone else besides
you who works on your team?
1303
01:04:54,980 --> 01:04:56,780
We don't have the most
comfortable relationship.
1304
01:04:57,390 --> 01:04:58,960
I must be crazy.
1305
01:04:58,960 --> 01:05:00,430
It's because of the pheromones.
1306
01:05:00,910 --> 01:05:03,720
He's attractive even from
a man's perspective.
1307
01:05:04,260 --> 01:05:06,030
Why... why is she here?
1308
01:05:06,030 --> 01:05:07,590
Not everyone can play the boss.
1309
00:00:12,650 --> 00:00:14,650
1310
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
84871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.