All language subtitles for Justice.My.Foot.1992.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,925 --> 00:01:33,924 走開… 2 00:01:34,174 --> 00:01:35,506 快點… 3 00:01:35,548 --> 00:01:37,839 讓開… 4 00:01:39,425 --> 00:01:41,507 賓少爺,牽阿才出來多麼威風呀! 5 00:01:41,549 --> 00:01:43,256 當然啦!從花旗國帶回來的 6 00:01:43,300 --> 00:01:44,799 讓開… 7 00:01:59,800 --> 00:02:01,007 宰了你 8 00:02:14,842 --> 00:02:16,133 阿才… 9 00:02:16,175 --> 00:02:17,174 怎麼辦賓少爺? 10 00:02:17,717 --> 00:02:18,633 還不給我去追 11 00:02:18,675 --> 00:02:19,591 是… 12 00:02:21,092 --> 00:02:22,383 怎麼樣? 13 00:02:23,009 --> 00:02:23,758 沒事吧! 14 00:02:24,009 --> 00:02:24,633 我沒事 15 00:02:24,675 --> 00:02:26,799 我可有事 16 00:02:26,842 --> 00:02:27,966 什麼事?賓少爺 17 00:02:28,008 --> 00:02:29,257 你打跑了我的狗 18 00:02:29,717 --> 00:02:31,216 大不了我賠你就是 19 00:02:31,259 --> 00:02:32,175 賠? 20 00:02:32,717 --> 00:02:34,508 賓少爺,狗跑了 21 00:02:34,550 --> 00:02:35,799 是呀,跑了 22 00:02:35,843 --> 00:02:37,467 讓開… 23 00:02:37,509 --> 00:02:39,133 別說我水師提督的兒子欺負你 24 00:02:39,176 --> 00:02:40,842 胡知縣,請你過來一下 25 00:02:41,134 --> 00:02:42,675 什麼事?賓少爺 26 00:02:43,926 --> 00:02:45,550 我請胡知縣主持公道 27 00:02:45,592 --> 00:02:46,799 叫你賠得心服口服 28 00:02:46,842 --> 00:02:49,049 我服了,這樣吧!你跟我回家 29 00:02:49,093 --> 00:02:50,675 我們家有七、八隻狗 30 00:02:50,717 --> 00:02:51,966 你挑一隻你喜歡的好了 31 00:02:52,009 --> 00:02:52,633 什麼? 32 00:02:52,676 --> 00:02:54,133 阿才是我爹花了一百兩銀子 33 00:02:54,176 --> 00:02:56,008 買回來的,全省城就只有一隻 34 00:02:56,051 --> 00:02:57,175 我養了兩年了 35 00:02:58,217 --> 00:03:01,424 身價一百兩,養了兩年 36 00:03:01,801 --> 00:03:02,425 二百兩 37 00:03:02,718 --> 00:03:04,884 這樣最少要賠…二百兩 38 00:03:04,926 --> 00:03:07,716 二百兩?就算我一家人 39 00:03:08,009 --> 00:03:09,800 花十年都花不完 40 00:03:09,843 --> 00:03:12,175 胡知縣,阿才每頓都是牛肉的 41 00:03:12,676 --> 00:03:15,050 這樣最少要賠三百兩 42 00:03:15,092 --> 00:03:16,133 三百兩… 43 00:03:16,176 --> 00:03:17,259 不行 44 00:03:17,593 --> 00:03:18,467 宋狀師來了 45 00:03:18,509 --> 00:03:19,716 他一定能把事情解決 46 00:03:19,760 --> 00:03:21,592 太少了…請大家想一想 47 00:03:21,634 --> 00:03:25,134 從花旗國拉那麼一大條狗回來 48 00:03:25,176 --> 00:03:26,550 並不是那麼簡單的 49 00:03:27,176 --> 00:03:28,800 這筆帳算起來可就大了 50 00:03:29,135 --> 00:03:30,176 起碼要賠五百兩 51 00:03:30,468 --> 00:03:32,175 宋狀師高見,五百兩 52 00:03:32,219 --> 00:03:33,302 阿福 53 00:03:42,177 --> 00:03:44,468 鬆口 54 00:03:47,760 --> 00:03:49,509 阿福… 55 00:03:50,843 --> 00:03:51,676 你的屁股狀況怎麼樣? 56 00:03:51,718 --> 00:03:52,759 又痛又癢有牙印 57 00:03:52,802 --> 00:03:54,051 你打跑我的阿福 58 00:03:54,093 --> 00:03:55,342 他咬我屁股 59 00:03:55,386 --> 00:03:57,427 你的阿才咬人就要別人賠你五百兩 60 00:03:57,468 --> 00:03:58,800 現在我阿福咬你屁股… 61 00:03:58,844 --> 00:03:59,927 阿才是條狗 62 00:03:59,969 --> 00:04:01,301 打跑一條狗要賠五百兩 63 00:04:01,343 --> 00:04:02,634 打跑一個人起碼要一千兩 64 00:04:02,677 --> 00:04:03,968 阿才是從花旗國買回來的狗王 65 00:04:04,010 --> 00:04:06,301 我阿福從法國買回來雜碎王 66 00:04:06,344 --> 00:04:07,510 全省城也只有一隻 67 00:04:07,552 --> 00:04:08,551 我養了他兩年 68 00:04:08,594 --> 00:04:10,135 要你賠一千兩是非常公道的 69 00:04:10,844 --> 00:04:12,551 大人,你意下如何? 70 00:04:12,594 --> 00:04:13,968 照你這麼說,你對 71 00:04:14,010 --> 00:04:15,176 你… 72 00:04:15,219 --> 00:04:16,885 大人英明 73 00:04:20,885 --> 00:04:22,509 法國的雜碎王,你阿福回來了 74 00:04:22,553 --> 00:04:23,219 你怎麼說? 75 00:04:23,261 --> 00:04:24,219 意料中事 76 00:04:24,261 --> 00:04:25,718 不然怎麼要你賠一千兩 77 00:04:25,761 --> 00:04:26,802 如果他以後都不回來 78 00:04:26,844 --> 00:04:28,968 賠你一萬兩怕都不夠 79 00:04:29,011 --> 00:04:29,760 他真笨 80 00:04:30,053 --> 00:04:31,302 你行 81 00:04:32,928 --> 00:04:33,719 你誣賴我 82 00:04:52,137 --> 00:04:53,386 嘩… 83 00:04:54,011 --> 00:04:54,677 嘩個屁呀! 84 00:05:03,095 --> 00:05:05,427 你想殺人呀!真他媽叉叉 85 00:05:05,470 --> 00:05:06,386 這有好戲看了 86 00:05:10,428 --> 00:05:11,760 我來給你介紹,這位是賓少爺 87 00:05:11,804 --> 00:05:12,803 賓少爺,有禮了 88 00:05:12,845 --> 00:05:13,719 我內人 89 00:05:14,095 --> 00:05:14,928 嫂子 90 00:05:15,304 --> 00:05:16,262 賓少爺真有禮貌 91 00:05:16,303 --> 00:05:18,344 是呀,我內人雖然救你一命 92 00:05:18,387 --> 00:05:19,553 但是你毋須言謝了 93 00:05:19,595 --> 00:05:20,386 不用客氣了 94 00:05:20,928 --> 00:05:21,802 我們要去掃墓了 95 00:05:21,846 --> 00:05:24,553 好…大人,知道該怎麼辦了吧? 96 00:05:24,596 --> 00:05:25,304 知道 97 00:05:25,346 --> 00:05:26,429 請… 98 00:05:29,679 --> 00:05:33,345 你要賠他一千兩,他賠你五百兩 99 00:05:33,387 --> 00:05:34,345 對了,阿歪 100 00:05:34,387 --> 00:05:36,594 假如他家的阿才像我家阿福一樣 101 00:05:36,637 --> 00:05:38,053 自己跑回來,記得呀! 102 00:05:38,096 --> 00:05:40,178 要跟賓少爺再要幾百兩回來 103 00:05:40,220 --> 00:05:41,303 好… 104 00:05:59,846 --> 00:06:01,803 傑乖,給哥哥叩個頭 105 00:06:01,846 --> 00:06:04,012 唉!算起來 106 00:06:04,054 --> 00:06:05,970 我們都已經死了十二個孩子 107 00:06:06,013 --> 00:06:07,387 請你不要再說了 108 00:06:07,722 --> 00:06:09,221 你提起來我就忍不住了 109 00:06:09,763 --> 00:06:11,845 這全都得怪你,什麼事情不好做 110 00:06:11,888 --> 00:06:13,304 偏偏要做什麼狀棍 111 00:06:13,346 --> 00:06:15,053 為了錢就幫人家告狀 112 00:06:15,096 --> 00:06:16,637 你這太損陰德了 113 00:06:17,013 --> 00:06:18,595 你以為你自己不知道 114 00:06:18,638 --> 00:06:19,721 每次告完狀回來 115 00:06:19,763 --> 00:06:21,595 就哭得死去活來的 116 00:06:21,971 --> 00:06:23,553 受人錢財,替人消災 117 00:06:23,596 --> 00:06:26,095 天公地道,我什麼時候哭過 118 00:06:26,138 --> 00:06:26,929 你沒有 119 00:06:26,971 --> 00:06:27,970 沒有 120 00:06:28,013 --> 00:06:29,637 封筆啦!老公 121 00:06:35,263 --> 00:06:36,762 封了筆,哪來這麼多金鐲子 122 00:06:36,805 --> 00:06:39,595 金鏈子、玉戒指、寶石、耳環 123 00:06:39,638 --> 00:06:42,012 你看看,重得連手都提不起來 124 00:06:42,055 --> 00:06:42,721 真是 125 00:06:42,763 --> 00:06:43,804 這有什麼稀奇的 126 00:06:43,846 --> 00:06:45,637 大不了,我就…不要… 127 00:06:45,680 --> 00:06:47,429 我不要…一個 128 00:06:49,222 --> 00:06:50,804 我只要我的兒子平平安安的 129 00:06:54,014 --> 00:06:56,013 人在江湖,身不由己 130 00:06:56,055 --> 00:06:57,471 封筆談何容易 131 00:06:57,514 --> 00:06:58,638 學做生意吧!老公 132 00:06:58,680 --> 00:07:00,971 街頭的張三,去年年尾發財 133 00:07:01,014 --> 00:07:02,638 但是街尾的李四 134 00:07:02,680 --> 00:07:04,054 今年年頭上吊死了 135 00:07:04,347 --> 00:07:06,096 我結婚以後哪有女人… 136 00:07:06,139 --> 00:07:07,930 你們兩個吵什麼? 137 00:07:08,931 --> 00:07:10,055 小心我揍你呀! 138 00:07:14,056 --> 00:07:15,347 睡覺覺了… 139 00:07:15,389 --> 00:07:17,263 大少爺,裡面有位老爺 140 00:07:17,306 --> 00:07:18,139 等你好久了 141 00:07:18,431 --> 00:07:19,264 請問你是… 142 00:07:19,306 --> 00:07:20,264 我是大泡和 143 00:07:21,014 --> 00:07:21,972 瞧你的記性 144 00:07:22,014 --> 00:07:23,305 廢話,這麼多傭人 145 00:07:23,347 --> 00:07:24,596 我哪記得了這麼多名字 146 00:07:33,347 --> 00:07:34,596 好粗的一條 147 00:07:35,473 --> 00:07:37,430 我家的老爺就是陳祥富 148 00:07:37,473 --> 00:07:41,181 全省城最大的祥富銀號就是他的 149 00:07:41,515 --> 00:07:44,389 他現在來是想請你寫一張狀紙 150 00:07:44,848 --> 00:07:46,097 這是訂金 151 00:07:46,556 --> 00:07:48,013 如果你搞得妥妥當當 152 00:07:48,056 --> 00:07:49,680 讓我老爺高興的話 153 00:07:49,723 --> 00:07:51,514 就算拿根棍子打斷自己的腿 154 00:07:51,556 --> 00:07:52,430 都不愁吃的 155 00:07:52,473 --> 00:07:53,306 阿福 156 00:07:53,348 --> 00:07:54,181 是 157 00:08:00,807 --> 00:08:02,764 喂,你到底答不答應? 158 00:08:05,473 --> 00:08:06,431 你拿棍對我幹什麼? 159 00:08:06,764 --> 00:08:08,680 蠻好的,木頭對木頭 160 00:08:09,556 --> 00:08:10,888 沒人敢對我這麼說話的 161 00:08:11,682 --> 00:08:12,390 當然啦! 162 00:08:12,973 --> 00:08:14,722 怎麼會有人對根木頭講話 163 00:08:14,765 --> 00:08:15,848 你… 164 00:08:15,890 --> 00:08:16,889 來 165 00:08:18,390 --> 00:08:20,722 宋先生,果然與眾不同 166 00:08:20,765 --> 00:08:23,056 不愧是全省城第一狀師 167 00:08:23,098 --> 00:08:24,014 沒病吧! 168 00:08:24,057 --> 00:08:25,264 好得很 169 00:08:26,640 --> 00:08:28,056 閣下找我宋某人有何指教? 170 00:08:28,099 --> 00:08:29,265 是這樣的 171 00:08:29,307 --> 00:08:32,389 我兒子從小習武功夫一流 172 00:08:32,432 --> 00:08:33,973 他昨天跟人家打架 173 00:08:34,224 --> 00:08:37,223 對方是開煙館張彪的兒子 174 00:08:37,266 --> 00:08:40,056 他孱弱不堪,隨便揍他兩下子 175 00:08:40,099 --> 00:08:41,640 他就倒在地上 176 00:08:41,682 --> 00:08:43,889 熬到今天早上,他就死了 177 00:08:43,933 --> 00:08:46,015 我知道張彪一定會去報官的 178 00:08:46,057 --> 00:08:49,097 所以想請宋先生動動腦筋擺平他 179 00:08:49,724 --> 00:08:51,265 我老公打算封筆了 180 00:08:52,599 --> 00:08:53,473 這裡是… 181 00:08:53,516 --> 00:08:54,640 不用說了 182 00:08:54,683 --> 00:08:56,599 沒什麼,看一看 183 00:09:00,225 --> 00:09:01,391 封…筆…的事 184 00:09:01,849 --> 00:09:03,015 我想可以再考慮一下 185 00:09:03,057 --> 00:09:05,014 老公,送客 186 00:09:11,266 --> 00:09:14,056 區區的一箱黃金,這… 187 00:09:15,683 --> 00:09:16,766 也就是說… 188 00:09:28,183 --> 00:09:29,807 打贏了就全都是你的 189 00:09:31,100 --> 00:09:31,933 不行 190 00:09:32,933 --> 00:09:33,932 輸了我也要一半 191 00:09:48,058 --> 00:09:50,099 到底是誰家的兒子 192 00:09:50,142 --> 00:09:52,391 被誰家的兒子給打死了? 193 00:09:52,641 --> 00:09:54,182 是我家的兒子 194 00:09:54,225 --> 00:09:55,849 被他家的兒子打死了 195 00:09:57,309 --> 00:09:58,641 你就是原告 196 00:09:59,225 --> 00:10:01,599 大人,其實我們才是原告 197 00:10:01,642 --> 00:10:03,266 我們的狀紙在天還沒亮 198 00:10:03,309 --> 00:10:04,350 就已經送來了 199 00:10:04,392 --> 00:10:07,850 在那個時候他的兒子還沒斷氣 200 00:10:07,892 --> 00:10:09,183 那你們想告他什麼? 201 00:10:09,225 --> 00:10:12,725 告這位張彪的兒子張小四 202 00:10:12,768 --> 00:10:15,183 把陳祥富的兒子陳大文 203 00:10:15,225 --> 00:10:18,307 左手小指的指甲打斷 204 00:10:18,975 --> 00:10:20,391 傷得很重呀! 205 00:10:20,434 --> 00:10:21,725 可是我兒子死了 206 00:10:21,767 --> 00:10:24,391 對呀!他兒子死了 207 00:10:24,434 --> 00:10:25,142 大人 208 00:10:26,310 --> 00:10:27,434 人都會死的 209 00:10:27,476 --> 00:10:28,267 說的也是呀! 210 00:10:28,309 --> 00:10:30,225 我的兒子真的是被他 211 00:10:30,268 --> 00:10:32,225 打成重傷而死的 212 00:10:32,517 --> 00:10:33,933 你怎麼不說你兒子沒用呢? 213 00:10:34,226 --> 00:10:35,933 我隨便飛身過去打他兩拳 214 00:10:35,977 --> 00:10:37,684 隨便飛身過去打了他幾拳? 215 00:10:37,726 --> 00:10:38,767 打了兩拳 216 00:10:38,809 --> 00:10:40,600 我隨便就飛身過去打… 217 00:10:43,726 --> 00:10:44,684 有沒有這麼用力? 218 00:10:44,976 --> 00:10:46,183 有… 219 00:10:52,768 --> 00:10:53,851 應該是這種勁道了 220 00:10:54,143 --> 00:10:54,851 宋狀師… 221 00:10:54,893 --> 00:10:56,309 不要問,你不夠聰明機智 222 00:10:56,352 --> 00:10:57,268 請問一下 223 00:10:57,310 --> 00:10:58,684 你兒子何時被揍的? 224 00:10:58,726 --> 00:10:59,642 昨天下午 225 00:10:59,685 --> 00:11:00,434 何時斷氣? 226 00:11:00,477 --> 00:11:01,518 今天下午 227 00:11:01,560 --> 00:11:02,976 關他屁事 228 00:11:03,352 --> 00:11:05,226 剛剛我何止揍他兩拳 229 00:11:05,268 --> 00:11:07,309 如果他在十年八年之後,他死了 230 00:11:07,352 --> 00:11:09,559 請問大人你可不可以告我謀殺? 231 00:11:09,602 --> 00:11:11,934 不行,這可不行呀! 232 00:11:14,435 --> 00:11:17,642 大人英明,萬歲萬萬歲 233 00:11:19,269 --> 00:11:20,685 我兒子本來好好的 234 00:11:20,727 --> 00:11:23,476 如果不是他,我兒子不會死 235 00:11:23,519 --> 00:11:26,018 宋狀師,我求求你幫幫忙 236 00:11:26,685 --> 00:11:28,476 你兒子死,是因為他命短 237 00:11:28,518 --> 00:11:30,309 我兒子他不像短命的 238 00:11:30,352 --> 00:11:32,143 他不像短命的 239 00:11:32,186 --> 00:11:33,602 那麼請問一下我命有多長呢? 240 00:11:34,893 --> 00:11:35,934 我…我不會看 241 00:11:35,978 --> 00:11:37,102 既然你不會看 242 00:11:37,144 --> 00:11:39,310 你憑什麼說你兒子不是個短命相 243 00:11:39,602 --> 00:11:42,017 大人,閒話少說,有結果了嗎? 244 00:11:42,269 --> 00:11:43,060 有 245 00:11:43,894 --> 00:11:45,976 能不能給本官一點小小的提示? 246 00:11:46,019 --> 00:11:47,226 沒問題 247 00:11:47,894 --> 00:11:50,143 原告陳大文被人打傷 248 00:11:50,186 --> 00:11:52,435 但是被告突然歸西,死因不明 249 00:11:52,478 --> 00:11:55,060 原本應該賠償五十兩醫藥費 250 00:11:55,102 --> 00:11:56,726 我們不追究了 251 00:11:57,269 --> 00:11:58,102 上路 252 00:11:58,811 --> 00:11:59,977 大人,有結果了吧! 253 00:12:00,353 --> 00:12:01,019 有 254 00:12:01,061 --> 00:12:02,185 快點判吧! 255 00:12:02,228 --> 00:12:02,977 好 256 00:12:04,061 --> 00:12:06,601 張彪縱子張小四行兇 257 00:12:06,645 --> 00:12:09,102 姑念初犯,不予追究 258 00:12:09,145 --> 00:12:12,478 叫你的兒子以後就不要再犯了 259 00:12:12,811 --> 00:12:13,810 這樣對嗎? 260 00:12:15,186 --> 00:12:17,143 我想他兒子以後不會再犯了 261 00:12:24,603 --> 00:12:25,561 小傑,老婆 262 00:12:29,478 --> 00:12:31,310 老婆,快點帶兒子出來玩木馬 263 00:12:31,353 --> 00:12:32,227 新買的 264 00:12:33,437 --> 00:12:35,311 少爺… 265 00:12:39,104 --> 00:12:43,020 少爺騎車騎到井裡去了 266 00:12:52,062 --> 00:12:54,561 這孩子就是過不了一歲 267 00:13:01,145 --> 00:13:05,103 報應!真的是報應 268 00:13:14,855 --> 00:13:17,062 封筆儀式開始 269 00:13:21,354 --> 00:13:23,311 老師,今天真的是好日子嗎? 270 00:13:23,646 --> 00:13:25,437 今年今日是最好的一天了 271 00:13:25,813 --> 00:13:26,646 看看黃曆 272 00:13:31,187 --> 00:13:33,644 黃曆說今天不宜吉事的 273 00:13:34,146 --> 00:13:34,979 除了未時 274 00:13:35,396 --> 00:13:36,728 未時剛好正對你的八字 275 00:13:36,771 --> 00:13:37,937 不能夠再好了 276 00:13:38,313 --> 00:13:40,437 凡事不能做得太絕 277 00:13:40,479 --> 00:13:42,936 快點啦!時辰一過可就麻煩了 278 00:13:55,063 --> 00:13:55,937 你怎麼啦… 279 00:13:55,980 --> 00:13:57,896 抽筋,快點送我回家 280 00:14:00,063 --> 00:14:00,937 不要緊吧! 281 00:14:02,480 --> 00:14:03,396 怎麼樣?老公 282 00:14:03,438 --> 00:14:05,229 放… 283 00:14:05,272 --> 00:14:05,980 好一點沒有? 284 00:14:06,022 --> 00:14:06,980 好一點 285 00:14:07,021 --> 00:14:07,645 我看一看 286 00:14:07,688 --> 00:14:08,437 不要 287 00:14:08,480 --> 00:14:10,687 真是奇跡,突然之間全好了 288 00:14:10,730 --> 00:14:12,187 好了,過去吧! 289 00:14:13,438 --> 00:14:14,229 來 290 00:14:14,271 --> 00:14:15,478 你請 你先 291 00:14:15,522 --> 00:14:17,521 你先 你先起筷 292 00:14:17,814 --> 00:14:18,938 好,起筷 293 00:14:18,980 --> 00:14:20,312 我先起筷 294 00:14:25,689 --> 00:14:26,563 阿福 295 00:14:31,189 --> 00:14:32,521 別誤了時辰,快去 296 00:14:42,231 --> 00:14:43,147 上呀! 297 00:14:50,898 --> 00:14:52,564 還沒到,一直上 298 00:15:02,064 --> 00:15:03,730 我帶了個小東西來幫你啦! 299 00:15:14,523 --> 00:15:15,855 青蛙有什麼好怕呢? 300 00:15:25,315 --> 00:15:26,689 走開,讓我來 301 00:15:27,898 --> 00:15:28,856 這樣可以了吧! 302 00:15:28,898 --> 00:15:30,397 你這個呆子 303 00:15:30,439 --> 00:15:31,938 你怎麼跟我鋸最高那一節呢? 304 00:15:31,982 --> 00:15:33,106 這樣才逼真嘛! 305 00:15:33,148 --> 00:15:34,272 對吧!梯子斷了 306 00:15:34,315 --> 00:15:35,314 這該怎麼辦呢? 307 00:15:35,357 --> 00:15:35,940 是呀… 308 00:15:35,982 --> 00:15:37,273 怎麼辦?再買一條新梯子來 309 00:15:37,315 --> 00:15:39,147 什麼?訂造這麼高的梯子 310 00:15:39,190 --> 00:15:40,564 要九天才做得好 311 00:15:40,607 --> 00:15:43,106 既然這樣,我想過兩天再說吧! 312 00:15:43,148 --> 00:15:43,689 是吧! 313 00:15:43,731 --> 00:15:44,522 不然想怎麼樣? 314 00:15:44,565 --> 00:15:46,189 走,回家買菜煮飯 315 00:15:47,274 --> 00:15:49,148 你是不是還想年頭生兒子年尾死? 316 00:15:49,482 --> 00:15:50,606 不是,我想遲一點再說嘛! 317 00:15:50,649 --> 00:15:51,732 遲你娘的頭 318 00:16:06,232 --> 00:16:07,315 時間剛好 319 00:16:07,358 --> 00:16:08,399 太好了 320 00:16:14,441 --> 00:16:15,232 走了 321 00:16:16,232 --> 00:16:16,690 回來 322 00:16:16,732 --> 00:16:17,481 又有什麼事? 323 00:16:17,524 --> 00:16:18,731 別急,事情還沒完了 324 00:16:18,774 --> 00:16:19,981 為了證明你的意志堅定 325 00:16:20,024 --> 00:16:20,982 我要你發個毒誓 326 00:16:21,024 --> 00:16:22,107 他日若有違背 327 00:16:22,149 --> 00:16:23,273 今日封筆之誓的話呢? 328 00:16:23,315 --> 00:16:24,564 那我現在肚子裡面的孩子 329 00:16:24,608 --> 00:16:25,774 將來就沒有小雞雞 330 00:16:26,441 --> 00:16:28,440 妳又有孩子,是真的假的 331 00:16:28,483 --> 00:16:30,482 你少碰我,快說 332 00:16:31,399 --> 00:16:33,231 哪有做母親的詛咒自己的兒子 333 00:16:33,274 --> 00:16:34,773 沒有小雞雞的,你們說說看 334 00:16:34,816 --> 00:16:35,815 要不要發那麼毒的誓? 335 00:16:35,858 --> 00:16:37,857 要,當然要… 336 00:16:40,692 --> 00:16:43,441 我怕妳了,他日我要再執筆的話 337 00:16:43,483 --> 00:16:45,149 就罰妳沒有小雞雞 338 00:16:45,191 --> 00:16:46,024 是孩子 339 00:16:46,066 --> 00:16:47,773 是孩子沒有小雞雞,行吧! 340 00:16:48,816 --> 00:16:49,565 走吧! 341 00:16:50,358 --> 00:16:52,649 怎麼才碰妳一下,又有個小雞雞 342 00:16:53,484 --> 00:16:54,400 妳還真有一套 343 00:17:06,525 --> 00:17:08,357 謝謝… 344 00:17:20,775 --> 00:17:22,107 來… 345 00:17:30,817 --> 00:17:31,525 謝謝… 346 00:17:33,067 --> 00:17:35,108 告這位張彪的兒子張小四 347 00:17:35,150 --> 00:17:37,274 把陳祥富的兒子陳大文 348 00:17:37,317 --> 00:17:40,191 左手小指的指甲打斷 349 00:17:41,234 --> 00:17:42,733 是呀!傷得好厲害 350 00:17:43,651 --> 00:17:46,441 大人,我的兒子死了 351 00:17:47,318 --> 00:17:48,276 他的兒子死了 352 00:17:49,567 --> 00:17:51,066 人都會死的,大人 353 00:18:01,026 --> 00:18:03,900 還想著告官,死性不改 354 00:18:10,068 --> 00:18:11,692 我真搞不懂妳們女人 355 00:18:11,734 --> 00:18:13,066 常在頭上插著一條條的 356 00:18:13,110 --> 00:18:14,026 什麼意思? 357 00:18:14,568 --> 00:18:15,401 那是髮髻 358 00:18:15,443 --> 00:18:17,734 像兩條海參,你說多膚淺 359 00:18:19,443 --> 00:18:20,484 不知道多好看 360 00:18:21,235 --> 00:18:22,401 不要嫌我嚕唆 361 00:18:22,443 --> 00:18:24,359 頭上結了兩根香腸,還說好看 362 00:18:25,526 --> 00:18:26,609 這樣子好不好? 363 00:18:27,777 --> 00:18:28,610 難看死了 364 00:18:29,569 --> 00:18:30,443 說的也是 365 00:18:31,235 --> 00:18:33,276 我看…不…如… 366 00:18:34,277 --> 00:18:35,068 這樣吧! 367 00:18:35,443 --> 00:18:36,109 這像什麼? 368 00:18:36,735 --> 00:18:39,109 不行嗎?改… 369 00:18:40,235 --> 00:18:41,942 你到底搞什麼? 370 00:18:41,985 --> 00:18:43,109 這樣子滿不滿意? 371 00:18:44,402 --> 00:18:45,318 在哪裡? 372 00:18:45,776 --> 00:18:46,900 在這裡 373 00:18:47,360 --> 00:18:48,567 你這個死人骨頭 374 00:18:49,319 --> 00:18:50,651 你再這麼弄我還是比你高 375 00:18:51,360 --> 00:18:52,151 妳念過書沒有? 376 00:18:52,193 --> 00:18:52,817 兩天 377 00:18:52,861 --> 00:18:54,610 妳會不會講話婉轉一點? 378 00:18:54,652 --> 00:18:55,443 那你失威了 379 00:18:55,485 --> 00:18:56,276 我…妳 380 00:18:56,319 --> 00:18:57,360 大男人老愛管女人的事情 381 00:18:57,402 --> 00:18:58,859 你閒著沒事幹呀! 382 00:19:10,861 --> 00:19:11,819 妳看我閒不閒? 383 00:19:12,569 --> 00:19:13,402 是挺無聊的 384 00:19:13,444 --> 00:19:15,610 就是嘛!我都幾十歲的人了 385 00:19:15,986 --> 00:19:16,735 整天無所事事 386 00:19:16,778 --> 00:19:18,194 讓人看見會笑話的 387 00:19:18,527 --> 00:19:20,901 就連筆也給封了,真是可憐了 388 00:19:20,944 --> 00:19:22,526 現在你已經是老闆了 389 00:19:22,570 --> 00:19:24,402 隨便到處走走不就好了嗎? 390 00:19:24,652 --> 00:19:25,693 走了好一陣子了 391 00:19:25,986 --> 00:19:26,860 那就過去站著 392 00:19:26,903 --> 00:19:27,819 站? 393 00:19:48,153 --> 00:19:50,194 別在那裡晃來晃去假裝忙碌 394 00:19:50,528 --> 00:19:51,569 我知道你很無聊 395 00:19:52,653 --> 00:19:53,902 幫我把文房四寶拿出來 396 00:20:01,028 --> 00:20:01,736 阿福,寫字呀! 397 00:20:01,778 --> 00:20:03,235 走開 398 00:20:19,321 --> 00:20:21,445 嘩!這樣子叫寫字呀! 399 00:20:22,112 --> 00:20:23,070 我寫給你看 400 00:20:24,737 --> 00:20:25,820 生兒子沒有小雞雞 401 00:20:30,945 --> 00:20:31,653 阿水 402 00:20:32,696 --> 00:20:33,737 拖把借一下 403 00:20:33,779 --> 00:20:34,778 提桶水過來 404 00:20:35,529 --> 00:20:36,320 放這兒 405 00:20:44,445 --> 00:20:46,111 正在寫字的那個就是宋世傑 406 00:20:46,154 --> 00:20:47,237 你們三個人 407 00:20:47,279 --> 00:20:49,111 每個人幫我打斷他一條肋骨 408 00:20:49,654 --> 00:20:50,570 你放心好了 409 00:20:54,446 --> 00:20:55,445 看到沒有? 410 00:21:01,196 --> 00:21:03,320 好看有個屁用,又不能掛起來 411 00:21:03,363 --> 00:21:04,362 我還不是要重寫 412 00:21:04,404 --> 00:21:05,820 我是給你一個機會學習 413 00:21:06,155 --> 00:21:07,196 我再示範一次給你看 414 00:21:10,238 --> 00:21:11,321 你幹嘛弄濕我的頭 415 00:21:12,155 --> 00:21:13,529 你幹嘛弄破我的衣服 416 00:21:13,946 --> 00:21:15,528 我什麼時候弄破你的衣服? 417 00:21:16,571 --> 00:21:17,695 睜著眼睛說瞎話 418 00:21:17,738 --> 00:21:19,237 還說沒有,一人一次算了 419 00:21:20,488 --> 00:21:21,237 怎麼辦? 420 00:21:21,822 --> 00:21:22,780 照打不誤 421 00:21:25,947 --> 00:21:26,780 別跑 422 00:21:27,696 --> 00:21:28,404 別跑 423 00:21:30,405 --> 00:21:31,196 別跑 424 00:21:40,946 --> 00:21:41,987 看到我這麼開心呀! 425 00:21:45,447 --> 00:21:46,363 阿福,怎麼了? 426 00:21:47,030 --> 00:21:48,362 大少爺被人打 427 00:21:48,656 --> 00:21:49,614 救命呀! 428 00:22:00,489 --> 00:22:01,613 老公,沒事吧! 429 00:22:01,656 --> 00:22:03,113 放手…多難看呀! 430 00:22:18,323 --> 00:22:19,197 打死你… 431 00:22:19,239 --> 00:22:20,238 走開 432 00:22:20,281 --> 00:22:21,030 讓人家打一下嘛 433 00:22:21,072 --> 00:22:21,988 不要鬧了 434 00:22:58,573 --> 00:23:00,030 被女人抱,真丟人 435 00:23:00,615 --> 00:23:02,156 小子,你姐姐真了不起 436 00:23:04,115 --> 00:23:05,864 大少爺,先穿上衣服 437 00:23:06,865 --> 00:23:07,781 幸好人不多 438 00:23:21,657 --> 00:23:25,948 宋老闆,這塊料子是又硬又通風 439 00:23:25,990 --> 00:23:27,031 真的是很不錯的 440 00:23:27,073 --> 00:23:27,906 是嗎? 441 00:23:27,949 --> 00:23:28,990 相信我好了 442 00:23:29,032 --> 00:23:30,073 好… 443 00:23:30,115 --> 00:23:31,697 那麼照以前一樣,多做一雙囉 444 00:23:32,074 --> 00:23:32,865 非常好 445 00:23:34,408 --> 00:23:36,282 不過鞋底是硬了點 446 00:23:36,324 --> 00:23:37,531 加一塊墊子吧! 447 00:23:37,574 --> 00:23:38,573 多加塊墊子? 448 00:23:40,824 --> 00:23:42,281 你看看這塊怎麼樣? 449 00:23:42,782 --> 00:23:43,781 加上去也不錯的 450 00:23:44,075 --> 00:23:44,949 非常好… 451 00:23:44,991 --> 00:23:46,323 那麼就照這樣做啦! 452 00:23:47,908 --> 00:23:50,323 不過這種墊子走多了,恐怕會扁 453 00:23:50,365 --> 00:23:51,656 用木頭你看好不好? 454 00:23:51,699 --> 00:23:53,406 用木頭?那好重 455 00:23:53,782 --> 00:23:54,656 沒關係 456 00:23:54,908 --> 00:23:55,824 太硬了 457 00:23:55,866 --> 00:23:56,740 放心 458 00:23:56,782 --> 00:23:58,739 可以在上面多加兩塊布墊子 459 00:23:59,158 --> 00:24:01,823 木頭上面多加兩塊布墊子 460 00:24:02,866 --> 00:24:05,032 我想想看,行,有辦法了 461 00:24:05,075 --> 00:24:07,407 如果我們在鞋底多加兩層厚皮 462 00:24:07,450 --> 00:24:08,866 那就更耐用了,是吧! 463 00:24:09,158 --> 00:24:10,324 這個吧! 464 00:24:10,366 --> 00:24:12,490 穿上去,起碼高五、六吋 465 00:24:12,533 --> 00:24:13,657 對… 466 00:24:13,699 --> 00:24:17,282 只是對,那倒不如這個吧! 467 00:24:17,325 --> 00:24:19,782 我…我喜歡 468 00:24:20,742 --> 00:24:21,866 我們大家開心是吧! 469 00:24:22,283 --> 00:24:24,282 那就多加一塊,是吧! 470 00:24:24,700 --> 00:24:27,782 既然這樣,那倒不如這樣 471 00:24:29,866 --> 00:24:30,657 請讓讓 472 00:24:48,242 --> 00:24:50,366 嘩!你搞什麼鬼呀? 473 00:24:51,284 --> 00:24:52,242 怕了吧! 474 00:24:52,867 --> 00:24:55,158 你現在知道沒別人高的痛苦了吧! 475 00:24:56,951 --> 00:24:59,991 老公,男人長得高有什麼用? 476 00:25:00,284 --> 00:25:02,658 最要緊是志氣要高嘛! 477 00:25:02,909 --> 00:25:04,116 你知不知道呀? 478 00:25:04,159 --> 00:25:06,866 你在我心目中是最高的 479 00:25:10,118 --> 00:25:10,867 老婆 480 00:25:13,951 --> 00:25:15,450 我… 481 00:25:17,451 --> 00:25:18,284 你說呀! 482 00:25:19,326 --> 00:25:22,075 你在我心目中…是最大的 483 00:25:22,659 --> 00:25:23,950 對不起,請讓讓 484 00:25:41,993 --> 00:25:43,409 來,兩位請喝茶 485 00:25:45,285 --> 00:25:45,993 謝謝 486 00:25:48,118 --> 00:25:49,367 沒錯的,少奶奶 487 00:25:49,409 --> 00:25:51,408 阿福他經常對我毛手毛腳的 488 00:25:51,451 --> 00:25:52,492 我不會騙你的 489 00:25:52,535 --> 00:25:53,284 妳真是三八 490 00:25:53,327 --> 00:25:54,368 是真的 491 00:25:54,410 --> 00:25:55,493 好舒服 492 00:25:57,577 --> 00:25:59,493 這個死傢伙,拿我的茶來洗腳 493 00:25:59,535 --> 00:26:00,576 是呀!少奶奶 494 00:26:00,619 --> 00:26:02,618 他還真聰明,茶可以去腳臭 495 00:26:02,660 --> 00:26:03,867 住口 496 00:26:08,452 --> 00:26:09,243 這麼漂亮的女人 497 00:26:09,285 --> 00:26:10,701 怎麼會跟上這種男人 498 00:26:10,952 --> 00:26:12,743 妳老公死得不明不白 499 00:26:12,785 --> 00:26:13,868 妳這樣逃出來 500 00:26:13,910 --> 00:26:15,576 我怕妳大伯母會拿這個當把柄 501 00:26:15,618 --> 00:26:17,409 謀殺親夫,最毒婦人心 502 00:26:18,160 --> 00:26:21,284 但是我老公是被我大伯給毒死的 503 00:26:21,327 --> 00:26:22,784 手足相殘呀! 504 00:26:23,661 --> 00:26:26,285 你大伯母的哥哥是山西布政司 505 00:26:26,328 --> 00:26:27,202 是呀! 506 00:26:27,244 --> 00:26:28,368 她會不會告你一狀? 507 00:26:28,410 --> 00:26:30,284 敢?她才不會呢 508 00:26:30,327 --> 00:26:31,493 她自己作賊心虛 509 00:26:31,535 --> 00:26:32,576 才不敢耍什麼花樣 510 00:26:32,618 --> 00:26:34,159 她說的還蠻有道理的 511 00:26:35,369 --> 00:26:37,160 依我看來,妳挺著個大肚子 512 00:26:37,203 --> 00:26:38,952 置身在外,當心被人騙了 513 00:26:38,994 --> 00:26:40,243 那才是真的 514 00:26:40,286 --> 00:26:41,535 我的肚子不會再大啦! 515 00:26:41,994 --> 00:26:42,702 我說妳了嗎? 516 00:26:42,995 --> 00:26:43,911 我是她二哥 517 00:26:44,244 --> 00:26:47,409 二哥,我給你做生意的錢呢? 518 00:26:48,952 --> 00:26:49,826 我拿去賭了… 519 00:26:49,870 --> 00:26:50,828 全都輸光了 520 00:26:50,869 --> 00:26:52,618 喂,妳夠了沒有? 521 00:26:53,245 --> 00:26:55,536 那我以後怎麼辦? 522 00:26:58,911 --> 00:26:59,660 別急… 523 00:26:59,703 --> 00:27:01,785 前面來的那個是我本家兄弟 524 00:27:01,828 --> 00:27:03,410 我去找他借點錢應急 525 00:27:03,453 --> 00:27:04,910 他一定會答應的 526 00:27:05,536 --> 00:27:07,202 妳在這兒等我,我馬上回來 527 00:27:08,619 --> 00:27:10,160 楊青兄,你來的正好 528 00:27:10,411 --> 00:27:12,035 我剛出來辦點貨,好久沒看到你 529 00:27:12,078 --> 00:27:12,786 是呀! 530 00:27:12,828 --> 00:27:13,994 嫂夫人好嗎? 531 00:27:15,744 --> 00:27:16,868 她兩年前死了 532 00:27:17,245 --> 00:27:18,827 你那兩個兒子就沒人照顧了 533 00:27:19,537 --> 00:27:20,786 有位老家人照顧他們 534 00:27:21,495 --> 00:27:22,702 那邊那個男人那麼老實 535 00:27:22,745 --> 00:27:23,952 一定會被你二哥騙的 536 00:27:23,995 --> 00:27:26,161 是呀!…一定會被二哥騙的 537 00:27:26,537 --> 00:27:28,536 你姐姐的女兒挺著個大肚子 538 00:27:28,578 --> 00:27:29,286 還想嫁人呀! 539 00:27:29,329 --> 00:27:30,620 就是挺著個大肚子 540 00:27:30,662 --> 00:27:32,703 老公又死了,才會這麼做嘛! 541 00:27:32,995 --> 00:27:34,286 如果你娶了她 542 00:27:34,578 --> 00:27:36,993 保證她會一心一意的侍候你 543 00:27:37,037 --> 00:27:38,161 還有你的兩個兒子 544 00:27:38,745 --> 00:27:40,036 娶妻求淑婦 545 00:27:40,454 --> 00:27:42,120 她是很賢淑的 546 00:27:42,954 --> 00:27:43,662 你姐姐的女兒 547 00:27:43,704 --> 00:27:44,911 是不是跟你同姓? 548 00:27:44,953 --> 00:27:47,618 當然不同姓,沒有理由你姓楊 549 00:27:47,912 --> 00:27:50,452 我又找個姓楊的給你對不對? 550 00:27:52,413 --> 00:27:53,620 他們在看著我們 551 00:27:54,120 --> 00:27:56,369 就是嘛!幹嘛老是看著我呀! 552 00:27:56,912 --> 00:27:58,953 就是嘛,幹嘛老看著我呢! 553 00:27:59,579 --> 00:28:01,661 我說他九成是在看著我 554 00:28:02,996 --> 00:28:04,037 妳要不要臉呀,妳 555 00:28:05,329 --> 00:28:06,995 阿珍,妳過來一下 556 00:28:12,538 --> 00:28:14,079 來,收拾東西回去了 557 00:28:14,621 --> 00:28:15,537 才給五十兩銀子 558 00:28:15,996 --> 00:28:17,370 會不會太委屈她了? 559 00:28:17,412 --> 00:28:18,828 不會… 560 00:28:19,121 --> 00:28:21,828 阿珍,這位是楊先生 561 00:28:23,288 --> 00:28:24,829 我肚子好疼,我想拉泡屎 562 00:28:24,871 --> 00:28:26,078 你們聊聊 563 00:28:26,330 --> 00:28:28,579 喂,楊兄… 564 00:28:35,329 --> 00:28:37,245 周姑娘,妳舅舅不要緊吧! 565 00:28:39,621 --> 00:28:41,870 他不是我舅舅,他是我二哥 566 00:28:43,746 --> 00:28:45,203 他收了我五十兩銀子 567 00:28:45,246 --> 00:28:46,245 要給妳找個婆家呀! 568 00:28:47,330 --> 00:28:48,246 妳丈夫被人害死了 569 00:28:48,288 --> 00:28:49,745 妳二哥還把妳賣給人家 570 00:28:51,205 --> 00:28:52,371 楊銘居然做出這種事情 571 00:28:52,705 --> 00:28:53,579 我將他追回來 572 00:28:57,788 --> 00:28:59,912 老爺,過了一個山頭就進城了 573 00:28:59,955 --> 00:29:00,829 你還跑 574 00:29:01,872 --> 00:29:02,746 看你往哪兒跑? 575 00:29:05,038 --> 00:29:05,579 快下去看看 576 00:29:05,622 --> 00:29:06,455 是 577 00:29:10,455 --> 00:29:10,996 你不要過來 578 00:29:11,038 --> 00:29:12,412 你這臭小子,這種事也幹得出來 579 00:29:12,664 --> 00:29:13,747 太沒人性了 580 00:29:14,122 --> 00:29:16,079 你不要過來,我最多把錢還給你 581 00:29:24,913 --> 00:29:25,829 抓著我的手 582 00:29:26,206 --> 00:29:28,621 楊兄,我對不起你 583 00:29:30,372 --> 00:29:33,204 保重了,永別 584 00:29:40,706 --> 00:29:41,580 楊兄 585 00:29:42,623 --> 00:29:43,331 楊兄 586 00:29:43,372 --> 00:29:44,621 先上去再說 587 00:29:50,289 --> 00:29:52,621 老爺,有一個救不了,摔死了 588 00:29:54,372 --> 00:29:55,746 這位先生,剛才情況 589 00:29:55,790 --> 00:29:56,664 你們都看清楚了 590 00:29:56,706 --> 00:29:58,497 麻煩到附近衙門幫我做個證人 591 00:29:58,748 --> 00:30:00,080 我老爺有要事在身 592 00:30:00,123 --> 00:30:01,539 沒功夫替你做證 593 00:30:01,582 --> 00:30:02,540 因為… 594 00:30:02,581 --> 00:30:04,497 你將我這把扇子帶在身上 595 00:30:04,832 --> 00:30:07,081 要是到了衙門有人怪罪於你 596 00:30:07,123 --> 00:30:08,705 你就把扇子交給他看 597 00:30:08,748 --> 00:30:09,706 他就明白了 598 00:30:11,123 --> 00:30:13,039 這位先生… 599 00:30:18,873 --> 00:30:20,289 他們怎麼還不回來呢? 600 00:30:21,749 --> 00:30:22,665 算了吧! 601 00:30:23,165 --> 00:30:24,956 看來他是追不上你二哥了 602 00:30:25,415 --> 00:30:27,331 我看那楊青,性格豪爽 603 00:30:27,373 --> 00:30:28,622 怕回來弄到妳不好意思 604 00:30:28,665 --> 00:30:30,206 所以只好不辭而別 605 00:30:35,249 --> 00:30:37,498 為什麼我的命那麼苦呀? 606 00:30:38,416 --> 00:30:40,123 我以後該怎麼辦呢? 607 00:30:41,457 --> 00:30:42,706 妳不要哭了 608 00:30:43,498 --> 00:30:44,830 乾脆先到我家住下再說 609 00:30:44,874 --> 00:30:46,373 我相信妳二哥甩下楊青後 610 00:30:46,415 --> 00:30:48,331 會來找妳的,來,走吧! 611 00:30:51,707 --> 00:30:52,790 快點走啦! 612 00:30:53,415 --> 00:30:54,456 誰養那個大肚婆啦? 613 00:30:54,708 --> 00:30:55,541 廢話 614 00:30:57,207 --> 00:30:58,789 妳以後最好少說廢話 615 00:31:01,083 --> 00:31:01,957 走啦! 616 00:31:03,041 --> 00:31:04,540 少奶奶真是沒人性 617 00:31:04,583 --> 00:31:06,374 專打我那兩個傢伙 618 00:31:09,832 --> 00:31:10,581 這個女人的老公 619 00:31:10,624 --> 00:31:11,956 是給這個女人老公的大哥 620 00:31:11,999 --> 00:31:13,748 跟這個女人老公大哥的老婆 621 00:31:13,790 --> 00:31:14,664 給毒死的 622 00:31:14,916 --> 00:31:15,999 這個女人的老公的大哥 623 00:31:16,041 --> 00:31:17,832 跟這個女人老公大哥的老婆 624 00:31:17,875 --> 00:31:19,041 還陷害這個女人 625 00:31:19,083 --> 00:31:20,874 講這個女人殺了這個女人的老公 626 00:31:20,915 --> 00:31:22,372 幸虧這個女人有個丫頭 627 00:31:22,416 --> 00:31:23,499 告訴了這個女人 628 00:31:23,541 --> 00:31:24,665 這個女人就連夜跑了出來 629 00:31:24,708 --> 00:31:25,957 找這個女人的二哥 630 00:31:25,999 --> 00:31:26,998 誰知道這個女人的二哥 631 00:31:27,041 --> 00:31:28,082 又愛賭又沒人性 632 00:31:28,125 --> 00:31:29,499 騙光了這個女人的錢 633 00:31:29,541 --> 00:31:30,374 還把這個女人 634 00:31:30,416 --> 00:31:32,123 賣給這個女人的二哥的本家兄弟 635 00:31:32,166 --> 00:31:32,790 去做老婆 636 00:31:32,833 --> 00:31:34,165 後來啊,這個女人的二哥 637 00:31:34,208 --> 00:31:35,707 還丟下這個女人自己跑掉了 638 00:31:35,750 --> 00:31:37,499 所以這個女人只好跟我回家來了 639 00:31:39,125 --> 00:31:41,707 好… 640 00:31:41,750 --> 00:31:43,249 能不能再說得快一點? 641 00:31:43,291 --> 00:31:44,290 人家已經夠可憐了 642 00:31:45,666 --> 00:31:47,332 世界上可憐的人多的是 643 00:31:47,374 --> 00:31:48,415 妳管得了嗎? 644 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 她挺著個大肚子 645 00:31:49,541 --> 00:31:51,123 大肚子的女人也多的是 646 00:31:51,167 --> 00:31:52,000 妳顧得了幾個? 647 00:31:52,042 --> 00:31:53,749 待她住到她的二哥帶她走再說嘛 648 00:31:53,791 --> 00:31:54,874 大少爺 649 00:31:56,000 --> 00:31:57,582 大少爺、大少奶奶 650 00:31:57,625 --> 00:32:00,082 那個女人的哥哥不會帶她走了 651 00:32:00,125 --> 00:32:00,916 為什麼? 652 00:32:00,959 --> 00:32:02,875 她的哥哥摔下山崖,摔死了 653 00:32:09,667 --> 00:32:10,791 現在她哥哥死了 654 00:32:10,834 --> 00:32:12,791 正所謂無親無故 655 00:32:13,042 --> 00:32:14,624 肚子大得像個籮筐似的 656 00:32:14,876 --> 00:32:16,000 妳照顧了她一時 657 00:32:16,042 --> 00:32:17,291 也照顧不了她一輩子 658 00:32:17,334 --> 00:32:19,583 也得讓人家把孩子生下來再說 659 00:32:19,625 --> 00:32:22,040 大少奶奶,那個女人生了個兒子 660 00:32:22,084 --> 00:32:22,833 這麼快 661 00:32:22,875 --> 00:32:23,874 這下就更糟了 662 00:32:23,918 --> 00:32:25,375 生個孩子,礙手礙腳的 663 00:32:25,417 --> 00:32:27,458 工又不能做,嫁又不能嫁 664 00:32:27,501 --> 00:32:28,500 死路一條 665 00:32:28,542 --> 00:32:30,249 大少爺、大少奶奶 666 00:32:30,501 --> 00:32:31,708 那個女人上吊了 667 00:32:32,042 --> 00:32:32,750 上吊了 668 00:32:32,792 --> 00:32:35,207 問題就更大了,臨死還留個累贅 669 00:32:46,584 --> 00:32:47,458 已經上吊了 670 00:32:52,251 --> 00:32:53,458 妳幹嘛那麼想不開 671 00:32:56,084 --> 00:32:57,916 你看看你,人家現在已經上吊了 672 00:32:58,168 --> 00:32:59,084 你還見死不救 673 00:32:59,917 --> 00:33:01,749 懂什麼?事情到了這個地步 674 00:33:02,001 --> 00:33:03,333 上吊也是情有可原呀! 675 00:33:04,710 --> 00:33:05,501 你沒知覺了 676 00:33:07,293 --> 00:33:08,209 妳還有沒有知覺? 677 00:33:08,751 --> 00:33:10,333 我是在問你,抱她抱這麼久 678 00:33:10,377 --> 00:33:11,210 你不嫌累 679 00:33:11,668 --> 00:33:14,167 抱了這麼久,照正常來講是累了 680 00:33:14,210 --> 00:33:15,251 還不放下 681 00:33:15,585 --> 00:33:17,751 放下就放下,幹嘛那麼大聲 682 00:33:17,793 --> 00:33:18,501 真小器 683 00:33:18,543 --> 00:33:20,167 喂,抱著 684 00:33:20,210 --> 00:33:23,084 宋夫人,妳就讓我死了算了 685 00:33:23,126 --> 00:33:25,083 妳怎麼還想著要死呢? 686 00:33:25,793 --> 00:33:27,292 喂,你的鬼點子最多的 687 00:33:27,335 --> 00:33:28,626 趕快想辦法幫忙她呀! 688 00:33:28,668 --> 00:33:30,584 剛剛不是說了嘛!死路一條 689 00:33:31,252 --> 00:33:34,501 宋夫人,我兒子就麻煩妳照顧了 690 00:33:35,043 --> 00:33:38,208 妳就把他當作是妳自己的兒子好了 691 00:33:38,543 --> 00:33:40,542 我已經死了十幾個兒子了 692 00:33:41,169 --> 00:33:43,376 我很瞭解做母親的心情 693 00:33:44,502 --> 00:33:46,501 我不會讓妳的兒子沒有母親的 694 00:33:47,586 --> 00:33:49,502 這…這就麻煩了,我… 695 00:33:50,919 --> 00:33:53,043 我現在只有死路一條 696 00:33:53,085 --> 00:33:55,376 死路?死也要讓他翻生 697 00:33:55,419 --> 00:33:56,668 放屁,當今世上 698 00:33:56,711 --> 00:33:59,043 誰有這個本領能夠起死回生 699 00:34:03,127 --> 00:34:03,918 想走 700 00:34:06,419 --> 00:34:07,293 關門… 701 00:34:07,336 --> 00:34:08,044 怎麼了?… 702 00:34:08,086 --> 00:34:09,127 打架啦! 703 00:34:36,753 --> 00:34:39,335 來呀,有本事在我父母面前揍我 704 00:34:39,378 --> 00:34:40,877 帶種的下來,看我揍不揍你 705 00:34:40,920 --> 00:34:42,211 我沒帶,所以不下來 706 00:34:42,253 --> 00:34:43,460 不知道你書念到哪裡去了 707 00:34:43,503 --> 00:34:45,710 不必說了,封筆也是妳的主意 708 00:34:45,753 --> 00:34:47,752 現在又要我拿起筆來幫人告官 709 00:34:47,795 --> 00:34:50,127 我發過誓,兒子會沒有小雞雞的 710 00:34:50,170 --> 00:34:52,002 你這次是為了正義而打 711 00:34:52,045 --> 00:34:53,377 上天會原諒你的嘛! 712 00:34:53,420 --> 00:34:54,711 萬一他不原諒我怎麼辦? 713 00:34:54,753 --> 00:34:56,169 妳把小雞雞賠給我? 714 00:34:56,212 --> 00:34:57,170 不要再說了 715 00:34:57,212 --> 00:34:58,586 你見死不救,你不是男子漢 716 00:35:00,004 --> 00:35:01,920 妳敢再說一次,小心我揍妳 717 00:35:02,378 --> 00:35:03,502 你不是男人 718 00:35:03,545 --> 00:35:04,961 我是看妳挺著大肚子 719 00:35:05,003 --> 00:35:06,169 帶種妳就再說一次 720 00:35:06,212 --> 00:35:08,086 你不是男人,不是男人… 721 00:35:08,128 --> 00:35:10,044 好,我是女人 722 00:35:10,420 --> 00:35:11,586 我看你把我怎麼辦? 723 00:35:12,212 --> 00:35:14,086 好,有本事晚上就不要回房睡覺 724 00:35:15,503 --> 00:35:16,294 老爹、老媽 725 00:35:16,337 --> 00:35:18,128 今天晚上我陪你們睡 726 00:35:42,462 --> 00:35:43,919 大少爺 727 00:35:51,296 --> 00:35:53,212 笑什麼笑?你瘋了 728 00:35:53,796 --> 00:35:56,211 洗臉了,大少爺 729 00:35:56,255 --> 00:35:57,587 神經病 730 00:36:00,296 --> 00:36:01,295 這臭八是誰呀? 731 00:36:01,629 --> 00:36:02,545 你呀! 732 00:36:06,255 --> 00:36:07,379 活見鬼了 733 00:36:07,421 --> 00:36:09,712 是誰把我弄得這副德性? 734 00:36:10,130 --> 00:36:11,379 是大少奶奶 735 00:36:11,838 --> 00:36:14,212 她說你又小器、又怕事、又自卑 736 00:36:14,588 --> 00:36:16,545 乾脆去做個女人算了 737 00:36:17,213 --> 00:36:18,379 不過你扮的樣子 738 00:36:18,421 --> 00:36:20,420 比大少奶奶還漂亮的 739 00:36:20,463 --> 00:36:21,587 閉上你的烏鴉嘴 740 00:36:21,963 --> 00:36:22,754 大少奶奶呢? 741 00:36:22,797 --> 00:36:25,296 大少奶奶說你不幫楊姑娘寫狀 742 00:36:25,338 --> 00:36:27,420 她就自己上,一大早去衙門了 743 00:36:28,171 --> 00:36:29,503 她以為她是誰呀?真是 744 00:36:31,047 --> 00:36:31,755 大少爺 745 00:36:31,796 --> 00:36:33,170 先換衣服,我知道 746 00:36:33,214 --> 00:36:35,588 不是啦!奶媽要冰糖燉木瓜 747 00:36:35,922 --> 00:36:37,421 燉木瓜就燉木瓜,干我屁事 748 00:36:37,463 --> 00:36:38,795 你得先把木瓜給我呀! 749 00:36:38,839 --> 00:36:41,088 大少奶奶把木瓜擺在你這兒 750 00:36:42,214 --> 00:36:44,130 來… 751 00:36:44,963 --> 00:36:45,879 拿來呀! 752 00:36:45,922 --> 00:36:47,504 我不是欠你的,我就是不給 753 00:36:47,880 --> 00:36:48,921 別走 754 00:36:58,422 --> 00:36:59,546 你在這兒看著,我進去 755 00:36:59,964 --> 00:37:01,005 我在這兒看著,你進去 756 00:37:05,714 --> 00:37:07,630 師爺… 757 00:37:14,589 --> 00:37:15,255 爽呀 758 00:37:15,590 --> 00:37:16,881 狀紙上面寫些什麼? 759 00:37:17,256 --> 00:37:19,213 回大人,好多XX跟OO 760 00:37:19,798 --> 00:37:20,589 故且先念來聽聽 761 00:37:20,631 --> 00:37:21,380 是 762 00:37:21,839 --> 00:37:23,046 我宋李氏跟楊秀珍 763 00:37:23,090 --> 00:37:24,256 現在XXOO縣大老爺 764 00:37:24,298 --> 00:37:25,047 楊秀珍的OO… 765 00:37:25,089 --> 00:37:28,129 等一下,宋李氏 766 00:37:28,172 --> 00:37:29,963 楊秀珍的OO代表什麼? 767 00:37:30,339 --> 00:37:31,255 她老公呀! 768 00:37:33,298 --> 00:37:33,922 繼續 769 00:37:33,964 --> 00:37:36,629 楊秀珍的OO被人XX 770 00:37:36,881 --> 00:37:39,213 楊秀珍她含X待… 771 00:37:39,257 --> 00:37:41,298 慢著,含什麼? 772 00:37:41,339 --> 00:37:43,838 含冤待雪呀大老爺 773 00:37:43,881 --> 00:37:46,338 那個字我剛好又不會寫 774 00:37:47,590 --> 00:37:48,298 什麼事? 775 00:37:48,339 --> 00:37:49,088 來找老婆 776 00:37:49,132 --> 00:37:50,798 找老婆,回家去找 777 00:37:51,674 --> 00:37:53,506 大膽,本人宋世傑宋狀師 778 00:37:53,548 --> 00:37:56,005 平常在這裡進出自由,膽敢攔我 779 00:37:56,257 --> 00:37:58,381 那個時候,你有狀紙在手 780 00:37:58,424 --> 00:37:59,715 現在你有什麼? 781 00:38:02,715 --> 00:38:05,464 兩位大哥,方便一下,宵夜我請 782 00:38:07,632 --> 00:38:09,381 新任知縣新規矩 783 00:38:09,424 --> 00:38:11,964 閒雜人等,不得進入 784 00:38:14,132 --> 00:38:15,923 要等在這裡等 785 00:38:19,882 --> 00:38:22,381 最後是XX大老爺你全家的OO 786 00:38:23,632 --> 00:38:26,172 混帳…真的是狗屁不通 787 00:38:27,632 --> 00:38:29,506 宋李氏,妳家裡沒有人會寫字嗎? 788 00:38:29,549 --> 00:38:31,173 怎麼沒有,這方圓五百里 789 00:38:31,215 --> 00:38:33,131 誰不知道我老公是 790 00:38:33,174 --> 00:38:35,798 鼎鼎大名的宋狀師宋世傑 791 00:38:36,924 --> 00:38:39,215 怪不得妳這麼了不起 792 00:38:39,258 --> 00:38:42,423 原來妳就是宋世傑的夫人,是吧! 793 00:38:43,216 --> 00:38:44,049 失禮 794 00:38:44,091 --> 00:38:45,090 不算失禮 795 00:38:45,591 --> 00:38:47,048 來人呀!夾刑伺候 796 00:38:47,091 --> 00:38:48,090 是… 797 00:38:48,550 --> 00:38:50,049 喂,這夾刑是什麼玩意兒? 798 00:38:50,091 --> 00:38:52,257 夾刑就是賞妳嘴巴三十下 799 00:38:52,300 --> 00:38:53,174 慢著 800 00:38:53,216 --> 00:38:55,090 我是來告官的,幹嘛打我的嘴巴 801 00:38:55,133 --> 00:38:56,674 妳丈夫宋世傑顛倒是非 802 00:38:56,716 --> 00:38:58,340 妳是他老婆,也是刁婦一名 803 00:38:58,383 --> 00:38:59,757 掌妳三十下嘴巴 804 00:38:59,799 --> 00:39:01,506 還是看著妳老公的面子,打 805 00:39:02,133 --> 00:39:03,382 這…這還了得 806 00:39:07,299 --> 00:39:08,715 喂…你是幹什麼? 807 00:39:12,925 --> 00:39:14,549 別動,再動貼到妳滿臉都是 808 00:39:23,050 --> 00:39:23,924 站住 809 00:39:35,509 --> 00:39:36,467 我是不是好像… 810 00:39:36,508 --> 00:39:39,423 是,好像濟公 811 00:39:40,383 --> 00:39:41,257 那… 812 00:39:41,592 --> 00:39:42,966 想哭就哭吧! 813 00:39:50,092 --> 00:39:53,675 這個仇不要我說兒子沒有小雞雞 814 00:39:53,717 --> 00:39:55,341 就算連我都沒有小雞雞 815 00:39:55,384 --> 00:39:57,675 我也一定要報 816 00:40:02,717 --> 00:40:04,716 不行…絕對不行 817 00:40:07,175 --> 00:40:08,216 就破例一次 818 00:40:08,676 --> 00:40:09,384 你發過誓的 819 00:40:09,426 --> 00:40:10,259 對… 820 00:40:10,300 --> 00:40:11,591 我常常都在發誓 821 00:40:12,051 --> 00:40:14,633 說實在,我發誓關你個屁事 822 00:40:14,885 --> 00:40:16,592 你現在要動這塊乾隆皇帝 823 00:40:16,634 --> 00:40:18,841 御筆親題的牌匾,就是不行 824 00:40:18,884 --> 00:40:19,675 對… 825 00:40:19,717 --> 00:40:22,632 這塊牌匾影響我們全村的風水 826 00:40:22,676 --> 00:40:23,175 是呀!… 827 00:40:23,217 --> 00:40:24,258 往上的一百年 828 00:40:24,302 --> 00:40:25,593 一直都風調雨順的 829 00:40:25,634 --> 00:40:26,342 對呀!… 830 00:40:26,384 --> 00:40:28,091 放上去的時候已經動過了 831 00:40:28,135 --> 00:40:29,384 要影響已經影響了 832 00:40:29,426 --> 00:40:32,884 總之你要動這塊牌匾就萬萬不能 833 00:40:32,926 --> 00:40:34,175 對…不能 834 00:40:35,135 --> 00:40:35,926 老公 835 00:40:37,218 --> 00:40:37,967 不要吵 836 00:40:38,760 --> 00:40:39,801 老婆,妳上 837 00:40:40,093 --> 00:40:41,509 你親手封的,要親手去拿 838 00:40:41,760 --> 00:40:42,426 去 839 00:40:45,968 --> 00:40:46,759 阿福 840 00:40:55,968 --> 00:40:58,217 阿福,你給我好好的頂著 841 00:41:20,177 --> 00:41:20,926 快點拿 842 00:41:23,010 --> 00:41:23,343 拿到了 843 00:41:23,385 --> 00:41:24,259 走 844 00:41:30,511 --> 00:41:32,468 好棒,鐵筆重出江湖 845 00:41:32,511 --> 00:41:34,343 黎民得以伸冤 846 00:41:35,302 --> 00:41:37,468 你媽的,這句話是我講的 847 00:41:37,511 --> 00:41:38,635 你每次都要搶著講 848 00:41:39,927 --> 00:41:41,010 慢 849 00:41:42,177 --> 00:41:43,426 各位請給點面子 850 00:41:43,970 --> 00:41:45,719 聽我老公說幾句話,好不好? 851 00:41:46,219 --> 00:41:47,551 請大家看看那一邊 852 00:41:49,511 --> 00:41:50,635 別動… 853 00:41:50,678 --> 00:41:51,844 這一車的黃金 854 00:41:51,886 --> 00:41:54,260 足夠大家再蓋十座八座這種牌樓 855 00:41:54,303 --> 00:41:56,260 要不然大家就分了它囉! 856 00:41:56,302 --> 00:41:57,468 對,分了它吧! 857 00:41:57,511 --> 00:42:00,718 不要拿…不要動手… 858 00:42:01,220 --> 00:42:02,594 各位鄉親們,聽我說 859 00:42:02,928 --> 00:42:03,636 這個東西… 860 00:42:08,595 --> 00:42:09,969 宋先生 861 00:42:10,887 --> 00:42:13,178 嘩…何大人 862 00:42:13,803 --> 00:42:14,927 久仰… 863 00:42:15,803 --> 00:42:17,385 不敢…用過飯沒? 864 00:42:17,428 --> 00:42:18,677 用過了 865 00:42:19,511 --> 00:42:20,260 宋先生 866 00:42:21,553 --> 00:42:22,427 辛苦… 867 00:42:22,470 --> 00:42:23,677 何大人 868 00:42:24,428 --> 00:42:25,635 有勞… 869 00:42:26,053 --> 00:42:26,927 請 870 00:42:29,386 --> 00:42:30,219 宋世傑 871 00:42:30,262 --> 00:42:30,970 來呀 872 00:42:31,012 --> 00:42:32,053 本官未到來之前 873 00:42:32,095 --> 00:42:33,719 就聽說你既是能言善道之外 874 00:42:33,762 --> 00:42:35,053 還能顛倒黑白,是不是? 875 00:42:35,095 --> 00:42:36,761 你就是那位肚子大得像冬瓜 876 00:42:36,804 --> 00:42:38,886 上下都可以一塊放屁的何汝大大人 877 00:42:38,928 --> 00:42:39,594 你侮辱我 878 00:42:39,636 --> 00:42:41,218 不是我講的,是人家講的 879 00:42:41,262 --> 00:42:43,344 人家說了你就聽,你簡直是飯桶 880 00:42:43,387 --> 00:42:45,011 對,還跟大人同一家工廠 881 00:42:45,054 --> 00:42:45,803 出品的飯桶 882 00:42:45,845 --> 00:42:46,719 我跟你不一樣 883 00:42:46,762 --> 00:42:47,511 有什麼不一樣? 884 00:42:47,554 --> 00:42:49,011 大家講的話都是聽來的 885 00:42:49,053 --> 00:42:49,969 你我是同行 886 00:42:50,013 --> 00:42:50,762 大膽 887 00:42:51,887 --> 00:42:53,428 不過有的時候也會聽錯 888 00:42:53,471 --> 00:42:55,470 人家都說你像頭豬 889 00:42:55,804 --> 00:42:57,803 依我看…不太像 890 00:43:01,012 --> 00:43:02,553 楊秀珍原籍山西 891 00:43:02,595 --> 00:43:04,802 是什麼原因要到廣州來告官? 892 00:43:04,846 --> 00:43:06,303 大人你原籍湖南 893 00:43:06,346 --> 00:43:09,220 來廣州做官,又作何解釋? 894 00:43:11,596 --> 00:43:12,720 你說這蕩婦的丈夫 895 00:43:12,762 --> 00:43:13,470 被他大哥大嫂害死 896 00:43:13,513 --> 00:43:15,387 還冤枉她,有什麼憑證沒有? 897 00:43:17,513 --> 00:43:17,971 沒有 898 00:43:18,013 --> 00:43:19,262 沒憑沒據,那就是誣告 899 00:43:19,304 --> 00:43:19,887 慢著 900 00:43:19,930 --> 00:43:20,638 什麼? 901 00:43:20,680 --> 00:43:22,054 敢問大人,我是公的還是母的? 902 00:43:22,096 --> 00:43:22,929 你當然是公的 903 00:43:22,972 --> 00:43:24,638 有沒有真憑實據? 904 00:43:24,679 --> 00:43:25,845 公就是… 905 00:43:25,887 --> 00:43:27,803 你老婆都娶了,兒子也生了 906 00:43:27,846 --> 00:43:30,053 你這不是公是什麼?這是常理 907 00:43:30,638 --> 00:43:32,470 大人真是英明 908 00:43:32,513 --> 00:43:33,304 嗯,誇獎 909 00:43:33,597 --> 00:43:36,137 她的大伯和大嫂死了個弟弟 910 00:43:36,597 --> 00:43:37,888 弟媳婦又離家出走 911 00:43:38,429 --> 00:43:39,803 如果不是作賊心虛 912 00:43:39,847 --> 00:43:40,930 幹嘛不聞不問? 913 00:43:41,180 --> 00:43:43,471 請問大人,這算不算是常理? 914 00:43:44,721 --> 00:43:46,553 楊秀珍,妳是不是親眼 915 00:43:46,597 --> 00:43:47,680 看見他們下毒 916 00:43:48,930 --> 00:43:53,304 不是,是我的丫頭阿梅親眼看到的 917 00:43:54,263 --> 00:43:55,845 她看見他們兩個人 918 00:43:56,222 --> 00:43:58,013 親手在湯裡面下毒 919 00:43:58,846 --> 00:44:00,470 我老公喝完那碗湯以後 920 00:44:01,055 --> 00:44:04,304 就七孔流血,死了 921 00:44:04,763 --> 00:44:06,720 這個蠢東西還是阿梅提醒她 922 00:44:06,764 --> 00:44:08,638 才在被人陷害之前走出來的 923 00:44:09,181 --> 00:44:10,222 妳還真多嘴呀! 924 00:44:10,264 --> 00:44:12,221 多嘴是因為關心,關心才會多嘴 925 00:44:12,263 --> 00:44:13,804 所以官字有兩個口呀! 926 00:44:15,180 --> 00:44:16,138 我老公教我的 927 00:44:29,514 --> 00:44:30,638 真騷貨 928 00:44:31,139 --> 00:44:32,596 大人,是不是有結果了? 929 00:44:34,597 --> 00:44:37,887 好,本官就暫且受理這件案子 930 00:44:38,264 --> 00:44:39,347 瘦虎肥龍 931 00:44:40,098 --> 00:44:41,430 大人有何吩咐? 932 00:44:41,472 --> 00:44:43,388 你們二人立即動身前去山西 933 00:44:43,431 --> 00:44:45,388 去把楊秀珍的大伯跟大嫂 934 00:44:45,431 --> 00:44:47,430 姚田氏夫婦押回來受審 935 00:44:47,473 --> 00:44:50,472 還有她的丫頭阿梅一齊帶回來 936 00:44:50,889 --> 00:44:51,638 遵命 937 00:44:56,848 --> 00:44:57,597 退堂 938 00:44:57,639 --> 00:44:58,555 慢一點 939 00:44:59,723 --> 00:45:01,805 大人,暫請留步 940 00:45:04,181 --> 00:45:06,971 大人,在下我還有一事不明 941 00:45:07,015 --> 00:45:08,472 望請大人給予指點 942 00:45:08,849 --> 00:45:10,015 是嗎?什麼事呀? 943 00:45:10,306 --> 00:45:11,763 如果有人因事冤枉好人 944 00:45:11,806 --> 00:45:13,180 那他該當何罪? 945 00:45:13,557 --> 00:45:14,931 那要看被冤枉的那個人 946 00:45:14,973 --> 00:45:16,264 他是什麼人呀? 947 00:45:16,973 --> 00:45:19,347 斯文人,跟大人德性差不多 948 00:45:19,599 --> 00:45:22,056 是嗎?那重者要告他誹謗 949 00:45:22,099 --> 00:45:25,389 就算最輕的也要告他侮辱斯文 950 00:45:25,432 --> 00:45:26,764 要是由你來判 951 00:45:26,807 --> 00:45:28,056 你會判他什麼罪呢? 952 00:45:28,515 --> 00:45:29,598 那要看冤枉別人的人 953 00:45:29,640 --> 00:45:31,889 他是有心還是無意呀? 954 00:45:31,931 --> 00:45:33,263 就當他是無意 955 00:45:33,307 --> 00:45:35,681 無意也要罰他賠償幾十兩銀子 956 00:45:35,724 --> 00:45:39,473 大人英明,智勇雙全,佩服… 957 00:45:39,516 --> 00:45:40,349 好說… 958 00:45:41,098 --> 00:45:41,681 還有事嗎? 959 00:45:41,723 --> 00:45:43,180 快一點給錢呀! 960 00:45:43,974 --> 00:45:45,223 我什麼時候欠你錢呀? 961 00:45:45,641 --> 00:45:47,348 大人剛剛說我能言善道 962 00:45:47,390 --> 00:45:48,514 顛倒黑白 963 00:45:48,558 --> 00:45:49,266 是… 964 00:45:49,307 --> 00:45:50,806 現在既然受理這件案子 965 00:45:51,099 --> 00:45:52,473 就證明我講的是事實 966 00:45:52,516 --> 00:45:53,182 是… 967 00:45:53,224 --> 00:45:55,015 那你不就是侮辱斯文嗎? 968 00:45:55,308 --> 00:45:58,182 要不你就是是非不分、辦案糊塗 969 00:45:58,224 --> 00:45:59,848 你隨便挑一項承認好了 970 00:45:59,891 --> 00:46:01,348 言重… 971 00:46:04,099 --> 00:46:05,765 拿五十兩銀子給宋先生 972 00:46:05,808 --> 00:46:06,516 是… 973 00:46:06,558 --> 00:46:08,640 小心點,要是張揚出去了 974 00:46:08,683 --> 00:46:10,765 恐怕有辱大人的名聲 975 00:46:14,182 --> 00:46:15,098 真不幸 976 00:46:18,016 --> 00:46:18,849 妳又來了 977 00:46:26,516 --> 00:46:27,140 請 978 00:46:27,183 --> 00:46:28,099 官呀! 979 00:46:30,349 --> 00:46:31,223 官呀! 980 00:46:33,141 --> 00:46:34,307 官呀! 981 00:46:54,141 --> 00:46:55,140 布政司大人 982 00:46:55,559 --> 00:46:57,433 楊知縣,什麼事這麼要緊? 983 00:46:57,475 --> 00:46:58,558 一定要今天晚上來見我 984 00:46:58,600 --> 00:47:00,724 是這樣的,那邊那兩個公差 985 00:47:01,308 --> 00:47:02,724 一肥一瘦的兩個公差 986 00:47:03,142 --> 00:47:04,266 他們說馬不停蹄 987 00:47:04,600 --> 00:47:07,140 從廣州足足走了三個月 988 00:47:07,183 --> 00:47:09,682 帶著公文來抓你妹妹姚田氏 989 00:47:09,725 --> 00:47:13,266 跟她老公姚大,回廣州去受審 990 00:47:13,517 --> 00:47:15,183 小姐,姑爺 991 00:47:15,226 --> 00:47:16,184 什麼事? 992 00:47:16,225 --> 00:47:17,349 外面有兩個公差 993 00:47:17,392 --> 00:47:18,599 說是從廣州派來的 994 00:47:18,642 --> 00:47:20,433 要抓姑爺跟小姐你們呀 995 00:47:20,475 --> 00:47:22,557 說有人要告你們謀財害命 996 00:47:23,059 --> 00:47:23,808 娘… 997 00:47:23,850 --> 00:47:25,224 娘… 998 00:47:25,268 --> 00:47:26,475 謀害了誰呀? 999 00:47:27,559 --> 00:47:28,642 我二叔呀! 1000 00:47:29,559 --> 00:47:30,517 我妹妹太過份了 1001 00:47:31,017 --> 00:47:32,766 大人,你要想想辦法呀? 1002 00:47:33,017 --> 00:47:33,850 有什麼辦法? 1003 00:47:34,601 --> 00:47:35,600 你別發這麼大脾氣 1004 00:47:35,893 --> 00:47:36,976 怎麼說她都是你妹妹 1005 00:47:37,017 --> 00:47:38,183 總得幫她補救一下 1006 00:47:38,226 --> 00:47:39,975 殺人償命,怎麼補救? 1007 00:47:40,434 --> 00:47:41,891 妳只有我一個女兒 1008 00:47:41,935 --> 00:47:43,309 娘,妳也想想辦法吧! 1009 00:47:43,351 --> 00:47:44,517 妳也不想看見我死吧! 1010 00:47:44,560 --> 00:47:46,684 娘也知道就妳這麼一個女兒 1011 00:47:46,726 --> 00:47:48,058 但是怎麼救呀? 1012 00:47:48,476 --> 00:47:51,308 娘,大哥一向最孝順妳 1013 00:47:51,352 --> 00:47:52,851 他最聽妳的那根… 1014 00:47:53,851 --> 00:47:56,142 那根笛呀!妳幫幫我吧! 1015 00:47:56,184 --> 00:47:56,933 是呀!娘 1016 00:47:56,976 --> 00:47:57,892 我試試 1017 00:48:09,143 --> 00:48:09,851 那不死定了… 1018 00:48:09,893 --> 00:48:11,559 等一等,我娘在找我 1019 00:48:12,768 --> 00:48:14,475 唷!還真聽他娘的話 1020 00:48:15,018 --> 00:48:16,017 娘… 1021 00:48:16,976 --> 00:48:18,267 娘,妳沒事吧? 1022 00:48:18,310 --> 00:48:19,101 大哥 1023 00:48:19,352 --> 00:48:20,351 你們兩個喪心病狂 1024 00:48:20,977 --> 00:48:22,018 跪下來就表示真有其事 1025 00:48:22,060 --> 00:48:23,559 大哥,救救我呀!… 1026 00:48:24,852 --> 00:48:25,810 你們兩個死有餘辜 1027 00:48:26,102 --> 00:48:27,018 還敢來求我 1028 00:48:27,310 --> 00:48:30,392 大哥罵得對,我是死有餘辜 1029 00:48:30,435 --> 00:48:32,684 妳就當沒生我這個女兒好了 1030 00:48:32,727 --> 00:48:34,059 娘… 1031 00:48:34,102 --> 00:48:34,726 妳這麼說 1032 00:48:34,769 --> 00:48:36,893 不是要把娘的心挖出來嗎? 1033 00:48:41,227 --> 00:48:42,143 血呀! 1034 00:48:42,477 --> 00:48:44,268 娘吐血了… 1035 00:48:45,352 --> 00:48:46,018 不會吧! 1036 00:48:46,394 --> 00:48:47,893 娘… 1037 00:48:49,394 --> 00:48:50,268 你眼睜睜的看著 1038 00:48:50,310 --> 00:48:51,476 你妹妹被人抓去受審 1039 00:48:51,519 --> 00:48:55,060 你袖手旁觀,做娘的不吐血才怪 1040 00:48:55,561 --> 00:48:57,727 這個暖壺我要它幹什麼? 1041 00:48:57,769 --> 00:48:58,727 讓我凍死算了 1042 00:48:58,769 --> 00:49:00,185 娘… 1043 00:49:00,227 --> 00:49:02,143 這個…利… 1044 00:49:02,186 --> 00:49:05,769 牌…老娘也不打了 1045 00:49:06,102 --> 00:49:07,143 娘… 1046 00:49:07,645 --> 00:49:08,769 娘,你聽我說嘛! 1047 00:49:08,811 --> 00:49:10,393 審這件案的是廣州知縣 1048 00:49:11,728 --> 00:49:13,810 你…你身為一個山西布政司 1049 00:49:14,061 --> 00:49:16,018 連一個廣州知縣都管不了 1050 00:49:16,311 --> 00:49:19,393 我…我不活了 1051 00:49:19,436 --> 00:49:21,310 讓我去死,讓我死 1052 00:49:21,603 --> 00:49:22,644 娘… 1053 00:49:22,686 --> 00:49:24,518 讓我死,不要拉著我 1054 00:49:24,561 --> 00:49:27,101 好了,娘,我就拼著幹 1055 00:49:28,061 --> 00:49:31,143 阿原,阿全,快來呀! 1056 00:49:31,686 --> 00:49:32,602 來了 1057 00:49:35,436 --> 00:49:36,560 什麼事呀?老夫人 1058 00:49:36,603 --> 00:49:38,227 無論如何,馬上叫縣老爺 1059 00:49:38,270 --> 00:49:40,977 留住廣州來的兩個官差,快去 1060 00:49:41,312 --> 00:49:42,061 是呀! 1061 00:49:43,020 --> 00:49:45,560 你馬上叫阿原跟阿全火速趕到廣州 1062 00:49:45,603 --> 00:49:47,560 在你妹妹跟妹夫未到之前 1063 00:49:47,604 --> 00:49:48,770 盡量疏通他們 1064 00:49:48,812 --> 00:49:52,145 不管多少錢我都花 1065 00:49:55,978 --> 00:49:57,227 想借我的奶媽是不是? 1066 00:49:57,270 --> 00:50:00,144 是呀!我這小孫子得了百日咳 1067 00:50:00,187 --> 00:50:01,936 吃好多藥都沒有效 1068 00:50:01,978 --> 00:50:03,352 人家說人奶最靈 1069 00:50:03,646 --> 00:50:04,812 奶媽,妳過來 1070 00:50:04,854 --> 00:50:05,645 大少奶奶 1071 00:50:05,937 --> 00:50:07,186 跟這位大嬸去一趟 1072 00:50:07,229 --> 00:50:08,770 給她的小孫子喂點人奶 1073 00:50:08,812 --> 00:50:10,603 不行,我的孫子二十歲了 1074 00:50:10,646 --> 00:50:11,812 說什麼? 1075 00:50:11,854 --> 00:50:13,603 人都長這麼大了,還吃我奶 1076 00:50:14,146 --> 00:50:16,395 這樣吧!在妳方便的時候 1077 00:50:16,437 --> 00:50:18,103 妳就給她留一點啦! 1078 00:50:18,812 --> 00:50:20,769 大少奶奶,我這不是甘蔗 1079 00:50:20,812 --> 00:50:21,853 隨榨隨有 1080 00:50:22,270 --> 00:50:23,644 宋夫人,怎麼辦呀? 1081 00:50:37,396 --> 00:50:41,145 老公,妳別使那麼大的勁嘛 1082 00:50:41,188 --> 00:50:41,979 知道了 1083 00:50:48,271 --> 00:50:49,687 老婆,來… 1084 00:50:49,729 --> 00:50:50,687 幹嘛!不行… 1085 00:50:50,730 --> 00:50:52,229 來,快點 1086 00:50:52,271 --> 00:50:54,770 不行啦!肚子太大了 1087 00:50:56,647 --> 00:50:58,229 妳這一次肚子怎麼大得這麼快 1088 00:51:00,147 --> 00:51:01,354 妳明知道不允許 1089 00:51:01,396 --> 00:51:02,853 就不要叫得這麼騷嘛! 1090 00:51:02,896 --> 00:51:05,062 弄得…弄得我心癢癢的 1091 00:51:08,646 --> 00:51:10,645 我…我出去,出去… 1092 00:51:11,521 --> 00:51:12,229 我受不了 1093 00:51:13,147 --> 00:51:14,854 喂,煮好杏仁茶了 1094 00:51:16,814 --> 00:51:17,563 宋大嫂 1095 00:51:18,730 --> 00:51:21,145 張大嬸要的人奶,我弄好了 1096 00:51:22,396 --> 00:51:24,228 大家都是女人,用不著害羞 1097 00:51:24,272 --> 00:51:25,355 妳擱在這兒好了 1098 00:51:25,397 --> 00:51:26,313 我叫奶媽拿過去 1099 00:51:26,356 --> 00:51:27,230 好 1100 00:51:32,939 --> 00:51:33,772 老婆 1101 00:51:34,022 --> 00:51:34,896 宋先生 1102 00:51:35,897 --> 00:51:36,938 宋大嫂馬上就回來 1103 00:51:36,981 --> 00:51:37,814 是嗎? 1104 00:51:39,897 --> 00:51:41,104 杏仁茶這麼快就煮好了 1105 00:51:44,689 --> 00:51:45,938 妳想要喝嗎?妳先 1106 00:51:47,814 --> 00:51:48,688 沒什麼杏仁味 1107 00:51:54,022 --> 00:51:55,021 好重的奶味 1108 00:51:58,730 --> 00:51:59,646 這碗是妳的? 1109 00:52:00,273 --> 00:52:00,939 是 1110 00:52:00,981 --> 00:52:01,689 什麼東西? 1111 00:52:01,731 --> 00:52:02,855 奶 1112 00:52:03,189 --> 00:52:04,188 羊奶還是牛奶? 1113 00:52:04,856 --> 00:52:07,105 人奶,是我的奶 1114 00:52:09,606 --> 00:52:11,522 無論如何千萬不要讓人家知道 1115 00:52:18,856 --> 00:52:19,689 我先出去了 1116 00:52:26,856 --> 00:52:28,522 你這個死傢伙,一定跟她有一手 1117 00:52:28,856 --> 00:52:29,689 沒有 1118 00:52:30,231 --> 00:52:30,939 不承認? 1119 00:52:31,731 --> 00:52:32,689 打死也不承認 1120 00:52:34,606 --> 00:52:35,480 哼! 1121 00:52:40,607 --> 00:52:42,523 死色鬼,趁我大肚子去搞女人 1122 00:52:43,315 --> 00:52:45,439 悅來客棧好像是宋世傑開的 1123 00:52:45,899 --> 00:52:47,356 喂,妳知不知道這間客棧 1124 00:52:47,398 --> 00:52:48,314 是不是宋世傑開的? 1125 00:52:48,356 --> 00:52:49,480 宋世傑?他死了 1126 00:52:51,690 --> 00:52:52,439 三八 1127 00:52:53,857 --> 00:52:54,606 這個死宋世傑 1128 00:52:55,148 --> 00:52:56,355 死都死得不是時候 1129 00:52:59,857 --> 00:53:02,731 什麼時候死才是時候呢?請問 1130 00:53:02,982 --> 00:53:03,815 你是什麼人呀? 1131 00:53:04,232 --> 00:53:05,106 我是這兒掌櫃 1132 00:53:05,148 --> 00:53:06,397 要死就早點死 1133 00:53:06,441 --> 00:53:08,232 省得我們從山西白跑到廣州來 1134 00:53:09,191 --> 00:53:10,857 你們是從山西來的 1135 00:53:11,274 --> 00:53:12,023 只有山西 1136 00:53:12,065 --> 00:53:13,564 才可以出這樣優良的品種 1137 00:53:14,482 --> 00:53:15,689 兩位是當官啦! 1138 00:53:16,066 --> 00:53:17,149 山西布政司 1139 00:53:17,399 --> 00:53:18,482 咦? 1140 00:53:18,732 --> 00:53:19,648 是我們的老爺 1141 00:53:19,691 --> 00:53:20,774 啊? 1142 00:53:21,065 --> 00:53:22,189 他特意派我們來 1143 00:53:22,233 --> 00:53:24,440 有重要的公函交給這裡的縣太爺 1144 00:53:24,482 --> 00:53:25,648 這些阿貓阿狗 1145 00:53:25,691 --> 00:53:27,315 你告訴他這麼多幹什麼? 1146 00:53:27,357 --> 00:53:28,440 討厭… 1147 00:53:28,482 --> 00:53:29,440 不說… 1148 00:53:29,941 --> 00:53:37,190 嘩!原來兩位真的是機…機靈過人 1149 00:53:37,566 --> 00:53:38,982 你們老爺派你們來是為了… 1150 00:53:39,025 --> 00:53:40,899 少廢話,是不是客滿沒房間了? 1151 00:53:42,483 --> 00:53:43,982 客什麼滿,那是騙人的 1152 00:53:44,316 --> 00:53:45,274 兩位請坐 1153 00:53:45,900 --> 00:53:46,608 別亂摸 1154 00:53:46,650 --> 00:53:48,066 我去收拾一下,出去就來 1155 00:53:48,107 --> 00:53:49,023 去… 1156 00:53:54,524 --> 00:53:56,398 嫂子… 1157 00:53:56,441 --> 00:53:57,524 什麼事?宋先生 1158 00:53:58,441 --> 00:53:59,524 嫂子,妳先別哭 1159 00:54:01,024 --> 00:54:02,190 外面來了兩個男人 1160 00:54:02,233 --> 00:54:03,982 是妳大伯母的大哥派來的 1161 00:54:04,275 --> 00:54:05,607 我懷疑他們有詭 1162 00:54:06,941 --> 00:54:08,898 嫂子,妳先聽我說完妳再哭 1163 00:54:09,150 --> 00:54:10,774 我現在想請妳先把房間讓出來 1164 00:54:10,816 --> 00:54:12,190 我好把房間租給他們 1165 00:54:12,234 --> 00:54:13,608 還可以有機會試探一下 1166 00:54:13,650 --> 00:54:14,608 妳就委屈一點 1167 00:54:14,983 --> 00:54:17,065 沒關係,你還不是為我好嗎? 1168 00:54:21,650 --> 00:54:23,607 宋先生,你想喝呀! 1169 00:54:23,650 --> 00:54:25,024 不…妳還是留給令郎 1170 00:54:25,067 --> 00:54:28,024 沒關係,你喜歡喝的話我請你喝 1171 00:54:28,066 --> 00:54:29,107 不要那麼客氣 1172 00:54:29,150 --> 00:54:30,441 妳擠得那麼辛苦,是吧! 1173 00:54:30,858 --> 00:54:31,524 磨的呀! 1174 00:54:32,609 --> 00:54:33,150 磨的? 1175 00:54:33,858 --> 00:54:34,816 杏仁茶啦! 1176 00:54:35,526 --> 00:54:37,983 妳連杏仁茶都擠得出來 1177 00:54:41,067 --> 00:54:41,733 嫂子 1178 00:55:16,276 --> 00:55:17,525 不要把我的衣服弄皺了 1179 00:55:32,110 --> 00:55:34,192 夜深了,不要鬼聲鬼叫的 1180 00:56:02,527 --> 00:56:04,443 死傢伙,真進了那女人的房間 1181 00:57:08,070 --> 00:57:09,361 你這個死傢伙,你 1182 00:57:11,987 --> 00:57:13,319 是誰在這裡鬼聲鬼叫的? 1183 00:57:13,987 --> 00:57:14,945 是妳 1184 00:57:16,361 --> 00:57:18,277 三更半夜,妳一個婦道人家 1185 00:57:18,320 --> 00:57:20,194 鬼鬼祟祟,獐頭鼠目的 1186 00:57:20,236 --> 00:57:21,235 像個蕩婦似的 1187 00:57:21,279 --> 00:57:22,611 潛入兩個大男人的房裡 1188 00:57:22,653 --> 00:57:23,819 妳想幹什麼? 1189 00:57:24,445 --> 00:57:25,486 給我一個合理的解釋 1190 00:57:28,320 --> 00:57:29,194 妳快點說 1191 00:57:29,945 --> 00:57:30,903 妳說嘛! 1192 00:57:36,112 --> 00:57:38,236 我…我是來借尿壺的 1193 00:57:38,695 --> 00:57:40,694 這算不算是合理的解釋? 1194 00:57:42,862 --> 00:57:45,069 沒有小雞雞,借什麼尿壺 1195 00:57:46,445 --> 00:57:47,194 不算 1196 00:57:48,112 --> 00:57:51,487 老公,其實我不是來借尿壺的 1197 00:57:52,237 --> 00:57:54,319 我知道,妳以為楊秀珍在裡面 1198 00:57:54,654 --> 00:57:55,778 想找她聊聊天,是嗎? 1199 00:57:56,237 --> 00:57:57,819 是呀!老公,你真聰明 1200 00:57:58,113 --> 00:57:59,404 當然,難道我會以為 1201 00:57:59,446 --> 00:58:00,279 妳跟她有一手 1202 00:58:00,321 --> 00:58:01,695 我會這樣沒風度去懷疑別人 1203 00:58:01,738 --> 00:58:02,862 妳會不會這麼懷疑我? 1204 00:58:03,320 --> 00:58:04,902 不會,當然不會 1205 00:58:05,279 --> 00:58:07,236 豈有此理,簡直是惡人先告狀 1206 00:58:07,530 --> 00:58:08,904 告了就告了,還要選黃道吉日 1207 00:58:09,862 --> 00:58:10,778 開玩笑的啦! 1208 00:58:13,154 --> 00:58:14,028 不要生氣呀! 1209 00:58:14,071 --> 00:58:14,904 怎麼會呢? 1210 00:58:15,446 --> 00:58:16,529 對了,這封信上怎麼說? 1211 00:58:17,155 --> 00:58:19,904 根據這封信,楊秀珍果然是含… 1212 00:58:19,946 --> 00:58:21,820 冤,因為這對姚田氏夫婦 1213 00:58:21,863 --> 00:58:23,945 利用山西布政司的關係 1214 00:58:23,988 --> 00:58:25,362 寫了一封信給何汝大 1215 00:58:25,405 --> 00:58:27,362 想利用五千兩銀子來收買他 1216 00:58:27,405 --> 00:58:28,571 嫁禍給楊秀珍 1217 00:58:28,613 --> 00:58:29,696 真囂張,揍他 1218 00:58:29,738 --> 00:58:30,487 先不要急 1219 00:58:30,822 --> 00:58:32,654 這封信是將來最有力的證據 1220 00:58:32,696 --> 00:58:34,112 我們趕緊多抄一份 1221 00:58:34,155 --> 00:58:36,279 放回原位,免得打草驚蛇 1222 00:58:36,947 --> 00:58:39,529 對呀!老公你果然厲害呀! 1223 00:58:39,863 --> 00:58:40,737 妳現在才知道 1224 00:58:40,780 --> 00:58:41,696 我一向都知道 1225 00:58:41,738 --> 00:58:42,612 只是嘴巴不說嘛! 1226 00:58:43,238 --> 00:58:45,112 我以後要妳早中晚,各說一次 1227 00:58:45,655 --> 00:58:46,696 還不許梳高髻 1228 00:58:46,739 --> 00:58:47,613 啊 1229 00:58:47,655 --> 00:58:49,696 更不可以呯哩叭啦揍我 1230 00:58:49,738 --> 00:58:50,446 啊 1231 00:58:51,447 --> 00:58:52,280 還要全聽我的 1232 00:58:52,738 --> 00:58:53,779 重要的我就聽 1233 00:58:53,822 --> 00:58:57,238 那就糟了,以妳的智商來算 1234 00:58:57,280 --> 00:58:59,112 妳怎麼知道什麼是重要的 1235 00:58:59,989 --> 00:59:00,822 乾脆這樣 1236 00:59:00,864 --> 00:59:03,279 以後我只要說麥芽糖這三個字 1237 00:59:03,614 --> 00:59:04,821 妳就要照我的話去做 1238 00:59:05,822 --> 00:59:06,446 啊 1239 00:59:08,030 --> 00:59:11,320 當今世上我最英俊,妳說呢? 1240 00:59:12,197 --> 00:59:13,155 不好啦! 1241 00:59:13,448 --> 00:59:14,697 麥芽糖 1242 00:59:17,531 --> 00:59:19,447 麥不麥芽糖,你都是最英俊的 1243 00:59:19,781 --> 00:59:20,447 那還要說 1244 00:59:21,906 --> 00:59:22,614 不要啦! 1245 00:59:23,198 --> 00:59:23,947 麥芽糖 1246 00:59:24,656 --> 00:59:25,572 現眼報 1247 00:59:37,198 --> 00:59:38,905 這件事原來是這個樣子 1248 00:59:40,323 --> 00:59:44,072 連山西知縣也沒審問過這件案子 1249 00:59:44,115 --> 00:59:45,614 審是沒有審過 1250 00:59:46,072 --> 00:59:47,071 只不過我們老爺希望 1251 00:59:47,115 --> 00:59:48,364 大人可以多多包涵 1252 00:59:48,406 --> 00:59:49,947 喂…被你說完了 1253 00:59:52,198 --> 00:59:54,822 大人,我們二小姐還有姑爺 1254 00:59:55,073 --> 00:59:57,239 正跟著兩個公差前往此地途中 1255 00:59:57,906 --> 00:59:59,822 一切就請大人多多的包涵 1256 01:00:00,532 --> 01:00:01,281 何某為官… 1257 01:00:04,615 --> 01:00:07,155 一向光明正大,兩袖清風 1258 01:00:07,198 --> 01:00:09,239 兩位請回去回復布政司大人 1259 01:00:09,281 --> 01:00:11,030 這件案子看在同僚份上 1260 01:00:11,073 --> 01:00:12,947 何某人一定會盡力而為 1261 01:00:13,282 --> 01:00:14,989 至於這些銀兩,萬萬不能收 1262 01:00:15,031 --> 01:00:16,197 就這樣,先回呀! 1263 01:00:22,115 --> 01:00:23,239 兩位大人請留步 1264 01:00:23,282 --> 01:00:24,989 這銀兩就擱下吧! 1265 01:00:25,032 --> 01:00:25,781 什麼事?何夫人 1266 01:00:25,823 --> 01:00:27,030 你們回去告訴你們大人 1267 01:00:27,324 --> 01:00:29,448 就說我們何知縣謝謝他了 1268 01:00:30,074 --> 01:00:30,948 何知縣不是說 1269 01:00:30,990 --> 01:00:32,073 他是光明正大的嗎? 1270 01:00:32,365 --> 01:00:33,614 開支太大 1271 01:00:34,032 --> 01:00:34,740 兩袖清風 1272 01:00:34,782 --> 01:00:36,489 兩餐吃風 1273 01:00:38,823 --> 01:00:39,614 臭死了 1274 01:00:41,199 --> 01:00:43,406 厲害…走 1275 01:00:49,366 --> 01:00:52,573 姚田氏夫婦,叩見大人 1276 01:00:52,949 --> 01:00:55,240 姚田氏夫婦,你們看一下 1277 01:00:55,282 --> 01:00:57,406 認不認得抱著小孩那個女人 1278 01:00:57,449 --> 01:00:58,573 回稟大人 1279 01:00:58,615 --> 01:01:00,572 她是我二叔的妻子姚楊氏 1280 01:01:00,866 --> 01:01:03,281 楊秀珍不守婦道,謀殺親夫 1281 01:01:03,324 --> 01:01:06,114 還有誣告姚田氏夫婦,該當何罪 1282 01:01:06,158 --> 01:01:07,241 大人 1283 01:01:07,283 --> 01:01:09,115 妳住嘴,先不要說話 1284 01:01:09,991 --> 01:01:10,824 請問大人 1285 01:01:11,116 --> 01:01:12,907 是不是第一次見到姚田氏夫婦? 1286 01:01:12,950 --> 01:01:14,033 是又怎麼樣? 1287 01:01:16,450 --> 01:01:17,574 是真的那你就太笨了 1288 01:01:17,616 --> 01:01:18,324 我笨什麼? 1289 01:01:18,616 --> 01:01:20,115 既然是第一次接觸 1290 01:01:20,158 --> 01:01:21,657 表面上你要做漂亮一點 1291 01:01:22,575 --> 01:01:23,741 我剛才做得不漂亮嗎? 1292 01:01:23,783 --> 01:01:25,699 對呀!最少也要假裝 1293 01:01:25,742 --> 01:01:26,866 聽完所有的人講話 1294 01:01:27,616 --> 01:01:29,448 人家姚田氏夫婦還沒開口 1295 01:01:29,492 --> 01:01:30,991 你就什麼都知道 1296 01:01:31,325 --> 01:01:33,449 那是不是告訴別人有默契在先 1297 01:01:34,658 --> 01:01:36,740 這樣… 1298 01:01:36,783 --> 01:01:38,074 我怎麼說,你就怎麼做 1299 01:01:38,116 --> 01:01:39,490 你這官怎麼當的 1300 01:01:41,116 --> 01:01:43,531 混帳,本官今天不教訓你 1301 01:01:43,575 --> 01:01:45,866 以後就真的不會做官了 1302 01:01:45,909 --> 01:01:46,992 來人,用刑 1303 01:01:47,033 --> 01:01:48,740 大人,有甲乙丙三種刑 1304 01:01:48,784 --> 01:01:49,658 用哪一種? 1305 01:01:51,158 --> 01:01:51,949 丙啦! 1306 01:01:51,991 --> 01:01:53,407 慢著,丙是什麼東西? 1307 01:01:53,450 --> 01:01:54,657 丙就是丙啦! 1308 01:01:54,700 --> 01:01:55,366 先不能丙 1309 01:01:55,409 --> 01:01:56,783 什麼時候輪到女人說話? 1310 01:01:56,825 --> 01:01:58,699 我老公怎麼說也是個秀才 1311 01:01:58,951 --> 01:02:00,117 他只要一日功名在身 1312 01:02:00,159 --> 01:02:01,283 你就不能說丙就丙 1313 01:02:01,325 --> 01:02:03,491 只要他喜歡有什麼不可以呢? 1314 01:02:03,534 --> 01:02:04,117 是嗎? 1315 01:02:04,159 --> 01:02:05,575 還要你說… 1316 01:02:05,951 --> 01:02:08,033 噢!你們想玩手段 1317 01:02:08,075 --> 01:02:10,907 本官就奉陪,當心玩得太大的話 1318 01:02:10,950 --> 01:02:12,699 你們會撐不住,退堂 1319 01:02:12,992 --> 01:02:14,533 天大事我也陪你玩 1320 01:02:15,284 --> 01:02:16,450 你們三位要想清楚 1321 01:02:17,575 --> 01:02:19,157 二叔,你已經十天沒大便了 1322 01:02:19,201 --> 01:02:20,700 你呢?你一個月都沒有睡覺了 1323 01:02:20,742 --> 01:02:23,074 你家人的母豬前幾天難產 1324 01:02:23,118 --> 01:02:24,742 昨天晚上就死了 1325 01:02:24,784 --> 01:02:26,033 完全是宋世傑… 1326 01:02:28,034 --> 01:02:29,200 動過牌樓的風水 1327 01:02:29,243 --> 01:02:30,742 所以才會弄成這個樣子 1328 01:02:30,784 --> 01:02:33,324 兩位不管怎麼說是長輩,宋世傑… 1329 01:02:34,701 --> 01:02:36,783 宋世傑這麼做簡直太不給面子 1330 01:02:36,826 --> 01:02:38,575 所以依我說…依我說… 1331 01:02:39,201 --> 01:02:39,867 二叔… 1332 01:02:39,909 --> 01:02:41,533 有什麼話你就講嘛! 1333 01:02:42,576 --> 01:02:43,575 你就快點說吧! 1334 01:02:43,618 --> 01:02:44,534 所以是不是應該 1335 01:02:44,576 --> 01:02:45,700 懲戒他一下才對? 1336 01:02:45,743 --> 01:02:47,950 能不能一次把話講完嘛! 1337 01:02:52,576 --> 01:02:54,492 小弟就說了,二叔… 1338 01:02:57,035 --> 01:02:58,284 兩…兩位鄉親 1339 01:02:58,743 --> 01:03:02,201 這麼沒有禮貌,走也不通知一下 1340 01:03:02,243 --> 01:03:03,575 革他的秀才是不是呀! 1341 01:03:03,618 --> 01:03:04,825 你們這麼快就到樓下去了 1342 01:03:08,076 --> 01:03:10,491 我已經講過了,我是秀才打不得 1343 01:03:11,118 --> 01:03:12,909 你只不過是一個區區知縣 1344 01:03:12,952 --> 01:03:14,159 有朝一日我中了舉 1345 01:03:14,201 --> 01:03:16,616 隨時做你的上司,換個花樣吧! 1346 01:03:17,785 --> 01:03:20,450 你已經不是秀才了 1347 01:03:20,826 --> 01:03:21,742 大學士 1348 01:03:24,160 --> 01:03:24,868 老師… 1349 01:03:24,911 --> 01:03:27,451 宋世傑,你動了牌樓的風水 1350 01:03:27,493 --> 01:03:28,950 我就革了你的功名 1351 01:03:28,994 --> 01:03:30,285 大學士,有勞了 1352 01:03:30,327 --> 01:03:31,451 客氣… 1353 01:03:31,494 --> 01:03:33,410 請… 1354 01:03:38,536 --> 01:03:40,410 果然是官官相衛 1355 01:03:40,827 --> 01:03:42,243 想革我秀才是嗎? 1356 01:03:42,744 --> 01:03:44,201 別以為這樣可以對付得了我 1357 01:03:45,328 --> 01:03:47,119 老婆,把信拿出來 1358 01:03:48,661 --> 01:03:50,160 啊!信在你那裡呀! 1359 01:03:51,411 --> 01:03:53,910 信在我這裡?不是在妳那裡嗎? 1360 01:03:54,452 --> 01:03:55,243 在我這裡嗎? 1361 01:03:55,286 --> 01:03:56,202 等等 1362 01:04:00,202 --> 01:04:01,993 連信都沒有帶,告個屁 1363 01:04:02,411 --> 01:04:05,576 讓一讓…讓開,別擋路… 1364 01:04:06,453 --> 01:04:07,411 你們兩個搞什麼鬼? 1365 01:04:08,828 --> 01:04:10,119 對了,大人 1366 01:04:10,161 --> 01:04:12,410 我忘記帶一件很重要的東西 1367 01:04:12,453 --> 01:04:13,536 希望你給我一個時辰 1368 01:04:13,578 --> 01:04:14,869 混帳,來人呀! 1369 01:04:14,911 --> 01:04:15,369 有 1370 01:04:15,411 --> 01:04:16,160 給我打 1371 01:04:16,203 --> 01:04:16,994 慢著 1372 01:04:17,036 --> 01:04:17,785 什麼事? 1373 01:04:17,828 --> 01:04:19,410 不要說我沒警告過你 1374 01:04:19,453 --> 01:04:21,327 你的事我知道得一清二楚 1375 01:04:21,370 --> 01:04:22,994 只要你敢動我一根汗毛 1376 01:04:23,036 --> 01:04:24,160 那你就會後悔 1377 01:04:24,203 --> 01:04:24,786 打 1378 01:04:24,828 --> 01:04:25,661 慢著 1379 01:04:26,203 --> 01:04:26,786 怕了吧! 1380 01:04:26,828 --> 01:04:28,077 我要脫了你的衣服打 1381 01:04:28,120 --> 01:04:29,203 才打得剔透點,打 1382 01:04:29,245 --> 01:04:30,119 慢著 1383 01:04:30,369 --> 01:04:31,118 什麼事? 1384 01:04:31,745 --> 01:04:33,786 你有本事就打得我重一點 1385 01:04:34,119 --> 01:04:36,618 你打得我越重,我就告得你越重 1386 01:04:36,661 --> 01:04:39,285 本官有什麼讓你告的? 1387 01:04:39,328 --> 01:04:39,994 重打四十 1388 01:04:40,036 --> 01:04:41,035 慢著 1389 01:04:41,829 --> 01:04:44,203 打我四十,太少了吧! 1390 01:04:44,787 --> 01:04:46,161 帶種的就打我八十 1391 01:04:46,203 --> 01:04:48,077 我就打你的整數一百,打 1392 01:04:48,620 --> 01:04:49,453 慢著 1393 01:04:49,495 --> 01:04:50,286 又什麼事呀? 1394 01:04:50,578 --> 01:04:52,993 沒事,只喜歡湊熱鬧,媽的 1395 01:04:53,453 --> 01:04:54,744 打得你叫媽,打 1396 01:04:56,453 --> 01:04:57,827 慢著 1397 01:04:58,121 --> 01:04:59,037 又誰嚷慢著? 1398 01:04:59,079 --> 01:04:59,787 阿福 1399 01:04:59,828 --> 01:05:00,744 信在這兒 1400 01:05:01,537 --> 01:05:03,911 師爺,幫我大大聲地念出來 1401 01:05:03,953 --> 01:05:04,786 是呀! 1402 01:05:07,496 --> 01:05:11,370 老公,我昨天晚上陪你XXXX到天亮 1403 01:05:11,662 --> 01:05:14,619 才知道老公那條XX好厲害 1404 01:05:15,037 --> 01:05:15,953 不會吧! 1405 01:05:16,620 --> 01:05:18,036 老公,我XX你 1406 01:05:18,787 --> 01:05:20,744 糟了,我拿錯信了 1407 01:05:20,788 --> 01:05:25,121 宋世傑,這封是什麼信?你講 1408 01:05:27,120 --> 01:05:29,494 這封是我老婆寫給我的情書 1409 01:05:29,537 --> 01:05:30,370 狗屁不通 1410 01:05:30,412 --> 01:05:31,786 XX到天亮 1411 01:05:33,662 --> 01:05:34,453 寫信嘛! 1412 01:05:35,996 --> 01:05:38,245 妳老公哪條XX好厲害呀! 1413 01:05:38,288 --> 01:05:41,078 是支筆,我不是常告訴妳 1414 01:05:41,121 --> 01:05:43,328 筆是一支支,不是一條條 1415 01:05:43,371 --> 01:05:44,370 我們回家寫字去 1416 01:05:45,288 --> 01:05:46,037 站住 1417 01:05:46,288 --> 01:05:47,037 幹嘛… 1418 01:05:47,497 --> 01:05:48,580 你們兩個玩夠了沒有? 1419 01:05:48,830 --> 01:05:49,996 來人,打 1420 01:05:50,038 --> 01:05:51,579 不許動,誰敢打我老公? 1421 01:05:51,871 --> 01:05:52,620 打 1422 01:05:57,455 --> 01:05:58,538 你打 1423 01:05:59,871 --> 01:06:01,120 頂 1424 01:06:02,163 --> 01:06:02,787 大膽 1425 01:06:03,830 --> 01:06:04,996 大膽,公堂之上 1426 01:06:05,038 --> 01:06:06,454 怎麼由得妳亂來,快點走 1427 01:06:06,954 --> 01:06:07,703 我幫你擋 1428 01:06:08,455 --> 01:06:09,163 麥芽糖 1429 01:06:09,205 --> 01:06:10,746 妳說過要聽我話,妳忘了 1430 01:06:11,039 --> 01:06:11,747 就算妳不顧自己 1431 01:06:11,788 --> 01:06:13,079 也要顧肚子裡的孩子 1432 01:06:13,330 --> 01:06:14,996 我說麥芽糖,妳還不走 1433 01:06:15,622 --> 01:06:17,454 好,你等我 1434 01:06:20,121 --> 01:06:21,412 阿福,回去拿信 1435 01:06:22,330 --> 01:06:24,412 你這狗官,這個仇我不報 1436 01:06:24,455 --> 01:06:25,746 我是烏龜 1437 01:06:25,788 --> 01:06:28,203 好,本官就給你個機會 1438 01:06:28,247 --> 01:06:30,413 打完你之後,就押你遊街 1439 01:06:30,456 --> 01:06:32,372 不然你這烏龜不是白做了嗎? 1440 01:06:32,414 --> 01:06:34,663 師爺,打夠一百下就叫醒我呀! 1441 01:06:35,497 --> 01:06:36,371 是,大人 1442 01:06:39,455 --> 01:06:42,913 何汝大,五千兩你無福消受呀! 1443 01:06:42,955 --> 01:06:44,871 你神經病,什麼五千兩? 1444 01:06:44,914 --> 01:06:47,121 有五千兩,我還用做官,你真是 1445 01:06:47,164 --> 01:06:48,871 就算沒有,官你也要做呀! 1446 01:06:49,372 --> 01:06:50,704 就是現在沒有才要做呀! 1447 01:06:50,748 --> 01:06:51,497 我收下了 1448 01:06:53,205 --> 01:06:55,287 收了,老婆妳收了什麼五千兩? 1449 01:06:55,914 --> 01:06:57,038 布政司的五千兩 1450 01:06:57,456 --> 01:06:59,080 妳真是的,那五千兩 1451 01:06:59,122 --> 01:07:00,413 妳怎麼可以收的? 1452 01:07:00,873 --> 01:07:03,580 慢著,他怎會知道那五千兩的事? 1453 01:07:03,623 --> 01:07:04,372 別管那麼多 1454 01:07:04,414 --> 01:07:05,538 把他放了不就是了嗎? 1455 01:07:05,581 --> 01:07:07,872 不行…現在把他放了 1456 01:07:07,914 --> 01:07:09,121 豈不是不打自招 1457 01:07:10,290 --> 01:07:12,747 既然已經判了,就堅持到底 1458 01:07:13,206 --> 01:07:13,914 找到那封信沒有? 1459 01:07:13,956 --> 01:07:15,997 沒有呀!我整個房子都找了 1460 01:07:16,039 --> 01:07:17,038 就是沒找著 1461 01:07:25,623 --> 01:07:26,872 大少奶奶,糟了 1462 01:07:26,915 --> 01:07:28,539 大少爺被抓去遊街了 1463 01:07:32,956 --> 01:07:34,622 宋夫人… 1464 01:07:34,665 --> 01:07:36,456 算了…我不告了 1465 01:07:36,499 --> 01:07:37,706 一句話,去還不去? 1466 01:07:37,748 --> 01:07:38,414 我… 1467 01:07:38,456 --> 01:07:39,247 走啦! 1468 01:07:56,957 --> 01:07:58,456 大少爺 1469 01:07:58,873 --> 01:08:01,039 到這裡來幹嘛?快點走 1470 01:08:02,748 --> 01:08:03,831 喂…等等我 1471 01:08:04,249 --> 01:08:06,456 我…殺 1472 01:08:11,249 --> 01:08:12,248 怎麼帶大堆人馬來? 1473 01:08:23,083 --> 01:08:24,582 幹嘛? 1474 01:08:27,833 --> 01:08:29,457 明槍易擋 1475 01:08:30,000 --> 01:08:31,291 暗箭難防 1476 01:08:44,000 --> 01:08:45,207 峨嵋劍法 1477 01:08:57,500 --> 01:08:59,291 這個水袋跟我幾十年 1478 01:08:59,334 --> 01:09:00,958 老娘打死你 1479 01:09:31,625 --> 01:09:32,624 老婆,妳沒事吧! 1480 01:09:41,292 --> 01:09:42,000 老婆 1481 01:09:42,459 --> 01:09:43,916 老公呀! 1482 01:09:59,501 --> 01:10:00,750 老婆,妳是不是要生了? 1483 01:10:15,877 --> 01:10:16,668 帶宋世傑走 1484 01:10:16,918 --> 01:10:17,626 楊兄 1485 01:10:21,918 --> 01:10:22,792 大禍了,走 1486 01:10:31,834 --> 01:10:33,291 老婆,妳不要嚇我 1487 01:10:33,335 --> 01:10:34,501 妳現在別生孩子 1488 01:10:34,543 --> 01:10:35,501 生小孩子呀! 1489 01:10:37,043 --> 01:10:38,084 來,少奶奶 1490 01:10:49,960 --> 01:10:52,834 保護犯人回去,他死了你們就沒命 1491 01:10:54,960 --> 01:10:57,126 退後,全部退後 1492 01:10:57,169 --> 01:11:00,251 用力 1493 01:11:00,294 --> 01:11:02,210 快用點力 1494 01:11:04,502 --> 01:11:06,043 退後 1495 01:11:06,794 --> 01:11:07,877 老公呀 1496 01:11:09,627 --> 01:11:10,335 老婆 1497 01:11:15,044 --> 01:11:17,418 生了沒?小孩子生出來了沒有 1498 01:11:17,877 --> 01:11:20,959 大少爺,大少奶奶生了 1499 01:11:21,002 --> 01:11:22,543 奶媽,生出來的兒子 1500 01:11:22,586 --> 01:11:23,460 有沒有小雞雞? 1501 01:11:23,502 --> 01:11:25,751 沒有小雞雞的 1502 01:11:32,461 --> 01:11:33,377 你進來幹什麼? 1503 01:11:33,836 --> 01:11:34,460 喝喜酒 1504 01:11:34,752 --> 01:11:36,793 喝喜酒?這裡不是來探監 1505 01:11:36,836 --> 01:11:38,585 就是來坐監,喝什麼喜酒? 1506 01:11:38,920 --> 01:11:40,669 不要理他,搞不出什麼花樣來的 1507 01:11:42,045 --> 01:11:45,044 宋狀師,你的犧牲實在太大了 1508 01:11:45,545 --> 01:11:46,336 那還用說 1509 01:11:48,295 --> 01:11:49,711 我現在只想求老天爺 1510 01:11:50,753 --> 01:11:52,752 把我兒子的小雞雞還給我 1511 01:11:56,461 --> 01:11:58,127 女孩子要個小雞雞幹什麼? 1512 01:12:00,003 --> 01:12:00,836 你說什麼? 1513 01:12:02,128 --> 01:12:03,002 你再說一次 1514 01:12:05,254 --> 01:12:06,461 我老婆生了個女的 1515 01:12:06,503 --> 01:12:07,377 是呀! 1516 01:12:08,545 --> 01:12:11,377 老天爺總算給我宋世傑幾分薄面 1517 01:12:11,420 --> 01:12:12,378 我能幫你什麼忙呢? 1518 01:12:13,128 --> 01:12:13,877 劫獄 1519 01:12:14,461 --> 01:12:15,377 犯法的事我不做 1520 01:12:15,795 --> 01:12:17,919 賤人,你不犯法 1521 01:12:18,296 --> 01:12:20,253 楊秀珍的二哥怎麼死的? 1522 01:12:20,920 --> 01:12:23,002 那是意外,這把扇的主人 1523 01:12:23,045 --> 01:12:24,169 可以幫我證明 1524 01:12:25,004 --> 01:12:26,295 欺人如欺天,無自欺也 1525 01:12:26,337 --> 01:12:27,961 負民即負我,何忍負之 1526 01:12:28,712 --> 01:12:29,420 是他 1527 01:12:30,295 --> 01:12:31,128 這一次我們有救了 1528 01:12:31,170 --> 01:12:32,003 他是什麼人? 1529 01:12:32,337 --> 01:12:33,128 都是賤人 1530 01:12:33,878 --> 01:12:34,669 也是賤人? 1531 01:12:34,713 --> 01:12:36,045 他是官,所以賤 1532 01:12:36,087 --> 01:12:37,086 但是賤得很正直 1533 01:12:37,503 --> 01:12:38,377 他從來不收黑錢 1534 01:12:38,421 --> 01:12:39,545 弄得老婆離家出走 1535 01:12:40,004 --> 01:12:41,170 從此寄情工作 1536 01:12:41,213 --> 01:12:42,712 一年之內連升四級 1537 01:12:42,754 --> 01:12:44,378 現已貴為八府巡按 1538 01:12:44,713 --> 01:12:45,504 那就有得救了 1539 01:12:46,421 --> 01:12:47,212 我們該怎麼做呢? 1540 01:12:47,254 --> 01:12:48,461 不是我們,是你 1541 01:12:48,504 --> 01:12:50,045 你現在馬上攔轎告狀 1542 01:12:52,421 --> 01:12:53,462 為了正義要犧牲 1543 01:12:54,045 --> 01:12:55,461 我想你應該不會有問題是吧? 1544 01:12:55,504 --> 01:12:56,670 這點絕對沒問題 1545 01:12:57,087 --> 01:12:57,628 那就行了 1546 01:13:04,297 --> 01:13:05,046 謝謝 1547 01:13:06,004 --> 01:13:07,336 這把扇子一定要交到他手上 1548 01:13:07,587 --> 01:13:08,253 一路小心 1549 01:13:08,588 --> 01:13:09,795 但是你現在處境很危險 1550 01:13:10,587 --> 01:13:11,170 不怕 1551 01:13:11,713 --> 01:13:12,796 這裡守衛深嚴 1552 01:13:12,838 --> 01:13:14,254 閒雜人等不是隨便說一句話 1553 01:13:14,297 --> 01:13:15,671 就可以進得來的 1554 01:13:15,921 --> 01:13:17,045 你能夠來到這裡 1555 01:13:17,088 --> 01:13:18,254 相信你已經想盡辦法 1556 01:13:18,297 --> 01:13:19,671 歷盡千辛萬苦的 1557 01:13:19,713 --> 01:13:21,420 可是我剛進來只隨便說一句 1558 01:13:21,463 --> 01:13:22,587 喝喜酒的 1559 01:13:22,630 --> 01:13:23,879 好了…我知道你很棒 1560 01:13:23,921 --> 01:13:24,754 別那麼耍勁了 1561 01:13:24,797 --> 01:13:26,838 我們要以國事為重,去 1562 01:13:26,879 --> 01:13:27,962 好,告辭了 1563 01:13:33,713 --> 01:13:34,504 幹什麼? 1564 01:13:35,380 --> 01:13:36,421 探監嘛! 1565 01:13:36,963 --> 01:13:37,671 探監 1566 01:13:56,588 --> 01:13:57,462 他怎麼會那麼倒霉? 1567 01:13:57,964 --> 01:13:59,130 倒霉到遊街被人追殺 1568 01:14:00,255 --> 01:14:01,712 要是他死了,那就不得了 1569 01:14:02,214 --> 01:14:03,630 如果他死了,大人擔當不起 1570 01:14:04,089 --> 01:14:04,922 我不知道嗎? 1571 01:14:05,714 --> 01:14:06,755 多嘴… 1572 01:14:11,256 --> 01:14:12,047 幹什麼? 1573 01:14:12,714 --> 01:14:13,463 來人呀! 1574 01:14:13,505 --> 01:14:14,254 幹什麼? 1575 01:14:14,298 --> 01:14:15,381 還不快追 1576 01:14:15,422 --> 01:14:17,171 人都跑了,現在才去追 1577 01:14:17,215 --> 01:14:18,089 追不出什麼花樣的 1578 01:14:18,131 --> 01:14:19,047 追 1579 01:14:24,173 --> 01:14:25,630 他暈過去了,快點救醒他 1580 01:14:35,506 --> 01:14:36,755 宋世傑,你沒事吧! 1581 01:14:37,257 --> 01:14:38,798 沒事走兩步給本官看看 1582 01:14:43,715 --> 01:14:44,714 你到底在幹什麼? 1583 01:14:46,672 --> 01:14:48,129 是你叫我走兩步給你看看 1584 01:14:48,631 --> 01:14:49,963 那你拍兩下手掌給我看看 1585 01:14:50,006 --> 01:14:50,839 好呀! 1586 01:14:54,548 --> 01:14:55,755 你拍兩下手掌給我看看 1587 01:14:57,548 --> 01:14:59,130 什麼事那麼開心要拍手? 1588 01:14:59,506 --> 01:15:00,297 你媽有喜了 1589 01:15:04,174 --> 01:15:05,298 難道他真的瘋了 1590 01:15:05,590 --> 01:15:06,881 宋世傑瘋了 1591 01:15:07,340 --> 01:15:08,922 宋世傑在牢裡面瘋了 1592 01:15:08,965 --> 01:15:10,006 宋世傑瘋了… 1593 01:15:10,299 --> 01:15:13,506 宋世傑他瘋了…他瘋了 1594 01:15:18,257 --> 01:15:18,673 站住 1595 01:15:18,715 --> 01:15:19,506 坐下 1596 01:15:19,881 --> 01:15:22,255 喂,你在玩什麼? 1597 01:15:22,673 --> 01:15:23,964 宋世傑抬頭看看 1598 01:15:24,007 --> 01:15:25,798 認不認得手抱嬰孩這個女子? 1599 01:15:28,715 --> 01:15:29,506 不認得 1600 01:15:30,049 --> 01:15:31,215 真的不認得嗎? 1601 01:15:32,465 --> 01:15:33,506 抱著 1602 01:15:34,091 --> 01:15:35,049 混帳… 1603 01:15:36,007 --> 01:15:38,173 喂,老公,人家都說你瘋了 1604 01:15:38,465 --> 01:15:39,881 到底是玩真的還是假的? 1605 01:15:40,424 --> 01:15:41,340 你在玩什麼花樣? 1606 01:15:41,382 --> 01:15:43,089 妳到底是誰?妳幹嘛倒著講話 1607 01:15:43,132 --> 01:15:44,090 妳這麼沒禮貌 1608 01:15:44,133 --> 01:15:45,257 來人呀,拖出去打 1609 01:15:48,841 --> 01:15:49,965 我看你能夠挺多久 1610 01:15:51,924 --> 01:15:54,339 你還真挺得住,我再踢… 1611 01:15:54,383 --> 01:15:55,257 給我 1612 01:15:56,090 --> 01:15:57,797 幹嘛搶我的女兒?還我 1613 01:15:57,841 --> 01:15:59,840 不要吵,本官自有分寸 1614 01:16:00,133 --> 01:16:01,632 宋世傑,現在這兩個女子 1615 01:16:01,674 --> 01:16:03,298 都自認是這個嬰孩的母親 1616 01:16:03,341 --> 01:16:05,007 你認為應該怎麼處理呢? 1617 01:16:05,049 --> 01:16:06,798 幹嘛問我?想耍我 1618 01:16:06,841 --> 01:16:07,715 那倒不是 1619 01:16:07,758 --> 01:16:09,674 本官想問一下你個人的意見 1620 01:16:09,716 --> 01:16:11,048 好讓本官參詳一下 1621 01:16:11,091 --> 01:16:13,132 我可是警告你,別拿我的女兒來玩 1622 01:16:13,717 --> 01:16:15,216 爭什麼爭?把她砍成兩段 1623 01:16:15,258 --> 01:16:16,507 一人給一段不就成了 1624 01:16:17,050 --> 01:16:18,924 我把妳踢瘋了,女兒你也有份 1625 01:16:18,966 --> 01:16:19,840 你也有份 1626 01:16:19,883 --> 01:16:21,799 我也有份?那就砍成三段 1627 01:16:21,841 --> 01:16:22,674 我要中間那段 1628 01:16:22,716 --> 01:16:23,674 大鬍子,你有沒有份? 1629 01:16:23,717 --> 01:16:24,716 有呀! 1630 01:16:24,758 --> 01:16:25,466 關你屁事 1631 01:16:25,716 --> 01:16:26,340 師爺 1632 01:16:26,384 --> 01:16:27,133 在 1633 01:16:27,175 --> 01:16:29,590 宋世傑,現在把小孩分成四段 1634 01:16:29,884 --> 01:16:31,300 分得公公道道 1635 01:16:31,342 --> 01:16:32,383 好 1636 01:16:34,966 --> 01:16:39,923 砍… 1637 01:16:43,509 --> 01:16:46,799 老公,你真的發瘋了 1638 01:16:48,633 --> 01:16:50,715 你砍的是你的女兒 1639 01:16:51,009 --> 01:16:52,800 剛剛說要砍,現在又不砍 1640 01:16:52,842 --> 01:16:54,508 你們真的很無聊,瘋子 1641 01:16:55,217 --> 01:16:57,924 宋世傑,想不到你一輩子聰明 1642 01:16:57,967 --> 01:17:00,507 竟然弄得如此的下場 1643 01:17:00,925 --> 01:17:03,715 就算把你關在牢裡也沒什麼意思 1644 01:17:03,967 --> 01:17:06,133 本官下令,限你三天之內 1645 01:17:06,176 --> 01:17:09,383 全家離開本縣,所有家產充公 1646 01:17:14,009 --> 01:17:15,258 走開… 1647 01:17:15,300 --> 01:17:16,841 我就算砍不死你 1648 01:17:16,884 --> 01:17:18,216 也要把你給弄瘋了 1649 01:17:18,259 --> 01:17:19,800 看你拿什麼來告我們 1650 01:17:47,260 --> 01:17:48,384 大少奶奶 1651 01:17:52,469 --> 01:17:53,468 除了你身上的東西之外 1652 01:17:53,510 --> 01:17:54,926 所有的東西都不准帶走 1653 01:17:54,968 --> 01:17:56,175 你幹嘛那麼囂張呀!你 1654 01:17:56,802 --> 01:17:57,468 照封 1655 01:17:57,510 --> 01:18:00,384 聽好,妳身上再有東西掉下來 1656 01:18:00,427 --> 01:18:01,301 我們還封 1657 01:18:07,260 --> 01:18:09,717 好端端的一個人 1658 01:18:09,969 --> 01:18:12,093 怎麼會變成這個樣子 1659 01:18:13,052 --> 01:18:14,384 不管他變什麼樣子 1660 01:18:15,176 --> 01:18:16,259 他還是我的老公 1661 01:18:22,636 --> 01:18:23,219 老公 1662 01:18:23,260 --> 01:18:24,426 不要吵 1663 01:18:26,094 --> 01:18:27,010 我們走 1664 01:18:27,052 --> 01:18:27,926 是… 1665 01:18:32,261 --> 01:18:34,093 大少奶奶,妳沒有事吧! 1666 01:18:35,886 --> 01:18:36,552 沒事 1667 01:18:37,594 --> 01:18:38,801 我只是剛剛想起來 1668 01:18:39,303 --> 01:18:40,469 我們結婚十多年了 1669 01:18:41,885 --> 01:18:43,842 他從來都沒有跟我說過我愛妳 1670 01:18:44,302 --> 01:18:47,301 老婆,對不起,我愛妳 1671 01:18:47,344 --> 01:18:48,718 又來了… 1672 01:18:48,761 --> 01:18:49,552 讓我把你打暈 1673 01:18:49,594 --> 01:18:50,343 打你個死人頭 1674 01:18:50,386 --> 01:18:51,802 他是裝瘋的,快點過來幫忙 1675 01:18:51,844 --> 01:18:52,760 快點 1676 01:18:53,678 --> 01:18:55,302 快點… 1677 01:18:58,469 --> 01:18:59,718 我的女兒 1678 01:18:59,761 --> 01:19:01,010 讓我抱抱… 1679 01:19:03,303 --> 01:19:04,844 你看她比奶媽還大 1680 01:19:05,303 --> 01:19:06,386 再看看 1681 01:19:09,178 --> 01:19:12,553 少了個小雞雞,換回一個雞套子 1682 01:19:15,262 --> 01:19:16,220 你看她好玩著 1683 01:19:17,678 --> 01:19:20,760 我說大少爺,你裝瘋裝得真像 1684 01:19:20,803 --> 01:19:22,260 連我都讓你騙了,真厲害 1685 01:19:22,303 --> 01:19:24,010 連你都騙不了,不如去跳海 1686 01:19:24,469 --> 01:19:27,093 在裡面不裝瘋,死得才難看 1687 01:19:27,928 --> 01:19:30,052 不過這次我沒事,就該他們死 1688 01:19:30,720 --> 01:19:31,428 老婆 1689 01:19:32,970 --> 01:19:33,636 妳看 1690 01:19:33,678 --> 01:19:34,761 是信呀! 1691 01:19:34,803 --> 01:19:35,802 怎麼會在你那裡呢? 1692 01:19:36,054 --> 01:19:37,261 這封信一直在我身上 1693 01:19:37,303 --> 01:19:38,844 那天你為什麼不交給何知縣 1694 01:19:39,137 --> 01:19:40,803 何知縣?那天在公堂上 1695 01:19:40,845 --> 01:19:41,678 數他的官最大 1696 01:19:41,721 --> 01:19:44,511 要是把信拿出來,他都會把它吃了 1697 01:19:45,804 --> 01:19:47,636 其實我在等一個機會 1698 01:19:48,471 --> 01:19:50,262 我要在八府巡按面前 1699 01:19:51,262 --> 01:19:53,511 把這個狗官的烏紗帽給摘了 1700 01:20:10,137 --> 01:20:11,053 大人,伸冤 1701 01:20:12,429 --> 01:20:13,220 大膽刁民 1702 01:20:13,262 --> 01:20:14,386 居然擋著巡按大人去路 1703 01:20:14,429 --> 01:20:16,886 不管什麼冤情,先打三十大板 1704 01:20:16,929 --> 01:20:18,511 有沒有搞錯?伸冤要挨板子 1705 01:20:44,346 --> 01:20:45,220 原來是你 1706 01:20:48,180 --> 01:20:49,637 官官相衛 1707 01:20:50,180 --> 01:20:52,387 大人,宋世傑出名刁嘴 1708 01:20:52,430 --> 01:20:54,387 顛倒是非,誣告他人 1709 01:20:55,055 --> 01:20:57,137 他是裝瘋欺騙本官 1710 01:20:58,472 --> 01:21:00,138 你是堂堂一名知縣 1711 01:21:00,388 --> 01:21:02,179 怎麼會讓一個秀才在這裡放肆 1712 01:21:02,222 --> 01:21:04,054 大人,我區區一名知縣 1713 01:21:04,096 --> 01:21:05,470 他怎麼會放在眼內 1714 01:21:05,513 --> 01:21:08,012 他四處散播說就算大人… 1715 01:21:09,888 --> 01:21:11,137 我就直說了吧! 1716 01:21:12,014 --> 01:21:14,055 他說就算大人加上我們三個 1717 01:21:14,305 --> 01:21:15,554 也不是他的對手呀! 1718 01:21:15,930 --> 01:21:17,762 混帳,區區一個秀才 1719 01:21:18,097 --> 01:21:19,055 難道難倒我們? 1720 01:21:19,305 --> 01:21:20,679 不是呀,布政司大人 1721 01:21:20,722 --> 01:21:21,846 外面有好多人下重注 1722 01:21:21,889 --> 01:21:24,138 說宋世傑一定打贏這場官司 1723 01:21:27,472 --> 01:21:30,679 好,我倒要看看這個宋世傑 1724 01:21:30,722 --> 01:21:31,721 有多大本事 1725 01:21:34,473 --> 01:21:40,763 威武… 1726 01:21:51,056 --> 01:21:53,222 傳宋世傑及有關人等 1727 01:22:06,223 --> 01:22:06,889 謝謝 1728 01:22:08,806 --> 01:22:10,013 謝謝 1729 01:22:15,265 --> 01:22:16,181 請簽個名字吧! 1730 01:22:16,431 --> 01:22:19,430 這麼捧場呀,謝謝 1731 01:22:32,307 --> 01:22:33,223 巡按大人 1732 01:22:33,806 --> 01:22:35,722 宋世傑,本官提醒你 1733 01:22:36,015 --> 01:22:37,472 你已經不是秀才身份了 1734 01:22:37,932 --> 01:22:40,347 沒錯,見到巡按大人還不下跪 1735 01:22:40,390 --> 01:22:42,639 宋世傑,你分明是藐視王法 1736 01:22:43,598 --> 01:22:45,930 既然幾位大人這麼注重門面功夫 1737 01:22:46,557 --> 01:22:47,848 叫我跪也無妨呀! 1738 01:22:48,390 --> 01:22:49,681 混帳,尊重朝廷命官 1739 01:22:50,140 --> 01:22:51,347 哪得算是門面功夫? 1740 01:22:53,098 --> 01:22:54,764 尊不尊重是在心裡頭 1741 01:22:54,807 --> 01:22:56,473 不是在膝蓋上面 1742 01:22:57,724 --> 01:22:58,682 你說是嗎?大人 1743 01:22:58,724 --> 01:22:59,890 宋世傑… 1744 01:23:00,223 --> 01:23:02,638 宋世傑,本官准你不跪 1745 01:23:03,808 --> 01:23:04,724 謝大人 1746 01:23:07,516 --> 01:23:10,056 姚田氏夫婦是怎麼樣 1747 01:23:10,099 --> 01:23:11,473 謀害楊秀珍的丈夫的? 1748 01:23:11,516 --> 01:23:14,390 何大人,楊秀珍丈夫是怎麼死的? 1749 01:23:14,433 --> 01:23:15,474 楊… 1750 01:23:16,224 --> 01:23:19,264 大人,楊秀珍的丈夫是被楊秀珍 1751 01:23:19,307 --> 01:23:20,848 氣到吐血而死的 1752 01:23:21,224 --> 01:23:22,848 巡按大人,你都聽到了 1753 01:23:23,933 --> 01:23:24,724 傳陳二 1754 01:23:25,099 --> 01:23:26,015 傳陳二 1755 01:23:30,725 --> 01:23:31,974 說給幾位大人聽 1756 01:23:32,016 --> 01:23:33,307 你是哪人?幹什麼的? 1757 01:23:33,349 --> 01:23:34,890 山西的仵作,大人 1758 01:23:34,933 --> 01:23:37,348 請問楊秀珍的丈夫是怎麼死的? 1759 01:23:37,600 --> 01:23:38,807 驗過骨頭全黑 1760 01:23:38,849 --> 01:23:40,806 是死於劇毒,大人 1761 01:23:42,433 --> 01:23:44,140 死於什麼?請大聲再講一遍 1762 01:23:44,391 --> 01:23:47,265 死於劇毒… 1763 01:23:50,059 --> 01:23:52,849 你們兩個好狠毒,害死我丈夫 1764 01:23:54,683 --> 01:23:56,265 妳不要哭了,妳就會哭 1765 01:23:56,642 --> 01:23:58,141 下毒的也有可能是妳 1766 01:23:58,183 --> 01:23:59,515 是,有可能是你… 1767 01:24:01,725 --> 01:24:03,849 是呀!要是這樣,你… 1768 01:24:03,892 --> 01:24:04,516 我? 1769 01:24:04,558 --> 01:24:05,557 關你屁事,你… 1770 01:24:07,392 --> 01:24:09,474 山西知縣,在你管轄之內 1771 01:24:09,516 --> 01:24:11,598 有人死於非命,你居然不聞不問 1772 01:24:11,642 --> 01:24:13,808 這個過失你要負全部責任 1773 01:24:15,017 --> 01:24:16,308 不過你也不用怕成這個樣子 1774 01:24:16,350 --> 01:24:20,016 兇手不是你,是姚田氏夫婦 1775 01:24:20,517 --> 01:24:22,433 大人,冤枉… 1776 01:24:22,475 --> 01:24:24,724 沒有冤枉,既然證實姚二 1777 01:24:24,767 --> 01:24:26,516 是死於劇毒,妳居然說 1778 01:24:26,559 --> 01:24:28,100 被她老婆氣得吐血而死 1779 01:24:28,142 --> 01:24:30,932 如果不是作賊心虛,為何要說謊 1780 01:24:31,392 --> 01:24:32,766 我怎麼知道他氣得吐血死 1781 01:24:33,059 --> 01:24:34,266 還是中毒吐血死呀! 1782 01:24:34,309 --> 01:24:36,891 分明狡辯,大人明鑒 1783 01:24:38,809 --> 01:24:40,641 就算姚二是中毒而死 1784 01:24:40,684 --> 01:24:42,183 但是也有沒證據證明 1785 01:24:42,225 --> 01:24:43,932 是姚田氏夫婦所幹 1786 01:24:44,434 --> 01:24:45,392 不錯呀! 1787 01:24:46,893 --> 01:24:49,558 說得也對,傳證人小梅 1788 01:24:49,851 --> 01:24:51,600 傳證人小梅 1789 01:24:51,642 --> 01:24:52,725 我來了 1790 01:24:55,517 --> 01:24:56,849 小梅叩見各位大人 1791 01:24:56,893 --> 01:24:57,892 小梅 1792 01:24:57,934 --> 01:24:59,266 妳就是小梅 1793 01:24:59,602 --> 01:25:00,560 是的,大人 1794 01:25:00,601 --> 01:25:02,767 命案發生以後,妳上哪兒去了? 1795 01:25:02,809 --> 01:25:04,516 大人,自從二少奶奶 1796 01:25:04,559 --> 01:25:07,433 無故失蹤之後,我就回到鄉下了 1797 01:25:07,476 --> 01:25:09,350 但是當時妳在現場 1798 01:25:09,392 --> 01:25:10,599 將實情說出來 1799 01:25:10,893 --> 01:25:13,767 沒有…當時我不在現場 1800 01:25:14,435 --> 01:25:15,434 妳怎麼可以這麼說呢? 1801 01:25:15,684 --> 01:25:17,058 一開始是妳告訴我 1802 01:25:17,102 --> 01:25:19,351 是他們兩個下毒害死我老公的 1803 01:25:19,393 --> 01:25:21,017 妳還叫我趕快走 1804 01:25:21,060 --> 01:25:22,809 妳現在為什麼要這麼說嘛? 1805 01:25:22,852 --> 01:25:24,268 我哪有呀 1806 01:25:29,059 --> 01:25:29,433 還有… 1807 01:25:29,477 --> 01:25:30,476 夠了 1808 01:25:31,310 --> 01:25:33,101 辛苦妳了,妳可以回去休息了 1809 01:25:33,727 --> 01:25:34,268 大人… 1810 01:25:34,310 --> 01:25:36,809 宋世傑,現在還輪不到你 1811 01:25:37,852 --> 01:25:39,226 小梅,繼續說 1812 01:25:39,977 --> 01:25:42,018 我是二少奶奶的貼身丫頭 1813 01:25:42,393 --> 01:25:44,350 二少奶奶平常就好兇 1814 01:25:44,393 --> 01:25:45,725 整天欺負二少爺 1815 01:25:45,768 --> 01:25:47,267 還一拳一拳的打他 1816 01:25:47,519 --> 01:25:48,851 妳… 1817 01:25:49,894 --> 01:25:51,226 有時候,她還叫一些 1818 01:25:51,269 --> 01:25:53,143 不三不四的人回來 1819 01:25:53,186 --> 01:25:55,726 事發當日,小梅並不在場 1820 01:25:55,768 --> 01:25:57,350 但是在前一天 1821 01:25:57,394 --> 01:25:59,185 我聽見她跟二少爺 1822 01:25:59,228 --> 01:26:01,060 在房裡面吵得好厲害 1823 01:26:01,352 --> 01:26:03,559 第二天,二少爺他就死了 1824 01:26:04,144 --> 01:26:06,601 宋世傑,你還有什麼話說? 1825 01:26:07,977 --> 01:26:08,601 沒有 1826 01:26:09,811 --> 01:26:11,852 大人,現在真相大白 1827 01:26:12,144 --> 01:26:13,976 明明是楊秀珍謀殺親夫 1828 01:26:14,019 --> 01:26:15,685 宋世傑誣告他人 1829 01:26:16,894 --> 01:26:19,851 宋狀師,你不該只有這麼兩下的 1830 01:26:20,353 --> 01:26:21,977 大人果然英明,又被你說中 1831 01:26:23,936 --> 01:26:25,935 這裡有一封信,在事發之後 1832 01:26:26,228 --> 01:26:28,477 山西布政寫信給何汝大大人 1833 01:26:28,852 --> 01:26:30,393 無意中被我取得 1834 01:26:30,436 --> 01:26:31,727 我照樣抄了一份 1835 01:26:33,353 --> 01:26:35,227 那封信的內容呢? 1836 01:26:35,269 --> 01:26:37,643 內容精彩絕倫,拍案叫絕 1837 01:26:37,936 --> 01:26:39,810 山西布政為了包庇親妹 1838 01:26:39,853 --> 01:26:42,185 謀財害命,用五千兩銀子 1839 01:26:42,228 --> 01:26:44,144 收買何汝大,叫他對這件事 1840 01:26:44,186 --> 01:26:45,810 睜一隻眼,閉一隻眼 1841 01:26:47,186 --> 01:26:49,185 大人,信是收了一封 1842 01:26:49,228 --> 01:26:51,060 只不過布政大人寫給小人說 1843 01:26:51,103 --> 01:26:52,019 按這個實情 1844 01:26:52,061 --> 01:26:54,268 同時叫我秉公辦理而已 1845 01:26:56,270 --> 01:26:57,061 現在那封信呢? 1846 01:26:57,436 --> 01:26:58,102 不見了 1847 01:26:58,478 --> 01:26:59,227 那就看這一封吧! 1848 01:26:59,645 --> 01:27:00,436 慢著 1849 01:27:01,228 --> 01:27:02,602 剛才你說信是抄回來的 1850 01:27:02,895 --> 01:27:03,936 那你怎麼寫都行 1851 01:27:04,686 --> 01:27:07,310 我抄回來那封已轉交給何大人了 1852 01:27:07,978 --> 01:27:10,144 現在我手上這一封才是真跡 1853 01:27:11,520 --> 01:27:14,269 也是由你說,這封信是真是假 1854 01:27:14,312 --> 01:27:15,270 根本無從稽考 1855 01:27:15,312 --> 01:27:16,311 對字跡,大人 1856 01:27:16,354 --> 01:27:16,937 對 1857 01:27:16,979 --> 01:27:17,895 慢著 1858 01:27:18,603 --> 01:27:19,144 你想怎麼樣? 1859 01:27:20,020 --> 01:27:22,102 根據大清律例,凡偷看公文者 1860 01:27:22,146 --> 01:27:24,062 要挖去雙眼,是不是大人? 1861 01:27:24,104 --> 01:27:24,728 是 1862 01:27:25,521 --> 01:27:27,520 大清律例的確有這一條 1863 01:27:28,103 --> 01:27:30,810 宋世傑,你真的偷看公文的話 1864 01:27:30,854 --> 01:27:31,978 就先挖去雙眼 1865 01:27:32,812 --> 01:27:34,061 如果你肯自挖雙眼 1866 01:27:34,104 --> 01:27:35,686 我們就相信這封信是真的 1867 01:27:35,938 --> 01:27:37,312 非常合情合理 1868 01:27:37,770 --> 01:27:39,769 請問巡按大人,你說對嗎? 1869 01:27:40,687 --> 01:27:41,103 對 1870 01:27:41,145 --> 01:27:42,228 挖 1871 01:27:44,146 --> 01:27:47,145 請問大人,挖別的地方行嗎? 1872 01:27:47,187 --> 01:27:49,519 大膽,本府面前不得放肆 1873 01:27:50,063 --> 01:27:50,979 刑具伺候 1874 01:27:57,854 --> 01:27:59,061 別玩了,挖不挖? 1875 01:28:10,105 --> 01:28:10,813 不挖 1876 01:28:11,772 --> 01:28:14,312 混帳,不挖就是誣告他人 1877 01:28:14,604 --> 01:28:16,145 侮辱朝廷命官大人 1878 01:28:16,188 --> 01:28:18,312 根據大清律例,應該怎麼辦? 1879 01:28:19,397 --> 01:28:20,563 應該割掉舌頭 1880 01:28:20,605 --> 01:28:21,854 刑具伺候 1881 01:28:25,105 --> 01:28:27,187 宋世傑,要不你挖掉雙眼 1882 01:28:27,230 --> 01:28:28,771 要不割掉舌頭,任選一樣 1883 01:28:28,814 --> 01:28:29,730 不能選第三樣 1884 01:28:37,563 --> 01:28:38,354 老公 1885 01:28:40,522 --> 01:28:41,313 用刑 1886 01:28:43,522 --> 01:28:44,230 慢著 1887 01:28:44,272 --> 01:28:44,980 是誰說慢著? 1888 01:28:45,022 --> 01:28:45,605 我 1889 01:28:45,647 --> 01:28:46,271 什麼事? 1890 01:28:46,314 --> 01:28:47,147 有人拉屎 1891 01:28:47,188 --> 01:28:47,896 誰呀? 1892 01:28:47,938 --> 01:28:50,229 我…的女兒拉屎 1893 01:28:50,272 --> 01:28:52,896 大人,請准許我幫我的女兒換尿片 1894 01:28:52,939 --> 01:28:54,146 混帳,公堂之上 1895 01:28:54,188 --> 01:28:56,187 居然做這種事情,你… 1896 01:29:00,022 --> 01:29:01,396 何大人放屁… 1897 01:29:01,981 --> 01:29:03,772 公堂之上,只准州官放屁 1898 01:29:03,814 --> 01:29:05,896 不准百姓拉屎 1899 01:29:05,939 --> 01:29:07,855 你們說這有什麼王法嗎?說說看 1900 01:29:07,898 --> 01:29:10,022 對呀…還那麼大聲,這麼臭 1901 01:29:12,564 --> 01:29:13,980 好…換吧!… 1902 01:29:14,022 --> 01:29:16,313 謝大人,怎麼樣… 1903 01:29:16,606 --> 01:29:18,772 真麻煩,妳幹嘛生個女的 1904 01:29:18,814 --> 01:29:20,021 女的特別喜歡拉屎 1905 01:29:20,064 --> 01:29:22,438 你還敢賴我,自己不多做點好事 1906 01:29:22,481 --> 01:29:23,813 生了十幾個兒子都死掉 1907 01:29:24,147 --> 01:29:27,354 我還不做好事,三八,全都怪妳 1908 01:29:27,397 --> 01:29:28,063 我沒有 1909 01:29:28,106 --> 01:29:29,480 什麼沒有?我還沒講 1910 01:29:29,523 --> 01:29:31,064 一切都是妳,妳只會哭 1911 01:29:31,107 --> 01:29:32,065 我忍妳很久了 1912 01:29:32,106 --> 01:29:33,272 哭得我老婆心都軟了 1913 01:29:33,314 --> 01:29:35,521 我幫妳搞這個案子才弄出這種禍來 1914 01:29:35,565 --> 01:29:36,356 我告訴妳 1915 01:29:36,398 --> 01:29:36,981 現在沒… 1916 01:29:37,023 --> 01:29:37,647 不要吵 1917 01:29:37,689 --> 01:29:38,730 現在最無辜的是我 1918 01:29:38,773 --> 01:29:42,022 幫幫忙,幫我把尿布給扔掉 1919 01:29:42,065 --> 01:29:45,355 搞什麼?有沒有人肯幫忙一下? 1920 01:29:47,523 --> 01:29:48,689 公堂之上,不得胡鬧 1921 01:29:51,357 --> 01:29:52,356 又是誰呀? 1922 01:29:53,190 --> 01:29:54,397 還有誰呀? 1923 01:29:56,356 --> 01:29:57,147 我… 1924 01:29:57,565 --> 01:29:59,231 何大人,你是讀書人 1925 01:29:59,273 --> 01:30:01,147 公堂之上,你檢點一點嘛! 1926 01:30:01,440 --> 01:30:04,105 我…算了… 1927 01:30:09,732 --> 01:30:11,356 乖…不要哭 1928 01:30:31,566 --> 01:30:32,649 老婆,過來 1929 01:30:32,940 --> 01:30:33,689 啊! 1930 01:30:34,649 --> 01:30:35,856 怎麼會有一錠官銀呢? 1931 01:30:36,649 --> 01:30:37,398 何大人的 1932 01:30:38,066 --> 01:30:39,190 我的銀兩為什麼擺妳那兒 1933 01:30:39,774 --> 01:30:40,565 何大人的官銀 1934 01:30:40,608 --> 01:30:41,940 為什麼會在妳身上呢? 1935 01:30:43,274 --> 01:30:45,231 當然不會平白無辜的,你不要問 1936 01:30:45,274 --> 01:30:46,856 給講出來 1937 01:30:46,899 --> 01:30:47,732 不能講 1938 01:30:47,775 --> 01:30:48,899 現在有什麼不能講呀! 1939 01:30:48,941 --> 01:30:49,732 不能講 1940 01:30:49,774 --> 01:30:51,231 你我心裡有數就成了嘛! 1941 01:30:51,483 --> 01:30:53,232 你…你敢勾引我老婆 1942 01:30:53,274 --> 01:30:54,273 我… 1943 01:30:54,316 --> 01:30:55,523 好呀,你這個老不死 1944 01:30:55,566 --> 01:30:56,982 你勾引人家老婆,還說沒有 1945 01:30:57,024 --> 01:30:57,690 我…我沒有 1946 01:30:57,733 --> 01:30:58,732 蕩婦,妳要從實招來 1947 01:30:58,774 --> 01:30:59,690 要不然我浸妳豬籠 1948 01:30:59,732 --> 01:31:01,189 講就講嘛!何知縣買房子 1949 01:31:01,233 --> 01:31:02,774 我是中間人,這個是佣金 1950 01:31:02,816 --> 01:31:03,857 我什麼時候買房子? 1951 01:31:03,900 --> 01:31:05,399 誰說沒有,村口花旦黃呀! 1952 01:31:05,441 --> 01:31:07,065 花旦黃?專愛搞女人的花旦黃 1953 01:31:07,108 --> 01:31:08,149 何大人怎麼會認識? 1954 01:31:08,191 --> 01:31:09,732 何大人不認識,何夫人她買的 1955 01:31:09,774 --> 01:31:11,398 妳跟花旦黃買房子 1956 01:31:11,775 --> 01:31:13,066 我?我沒有呀,老爺 1957 01:31:13,108 --> 01:31:14,315 妳們女人真是沒有良心 1958 01:31:14,358 --> 01:31:15,482 何大人日夜辛勞工作 1959 01:31:15,525 --> 01:31:17,357 賺得又不多,妳拿去貼小白臉 1960 01:31:17,400 --> 01:31:18,483 妳…妳真是的 1961 01:31:18,775 --> 01:31:19,441 房子買多少錢? 1962 01:31:19,483 --> 01:31:20,441 買了五千兩 1963 01:31:20,484 --> 01:31:22,816 妳居然拿五千兩去倒貼男人 1964 01:31:22,858 --> 01:31:24,774 你不要聽他,我哪來的五千兩? 1965 01:31:24,817 --> 01:31:25,650 妳沒有五千兩 1966 01:31:26,984 --> 01:31:28,191 那五千兩連我都不敢收 1967 01:31:28,233 --> 01:31:29,774 妳居然拿去倒貼男人 1968 01:31:29,816 --> 01:31:31,607 那五千兩我一分錢也沒有花 1969 01:31:31,650 --> 01:31:32,816 妳撒謊 1970 01:31:32,858 --> 01:31:34,440 山西布政五千兩妳沒用過 1971 01:31:34,484 --> 01:31:35,525 怎麼會在我老婆身上? 1972 01:31:35,567 --> 01:31:36,858 你有病,山西布政的五千兩 1973 01:31:36,901 --> 01:31:37,817 在我房裡 1974 01:31:37,859 --> 01:31:41,234 山西布政的五千兩在她房裡 1975 01:31:48,984 --> 01:31:50,441 何夫人,煩惱妳了 1976 01:31:50,484 --> 01:31:51,525 妳可以回去睡覺了 1977 01:31:55,192 --> 01:31:55,983 巡按大人 1978 01:31:56,025 --> 01:31:57,774 相信剛剛你都聽得很清楚了吧! 1979 01:31:58,067 --> 01:31:58,858 宋世傑 1980 01:31:58,900 --> 01:32:00,857 就算我送五千兩銀子給何知縣 1981 01:32:00,901 --> 01:32:02,233 你也不能告我行賄 1982 01:32:02,609 --> 01:32:04,275 我喜歡送錢給他花不行嗎? 1983 01:32:05,026 --> 01:32:06,775 是不是賄賂有信為證 1984 01:32:07,026 --> 01:32:08,275 你還敢提起那封信 1985 01:32:08,317 --> 01:32:10,982 剛才你故意狡詐,叉開話題 1986 01:32:11,026 --> 01:32:12,817 差點忘了你偷看公文 1987 01:32:12,859 --> 01:32:15,358 理應挖眼割舌,來人,行刑 1988 01:32:15,401 --> 01:32:16,983 挖你的頭,割你個屁股 1989 01:32:19,192 --> 01:32:20,691 我哪有偷看過公文 1990 01:32:21,526 --> 01:32:23,025 剛剛這一封,根本不是公文 1991 01:32:23,776 --> 01:32:25,525 只不過是白紙一張 1992 01:32:26,526 --> 01:32:27,775 他在撒謊呀!大人 1993 01:32:30,651 --> 01:32:32,983 斗膽,公堂之上,亂講大話 1994 01:32:33,026 --> 01:32:34,983 對,公堂之上,亂講大話 1995 01:32:35,026 --> 01:32:37,483 根據大清律例,理應掌嘴五十 1996 01:32:37,526 --> 01:32:38,858 非常樂意接受懲罰 1997 01:32:39,985 --> 01:32:41,359 多送二下給你也沒問題 1998 01:32:41,651 --> 01:32:44,275 不過,真的那封公文 1999 01:32:44,568 --> 01:32:46,234 當時我偷了放在這裡 2000 01:32:46,276 --> 01:32:48,192 但是我沒有看過,所以不用挖眼 2001 01:32:48,235 --> 01:32:51,359 那你就是盜…盜… 2002 01:32:51,401 --> 01:32:54,025 鎮…定…盜竊公文 2003 01:32:54,277 --> 01:32:55,443 根據大清律例 2004 01:32:55,485 --> 01:32:57,984 理應重打一百,充軍五年 2005 01:32:58,027 --> 01:33:01,443 宋世傑爛命一條,早就料到 2006 01:33:01,485 --> 01:33:02,692 你沒有看過那封信 2007 01:33:02,735 --> 01:33:04,984 你怎麼可以一口咬定說我… 2008 01:33:05,027 --> 01:33:06,526 這個行賄呢? 2009 01:33:09,485 --> 01:33:11,234 說呀!還不快說 2010 01:33:12,402 --> 01:33:13,943 贏了… 2011 01:33:17,111 --> 01:33:20,235 實不相瞞,小弟是假設 2012 01:33:20,985 --> 01:33:23,317 請問大人,在公堂之上 2013 01:33:23,361 --> 01:33:25,110 假設一下,根據大清律例 2014 01:33:25,152 --> 01:33:26,276 應該判什麼罪呢? 2015 01:33:29,402 --> 01:33:30,068 沒有罪 2016 01:33:31,194 --> 01:33:32,401 真是走運 2017 01:33:32,444 --> 01:33:35,234 不過,其它罪名小弟願意承擔 2018 01:33:35,277 --> 01:33:37,817 但是在這個時候,田大人 2019 01:33:37,861 --> 01:33:39,402 應該為自己澄清一下 2020 01:33:39,861 --> 01:33:42,610 不如就把這封信大聲的念出來 2021 01:33:42,652 --> 01:33:44,151 要是我假設錯誤 2022 01:33:44,194 --> 01:33:46,110 那就是有損幾位大人的清白 2023 01:33:46,153 --> 01:33:47,319 實在罪該萬死 2024 01:33:47,361 --> 01:33:49,735 小弟願意連同妻子女兒 2025 01:33:49,778 --> 01:33:51,235 家丁奶媽人頭落地 2026 01:33:51,486 --> 01:33:52,110 是 2027 01:33:52,527 --> 01:33:53,068 有請田大人 2028 01:33:53,111 --> 01:33:53,569 啊 2029 01:33:53,611 --> 01:33:54,319 快念 2030 01:33:54,361 --> 01:33:56,402 不… 2031 01:33:56,445 --> 01:33:57,652 害什麼羞?念呀! 2032 01:33:57,694 --> 01:33:58,652 不… 2033 01:33:59,027 --> 01:33:59,985 那由何大人代勞吧! 2034 01:34:00,028 --> 01:34:01,111 弄掉了,我先撿一下 2035 01:34:01,153 --> 01:34:01,944 那我等你好了 2036 01:34:01,986 --> 01:34:02,694 我要花很多時間 2037 01:34:02,737 --> 01:34:04,278 又掉了,撿起來 2038 01:34:05,236 --> 01:34:06,652 坐下,看你這個樣子 2039 01:34:06,695 --> 01:34:07,736 就知道你不識字 2040 01:34:08,569 --> 01:34:09,527 既然沒有人肯念 2041 01:34:09,570 --> 01:34:11,277 大人,你最公證嚴明 2042 01:34:11,320 --> 01:34:12,361 我就請你給代勞 2043 01:34:13,736 --> 01:34:14,735 又掉了,再撿起來 2044 01:34:14,778 --> 01:34:15,444 不用撿了,收工了 2045 01:34:15,819 --> 01:34:16,818 再撿一下… 2046 01:34:24,653 --> 01:34:28,402 各位同僚,我該念還是不該念? 2047 01:34:34,403 --> 01:34:36,444 我看等一下再念好了 2048 01:34:37,029 --> 01:34:38,320 對,等一下再念也好 2049 01:34:39,404 --> 01:34:40,278 不如不要念好了 2050 01:34:40,320 --> 01:34:41,361 好… 2051 01:34:41,403 --> 01:34:42,361 呸! 2052 01:34:42,404 --> 01:34:44,236 宋世傑,你想怎麼樣? 2053 01:34:44,279 --> 01:34:45,528 吐痰兼告官 2054 01:34:49,321 --> 01:34:51,362 先告你山西知縣,在你管轄之內 2055 01:34:51,403 --> 01:34:53,069 有人死於非命,你視若無睹 2056 01:34:53,112 --> 01:34:53,861 失職 2057 01:34:54,695 --> 01:34:55,653 再告你山西布政 2058 01:34:55,696 --> 01:34:57,778 縱妹行兇,知法犯法 2059 01:34:57,820 --> 01:34:59,361 三告廣州知縣何汝大 2060 01:34:59,404 --> 01:35:01,195 貪贓枉法,陷害忠良 2061 01:35:01,237 --> 01:35:02,403 沒事還亂放屁 2062 01:35:04,279 --> 01:35:05,362 順便連你一塊告 2063 01:35:05,779 --> 01:35:06,612 我? 2064 01:35:06,654 --> 01:35:08,861 不能告嗎?你身為八府巡按 2065 01:35:08,905 --> 01:35:10,779 縱容屬下,辦事糊塗 2066 01:35:10,821 --> 01:35:13,028 枉你自問清如水,明如鏡 2067 01:35:13,071 --> 01:35:15,195 浪得虛名,搞得民不聊生 2068 01:35:15,237 --> 01:35:19,611 怨聲載道,要是我告上朝廷 2069 01:35:19,904 --> 01:35:21,403 包你抄家滅族 2070 01:35:35,738 --> 01:35:36,571 退堂 2071 01:35:38,738 --> 01:35:40,195 舒不舒服呀?宋夫人 2072 01:35:40,696 --> 01:35:41,445 還不錯! 2073 01:35:42,530 --> 01:35:43,113 這邊 2074 01:35:43,155 --> 01:35:44,029 好… 2075 01:35:44,529 --> 01:35:46,153 宋先生,舒不舒服? 2076 01:35:46,572 --> 01:35:47,321 嗯 2077 01:35:47,363 --> 01:35:48,362 給我… 2078 01:35:48,780 --> 01:35:50,029 還有什麼不滿意的嗎?宋先生 2079 01:35:51,280 --> 01:35:52,446 你妹妹殺了人呀! 2080 01:35:53,405 --> 01:35:54,904 砍了她,他媽的,沒人性的 2081 01:35:54,946 --> 01:35:56,487 留在世上沒什麼用,是不是? 2082 01:35:57,113 --> 01:35:58,071 是… 2083 01:35:58,739 --> 01:36:00,446 宋先生,那我們幾個怎麼辦呢? 2084 01:36:00,821 --> 01:36:01,820 是… 2085 01:36:05,281 --> 01:36:06,530 宋先生,那我們幾個… 2086 01:36:06,572 --> 01:36:07,488 都砍了吧! 2087 01:36:09,364 --> 01:36:11,071 何大人,你站得這麼高 2088 01:36:11,113 --> 01:36:13,112 我怎麼聽得到你說話呢? 2089 01:36:15,656 --> 01:36:17,780 宋先生,現在已經恢復了功名 2090 01:36:17,822 --> 01:36:19,321 況且我們罪不致死 2091 01:36:19,364 --> 01:36:20,322 你們說是不是? 2092 01:36:20,364 --> 01:36:21,113 是呀… 2093 01:36:21,155 --> 01:36:22,321 幹嘛問我,我怎麼知道 2094 01:36:22,364 --> 01:36:24,030 我又不是什麼,去問個官去 2095 01:36:24,697 --> 01:36:25,904 大人… 2096 01:36:27,572 --> 01:36:29,279 那就革職查辦,你看怎麼樣? 2097 01:36:29,322 --> 01:36:30,196 是吧! 2098 01:36:30,489 --> 01:36:31,363 隨便啦! 2099 01:36:31,405 --> 01:36:33,362 謝謝… 2100 01:36:33,864 --> 01:36:34,822 至於本官… 2101 01:36:34,864 --> 01:36:38,113 你想講什麼,得照規矩來才行 2102 01:36:38,448 --> 01:36:40,739 照規矩,這裡有個位置,這給你 2103 01:36:43,822 --> 01:36:46,196 你認為我應該怎麼辦呢?宋先生 2104 01:36:48,114 --> 01:36:50,446 你們已經照足了規矩,這麼乖 2105 01:36:50,781 --> 01:36:51,822 不會告你們了 2106 01:36:51,865 --> 01:36:52,906 是… 2107 01:37:00,323 --> 01:37:01,281 老婆,我們走了 2108 01:37:01,322 --> 01:37:02,155 好 2109 01:37:09,281 --> 01:37:11,322 老婆,這一票是什麼人? 2110 01:37:11,782 --> 01:37:12,656 官 2111 01:37:13,156 --> 01:37:15,113 官呀! 2112 01:37:17,864 --> 01:37:18,780 真是了不起 2113 01:37:31,532 --> 01:37:33,864 老公,好彩當年我叫你 2114 01:37:33,906 --> 01:37:35,863 幫楊秀珍打那場官司 2115 01:37:35,907 --> 01:37:39,031 現在就不怕兒子沒有小雞雞了 2116 01:37:40,157 --> 01:37:42,281 我現在嫌小雞雞太多了 2117 01:37:45,532 --> 01:37:46,698 來,乖,你們都過來 2118 01:37:46,740 --> 01:37:49,155 爹,娘… 2119 01:37:49,199 --> 01:37:50,823 過來…快點… 2120 01:37:50,865 --> 01:37:51,948 過來,你們都站好 2121 01:37:51,991 --> 01:37:53,074 快點… 2122 01:37:55,116 --> 01:37:55,824 慢著 2123 01:37:57,407 --> 01:37:58,031 幹嘛? 2124 01:37:58,866 --> 01:38:00,323 風水龍脈好像移位 2125 01:38:01,533 --> 01:38:02,324 移到哪裡去了? 2126 01:38:02,657 --> 01:38:03,531 移到那邊去了 2127 01:38:04,325 --> 01:38:05,283 那我們… 136088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.