All language subtitles for Joshimuda Eng Sub Ep2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:07,560 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,550 3 00:00:10,550 --> 00:00:14,550 I really can't do it after all。 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,540 If I can just get rid of these glasses 5 00:00:20,700 --> 00:00:24,550 Then my popularity with college girls would skyrocket! 6 00:00:24,550 --> 00:00:26,530 Many adults 7 00:00:26,530 --> 00:00:29,530 Live with their own set of complexes 8 00:00:31,540 --> 00:00:35,640 Vice Principal Aren't your nails too long? 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,530 Ahh These ones? I've always been worried about 10 00:00:38,530 --> 00:00:41,550 How short my pinkies are 11 00:00:41,550 --> 00:00:44,520 But as you can see if you stretch out your nails like so 12 00:00:44,520 --> 00:00:47,540 Then you won't need to be embarassed about having short pinkies. 13 00:00:47,540 --> 00:00:51,540 Even if others won't mind 14 00:00:51,540 --> 00:00:54,540 It would be important to the person concerned 15 00:00:55,550 --> 00:00:58,530 Desperately hiding it and building upon it 16 00:00:58,530 --> 00:01:01,540 (Girisha)It's Ichi-san! (Doorknob)She's so cool! 17 00:01:01,540 --> 00:01:04,540 But in doing so making it only stand out more 18 00:01:06,540 --> 00:01:11,550 For instance this girl seems to be conscious of her childish looks 19 00:01:11,550 --> 00:01:14,530 What the heck are you looking at huh! 20 00:01:14,530 --> 00:01:17,540 Alright… You can do this。 21 00:01:17,540 --> 00:01:22,540 To be cleat I was also a highschool girl 22 00:01:22,540 --> 00:01:24,540 23 00:01:25,540 --> 00:01:27,540 Who the heck littered this? 24 00:01:29,610 --> 00:01:32,530 Oi oi...This is supposed to be dried up. 25 00:01:32,530 --> 00:01:36,530 Think about The other's who'll use it! 26 00:01:37,540 --> 00:01:39,540 When factoring 27 00:01:39,540 --> 00:01:45,560 (x-12)×(x+6)=0 will become。 28 00:01:45,560 --> 00:01:48,560 Momoi what's the answer? 29 00:01:53,540 --> 00:01:57,540 Who do you think you're talking to You think you can tell me what to do? 30 00:01:58,530 --> 00:02:01,530 Momoi,What's the answer? 31 00:02:01,530 --> 00:02:03,530 It's 12。 Correct。 32 00:02:05,550 --> 00:02:07,540 Then next up。 33 00:02:07,540 --> 00:02:10,540 Tanaka, What's the next answer? 34 00:02:12,520 --> 00:02:14,520 Tanaka? 35 00:02:16,610 --> 00:02:19,530 36 00:02:19,530 --> 00:02:21,530 Tanaka just answer quickly. 37 00:02:21,530 --> 00:02:24,520 It's just unfortunate Sensei. 38 00:02:24,520 --> 00:02:29,520 Picking me while knowing that I can't answer…。 39 00:02:29,520 --> 00:02:32,520 Aren't you just wasting your time? 40 00:02:34,530 --> 00:02:38,500 Tanaka… this is just middle school stuff。 41 00:02:38,500 --> 00:02:42,540 What were you doing In those three years? 42 00:02:42,540 --> 00:02:44,520 I was just killing time。 43 00:02:44,520 --> 00:02:46,520 《For real?》 44 00:02:46,520 --> 00:02:49,540 I can only say this… 45 00:02:49,540 --> 00:02:53,530 I was just popping my acne。 46 00:02:53,530 --> 00:02:57,520 47 00:02:57,520 --> 00:03:00,520 《Is she for real?》 48 00:03:00,520 --> 00:03:04,530 《No matter what I can't let this girl look down on me…》 49 00:03:04,530 --> 00:03:06,540 50 00:03:06,540 --> 00:03:14,520 ♬~ 51 00:03:14,520 --> 00:03:21,520 ♬~ 52 00:03:24,600 --> 00:03:27,530 It's Loli~! Loli Loli Loli。 53 00:03:27,530 --> 00:03:29,520 《This voice it can't be…》 54 00:03:29,520 --> 00:03:31,590 Loli Loli Loli~! 55 00:03:31,590 --> 00:03:36,560 You bastard! I told you not to call me that! 56 00:03:36,560 --> 00:03:39,530 Isn't it fine。 Isn't it so adorable- (Tanaka nickname Baka) 57 00:03:39,530 --> 00:03:41,560 It's already decided。 Isn't it just the cutest! 58 00:03:41,560 --> 00:03:44,530 I have had enough talking with you! (Moimoi nickname Loli=little girl) 59 00:03:44,530 --> 00:03:46,520 60 00:03:46,520 --> 00:03:50,520 Oh That's right。 Waseda called you to come to the teacher's room。 61 00:03:50,520 --> 00:03:53,520 It seemed urgent 62 00:03:53,520 --> 00:03:56,590 Hey! You should've said that sooner 63 00:03:56,590 --> 00:03:59,550 Ok I made Loli talk to me, you lose~! Loli Loli! 64 00:03:59,550 --> 00:04:02,530 Hmm?I don't seem to recall calling you。 65 00:04:02,530 --> 00:04:05,540 But...Tanaka said 66 00:04:05,540 --> 00:04:07,540 Tanaka did...? 67 00:04:08,540 --> 00:04:11,540 …Nothing sorry to have taken your time。 68 00:04:11,540 --> 00:04:14,550 Ah...but great timing I have something for you to do。 69 00:04:14,550 --> 00:04:16,610 What is it? 70 00:04:16,610 --> 00:04:21,610 Please tell Tanaka to submit her career path report。 71 00:04:22,540 --> 00:04:24,540 Tanaka! 72 00:04:25,540 --> 00:04:27,560 Oh? What's the matter? 73 00:04:27,560 --> 00:04:30,550 You bastard! You lied about sensei calling me! 74 00:04:30,550 --> 00:04:32,550 And also you- 75 00:04:32,550 --> 00:04:35,550 Haven't done your career aspirations yet 76 00:04:35,550 --> 00:04:37,540 No way you actually believed that? 77 00:04:37,540 --> 00:04:40,540 Of course I did! No I mean I decided by myself to go! 78 00:04:40,540 --> 00:04:43,540 Hey I don't think she's happy- (Nickname Robo, Wota) 79 00:04:43,540 --> 00:04:45,540 Being made fun of. 80 00:04:45,540 --> 00:04:48,550 It was because she didn't want to talk with me 81 00:04:48,550 --> 00:04:52,600 Don't think you can just make a fool out of me 82 00:04:52,600 --> 00:04:56,600 If you don't stop a prince riding a white horse Won't come to you in the future 83 00:04:56,600 --> 00:05:02,520 You won't get to experience being told "You're the only one I love" everyday 84 00:05:07,530 --> 00:05:11,530 You regret it now?Go die alone! 85 00:05:12,520 --> 00:05:15,510 Were you serious about that just now…。 Stop it。 86 00:05:15,510 --> 00:05:17,510 Loli's dreams are far too precious。 87 00:05:20,530 --> 00:05:22,530 88 00:05:22,530 --> 00:05:25,520 Hey stop that it's too hot~。 Sorry about that~。 89 00:05:25,520 --> 00:05:30,520 I really want a boyfriend。 90 00:05:30,520 --> 00:05:34,530 Hmmm... I don't even know if I want one 91 00:05:34,530 --> 00:05:37,600 You won't have to say "I love you"everyday- 92 00:05:37,600 --> 00:05:39,530 But on the other hand I don't want to die alone 93 00:05:39,530 --> 00:05:43,520 The city's filled with normal fags How do you even get boyfriends? 94 00:05:43,520 --> 00:05:45,520 Thanks 95 00:05:45,520 --> 00:05:47,590 How do you feel about boyfriends Robo. 96 00:05:47,590 --> 00:05:50,530 That's a great question 97 00:05:50,530 --> 00:05:55,530 Is it really necessary to have a boyfriend 98 00:05:55,530 --> 00:05:58,520 Ee? What do you mean? 99 00:05:58,520 --> 00:06:00,520 Human's don't need a lover 100 00:06:00,520 --> 00:06:03,540 As long as you have "Doki doki" moments your heart should be satisfied。 (Doki doki = heartracing) 101 00:06:03,540 --> 00:06:05,520 "Doki doki"? 102 00:06:05,520 --> 00:06:07,520 It says so in this book 103 00:06:11,530 --> 00:06:14,550 Ah...Here it is "Once you become lovers or a couple- 104 00:06:14,550 --> 00:06:18,520 It will only grow cold and downhill from there。 105 00:06:18,520 --> 00:06:23,520 So in conclusion as long as you have "Doki doki" moments 106 00:06:23,520 --> 00:06:27,510 Human desires can be satisfied without needing to be a couple 107 00:06:27,510 --> 00:06:29,530 I see...I get it now 108 00:06:29,530 --> 00:06:32,520 But you see to get those "Doki doki" moments 109 00:06:32,520 --> 00:06:34,540 You first need to find someone you like right? 110 00:06:34,540 --> 00:06:36,540 A person you like huh... 111 00:06:37,520 --> 00:06:40,530 A guy that I like... 112 00:06:40,530 --> 00:06:46,530 ♬~ 113 00:06:46,530 --> 00:06:50,520 I can't envision the guy I like In the first place I don't even know what I like 114 00:06:50,520 --> 00:06:52,520 "Doki doki" moments where can I find one~? 115 00:06:55,520 --> 00:06:58,530 Baka what about that person 116 00:06:58,530 --> 00:07:00,530 117 00:07:00,530 --> 00:07:04,530 His eyelashes come out a little too thick It's a pass for me。 118 00:07:05,520 --> 00:07:08,540 Then... Look at that one 119 00:07:08,540 --> 00:07:10,520 How about that person? 120 00:07:10,520 --> 00:07:12,540 121 00:07:12,540 --> 00:07:16,540 I don't like the way his nose looks。 It's at a weird angle and looks thin。 122 00:07:16,540 --> 00:07:18,530 You're too picky 123 00:07:18,530 --> 00:07:23,520 Hey Baka is a squishy one also no good 124 00:07:23,520 --> 00:07:26,540 It's a pass too 125 00:07:26,540 --> 00:07:28,640 Then... 126 00:07:28,640 --> 00:07:30,520 How about a childish one 127 00:07:30,520 --> 00:07:33,520 I wonder How could I even go for that 128 00:07:35,530 --> 00:07:39,520 Aaa~… I'm already tired。 Aren't there any more of those "Doki doki" moments。 129 00:07:39,520 --> 00:07:42,520 You can't just give up like that 130 00:07:42,520 --> 00:07:45,540 Just a little more please 131 00:07:45,540 --> 00:07:47,540 Ahh!!! It's Teishotoku-P 132 00:07:47,540 --> 00:07:49,590 What's the matter 133 00:07:49,590 --> 00:07:54,530 A new song from Teishotoku-P! Amazing! I'm on Cloud 9! 134 00:07:54,530 --> 00:07:57,520 Teishotoku-P? What's that supposed to be。 135 00:07:57,520 --> 00:08:00,520 It's Wota's new Vocalo-P obsession (Vocaloid Producer) 136 00:08:00,520 --> 00:08:02,540 But it looks like it isn't popular in the slightest. 137 00:08:02,540 --> 00:08:04,380 This song it's so amazing! It's so cool。 138 00:08:05,540 --> 00:08:07,550 Amazing! (x4) 139 00:08:07,550 --> 00:08:09,550 In just listening for a short time My chest is about to burst with excitement! 140 00:08:09,550 --> 00:08:13,550 Say Wota... Why do you like it so much? 141 00:08:14,550 --> 00:08:17,540 I really really love it! It's also the cooleest thing ever! 142 00:08:17,540 --> 00:08:19,540 So have you ever met before? No never. 143 00:08:19,540 --> 00:08:22,540 Huh!? And you already like him so much even though you've never met…。 144 00:08:22,540 --> 00:08:24,550 Is your head filled with nothing but flowers 145 00:08:24,550 --> 00:08:28,550 Buzz off! You haven't even heard it! It's pretty cool I 'll have you know 146 00:08:28,550 --> 00:08:30,600 And you'll never understand 147 00:08:30,600 --> 00:08:33,550 Cause your head is full of breadcrumbs 148 00:08:33,550 --> 00:08:36,550 M-my head's filled with breadcrumbs 149 00:08:37,540 --> 00:08:40,540 I bet he's a good person 150 00:08:40,540 --> 00:08:43,630 If you met him in person What would you do then? 151 00:08:43,630 --> 00:08:46,530 I'll say… "I love you" I guess! 152 00:08:46,530 --> 00:08:48,540 That's unexpectedly assertive 153 00:08:48,540 --> 00:08:50,540 Ok~! Time to go home! 154 00:08:50,540 --> 00:08:53,540 I have no time to help You with your "Doki doki" problems 155 00:08:55,540 --> 00:08:58,550 Don't you think that Wota- 156 00:08:58,550 --> 00:09:01,550 Got her "Doki doki" moment 157 00:09:05,600 --> 00:09:07,520 <> 158 00:09:07,520 --> 00:09:09,510 159 00:09:09,510 --> 00:09:11,590 Someone is calling 160 00:09:11,590 --> 00:09:13,560 <> 161 00:09:13,560 --> 00:09:18,560 It's a very nostalgic voice... (Nickname, Yamai = sick in this case chuunibyou) 162 00:09:19,620 --> 00:09:21,620 Yamamoto! 163 00:09:22,520 --> 00:09:25,520 Do you know why you were called here 164 00:09:25,520 --> 00:09:27,530 Nopie nope 165 00:09:27,530 --> 00:09:29,540 Those words don't exist 166 00:09:29,540 --> 00:09:34,540 Maybe it's because I also don't exit 167 00:09:40,590 --> 00:09:44,530 This is the paper that was submitted 168 00:09:40,590 --> 00:09:42,530 Liberal arts Science 169 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 What is this supposed to be 170 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 Other's 171 00:09:44,530 --> 00:09:46,530 Both could be it Both could be wrong 172 00:09:48,550 --> 00:09:50,530 It's ok to be in doubt 173 00:09:50,530 --> 00:09:53,500 However I'd be troubled if you don't consult with me 174 00:09:53,500 --> 00:09:57,520 I'm not in doubt at all 175 00:09:57,520 --> 00:09:59,510 Then for now 176 00:09:59,510 --> 00:10:03,530 Do you have any interest or future prospects in mind 177 00:10:03,530 --> 00:10:06,530 Is there anything that piques your interest 178 00:10:08,530 --> 00:10:10,530 Dragons…。 What did you say just now? 179 00:10:10,530 --> 00:10:13,520 I want to ride a dragon into battle 180 00:10:13,520 --> 00:10:17,510 I also want to be someone's knight 181 00:10:17,510 --> 00:10:20,530 But then an enemy suddenly appears 182 00:10:20,530 --> 00:10:23,510 An enemy with tremendous power and weapons 183 00:10:23,510 --> 00:10:25,530 Please just calm down for a moment 184 00:10:25,530 --> 00:10:29,520 Nevertheless I steel my resolve 185 00:10:29,520 --> 00:10:34,540 But in the end I have to make the ultimate choice 186 00:10:34,540 --> 00:10:37,530 Yes yes sensei is listening right now Science course or Humanities 187 00:10:37,530 --> 00:10:40,530 There was no going back So I decided 188 00:10:40,530 --> 00:10:45,620 To do everything it takes to defeat the enemy and protect my loved one 189 00:10:45,620 --> 00:10:47,520 I don't have much time For the love of god Humanities or Sciences 190 00:10:47,520 --> 00:10:51,530 My lover knew in his heart - 191 00:10:51,530 --> 00:10:57,530 That sacrifices were needed to be made To achieve world peace 192 00:10:58,530 --> 00:11:04,530 That's just the type of person he is 193 00:11:05,620 --> 00:11:11,510 I really have no clue About anything you just said 194 00:11:11,510 --> 00:11:14,530 So... about your choice 195 00:11:14,530 --> 00:11:17,520 Do you want to let your parents come here to choose for you 196 00:11:17,520 --> 00:11:19,540 Ah Humanities please 197 00:11:19,540 --> 00:11:21,540 《It was decided in 2 seconds》 198 00:11:22,520 --> 00:11:25,530 I've always been- 199 00:11:25,530 --> 00:11:28,530 One to take my studies seriously 200 00:11:28,530 --> 00:11:30,530 It's Ninomae-san! So cool! 201 00:11:30,530 --> 00:11:32,530 Do you want to invite her out? 202 00:11:32,530 --> 00:11:35,520 《Even in middle school only my classmates enjoyed a fun school life》 (Nickname, Majime = Serious) 203 00:11:35,520 --> 00:11:37,590 It's impossible! "I can't just walk up and talk to her。 204 00:11:37,590 --> 00:11:40,520 《It's because I only tried to study…》 205 00:11:40,520 --> 00:11:42,530 Hey hey What are your plans today? 206 00:11:42,530 --> 00:11:45,530 First getting tapioca then... Ah- What about karaoke? 207 00:11:45,530 --> 00:11:47,530 《I'm not familiar with girl's talk→ 208 00:11:47,530 --> 00:11:51,530 I feel like I've become a boring person》 209 00:11:53,520 --> 00:11:57,530 Ah!You scared me What is it all of a sudden? 210 00:11:57,530 --> 00:12:00,540 My bad。 There's a research I'm doing about skin pores 211 00:12:00,540 --> 00:12:02,530 Pore research? 212 00:12:02,530 --> 00:12:06,520 I finally understand that in society a girl's popularity 213 00:12:06,520 --> 00:12:08,540 has a corelation to pores 214 00:12:08,540 --> 00:12:11,520 Ah Loli Your pores 215 00:12:11,520 --> 00:12:14,530 Show me in all its glory。 Go fuck yourself! 216 00:12:14,530 --> 00:12:17,550 Why do I have to show you my pores 217 00:12:17,550 --> 00:12:21,570 《A fish can't be outside water and I'm in the same boat 》 218 00:12:21,570 --> 00:12:23,570 《But…》 219 00:12:24,540 --> 00:12:28,520 《God hasn't abandoned me just yet》 220 00:12:28,520 --> 00:12:31,560 《Aaaa… Saginomiya-san!》 221 00:12:31,560 --> 00:12:35,550 Robo! Let me see your pores~。 222 00:12:35,550 --> 00:12:40,530 《I'm not the only weirdo around here!》 223 00:12:40,530 --> 00:12:43,550 《But how should an uninteresting person like me talk to you 224 00:12:43,550 --> 00:12:46,640 I wonder How I should even start the conversation…》 225 00:12:46,640 --> 00:12:48,540 Ah there it is 226 00:12:48,540 --> 00:12:51,700 It's like Seabura(pork fat) I'm sure you can do it like this。 227 00:12:51,700 --> 00:12:53,550 No way? I'll show you? 228 00:12:53,550 --> 00:12:56,550 Seabura face! 229 00:12:59,540 --> 00:13:01,540 230 00:13:02,540 --> 00:13:05,540 《Saginomiya-san just smiled?》 231 00:13:07,530 --> 00:13:11,530 《Righ then and there I formed a hypothesis》 232 00:13:11,530 --> 00:13:16,530 《Tanaka's methods were necessary to become friends with Saginomiya》 233 00:13:19,520 --> 00:13:21,530 《Ok then!》 234 00:13:21,530 --> 00:13:23,530 《With the power of factorization 235 00:13:23,530 --> 00:13:25,550 I will solve this conundrum!》 236 00:13:25,550 --> 00:13:31,520 ♬~ 237 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 238 00:13:33,520 --> 00:13:35,520 The smell is sooo bad 239 00:13:35,520 --> 00:13:37,520 くThe smell? くThat's right! 240 00:13:37,520 --> 00:13:39,530 Robo? How about you! 241 00:13:39,530 --> 00:13:52,520 ♬~ 242 00:13:52,520 --> 00:13:54,530 243 00:13:54,530 --> 00:13:56,540 Hey。 244 00:13:56,540 --> 00:14:00,530 I wonder what that girl Keeps writing on her notes 245 00:14:00,530 --> 00:14:05,530 Hmmm... She seems to be the serious type So isn't she just studying 24/7? 246 00:14:10,520 --> 00:14:12,530 247 00:14:12,530 --> 00:14:16,530 It's tiring to keep track of Tanaka-san…。 248 00:14:19,520 --> 00:14:24,520 Rain…。 Even though there was only a 10% chance。 249 00:14:27,540 --> 00:14:31,540 《At times like this I'm glad I'm serious》 250 00:14:32,550 --> 00:14:35,530 The sun set so suddenly 251 00:14:35,530 --> 00:14:39,530 Sa… Saginomya-san…。 252 00:14:40,520 --> 00:14:42,590 Would it stop I wonder... 253 00:14:42,590 --> 00:14:46,590 I wonder too 254 00:14:46,590 --> 00:14:48,590 This is bad I don't know what to talk about 255 00:14:50,590 --> 00:14:53,590 256 00:14:53,590 --> 00:14:55,590 257 00:14:56,520 --> 00:14:58,520 258 00:14:58,520 --> 00:15:02,520 《That's right in times like these the Tanaka observation diary should come in handy》 259 00:15:02,520 --> 00:15:04,520 260 00:15:06,520 --> 00:15:08,500 Don't rely on the other party 261 00:15:08,500 --> 00:15:09,520 to start the conversation 262 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 or nothing will happen 263 00:15:12,620 --> 00:15:17,640 It could be useless to wait So I will go now。 264 00:15:17,640 --> 00:15:19,530 Wait a minute! 265 00:15:19,530 --> 00:15:21,530 What is it? 266 00:15:22,580 --> 00:15:26,520 It would be best to wait for it to get weaker…。 267 00:15:26,520 --> 00:15:30,520 I've decided to only wait for 3 more minutes。 268 00:15:30,520 --> 00:15:34,510 Even cup noodle only take 3 minutes right。 269 00:15:34,510 --> 00:15:37,530 Then! I have an umbrella。 270 00:15:37,530 --> 00:15:40,550 You should use it 271 00:15:40,550 --> 00:15:42,530 But what about you... 272 00:15:42,530 --> 00:15:45,520 I'll be fine! 273 00:15:45,520 --> 00:15:48,520 I swear! but…。 274 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 Because I... 275 00:15:52,540 --> 00:15:54,550 I'm the type who likes getting my clothes wet! 276 00:15:54,550 --> 00:16:00,520 277 00:16:00,520 --> 00:16:03,520 Aaa~ It feels so good! 278 00:16:03,520 --> 00:16:07,540 This feeling of stickiness between the clothes and skin is ravishing! 279 00:16:07,540 --> 00:16:09,540 If it rains 280 00:16:09,540 --> 00:16:13,630 365 days a year I wouldn't mind 281 00:16:13,630 --> 00:16:18,540 Then feel free... 282 00:16:18,540 --> 00:16:23,560 The rain!!! IS THE BEST 283 00:16:23,560 --> 00:16:25,540 What an interesting girl 284 00:16:25,540 --> 00:16:31,540 285 00:16:32,650 --> 00:16:35,540 286 00:16:35,540 --> 00:16:40,560 It seems I leveled up into a high level weirdo 287 00:16:40,560 --> 00:16:43,560 288 00:16:43,560 --> 00:16:51,620 ♬~ 289 00:16:51,620 --> 00:16:55,540 〈Robo-ko Ojou and also me→ 290 00:16:55,540 --> 00:17:00,540 It's been a few months since our friendship began〉 291 00:17:00,540 --> 00:17:05,520 〈The father's job has become rare due to the rough seas〉 292 00:17:05,520 --> 00:17:07,520 Itadakimasu 293 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 〈We've become bankrupt〉 294 00:17:09,520 --> 00:17:15,530 It's potatoes today? And there's only one? 295 00:17:15,530 --> 00:17:18,530 I'm sick of this lifestyle! 296 00:17:19,530 --> 00:17:22,520 I'm sorry…! 297 00:17:22,520 --> 00:17:25,520 It can't be helped。 298 00:17:25,520 --> 00:17:27,520 You should apologize! 299 00:17:29,510 --> 00:17:32,530 Here eat this 300 00:17:32,530 --> 00:17:36,530 I'm already full anyways 301 00:17:36,530 --> 00:17:38,580 Robo-ko 302 00:17:38,580 --> 00:17:40,530 It's only potatoes! 303 00:17:40,530 --> 00:17:42,530 Ah… Wait ! 304 00:17:47,520 --> 00:17:50,520 305 00:17:51,550 --> 00:17:53,530 Robo-ko 306 00:17:53,530 --> 00:17:56,500 Ahh… Oji-san。 (Oji=uncle) 307 00:17:56,500 --> 00:17:59,540 About the thing last time you don't need to be considerate 308 00:17:59,540 --> 00:18:02,520 You don't need to give away your potatoes 309 00:18:02,520 --> 00:18:06,530 But ever since I was small 310 00:18:06,530 --> 00:18:09,550 I've only had microbes for friends 311 00:18:09,550 --> 00:18:12,520 And I don't know how to show emotions 312 00:18:12,520 --> 00:18:15,520 What are you saying 313 00:18:15,520 --> 00:18:19,560 I know for a fact that Robo-ko is a good girl 314 00:18:19,560 --> 00:18:21,530 Here eat this 315 00:18:21,530 --> 00:18:24,530 But this is your 316 00:18:24,530 --> 00:18:28,530 It's alright ok? 317 00:18:32,520 --> 00:18:34,540 Robo-ko 318 00:18:34,540 --> 00:18:36,520 You should know 319 00:18:36,520 --> 00:18:41,510 That we think of you as our own child 320 00:18:41,510 --> 00:18:44,510 That's you don't need to be shy 321 00:18:48,540 --> 00:18:51,510 Thank you 322 00:18:51,510 --> 00:18:53,520 Father 323 00:18:53,520 --> 00:18:55,530 324 00:18:55,530 --> 00:19:02,530 ♬~ 325 00:19:02,530 --> 00:19:06,520 Just now you called me father right? 326 00:19:06,520 --> 00:19:10,520 Mom! Mom! 327 00:19:13,540 --> 00:19:15,530 In this way Robo-ko 328 00:19:15,530 --> 00:19:20,530 Despite all the struggles Was able to find a family 329 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 〈Let's go! Robo-ko〉 330 00:19:31,530 --> 00:19:34,670 In order to not be looked down upon 331 00:19:34,670 --> 00:19:37,520 I have to make them my minions 332 00:19:37,520 --> 00:19:40,520 《This is a sly way of going about this 333 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 but it can't be helped》 334 00:19:42,520 --> 00:19:44,520 Hey you guys! 335 00:19:46,530 --> 00:19:49,530 Eat up。 Pocky。 336 00:19:51,530 --> 00:19:55,530 Here! Don't hold back。 337 00:19:56,520 --> 00:19:59,520 I… I'll get one\。 338 00:20:01,530 --> 00:20:04,680 T… Thanks…。 339 00:20:04,680 --> 00:20:07,530 Here! Tanaka too。 340 00:20:07,530 --> 00:20:11,540 In exchange the nickname Loli should…。 341 00:20:11,540 --> 00:20:14,540 342 00:20:14,540 --> 00:20:17,560 343 00:20:17,560 --> 00:20:20,560 You…。 Huh…? 344 00:20:23,600 --> 00:20:28,600 345 00:20:31,570 --> 00:20:34,570 Really that girl I will never forgive her 346 00:20:37,560 --> 00:20:39,560 I'm home~! 347 00:20:41,540 --> 00:20:43,560 I'm home~! 348 00:20:43,560 --> 00:20:45,580 349 00:20:45,580 --> 00:20:48,580 Grandma! 350 00:20:48,580 --> 00:20:51,590 Ahh Saku you already came back 351 00:20:51,590 --> 00:20:55,590 Welcome home I just took down a monster 352 00:20:55,590 --> 00:20:58,590 That's great timing 353 00:20:58,590 --> 00:21:01,580 I bought some snacks So go and get changed 354 00:21:01,580 --> 00:21:03,600 355 00:21:03,600 --> 00:21:05,580 356 00:21:05,580 --> 00:21:09,690 You're shoulders are so stiff Aren't you gaming too much? 357 00:21:09,690 --> 00:21:12,690 It's fine 358 00:21:13,580 --> 00:21:17,600 Never mind that How's school going 359 00:21:17,600 --> 00:21:21,580 Did you make a lot of friends? 360 00:21:21,580 --> 00:21:25,570 361 00:21:25,570 --> 00:21:27,570 You always go straight home after school 362 00:21:27,570 --> 00:21:30,590 I'm glad to get a shoulder massage but 363 00:21:30,590 --> 00:21:33,580 You should go out and have fun with your friends 364 00:21:33,580 --> 00:21:35,600 It's fine 365 00:21:35,600 --> 00:21:38,650 It's because I love Grandma sooooo much 366 00:21:38,650 --> 00:21:41,650 Is that so I'm thankful 367 00:21:49,580 --> 00:21:53,650 Yamamoto… Do you know why you were called here 368 00:21:53,650 --> 00:21:55,600 Well do you? I known't 369 00:21:55,600 --> 00:21:58,590 That word does not exist in any dictionary Yamamoto 370 00:21:58,590 --> 00:22:03,590 You on today's short test…。 371 00:22:05,610 --> 00:22:08,580 What the heck is this? 372 00:22:08,580 --> 00:22:10,680 And also the back 373 00:22:10,680 --> 00:22:14,590 What is this all about? 374 00:22:14,590 --> 00:22:18,570 What do these things even mean? 375 00:22:18,570 --> 00:22:23,580 Is it hard to say? You can talk to me about it 376 00:22:23,580 --> 00:22:25,600 A cat…。 Cat? 377 00:22:25,600 --> 00:22:28,580 At the same time every morning 378 00:22:28,580 --> 00:22:31,580 In the same place there's a black cat 379 00:22:35,710 --> 00:22:39,580 You Why do you not speak to me? 380 00:22:39,580 --> 00:22:42,600 I already know 381 00:22:42,600 --> 00:22:45,600 That is just a disguise 382 00:22:46,600 --> 00:22:50,600 I was talking about the "techniques" behind the test paper 383 00:22:52,560 --> 00:22:56,580 He's definitely a messenger A messenger from a different world。 384 00:22:56,580 --> 00:22:58,560 Isn't that just an ordinary cat? 385 00:22:58,560 --> 00:23:02,570 That cat has chosen to communicate with me 386 00:23:02,570 --> 00:23:04,540 Yamamoto calm down 387 00:23:04,540 --> 00:23:06,570 In order- 388 00:23:06,570 --> 00:23:09,560 To save this world 389 00:23:09,560 --> 00:23:11,580 A "Secret technique" is required 390 00:23:11,580 --> 00:23:14,580 Then let's pretend that cat is a messenger 391 00:23:14,580 --> 00:23:16,580 Why do you think it would even choose you? 392 00:23:16,580 --> 00:23:18,570 393 00:23:18,570 --> 00:23:22,570 That's why I'm trying to listen to the cat 394 00:23:25,560 --> 00:23:27,560 I want to explode right now…! 395 00:23:28,560 --> 00:23:30,560 396 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 397 00:23:32,560 --> 00:23:34,560 Ouch 398 00:23:44,560 --> 00:23:47,560 Ahh… Kujo! 399 00:23:48,580 --> 00:23:50,580 Hey Kujo! 400 00:23:51,670 --> 00:23:53,670 I've been waiting! Glad you've come。 401 00:23:53,670 --> 00:23:55,670 (Nickname, Majo=witch) 402 00:23:56,670 --> 00:24:00,670 There's no need to worry。 Everyone's been waiting! 403 00:24:02,560 --> 00:24:04,560 404 00:24:10,590 --> 00:24:13,590 As I thought I should go back to the forest 405 00:24:15,560 --> 00:24:18,560 The forest?...What? 406 00:24:22,580 --> 00:24:24,570 407 00:24:24,570 --> 00:24:26,640 So little 408 00:24:26,640 --> 00:24:30,560 Why why is it not big 409 00:24:30,560 --> 00:24:34,560 What the hell Grow some more why don'tcha 410 00:24:34,560 --> 00:24:40,580 Didn't I tell you?Grow bigger 411 00:24:40,580 --> 00:24:42,570 It's painful to watch her despair about breasts by hero lonesome 412 00:24:42,570 --> 00:24:44,550 413 00:24:44,550 --> 00:24:48,560 True。 It has come, Baka's iritated phase 414 00:24:48,560 --> 00:24:53,560 Aren't I the only one! Shit! Why does it have to be small…。 415 00:24:57,580 --> 00:24:59,580 416 00:25:03,570 --> 00:25:07,580 Being in charge of JK>... is tough (Joshi Kousei=High Schooler) 417 00:25:07,580 --> 00:25:09,580 418 00:25:11,600 --> 00:25:14,580 Aaa… It's useless 419 00:25:14,580 --> 00:25:16,580 My irritation can't be contained 420 00:25:17,600 --> 00:25:21,600 Baka, try listening to this It could help you calm down 421 00:25:26,600 --> 00:25:31,580 ♬~「『Hey Want to leave everything behind and run off 』」 (TN Note: auLelia Teishotoku-P Hatsune Miku) 422 00:25:31,580 --> 00:25:34,590 Uwaa…What the hell This sounds like rotten pineapples 423 00:25:34,590 --> 00:25:36,570 WTF? That's so rude。 424 00:25:36,570 --> 00:25:39,590 This is just irksome to the ears! 425 00:25:39,590 --> 00:25:42,590 It's ok to say bad things about to me but don't ever talk to Teishotoku P-sama like that 426 00:25:42,590 --> 00:25:44,600 Shut up! 427 00:25:44,600 --> 00:25:47,600 Shit! This is pissing me off! 428 00:25:47,600 --> 00:25:50,600 The irritation sometimes spreads 429 00:25:53,590 --> 00:25:55,590 430 00:25:59,580 --> 00:26:01,600 Sensei, are you holding up? 431 00:26:01,600 --> 00:26:03,580 Here some shumai (Chinese dimsum with meat filling) 432 00:26:03,580 --> 00:26:07,740 The taste is incredible Isn't it? 433 00:26:07,740 --> 00:26:10,590 Carelessness leads to green peas 434 00:26:10,590 --> 00:26:13,590 I'm mad。 Huh? 435 00:26:13,590 --> 00:26:15,590 Ahh no…。 What I mean is 436 00:26:15,590 --> 00:26:19,600 You can still remove it when it comes as toppings 437 00:26:19,600 --> 00:26:23,620 Although if it comes with omurice or croquettes- 438 00:26:23,620 --> 00:26:26,590 You can't do anything About it 439 00:26:26,590 --> 00:26:28,590 What's the matter sensei your hands are trembling 440 00:26:28,590 --> 00:26:30,580 I hate carrots too 441 00:26:30,580 --> 00:26:32,590 In mixed vegetables carrots are a usual sight 442 00:26:32,590 --> 00:26:34,600 Why is it that way? Are they even that good 443 00:26:34,600 --> 00:26:37,600 How can green and orange be together like that 444 00:26:39,650 --> 00:26:41,590 Isn't it alright to just eat it? 445 00:26:41,590 --> 00:26:45,590 But I like corn way too much! Aa…。 446 00:26:46,580 --> 00:26:51,580 Should I buy cup ramen before heading home 447 00:26:52,560 --> 00:26:55,570 Ah, It's a new flavor 448 00:26:55,570 --> 00:26:57,570 Looks delish 449 00:26:58,570 --> 00:27:01,560 《There it is!An owner who whats to be seen》 450 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 《Why does it need to be the front?》 451 00:27:04,560 --> 00:27:06,560 《Can you even make all of this by yourself?》 452 00:27:06,560 --> 00:27:08,560 《Tell me》 453 00:27:08,560 --> 00:27:12,570 The total comes to 950 yen Here it is, thank you very much 454 00:27:12,570 --> 00:27:16,570 455 00:27:16,570 --> 00:27:19,570 Please wait for a moment 456 00:27:20,560 --> 00:27:24,630 《Are you blind? There are customers lining up》 457 00:27:24,630 --> 00:27:27,580 Leader help please 458 00:27:27,580 --> 00:27:29,580 Ye~s 459 00:27:31,550 --> 00:27:35,560 The total's 258 yen。 Do you have a point card? 460 00:27:35,560 --> 00:27:37,560 None 461 00:27:37,560 --> 00:27:39,560 《Stop asking everytime If I have one I'd already have it out》 462 00:27:39,560 --> 00:27:42,580 Starting this month you can now use Pay Pay Pay (Japanese prepaid card e.g Weibo) 463 00:27:42,580 --> 00:27:45,550 You have an extra Pay! There's only two Pays 464 00:27:45,550 --> 00:27:55,580 「My one-sided prayer to you」 465 00:27:55,580 --> 00:27:59,560 ♬~「My auLelia」 466 00:27:59,560 --> 00:28:01,570 …Ouch。 467 00:28:01,570 --> 00:28:05,570 ♬~ 468 00:28:06,570 --> 00:28:08,570 469 00:28:10,580 --> 00:28:13,700 How could such a good song be lambasted by that idiot. 470 00:28:13,700 --> 00:28:17,700 But listening to this makes me feel so much better 471 00:28:19,570 --> 00:28:22,550 What should I do!? I should send a message 472 00:28:22,550 --> 00:28:27,550 I hope someday we can meet face to face 473 00:28:28,690 --> 00:28:33,620 I didn't know that Akane-san was such a cute person 474 00:28:33,620 --> 00:28:47,560 ♬~ 475 00:28:47,560 --> 00:28:50,560 It's decided! Sending it now! 476 00:28:51,570 --> 00:28:53,590 477 00:28:53,590 --> 00:28:56,550 Impossible impossible impossible。 but…。 478 00:28:56,550 --> 00:28:58,590 479 00:28:58,590 --> 00:29:01,590 480 00:29:01,590 --> 00:29:07,580 ♬~ 481 00:29:07,580 --> 00:29:11,580 It just won't rise huh…。 482 00:29:12,550 --> 00:29:14,570 There was a time when I thought becoming a famous P (P=Vocaloid Producer) 483 00:29:14,570 --> 00:29:18,580 Would lead me to dating a college student…。 484 00:29:18,580 --> 00:29:21,600 Yah that's not fucking happening 485 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 I'm surrounded by highschoolers everyday 486 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 It's never happening 487 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 If it were to happen anyways It would be bad 488 00:29:31,590 --> 00:29:33,590 Bad... 489 00:29:38,560 --> 00:29:41,600 Yah that's right I'm glad I didn't 490 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 Freedom! Who cares what I do Money?No need for that shit 491 00:29:43,600 --> 00:29:45,590 I'm a public servant it flows in like water。 492 00:29:45,590 --> 00:29:49,570 I'm glad!\Being single is the best! 493 00:29:49,570 --> 00:29:51,570 494 00:29:52,590 --> 00:29:54,560 495 00:30:00,560 --> 00:30:08,590 The new song is so sublime it's the best I've been listening to it everyday I love you the most. -Akane 496 00:30:08,590 --> 00:30:10,580 497 00:30:10,580 --> 00:30:14,600 I got a reply! 498 00:30:14,600 --> 00:30:16,600 Wait 499 00:30:17,590 --> 00:30:19,650 「I am always greatful for your support」 500 00:30:19,650 --> 00:30:22,570 「Thanks to that I can forget All the bad things that happened today」 501 00:30:22,570 --> 00:30:26,570 「I'll work had to create new songs for Akane」…! 502 00:30:27,600 --> 00:30:30,620 Seriously seriously? oh my ! oh my!oh my! 503 00:30:30,620 --> 00:30:32,600 Ahh! I could faint right now 504 00:30:32,600 --> 00:30:37,600 And he even called me "Akane-san"。 505 00:30:38,570 --> 00:30:40,570 Akane-san…。 506 00:30:42,590 --> 00:30:45,590 Sound's like a highschool girl 507 00:30:47,650 --> 00:30:49,650 It's just my imagination 508 00:30:56,560 --> 00:30:59,630 You see- 509 00:30:59,630 --> 00:31:04,650 The cup ramen I had yesterday was so delicious 510 00:31:04,650 --> 00:31:08,650 That old man did a good job 511 00:31:09,700 --> 00:31:11,570 Ahh~Wota listen 512 00:31:11,570 --> 00:31:14,640 Yesterday the cup ramen I had was so amazing 513 00:31:14,640 --> 00:31:16,560 What do you think it was? Salt flavored。 514 00:31:16,560 --> 00:31:18,560 Impressive! How did you know? Who knows。 515 00:31:18,560 --> 00:31:21,560 The irritation phase is now over 516 00:31:26,550 --> 00:31:28,550 517 00:31:28,550 --> 00:31:31,540 518 00:31:31,540 --> 00:31:33,630 519 00:31:33,630 --> 00:31:37,630 《Today Tanaka-san Seems a little sad》 520 00:31:38,560 --> 00:31:40,570 《As for the reason why 521 00:31:40,570 --> 00:31:44,550 It might be due to the fact that the midterms are here》 522 00:31:44,550 --> 00:31:48,640 2 sheep… 3 sheep…。 523 00:31:48,640 --> 00:31:52,640 Tanaka-san counts sheep... 524 00:31:53,560 --> 00:31:56,560 You scared me 525 00:31:56,560 --> 00:32:00,570 Please stop doing that all the time。 526 00:32:00,570 --> 00:32:02,550 I have a request! 527 00:32:02,550 --> 00:32:05,550 Lend me all your notes ,assignments,and handouts for all the subjects。 528 00:32:06,560 --> 00:32:08,560 529 00:32:08,560 --> 00:32:14,560 If I lent them to you What would you do with it? 530 00:32:15,570 --> 00:32:21,560 I would copy it word for word 531 00:32:21,560 --> 00:32:26,560 So that even if I fail every subject…。 532 00:32:27,560 --> 00:32:29,560 You failed everything! 533 00:32:32,570 --> 00:32:34,570 534 00:32:35,540 --> 00:32:40,560 So you've been studying properly。 535 00:32:40,560 --> 00:32:42,560 So there's no need for supplementary lessons! 536 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 Alright! 537 00:32:45,550 --> 00:32:47,550 ...Is how it would go No way 538 00:32:47,550 --> 00:32:51,550 It's more efficient to just study than to do all those things 539 00:32:51,550 --> 00:32:56,550 Majime You overestimate my study capabilities。 540 00:32:58,540 --> 00:33:00,540 Observe 541 00:33:01,550 --> 00:33:04,570 English 12 points。 Japanese11 points。 (Out of 100) 542 00:33:04,570 --> 00:33:07,540 History 13 points… Social studies 10 points? 543 00:33:07,540 --> 00:33:10,540 Mathematics… 1point!? 544 00:33:10,540 --> 00:33:12,540 How is it 545 00:33:12,540 --> 00:33:14,540 This is... 546 00:33:18,550 --> 00:33:21,550 A royal straight flush 547 00:33:26,540 --> 00:33:30,540 Wait if I get 3 more failing grades Then Waseda will- 548 00:33:30,540 --> 00:33:33,550 Have me choose between after school supplementary lessons or a crew cut 549 00:33:33,550 --> 00:33:35,600 As I told you。 Please calm down 550 00:33:35,600 --> 00:33:38,570 Of course You won't be doing it for free 551 00:33:38,570 --> 00:33:41,570 How about I give you Two Tanaka-style fried chicken 552 00:33:43,560 --> 00:33:45,620 How should I even respond to that 553 00:33:45,620 --> 00:33:50,620 You drive a hard bargain! How about three of it then 554 00:33:51,560 --> 00:33:53,560 Here you go 555 00:33:55,650 --> 00:33:59,650 Sorry about this,I'll return it as soon as possible。 Ok。 556 00:34:02,560 --> 00:34:05,690 Now that I think about it 557 00:34:05,690 --> 00:34:08,560 Fried chicken is too delicious 558 00:34:08,560 --> 00:34:10,560 It's loved by everyon young and old 559 00:34:11,550 --> 00:34:16,540 Wouldn't it be nice if it becomes the global currency 560 00:34:16,540 --> 00:34:19,540 Global currency? 561 00:34:20,630 --> 00:34:22,630 The total cost is 3 fried chicken 562 00:34:26,560 --> 00:34:30,590 《Listening to Tanaka-san... 563 00:34:30,590 --> 00:34:33,520 is driving my sense of self to the gutter…》 564 00:34:33,520 --> 00:34:35,520 565 00:34:41,550 --> 00:34:44,550 《Sa-Saginomiya-san!》 566 00:34:51,560 --> 00:34:53,560 567 00:34:53,560 --> 00:34:56,560 《What an alluring sight》 568 00:34:56,560 --> 00:35:01,550 《Your sighs are like toilet air fresheners!》 569 00:35:01,550 --> 00:35:03,550 A problem …。 570 00:35:06,550 --> 00:35:08,550 What's the matter? 571 00:35:12,580 --> 00:35:15,560 Recently It's not coming out…。 572 00:35:15,560 --> 00:35:17,570 《Long live constipation!》 573 00:35:17,570 --> 00:35:20,620 《Oh no wait! I have to continue this conversation 574 00:35:20,620 --> 00:35:23,620 Or she'll think I'm boring!》 575 00:35:24,560 --> 00:35:26,560 《Today is the day!》 576 00:35:27,560 --> 00:35:30,560 Seabura-face! 577 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 578 00:35:33,570 --> 00:35:35,550 《Today's the day!》 579 00:35:35,550 --> 00:35:38,550 Umm! …Huh? 580 00:35:39,550 --> 00:35:41,550 581 00:35:42,570 --> 00:35:44,570 Uhmm 582 00:35:49,560 --> 00:35:54,570 Fried chicken is delicious don't you think? 583 00:35:54,570 --> 00:35:56,570 Huh? 584 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Everyone likes it 585 00:36:01,560 --> 00:36:03,580 That's why... 586 00:36:03,580 --> 00:36:06,700 It would be nice if it became the currency of the world 587 00:36:06,700 --> 00:36:09,570 588 00:36:09,570 --> 00:36:11,570 589 00:36:12,550 --> 00:36:15,550 I don't understand 590 00:36:18,560 --> 00:36:20,560 Tanaka-san 591 00:36:20,560 --> 00:36:23,650 What's the difference between me and her? 592 00:36:23,650 --> 00:36:27,650 Is it timing? Was it something I said? 593 00:36:28,550 --> 00:36:33,560 Anyway I have to recover。 594 00:36:33,560 --> 00:36:35,560 595 00:36:40,570 --> 00:36:42,570 Huh 596 00:36:42,570 --> 00:36:44,570 It's not here 597 00:36:46,550 --> 00:36:49,550 "Tanaka observation diary" 598 00:36:51,540 --> 00:36:53,560 Oh no! 599 00:36:53,560 --> 00:36:55,550 If Tanaka-san Were to see that notebook。 600 00:36:55,550 --> 00:36:59,530 It would make me look like I'm obsessed with Tanaka 601 00:36:59,530 --> 00:37:02,550 It would make me look like a stalker 602 00:37:02,550 --> 00:37:04,540 What do I do? 603 00:37:04,540 --> 00:37:06,540 604 00:37:06,540 --> 00:37:09,540 Are you sure you're ok? I'm fine 605 00:37:09,540 --> 00:37:14,550 Life is a long road of battles 606 00:37:14,550 --> 00:37:16,550 Today is just one of those days 607 00:37:16,550 --> 00:37:18,640 Is that so... 608 00:37:18,640 --> 00:37:21,640 609 00:37:24,540 --> 00:37:28,550 《Did Tanaka-san not come?》 610 00:37:28,550 --> 00:37:31,550 《Did she run away?》 611 00:37:31,550 --> 00:37:34,540 《But then she'd have to do supplementary lessons…》 612 00:37:34,540 --> 00:37:37,540 《Wait that's not the problem here!》 613 00:37:37,540 --> 00:37:40,540 《The notebook...the notebook!》 614 00:37:42,540 --> 00:37:44,540 615 00:37:46,550 --> 00:37:48,550 You're late 616 00:38:22,600 --> 00:38:25,600 What is wrong with your head 617 00:38:27,570 --> 00:38:32,570 A crew cut is too little so I went full bald 618 00:38:38,580 --> 00:38:41,550 Ouch。 Supplementary Lessons。 619 00:38:41,550 --> 00:38:43,550 620 00:38:44,590 --> 00:38:47,570 Sorry about that! even though you lent them to me 621 00:38:47,570 --> 00:38:50,570 Majime's notes were too detailed for me to handle 622 00:38:50,570 --> 00:38:54,580 The moment I opened it I fell asleep after only copying 1 line 623 00:38:54,580 --> 00:38:56,580 But thanks anyways 624 00:38:58,550 --> 00:39:00,550 625 00:39:01,640 --> 00:39:05,570 《Today I'm grateful for taking things too serious…》 626 00:39:05,570 --> 00:39:08,570 Stop that seriously! Hmmm~! 627 00:39:13,560 --> 00:39:15,560 Huh? 628 00:39:18,550 --> 00:39:20,550 It's missing 629 00:39:22,560 --> 00:39:26,560 Not here it's not anywhere 630 00:39:30,580 --> 00:39:32,580 631 00:39:33,570 --> 00:39:35,550 632 00:39:35,550 --> 00:39:39,550 Monster hunting is making me numb 633 00:39:42,580 --> 00:39:44,560 634 00:39:44,560 --> 00:39:46,560 Saku forgot something? 635 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 That's so unlike her…。 636 00:39:58,580 --> 00:40:03,560 Hey hey look at that! A wild grandma has appeared。 637 00:40:03,560 --> 00:40:05,570 Don't say that\ like she's a monster 638 00:40:05,570 --> 00:40:08,550 Maybe That's Loli's grandmother 639 00:40:08,550 --> 00:40:11,570 You see before 640 00:40:11,570 --> 00:40:14,560 I saw her walking hand in hand at the food court with Loli 641 00:40:14,560 --> 00:40:16,560 Maybe this is urgent? 642 00:40:16,560 --> 00:40:19,560 Maybe she came to see the face of her granddaughter before passing on 643 00:40:19,560 --> 00:40:22,560 She looks lively enough。 Ah she's entering。 644 00:40:23,570 --> 00:40:27,570 I'm going。 Baka? 645 00:40:31,610 --> 00:40:36,700 I wonder where the 1st year classrooms are? 646 00:40:36,700 --> 00:40:38,570 Hey Gramms! 647 00:40:38,570 --> 00:40:40,550 Gramms You're Loli's grandma right ? 648 00:40:40,550 --> 00:40:42,570 Loli? 649 00:40:42,570 --> 00:40:44,560 I'm actually classmates with her ,Tanaka。 650 00:40:44,560 --> 00:40:48,560 Tanaka-san? then does that mean that Loli is Saku? 651 00:40:48,560 --> 00:40:51,780 Yes yes! But grandma why'd you go out here? 652 00:40:51,780 --> 00:40:54,550 Aahh… There's something that I wanted to give Saku 653 00:40:54,550 --> 00:40:57,570 I was thinking of delivering it I see 654 00:40:57,570 --> 00:41:00,550 Want me to hand it over? 655 00:41:00,550 --> 00:41:03,550 That's so sweet of you 656 00:41:04,560 --> 00:41:07,560 In exchange Give my oranges or baked potatoes 657 00:41:07,560 --> 00:41:11,670 Not every grandma in the world carries oranges or potatoes 658 00:41:11,670 --> 00:41:14,570 Come on gramma 659 00:41:14,570 --> 00:41:17,640 It's a good deal isn't it? 660 00:41:17,640 --> 00:41:19,560 I'm not that easy 661 00:41:19,560 --> 00:41:24,580 I'm a bit peevish now I'll go look at my granddaughter school。 662 00:41:24,580 --> 00:41:26,580 663 00:41:27,630 --> 00:41:29,550 Ouch…。 Are you alright? 664 00:41:29,550 --> 00:41:31,550 Loli 665 00:41:32,570 --> 00:41:35,570 Huh where'd she go 666 00:41:36,670 --> 00:41:42,580 《I don't want to get yelled at for forgetting my gym clothes…》 667 00:41:42,580 --> 00:41:47,580 《But there's no one I can borrow from in other classes》 668 00:41:48,590 --> 00:41:52,570 Oh my what's the matter? Is it something bad? 669 00:41:52,570 --> 00:41:55,570 Sorry it was nothing 670 00:41:58,580 --> 00:42:01,580 Gramms what do you usually do? 671 00:42:01,580 --> 00:42:04,570 I imagine all grandmas around the country just relaxing。 672 00:42:04,570 --> 00:42:10,570 Let me see... right now I'm addicted to VR games and such 673 00:42:10,570 --> 00:42:14,580 Especially monster hunting。 Ehh for reals!? 674 00:42:14,580 --> 00:42:17,580 I want to hunt monsters too Can I visit sometime? 675 00:42:17,580 --> 00:42:19,570 It's alright 676 00:42:19,570 --> 00:42:23,570 But I think it's better to play outside with your youth。 677 00:42:24,570 --> 00:42:29,590 Let's talk about Loli Do you have any embarassing stories from her past。 678 00:42:29,590 --> 00:42:33,580 For example giving your dog a nail polish 679 00:42:33,580 --> 00:42:35,570 Then her mother getting angry 680 00:42:35,570 --> 00:42:38,570 Do you want to hear it? Of course! 681 00:42:38,570 --> 00:42:40,570 Saku wasn't like that 682 00:42:40,570 --> 00:42:42,570 And besides It's only just the two of us 683 00:42:42,570 --> 00:42:45,580 It's only the two of you? 684 00:42:45,580 --> 00:42:48,600 Saku was only 8 years old 685 00:42:48,600 --> 00:42:52,580 When her father transferred to Germany 686 00:42:52,580 --> 00:42:56,580 I don't want to go! Cause grandma won't come! 687 00:42:57,590 --> 00:43:02,580 It's doesn't mean we won't ever get to meet You can come back to Japan sometimes 688 00:43:02,580 --> 00:43:06,580 No way! Absolutely never! 689 00:43:06,580 --> 00:43:09,570 I'll remain here in Japan with grandma 690 00:43:09,570 --> 00:43:11,590 To tell you the the truth she want's 691 00:43:11,590 --> 00:43:13,570 to meet her parent 692 00:43:13,570 --> 00:43:16,590 She's only putting up a front 693 00:43:16,590 --> 00:43:19,580 But she does have a great grandma。 694 00:43:19,580 --> 00:43:22,600 What about you Tanaka-san? Don't you have a grandma? 695 00:43:22,600 --> 00:43:25,570 She died before I was born 696 00:43:25,570 --> 00:43:29,570 That's why I keep thinking that I want one myself 697 00:43:29,570 --> 00:43:31,570 Is that so。 698 00:43:31,570 --> 00:43:37,570 ♬~ 699 00:43:40,530 --> 00:43:44,550 How's Saku been doing at school? How so? 700 00:43:44,550 --> 00:43:46,540 She's a good child 701 00:43:46,540 --> 00:43:49,540 But she's embarassed About looking young 702 00:43:49,540 --> 00:43:53,540 That's why she developed quirks 703 00:43:54,550 --> 00:43:58,720 Grandma!? 704 00:43:58,720 --> 00:44:01,550 Ahh Loli! We finally found you。 705 00:44:01,550 --> 00:44:04,560 Grandma What are you doing there? 706 00:44:04,560 --> 00:44:06,540 Saku。 Loli! 707 00:44:06,540 --> 00:44:09,540 Your grandma is alive。 Isn't that nice~。 708 00:44:09,540 --> 00:44:11,550 Don't kill me off just yet 709 00:44:11,550 --> 00:44:13,700 What are you doing with grandma 710 00:44:13,700 --> 00:44:15,550 Relaxing on the stairways 711 00:44:15,550 --> 00:44:17,550 It's because gramms Was roaming about 712 00:44:17,550 --> 00:44:19,620 That's why I captured her 713 00:44:19,620 --> 00:44:21,540 Stop that it's disgusting\ 714 00:44:21,540 --> 00:44:23,620 Why'd you have to depend on someone like Tanaka 。 715 00:44:23,620 --> 00:44:27,550 She didn't do anything strange did she? Did she touch you or anything? 716 00:44:27,550 --> 00:44:30,510 Tanaka's being treated like a pervert She's not wrong 717 00:44:30,510 --> 00:44:33,630 She told me some good stories 718 00:44:33,630 --> 00:44:35,540 But it wasn't funny enough 719 00:44:35,540 --> 00:44:37,520 I didn't say anything to should make you laugh 720 00:44:37,520 --> 00:44:40,520 What did you talk about 721 00:44:42,530 --> 00:44:45,550 722 00:44:45,550 --> 00:44:51,520 It's more embarassing than you being naked。 723 00:44:51,520 --> 00:44:53,520 Stop right there 724 00:44:55,540 --> 00:44:57,530 Spit it out 725 00:44:57,530 --> 00:45:01,550 Forget everything you heard 726 00:45:01,550 --> 00:45:04,520 No。No chance at all。 727 00:45:04,520 --> 00:45:07,520 I will never forget anything besides studying 728 00:45:07,520 --> 00:45:10,520 Please I'll give you Pocky again。 Pleaaase! 729 00:45:10,520 --> 00:45:12,520 No way! Saku! 730 00:45:12,520 --> 00:45:16,520 Where'd you get those gym clothes? Isn't it a little too big。 731 00:45:17,550 --> 00:45:21,530 Ahh I forgot mine at home。 I borrowed some from another class。 732 00:45:21,530 --> 00:45:24,530 Saku? By yourself? 733 00:45:25,540 --> 00:45:27,610 Ah! 734 00:45:27,610 --> 00:45:30,610 C-c-can I please borrow that 735 00:45:31,540 --> 00:45:34,540 It might not fit… but if it's alright with you。 736 00:45:35,550 --> 00:45:37,580 737 00:45:37,580 --> 00:45:41,520 I didn't even have to speak。 I was like a God~。 738 00:45:41,520 --> 00:45:46,520 Is that so。 I'm glad。 739 00:45:46,520 --> 00:45:50,540 Oh by the way Grandma Why'd you come? Is there something the matter? 740 00:45:50,540 --> 00:45:53,530 Well→ 741 00:45:53,530 --> 00:45:57,540 I just thought I wanted to see your school after walking around 742 00:45:57,540 --> 00:45:59,540 Ahh is that so 743 00:45:59,540 --> 00:46:01,560 Well actually she…。 744 00:46:01,560 --> 00:46:03,540 I suppose it's time for me to take my leave。 745 00:46:03,540 --> 00:46:07,530 For then and from now on keep taking care of my dear Saku 746 00:46:07,530 --> 00:46:10,550 Leave it to us gramms 747 00:46:10,550 --> 00:46:12,530 I don't feel like making friends with you specifically 748 00:46:12,530 --> 00:46:14,590 (Wota and Robo)I totally get thatー。 Why me… 749 00:46:14,590 --> 00:46:16,540 Loli-chaaan whyy? tell me? 750 00:46:16,540 --> 00:46:18,520 Loliiii 751 00:46:18,520 --> 00:46:21,530 You're a mega pervert。 Loli-chaan…。 752 00:46:21,530 --> 00:46:28,530 ♬~ 753 00:46:29,520 --> 00:46:31,520 754 00:46:37,540 --> 00:46:42,540 (Friends group chat) Chibi meet as at 6:00.... You should stop with that nickname~I'm not the same as before 755 00:46:44,530 --> 00:46:47,520 It's not like 756 00:46:47,520 --> 00:46:49,520 When we were smaller (Reply)You got me there 757 00:46:53,520 --> 00:47:01,530 ♬~ 758 00:47:01,530 --> 00:47:09,540 ♬~ 759 00:47:09,540 --> 00:47:11,530 760 00:47:11,530 --> 00:47:13,540 761 00:47:13,540 --> 00:47:16,540 Being old won't keep me down just yet 762 00:47:19,650 --> 00:47:21,600 Here 763 00:47:21,600 --> 00:47:23,600 764 00:47:24,570 --> 00:47:26,570 765 00:47:28,540 --> 00:47:30,560 Alright! 766 00:47:30,560 --> 00:47:32,550 Loli your face looks so cute。 767 00:47:32,550 --> 00:47:34,670 That's why I don't like it 768 00:47:34,670 --> 00:47:38,550 Huh why so? I was praising you! 769 00:47:38,550 --> 00:47:41,540 〈There are advantages in trying to overcome complexes〉 770 00:47:41,540 --> 00:47:43,540 〈But on the flip side…〉 771 00:47:43,540 --> 00:47:45,560 772 00:47:45,560 --> 00:47:47,560 773 00:47:48,560 --> 00:47:51,530 〈Aahhhh!〉 774 00:47:51,530 --> 00:47:54,530 〈Life isn't that sweet〉 775 00:47:58,540 --> 00:48:00,560 A transferee!? I like 776 00:48:00,560 --> 00:48:02,540 Girls。 Pervert。 777 00:48:02,540 --> 00:48:04,540 55547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.