Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,150 --> 00:00:50,410
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Brought to you by WITH S2
BDrip by OnlyWish
2
00:00:51,140 --> 00:00:54,600
Baek San gave Hyun Jun an order to
assassinate Yoon Sung Chul,
3
00:00:54,600 --> 00:00:57,480
the prime minister of North Korea.
4
00:00:57,590 --> 00:01:01,240
Though Hyun Jun succeeds, indifferent to
the dangers of possible failure,
5
00:01:01,240 --> 00:01:04,240
he receives a huge injury in the process.
6
00:01:04,360 --> 00:01:09,620
On Baek San's orders, even his best friend
Sa Woo is sent to kill him.
7
00:01:10,280 --> 00:01:14,270
Chul Young and Seon Hwa
of the North Korean Intelligence
8
00:01:14,270 --> 00:01:16,580
are in hot pursuit of Hyun Jun
to only return in failure.
9
00:01:17,480 --> 00:01:21,700
Hyun Jun swears revenge on
Baek San, who abandoned him.
10
00:01:21,820 --> 00:01:25,000
He was trying to make
his escape with Seung Hee,
11
00:01:25,000 --> 00:01:27,410
when he came face to face with
Chul Young and Seon Hwa.
12
00:01:28,090 --> 00:01:32,200
Hyun Jun, after seeing
the car Seung Hee was inside,
13
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
exploded in front of his eyes,
is in conflict.
14
00:01:42,500 --> 00:01:44,560
Episode 6
15
00:02:48,260 --> 00:02:49,730
Hyun Jun...
16
00:02:51,160 --> 00:02:52,470
Sa Woo...
17
00:05:21,110 --> 00:05:23,650
6 months later
18
00:05:41,410 --> 00:05:42,350
You.
19
00:05:42,470 --> 00:05:44,600
Why are you dressed like that?
20
00:05:44,720 --> 00:05:46,230
I'm a bit depressed.
21
00:05:46,350 --> 00:05:48,180
What?
22
00:05:50,230 --> 00:05:51,290
How dare she...
23
00:05:51,410 --> 00:05:52,450
Let her be.
24
00:05:52,570 --> 00:05:55,460
No, sir.
The discipline in the office today is...
25
00:05:55,580 --> 00:05:57,570
My children are like that as well.
26
00:05:57,690 --> 00:05:59,820
Nagging won't change anything.
27
00:05:59,940 --> 00:06:03,690
It's easier for you to accept that
the world is changing.
28
00:06:07,890 --> 00:06:10,170
When weapons are modified by
private manufacturers,
29
00:06:10,290 --> 00:06:12,100
They first fix it down with a vise.
30
00:06:12,220 --> 00:06:14,390
And use a cutting tool
to make their modifications.
31
00:06:14,410 --> 00:06:19,950
Right then, a peculiar feature is created.
Like fingerprints on a human.
32
00:06:20,070 --> 00:06:24,100
This is an AKS-74U from Incheon.
33
00:06:24,220 --> 00:06:28,450
This is a GSH-18 from Busan.
34
00:06:29,180 --> 00:06:30,260
These are, as I just described,
35
00:06:30,380 --> 00:06:33,050
privately made goods.
36
00:06:33,680 --> 00:06:36,590
We believe that soon, a large amount of
illegal weapons will come into the country.
37
00:06:36,710 --> 00:06:39,170
- Did you investigate into this?
- Yes.
38
00:06:39,290 --> 00:06:41,640
I took ships' entry times and locations,
39
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
and narrowed down the highest
probable ports of entry.
40
00:06:44,010 --> 00:06:45,590
Why are there so many?
41
00:06:45,710 --> 00:06:47,120
Are you sure you narrowed it?
42
00:06:47,240 --> 00:06:50,070
We don't have time
to search all of those places.
43
00:06:50,190 --> 00:06:55,230
Since there are foreign ship routes that
go to the Russian embassy in the recently
44
00:06:55,350 --> 00:06:57,910
opened port of the Kapulya Sea,
this can turn into a diplomatic issue.
45
00:06:58,030 --> 00:07:00,140
Do you have any ideas?
46
00:07:01,460 --> 00:07:06,410
If Kim Hyun Jun sunbae was here right now,
he would be able to sense which one...
47
00:07:06,530 --> 00:07:08,400
Why?
48
00:07:15,320 --> 00:07:20,250
I told you to erase
all memories of that man in this office.
49
00:07:23,680 --> 00:07:25,370
Don't speak of it again.
50
00:07:25,490 --> 00:07:26,820
Yes, sir.
51
00:08:44,670 --> 00:08:48,260
I've taken care of everything
you have instructed.
52
00:08:48,700 --> 00:08:52,820
The cries of exclusion will be
blamed on misgovernment.
53
00:08:53,850 --> 00:08:57,410
It seems that you're quite
used to working for me.
54
00:08:57,530 --> 00:09:02,010
A man that allows his conscious or
sense of responsibility,
55
00:09:02,130 --> 00:09:07,260
to hinder his ambition,
cannot attain anything.
56
00:09:08,480 --> 00:09:14,150
I wasn't wrong in choosing you.
57
00:09:16,490 --> 00:09:18,260
Don't you think so?
58
00:10:23,700 --> 00:10:25,670
Hey, how're you doin', girl.
59
00:10:25,790 --> 00:10:28,200
Wow, can I talk to you for a second?
You look good.
60
00:10:28,220 --> 00:10:30,010
Can I talk to you please, baby?
61
00:10:30,130 --> 00:10:32,800
Come on, girl.
I'm talking to you, baby.
62
00:10:32,830 --> 00:10:34,580
- Back off!
- Hey, what you doing?
63
00:10:34,590 --> 00:10:36,590
Hey, honey.
Want something else to drink?
64
00:10:36,620 --> 00:10:39,970
There's something you might like.
65
00:10:40,710 --> 00:10:42,320
I don't care! Back off!
66
00:10:42,350 --> 00:10:45,040
Wow! Come on, baby!
67
00:10:57,840 --> 00:11:01,250
What the hell are you doing?
I've been talking to you!
68
00:11:41,420 --> 00:11:44,760
It has been reported that
the official North-South phone,
69
00:11:44,880 --> 00:11:47,910
that was disconnected
is now connected again.
70
00:11:48,030 --> 00:11:51,540
Even if it was disconnected,
71
00:11:51,550 --> 00:11:54,080
the prospects are good that
communications can continue.
72
00:11:54,200 --> 00:11:57,910
Things are good.
We can breathe easy now.
73
00:11:58,030 --> 00:11:59,990
Then, is there anything else?
74
00:12:00,110 --> 00:12:04,110
All the people in North Korea
that blamed us
75
00:12:04,120 --> 00:12:07,130
for Yoon Sung Chul's
assassination have disappeared.
76
00:12:07,250 --> 00:12:11,030
They must have settled things internally.
77
00:12:11,150 --> 00:12:13,980
I believe that you no longer need to worry.
78
00:12:14,100 --> 00:12:19,010
I am relieved to hear that the North-South
situation, in which we feared war,
79
00:12:19,010 --> 00:12:20,620
has a clear way towards a solution.
80
00:12:20,740 --> 00:12:23,240
You all did very well.
81
00:12:23,970 --> 00:12:26,410
Please call the U.N. Security Council.
82
00:12:26,530 --> 00:12:27,960
Yes, sir.
83
00:12:29,120 --> 00:12:31,350
What do you think? The gardener
Jo Kyun Sup at the Blue House is very good,
84
00:12:31,350 --> 00:12:33,600
don't you think?
85
00:12:34,020 --> 00:12:40,020
He's incredibly good at knowing
how to cut with the tree's growth.
86
00:12:45,380 --> 00:12:48,600
If it was not North Korea or South Korea,
87
00:12:48,720 --> 00:12:52,300
who is responsible for
Yoon Sung Chul's assassination?
88
00:12:52,850 --> 00:12:55,590
It is difficult for me to determine.
89
00:12:56,160 --> 00:12:59,060
Hong Seung Ryong and Yoon Sung Chul
90
00:12:59,180 --> 00:13:03,310
were pivotal in the development
of North Korea's Nuclear energy.
91
00:13:03,430 --> 00:13:05,660
Now that they are both dead,
92
00:13:05,780 --> 00:13:07,620
it remind of a similar
situation 30 years ago
93
00:13:07,620 --> 00:13:09,880
when we were developing nuclear energy.
94
00:13:10,000 --> 00:13:13,040
Even back then,
the nuclear scientists and the others
95
00:13:13,040 --> 00:13:15,550
involved in the nuclear arms development
were all killed mysteriously.
96
00:13:16,900 --> 00:13:20,790
I can't help but believe that
there is a powerful force out there,
97
00:13:21,720 --> 00:13:23,430
that we do not know about.
98
00:13:28,640 --> 00:13:30,360
How is Seung Hee?
99
00:13:31,740 --> 00:13:34,900
She's cooling off with her contacts cut off.
100
00:13:35,020 --> 00:13:38,740
I believe that she cannot
accept Hyun Jun's death.
101
00:13:40,130 --> 00:13:44,190
I once raised a cat.
102
00:13:45,750 --> 00:13:50,810
One day, it left my house and
returned with a huge wound.
103
00:13:51,790 --> 00:13:54,810
He was hiding in a dark corner.
104
00:13:56,180 --> 00:14:01,870
Wanting to quickly tend to his wounds,
I tried to pull it out of the corner.
105
00:14:01,990 --> 00:14:04,080
But he scratched me.
106
00:14:04,770 --> 00:14:09,140
That huge wound caused him to
distrust even his owner.
107
00:14:10,280 --> 00:14:15,820
I'm sure in Seung Hee's current state,
she is like a cat that cannot trust anyone.
108
00:14:17,860 --> 00:14:19,940
Time should fix that.
109
00:14:22,280 --> 00:14:26,970
Couldn't that wound get worse?
110
00:14:30,310 --> 00:14:32,420
She's not that weak.
111
00:14:32,540 --> 00:14:34,740
Don't worry so much.
112
00:15:02,410 --> 00:15:04,490
Sa Woo...
113
00:15:06,450 --> 00:15:08,220
and you will be in danger.
114
00:15:08,340 --> 00:15:10,420
I can't do that.
115
00:15:11,500 --> 00:15:14,620
- I can't leave you here like this.
- Seung Hee.
116
00:15:14,740 --> 00:15:16,590
If you die,
I'm going to die with you.
117
00:15:18,760 --> 00:15:20,680
I can't return home by myself.
118
00:15:39,980 --> 00:15:41,500
Yeah, it's me.
119
00:15:41,780 --> 00:15:43,440
I just sent it.
120
00:15:43,910 --> 00:15:46,550
It's the medical records
of Budapest hospitals.
121
00:15:46,670 --> 00:15:49,370
But there is no place
that admitted Hyun Jun.
122
00:15:49,490 --> 00:15:52,000
If you weigh the possibilities,
123
00:15:52,120 --> 00:15:55,520
the chance of Hyun Jun's survival
is close to zero.
124
00:16:09,890 --> 00:16:12,810
Why don't you think about giving up now?
125
00:16:14,610 --> 00:16:16,320
Seung Hee.
126
00:16:17,070 --> 00:16:19,030
- Can you hear me?
- Yeah.
127
00:16:21,680 --> 00:16:23,250
Thanks for your work.
128
00:16:23,370 --> 00:16:24,320
I'll hang up now.
129
00:16:24,440 --> 00:16:27,210
Oh yeah, I'm sending another file.
130
00:16:27,330 --> 00:16:29,960
It's a picture received
from the Hungary border.
131
00:16:30,080 --> 00:16:33,420
These are the two people who were in charge
during Yoon Sung Chul's assassination.
132
00:16:33,540 --> 00:16:35,970
They're both North Korean Intelligence.
133
00:16:51,140 --> 00:16:52,100
(The Revolutionary Mind of Baek Du)
134
00:16:53,100 --> 00:16:58,900
Pyeongyang, North Korea
135
00:18:04,990 --> 00:18:07,130
Will you meet with her?
136
00:18:08,360 --> 00:18:09,840
No.
137
00:18:47,710 --> 00:18:51,200
He's up! He's up!
138
00:19:40,070 --> 00:19:43,800
Isn�t life something?
139
00:19:44,920 --> 00:19:48,470
Even though it was not your fault
that Yoon Sung Chul died.
140
00:19:49,840 --> 00:19:52,330
But there's no question that
we needed a sacrificial lamb.
141
00:19:53,320 --> 00:19:55,060
Why are you being silent?
142
00:19:55,880 --> 00:19:58,770
If anyone was to take
responsibility for the incident,
143
00:19:58,890 --> 00:20:01,140
it would be me.
144
00:20:02,280 --> 00:20:04,380
Stop acting noble and sit down.
145
00:20:09,340 --> 00:20:11,060
In this room,
146
00:20:11,660 --> 00:20:14,220
nothing said will ever leave it.
147
00:20:14,700 --> 00:20:18,110
The electronic surveillance of the United
States or Japan cannot penetrate this room,
148
00:20:18,230 --> 00:20:21,740
even the regime has no access to this room.
149
00:20:21,860 --> 00:20:25,780
So no matter what you say in this room,
no matter who you curse,
150
00:20:27,290 --> 00:20:29,480
only you and I will know.
151
00:20:32,060 --> 00:20:34,370
It may not be good for your situation,
152
00:20:35,190 --> 00:20:38,740
but Yoon Seung Chul's death
is not necessarily bad for me.
153
00:20:45,820 --> 00:20:50,490
The nuclear development Yoon Sung Chul was
working on has now been passed onto me.
154
00:20:53,120 --> 00:20:57,290
You should know well what this means to us.
155
00:20:58,090 --> 00:21:00,300
We're a nation on the verge
of starving to death.
156
00:21:00,420 --> 00:21:04,000
For a nation about to die from starvation,
157
00:21:06,150 --> 00:21:07,920
it's the last shout of pride to the world.
158
00:21:08,040 --> 00:21:11,690
I'm planning on using the nuclear power
in my hand to its capabilities.
159
00:21:11,810 --> 00:21:15,890
The pride of our people has been cut down
and damaged as much as it could be.
160
00:21:16,010 --> 00:21:20,430
I'm prepared to aim nuclear missiles
at wherever I need to.
161
00:21:23,150 --> 00:21:26,860
When it is difficult to choose
between yourself and this regime,
162
00:21:27,540 --> 00:21:30,280
sometimes you have to take a gamble.
163
00:21:30,720 --> 00:21:35,400
I believe that you believe the same as I do.
164
00:21:36,160 --> 00:21:38,890
This is why I am thinking of
reinstating you,
165
00:21:41,650 --> 00:21:44,010
who has lost everything due to
this Yoon Sung Chul's situation.
166
00:21:45,150 --> 00:21:47,440
What is it you want me to do?
167
00:21:49,270 --> 00:21:51,010
No need to rush.
168
00:21:51,470 --> 00:21:54,380
Let's slowly think things through.
169
00:22:00,240 --> 00:22:02,200
I have one request.
170
00:22:02,970 --> 00:22:04,490
Speak.
171
00:22:05,080 --> 00:22:08,660
The Intelligence's Kim Seon Hwa,
is there a way to...
172
00:22:08,780 --> 00:22:12,270
If I reinstate you
and take her out of prison...
173
00:22:13,330 --> 00:22:15,120
Wouldn't it seem strange?
174
00:22:16,290 --> 00:22:17,930
Let's think of creative situations.
175
00:23:12,160 --> 00:23:14,640
I have been given news that you are awake.
176
00:23:14,760 --> 00:23:17,130
I'm very relieved.
177
00:23:17,250 --> 00:23:21,500
Because your reawakening means
that you still have a chance.
178
00:23:21,950 --> 00:23:23,450
Who are you?
179
00:23:24,060 --> 00:23:26,270
The person that saved your life.
180
00:23:27,640 --> 00:23:31,450
I can understand your current situation.
181
00:23:33,380 --> 00:23:36,980
Roosevelt said when he left the presidency,
182
00:23:37,970 --> 00:23:41,250
"In politics, nothing happens by accident."
183
00:23:41,880 --> 00:23:46,870
"If it happens,
you can bet it was planned that way."
184
00:23:49,130 --> 00:23:53,580
You, Kim Hyun Jun, it was not chance
that you fell into this conspiracy.
185
00:23:54,280 --> 00:23:59,600
You were selected by those
who would profit from this venture.
186
00:24:00,330 --> 00:24:04,250
Are you saying you know who selected me?
187
00:24:05,030 --> 00:24:09,890
I know that those who brought you
into this and gave your latest order,
188
00:24:10,010 --> 00:24:12,410
are not the only players.
189
00:24:14,760 --> 00:24:19,420
This conspiracy has been around longer
than you believe you know,
190
00:24:19,540 --> 00:24:22,280
and will only continue.
191
00:24:25,570 --> 00:24:27,010
Who are you?
192
00:24:27,130 --> 00:24:32,020
Until I contact you again,
please focus on your health.
193
00:24:32,950 --> 00:24:36,860
Because when the time comes,
there is something you must do.
194
00:25:03,930 --> 00:25:05,580
Seung Hee!
195
00:25:05,700 --> 00:25:07,110
Let's go eat first.
196
00:25:07,230 --> 00:25:09,150
Yes, after I finish this one.
197
00:25:10,640 --> 00:25:11,930
Oh my...
198
00:25:12,330 --> 00:25:15,370
You finally know what you are doing.
199
00:25:17,410 --> 00:25:20,610
How long are you going to do this here?
200
00:25:21,010 --> 00:25:23,790
Personally, I like that you're here but,
201
00:25:24,770 --> 00:25:28,310
isn�t it better that
you find your own place in life?
202
00:25:29,030 --> 00:25:31,050
This is my place.
203
00:25:31,580 --> 00:25:33,750
What foolishness are you spouting?
204
00:25:33,870 --> 00:25:36,640
There are so many people that
need your skills and abilities,
205
00:25:36,760 --> 00:25:39,350
does it make sense that
you live here digging holes?
206
00:25:39,470 --> 00:25:43,770
You being here,
it's only till you get yourself together.
207
00:25:44,290 --> 00:25:47,770
When your pain heals and you forget
everything you should forget,
208
00:25:47,890 --> 00:25:49,840
you need to leave here.
209
00:25:50,310 --> 00:25:51,720
Understand?
210
00:25:52,380 --> 00:25:55,110
Hurry and finish so that we can eat dinner.
211
00:25:55,230 --> 00:25:56,550
Hurry!
212
00:25:56,670 --> 00:25:58,250
Yes.
213
00:26:15,570 --> 00:26:17,280
Do you enjoy your work?
214
00:26:17,830 --> 00:26:18,970
Yeah.
215
00:26:19,360 --> 00:26:21,310
I think it suits me well.
216
00:26:21,990 --> 00:26:23,830
Suits you?
217
00:26:25,180 --> 00:26:29,870
Nursery work suits the number one
profiler in South Korea.
218
00:26:30,410 --> 00:26:32,430
How funny.
219
00:26:33,870 --> 00:26:36,050
The office is crazy these days.
220
00:26:36,400 --> 00:26:38,240
Soon,
the Deputy Secretary-General's position...
221
00:26:38,360 --> 00:26:40,070
Sa Woo.
222
00:26:42,070 --> 00:26:46,460
All that stuff no longer
has anything to do with me.
223
00:26:47,100 --> 00:26:50,820
I don�t really care,
and it's not much fun either.
224
00:27:03,270 --> 00:27:04,950
What flower is this?
225
00:27:05,070 --> 00:27:06,910
Iris.
226
00:27:07,450 --> 00:27:09,440
In Korean, it's a "Brush flower."
227
00:27:09,740 --> 00:27:10,970
It�s pretty.
228
00:27:11,090 --> 00:27:16,030
In Greek mythology, the river to the
underworld was called the Iris.
229
00:27:17,610 --> 00:27:19,590
For me,
230
00:27:20,070 --> 00:27:22,520
it's not a pretty flower but a sad flower.
231
00:27:24,840 --> 00:27:27,350
Hyun Jun liked irises.
232
00:28:00,470 --> 00:28:02,580
I'm sorry. If you were me...
233
00:28:03,310 --> 00:28:04,980
Sit tight, don't move.
234
00:28:06,550 --> 00:28:10,350
You are being given
an independent assignment.
235
00:28:11,120 --> 00:28:13,620
If you succeed,
236
00:28:13,740 --> 00:28:18,790
it will be instrumental in unifying
the North and South Korea.
237
00:28:23,290 --> 00:28:27,440
You, Kim Hyun Jun, it was not chance
that you fell into this conspiracy.
238
00:28:28,890 --> 00:28:34,640
You were selected by those who
would profit from this venture.
239
00:28:38,650 --> 00:28:42,470
I know that those who brought you
into this and gave your latest order,
240
00:28:42,590 --> 00:28:45,270
are not the only players.
241
00:28:45,660 --> 00:28:50,600
This conspiracy has been around longer
than you believe you know,
242
00:28:50,720 --> 00:28:53,370
and will only continue.
243
00:29:48,220 --> 00:29:49,830
Come in.
244
00:29:55,620 --> 00:29:57,920
This was sent from Budapest.
245
00:30:35,760 --> 00:30:39,100
This picture was taken at
the border of Hungary.
246
00:30:39,220 --> 00:30:41,680
It's your final chance.
247
00:30:42,620 --> 00:30:44,470
He's in Japan.
248
00:30:46,020 --> 00:30:47,820
Go catch him.
249
00:35:09,010 --> 00:35:10,960
Don't push yourself.
250
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
If I had intentions like that,
I would've killed you earlier.
251
00:35:59,970 --> 00:36:03,040
If you don't want to die,
then it's a good idea to drink it.
252
00:36:47,820 --> 00:36:49,600
Don't chase me anymore.
253
00:36:49,720 --> 00:36:52,370
This is the one and
only instance of goodwill.
254
00:37:21,500 --> 00:37:23,700
Excuse me.
255
00:37:24,570 --> 00:37:26,110
Uhm...
256
00:37:28,330 --> 00:37:29,920
Please move.
257
00:37:40,370 --> 00:37:42,240
Onii-chan?
258
00:37:44,010 --> 00:37:45,690
Onii-chan!
259
00:37:46,180 --> 00:37:49,310
Onii-chan! What happened?
260
00:37:49,430 --> 00:37:54,040
Onii-chan... Hang on!
Onii-chan!
261
00:39:32,180 --> 00:39:35,130
From Budapest to Akita...
It must have been quite a journey.
262
00:39:37,350 --> 00:39:39,300
Who are you?
263
00:39:42,600 --> 00:39:44,860
Hachioji 3-way junction,
264
00:40:07,710 --> 00:40:10,090
I had a hard time finding you.
265
00:40:11,090 --> 00:40:14,480
You haven't forgotten my voice, have you?
266
00:40:16,380 --> 00:40:18,960
What's the reason you searched for me?
267
00:40:19,080 --> 00:40:23,190
As I said in Hungary,
there's something we have to do together.
268
00:40:23,310 --> 00:40:25,040
I'm not interested.
269
00:40:25,160 --> 00:40:27,840
Are you choosing revenge after all?
270
00:40:28,740 --> 00:40:32,560
There's a saying that two graves
are needed for revenge:
271
00:40:33,250 --> 00:40:35,400
one for your enemy
272
00:40:35,520 --> 00:40:37,800
and one for yourself.
273
00:40:38,380 --> 00:40:40,950
Please don't look for me anymore.
I will hang up.
274
00:40:41,070 --> 00:40:43,160
Let me ask you one more time,
275
00:40:43,280 --> 00:40:46,520
won't you work together with me?
276
00:41:03,640 --> 00:41:05,040
Onii-chan!
277
00:41:05,160 --> 00:41:07,540
Where did you go?
278
00:41:07,840 --> 00:41:09,220
I waited for a long time.
279
00:41:09,340 --> 00:41:11,010
Let's go.
280
00:41:40,900 --> 00:41:42,610
Come out.
281
00:41:47,010 --> 00:41:48,620
It's you again?
282
00:41:51,060 --> 00:41:52,500
You'll really die like this.
283
00:41:52,510 --> 00:41:54,130
Shut up.
284
00:41:54,280 --> 00:41:58,010
Did you think that I'd be grateful
because you saved me once?
285
00:41:58,370 --> 00:42:00,020
Don't be fooled.
286
00:42:01,740 --> 00:42:03,270
Don't move.
287
00:42:10,410 --> 00:42:13,180
I told you, that there is no second time.
288
00:43:33,670 --> 00:43:35,570
Please kill me.
289
00:43:39,240 --> 00:43:41,100
I said kill me.
290
00:43:48,830 --> 00:43:51,260
What's your reason for doing all this?
291
00:43:53,460 --> 00:43:55,810
I came here to kill you,
292
00:43:56,250 --> 00:43:59,340
so why?
293
00:44:00,120 --> 00:44:01,790
What's your reason?
294
00:44:03,070 --> 00:44:04,720
For what must you do this?
295
00:44:35,780 --> 00:44:37,550
Just go back now.
296
00:44:38,910 --> 00:44:40,940
I have nowhere to go back to.
297
00:44:45,100 --> 00:44:47,280
If I don't kill you...
298
00:44:51,610 --> 00:44:53,710
I have no place to go to.
299
00:44:56,950 --> 00:44:58,620
Then kill me.
300
00:45:01,030 --> 00:45:04,430
However, it can't be now,
since there's something I must do.
301
00:45:07,480 --> 00:45:10,810
After that's done,
whatever it is, do as you wish.
302
00:45:49,390 --> 00:45:52,630
If you don't want to die,
then it's a good idea to drink it.
303
00:45:57,420 --> 00:45:59,330
What's your reason for doing all this?
304
00:46:01,350 --> 00:46:02,970
I came here to kill you,
305
00:46:04,170 --> 00:46:07,120
so why?
306
00:46:08,020 --> 00:46:09,720
What's your reason?
307
00:46:10,320 --> 00:46:12,390
For what must you do this?
308
00:47:31,610 --> 00:47:33,260
Uhm...
309
00:47:34,580 --> 00:47:38,160
I also want to help out a bit,
310
00:47:40,180 --> 00:47:42,050
would that be all right?
311
00:47:55,800 --> 00:47:57,120
Thanks, Yuki.
312
00:47:57,240 --> 00:47:59,300
Leave it there and go.
313
00:48:13,800 --> 00:48:16,940
I don't know what's what.
314
00:48:19,670 --> 00:48:21,450
Not that one.
315
00:48:22,520 --> 00:48:24,700
Should we get this one?
316
00:48:24,850 --> 00:48:26,970
Excuse me, this one please.
317
00:48:26,990 --> 00:48:28,640
Yes. Wait a minute please.
318
00:48:28,660 --> 00:48:33,810
No, no. Don't grab it like that.
319
00:48:33,930 --> 00:48:37,510
You must take it like this.
320
00:49:41,680 --> 00:49:44,190
There's a sad story about this statue.
321
00:49:46,070 --> 00:49:48,260
What... is the story?
322
00:49:51,220 --> 00:49:53,290
You just said so,
323
00:49:53,790 --> 00:49:56,830
that there's a sad story about the statue.
324
00:49:58,630 --> 00:50:01,240
They say this statue has a sad story.
325
00:50:02,370 --> 00:50:05,980
A very beautiful woman named
Tachiko used to live here,
326
00:50:06,230 --> 00:50:09,940
but she drank from a mystical
spring and fell under a spell
327
00:50:10,120 --> 00:50:14,210
and she became the dragon that
protects this Lake Tazawako.
328
00:50:14,800 --> 00:50:24,170
And Tarou also became a dragon that
protects the Lake Towada way over there.
329
00:50:24,970 --> 00:50:28,930
The two of them who were separated like that,
meet here in this lake,
330
00:50:29,010 --> 00:50:32,980
when winter comes to share their love.
331
00:50:33,490 --> 00:50:36,800
They say it's because of their
unchanging love for one another,
332
00:50:36,970 --> 00:50:40,820
that this lake never freezes over.
333
00:50:44,660 --> 00:50:46,970
I don't believe in stuff like that.
334
00:52:18,900 --> 00:52:22,740
However, it can't be now,
since there's something I must do.
335
00:52:22,860 --> 00:52:26,180
After that's done,
whatever it is, do as you wish.
336
00:52:45,870 --> 00:52:49,840
There's a place
I need to go to for a short while.
337
00:52:49,960 --> 00:52:52,910
Seon Hwa.
338
00:53:07,230 --> 00:53:09,060
Hey, Seung Hee.
339
00:53:11,420 --> 00:53:13,130
Hey, come in.
340
00:53:13,250 --> 00:53:14,850
I have something to tell you.
341
00:53:14,970 --> 00:53:17,610
Do you remember Kim Seon Hwa?
342
00:53:18,460 --> 00:53:20,490
She was arrested.
343
00:53:21,490 --> 00:53:23,290
In Sokcho, Kangwon district,
344
00:53:23,300 --> 00:53:25,600
there was a case of an armed
runaway soldier in squad 360
345
00:53:25,640 --> 00:53:29,160
and the regiment tracking
him down caught her coincidentally.
346
00:53:29,280 --> 00:53:32,170
She's being transported
to the NSS right now.
347
00:53:32,290 --> 00:53:33,810
According to the police report,
348
00:53:33,830 --> 00:53:38,500
she had two Russian Makarov pistols
in her possession when she was captured,
349
00:53:38,620 --> 00:53:41,860
but the peculiar thing is that
among Kim Seon Hwa's possessions,
350
00:53:41,890 --> 00:53:44,940
there were documents
about director Baek San.
351
00:53:44,970 --> 00:53:47,270
Even if she's a special agent
from the North,
352
00:53:47,300 --> 00:53:52,380
don't you think it's weird that she had
information about our organization...
353
00:53:52,500 --> 00:53:54,690
Or our vice-director?
354
00:54:20,490 --> 00:54:22,590
Team leader!
355
00:54:23,690 --> 00:54:25,140
Have you guys been doing all right?
356
00:54:25,260 --> 00:54:27,940
How could we have been all right
when you weren't here?
357
00:54:28,060 --> 00:54:29,500
Are you coming back to work now?
358
00:54:29,620 --> 00:54:32,440
No, I just came here to see the director.
359
00:54:32,560 --> 00:54:34,550
See you guys later.
360
00:54:36,900 --> 00:54:38,800
I think she's gotten prettier.
361
00:54:39,640 --> 00:54:41,060
What?
362
00:54:44,540 --> 00:54:47,260
Why don't you just
come back to work now?
363
00:54:49,140 --> 00:54:51,010
Seung Hee.
364
00:54:51,560 --> 00:54:54,980
I came here because
I have a favor to ask of you, Director.
365
00:54:56,250 --> 00:54:58,060
What is it?
366
00:54:59,580 --> 00:55:01,390
Let me meet Kim Seon Hwa.
367
00:55:01,510 --> 00:55:03,310
That information...
368
00:55:03,940 --> 00:55:05,850
Who did you hear it from?
369
00:55:05,970 --> 00:55:07,730
You're not even an agent right now.
370
00:55:07,850 --> 00:55:09,870
We can't have an outsider like you
interrogate an important suspect like her.
371
00:55:09,990 --> 00:55:11,190
Section chief!
372
00:55:11,310 --> 00:55:14,470
There are some rules
we have to follow without question.
373
00:55:14,590 --> 00:55:18,430
If you really want to do it,
then make an official reinstatement.
374
00:55:19,830 --> 00:55:21,350
There are lots of others
to do the job even if it isn't you.
375
00:55:21,350 --> 00:55:24,550
So did you find out anything?
376
00:55:25,650 --> 00:55:28,060
- Give me a chance.
- Don't be arrogant.
377
00:55:28,180 --> 00:55:30,020
You know better that you can't do this.
378
00:55:30,140 --> 00:55:31,770
Director.
379
00:55:33,120 --> 00:55:35,080
Go meet her.
380
00:55:35,970 --> 00:55:38,590
Help her with whatever she needs.
381
00:56:30,400 --> 00:56:32,490
Ms. Kim Seon Hwa.
382
00:56:43,160 --> 00:56:47,160
This is the photo you had, right?
383
00:56:51,310 --> 00:56:52,950
Why is that?
384
00:56:55,230 --> 00:56:57,430
How did you...
385
00:56:57,550 --> 00:56:59,840
acquire this photograph?
386
00:57:13,790 --> 00:57:16,350
What I want to know
387
00:57:16,470 --> 00:57:19,440
is not why you came here.
388
00:57:20,690 --> 00:57:25,690
The man who was in Budapest back then...
that man...
389
00:57:25,810 --> 00:57:27,930
I want to know if he's alive or not.
390
00:57:32,370 --> 00:57:34,510
Is he alive?
391
00:57:52,530 --> 00:57:53,730
I do not know.
392
00:57:53,850 --> 00:57:57,620
I'm not interrogating you right now.
I'm asking you for a favor.
393
00:57:59,540 --> 00:58:01,210
Please tell me.
394
00:58:09,010 --> 00:58:12,340
Choi Seung Hee! Open the door!
395
00:58:12,850 --> 00:58:16,790
Hey, Choi Seung Hee!
Hurry and open the door!
396
00:58:18,940 --> 00:58:21,500
Choi Seung Hee!
Aren't you going to open the door?
397
00:58:21,620 --> 00:58:23,790
I think I'll have to stop here.
398
00:58:23,910 --> 00:58:26,040
Hey, Choi Seung Hee!
399
00:58:29,370 --> 00:58:32,780
Now those people will interrogate you.
400
00:58:32,900 --> 00:58:34,300
Hey, Choi Seung Hee!
401
00:58:34,420 --> 00:58:37,310
You know that it'll be hard for you
to last even though you've gone
402
00:58:37,430 --> 00:58:39,370
through special training, right?
403
00:58:39,490 --> 00:58:42,560
Hey, Choi Seung Hee. Hurry and
open the door. Hey! Choi Seung Hee!
404
00:58:42,780 --> 00:58:44,320
- Choi Seung Hee.
- We'll see each other again.
405
00:58:44,330 --> 00:58:46,010
Hurry and open the door!
406
00:58:52,690 --> 00:58:55,450
Choi Seung Hee! Open the door!
407
00:58:56,590 --> 00:59:00,370
Hey, Choi Seung Hee!
Hurry and open the door!
408
00:59:02,650 --> 00:59:03,880
Choi Seung Hee!
409
00:59:04,620 --> 00:59:06,140
Aren't you going to open the door?
410
00:59:15,040 --> 00:59:16,700
What are you doing right now!
411
00:59:16,820 --> 00:59:18,890
I'm sorry.
412
00:59:32,820 --> 00:59:34,970
You do the interrogation.
413
00:59:51,730 --> 00:59:53,910
Section chief Yang Jeong In.
414
00:59:54,960 --> 00:59:56,720
Do you have some time?
415
01:00:06,210 --> 01:00:10,030
You meet Ms. Seung Hee
from time to time, right?
416
01:00:11,210 --> 01:00:14,270
Yes, since she's my friend.
417
01:00:16,960 --> 01:00:22,520
I know that there's an information leaked
from the NSS because of you,
418
01:00:22,640 --> 01:00:24,440
section chief Yang Jeong In.
419
01:00:25,950 --> 01:00:27,360
You're probably thinking
420
01:00:27,480 --> 01:00:30,370
that it's not a big problem
since it's for Ms. Seung Hee,
421
01:00:31,780 --> 01:00:34,290
but it's much more serious because of that.
422
01:00:34,410 --> 01:00:37,930
- Why is that?
- It's because the information you leaked
423
01:00:38,850 --> 01:00:41,930
can lead Ms. Seung Hee into danger.
424
01:00:45,120 --> 01:00:47,150
I'm warning you.
425
01:00:47,560 --> 01:00:50,060
Don't ever do it again.
426
01:01:32,880 --> 01:01:35,500
It's a seizure from a violent reaction
to a poisonous substance.
427
01:01:35,620 --> 01:01:36,940
Call an ambulance.
428
01:01:37,060 --> 01:01:39,380
Since she is an important suspect,
we need permission to do so.
429
01:01:39,500 --> 01:01:41,070
- Can't you deal with it here?
- No!
430
01:01:41,190 --> 01:01:43,050
Hurry and get the permission.
431
01:01:50,200 --> 01:01:51,840
Her internal bleeding is very serious.
432
01:01:51,960 --> 01:01:55,300
- Vasopressin 2cc.
- Injecting 2cc of Vasopressin.
433
01:03:59,190 --> 01:04:01,580
Shall we start then?
434
01:04:29,670 --> 01:04:33,190
Brought to you by WITH S2
BDrip by OnlyWish
435
01:04:33,310 --> 01:04:36,830
Main Translators: adorabelle, munchinghippo
Spot Translator: songbird
436
01:04:36,950 --> 01:04:40,450
Timer: hitomi83
Editor/QC: jormangundll
437
01:04:40,570 --> 01:04:44,090
Coordinators: mily2, ay_link
438
01:04:44,210 --> 01:04:47,750
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
439
01:04:47,870 --> 01:04:51,340
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
440
01:04:57,300 --> 01:04:59,150
Where is Hyun Jun?
441
01:05:03,400 --> 01:05:04,900
Hyun Jun is dead!
442
01:05:05,080 --> 01:05:07,190
It's a fact everyone in the world knows!
443
01:05:07,460 --> 01:05:12,070
South Korean government seems to be
undergoing secret movement with the North Koreans.
444
01:05:12,170 --> 01:05:14,270
If you take my offer,
445
01:05:14,590 --> 01:05:16,830
you can be a free man.
446
01:05:21,480 --> 01:05:25,360
If you bring it here, Yuki will be safe.
447
01:05:34,120 --> 01:05:37,850
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
35244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.