All language subtitles for Intense Love EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,300 --> 00:01:42,775 Bro 2 00:01:44,500 --> 00:01:45,125 Brother 3 00:01:46,125 --> 00:01:46,725 God 4 00:01:48,475 --> 00:01:50,250 You always repeat this sentence when you're begging 5 00:01:51,075 --> 00:01:53,250 ...Save me 6 00:01:54,350 --> 00:01:55,525 Why don't you say it 7 00:01:55,900 --> 00:01:57,200 I did 8 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 They don't believe me 9 00:02:01,525 --> 00:02:02,800 I'll say it for you 10 00:02:04,675 --> 00:02:05,550 OK, I admit 11 00:02:06,275 --> 00:02:07,800 I'm a little selfish 12 00:02:08,300 --> 00:02:10,875 I hope that temporarily, temporarily 13 00:02:11,500 --> 00:02:13,250 this can be a secret 14 00:02:14,075 --> 00:02:15,050 Why is that? 15 00:02:15,725 --> 00:02:17,000 Isn't this a good thing? 16 00:02:17,425 --> 00:02:19,475 Yes 17 00:02:19,625 --> 00:02:21,525 But there are two sides to every coin 18 00:02:21,875 --> 00:02:22,550 Think about that 19 00:02:22,775 --> 00:02:24,100 If I didn't have this disease 20 00:02:24,475 --> 00:02:25,975 I would never have 21 00:02:26,075 --> 00:02:27,525 such a good birthday party 22 00:02:28,300 --> 00:02:29,875 Everyone is very nice to me 23 00:02:30,650 --> 00:02:31,525 especially Wu Di 24 00:02:33,225 --> 00:02:34,300 You know 25 00:02:34,300 --> 00:02:36,625 how Wu Di treated me before 26 00:02:37,675 --> 00:02:39,925 Since she knew about my disease, 27 00:02:40,050 --> 00:02:40,550 her attitude 28 00:02:40,675 --> 00:02:42,075 changed completely 29 00:02:42,750 --> 00:02:44,725 I've never been treated like this before 30 00:02:45,575 --> 00:02:48,050 She was so, so gentle 31 00:02:48,800 --> 00:02:49,850 If she knew 32 00:02:50,875 --> 00:02:52,400 everything would be the same 33 00:02:57,925 --> 00:02:58,725 I have to admit that 34 00:02:58,875 --> 00:03:00,525 I'm a bastard by doing this 35 00:03:00,775 --> 00:03:01,425 But 36 00:03:02,750 --> 00:03:05,325 I want this feeling to last longer 37 00:03:06,075 --> 00:03:07,175 Even if just for one day 38 00:03:08,650 --> 00:03:09,725 How long can you hide that? 39 00:03:10,550 --> 00:03:11,175 I... 40 00:03:13,500 --> 00:03:16,100 At least after this birthday party 41 00:03:22,200 --> 00:03:23,125 I swear to you 42 00:03:23,475 --> 00:03:25,100 I will confess to her soon 43 00:03:27,675 --> 00:03:28,825 What're you doing? 44 00:03:28,850 --> 00:03:29,700 You've been there for a long time 45 00:03:29,975 --> 00:03:31,200 We are waiting for you to cut the cake 46 00:03:31,325 --> 00:03:31,900 Hurry up! 47 00:03:31,900 --> 00:03:33,100 Okay, come on 48 00:03:33,100 --> 00:03:34,425 Hurry up 49 00:03:34,700 --> 00:03:35,725 Please 50 00:03:37,325 --> 00:03:40,050 Happy birthday to you 51 00:03:40,350 --> 00:03:43,400 Happy birthday to you 52 00:03:43,500 --> 00:03:47,076 Happy birthday to you 53 00:03:47,076 --> 00:03:51,175 Happy birthday to you 54 00:03:52,675 --> 00:03:54,100 Make a wish, make a wish! 55 00:03:54,300 --> 00:03:54,800 Make a wish 56 00:03:55,050 --> 00:03:55,875 Make a wish! 57 00:03:57,400 --> 00:03:57,950 Ok 58 00:04:03,675 --> 00:04:05,250 Cut the cake 59 00:04:05,250 --> 00:04:05,875 OK 60 00:04:14,500 --> 00:04:15,575 So romantic 61 00:04:15,675 --> 00:04:17,725 I'm enough of this 62 00:04:17,750 --> 00:04:18,525 I'm already full 63 00:04:20,975 --> 00:04:22,575 So small! 64 00:04:22,675 --> 00:04:23,200 Bigger 65 00:04:23,200 --> 00:04:24,300 Why can you have it? Song 66 00:04:24,600 --> 00:04:25,650 Can you eat it? Song 67 00:04:26,150 --> 00:04:27,100 Why are you crying? 68 00:04:27,475 --> 00:04:28,075 Do you all have it? 69 00:04:28,500 --> 00:04:30,075 For five hundred years he pestered me for so long 70 00:04:30,075 --> 00:04:31,700 I know I shouldn't cry, 71 00:04:31,950 --> 00:04:33,650 but I can't stop it 72 00:04:34,275 --> 00:04:35,775 Eat candles 73 00:04:35,775 --> 00:04:36,475 Eat candles 74 00:04:36,475 --> 00:04:37,225 You eat it 75 00:04:37,225 --> 00:04:37,925 Follow me 76 00:04:38,350 --> 00:04:39,075 Come on 77 00:04:39,475 --> 00:04:40,050 I want that 78 00:04:40,050 --> 00:04:40,600 That 79 00:04:40,650 --> 00:04:41,150 small piece 80 00:04:41,150 --> 00:04:42,075 Give it to me 81 00:04:42,150 --> 00:04:44,500 Song can't eat it 82 00:04:44,950 --> 00:04:46,550 What are you taking me out for? 83 00:04:47,975 --> 00:04:49,225 What's funny? 84 00:04:50,025 --> 00:04:52,325 You wasted your tears 85 00:04:52,825 --> 00:04:54,625 Xiao Yuansong is your best buddy 86 00:04:54,875 --> 00:04:56,300 I'm reasonable to cry 87 00:05:01,275 --> 00:05:03,375 What the hell are you laughing at? 88 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 What do you mean? 89 00:05:05,775 --> 00:05:06,450 Say! 90 00:05:08,025 --> 00:05:09,500 Xiao's not sick at all 91 00:05:11,350 --> 00:05:12,175 What? 92 00:05:12,675 --> 00:05:14,325 He made a mistake of his own urine sample 93 00:05:14,325 --> 00:05:15,475 He's not the one that's sick 94 00:05:15,850 --> 00:05:17,850 We knew the result today 95 00:05:18,500 --> 00:05:19,575 It's good, then Wu Di 96 00:05:19,575 --> 00:05:21,100 He doesn't want to tell Wu Di 97 00:05:21,775 --> 00:05:22,500 Why? 98 00:05:22,500 --> 00:05:23,900 He's afraid that Wu Di would be 99 00:05:23,900 --> 00:05:24,700 strict to him again 100 00:05:25,350 --> 00:05:26,450 What kind of reason is that 101 00:05:26,725 --> 00:05:27,625 Forget it 102 00:05:30,750 --> 00:05:32,075 Wu Di is my bestie 103 00:05:32,075 --> 00:05:33,550 I have to tell her 104 00:05:33,700 --> 00:05:36,075 I think it's their business 105 00:05:36,225 --> 00:05:37,725 Let them deal with it 106 00:05:39,400 --> 00:05:40,375 Alright 107 00:05:40,650 --> 00:05:41,575 You're right 108 00:05:42,075 --> 00:05:45,225 We shouldn't meddle with this 109 00:05:49,875 --> 00:05:50,675 I'm so sorry 110 00:05:50,675 --> 00:05:51,325 Sorry 111 00:05:51,450 --> 00:05:52,100 It's fine 112 00:05:52,400 --> 00:05:54,250 Sir, please leave a number 113 00:05:54,250 --> 00:05:55,400 I'll come to find you after I deliver this 114 00:05:55,500 --> 00:05:56,725 and send your clothes to the Laundry 115 00:05:57,575 --> 00:05:58,225 It's fine 116 00:05:58,225 --> 00:06:00,575 We'll take care of his clothes 117 00:06:00,575 --> 00:06:01,275 Thank you 118 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 I am really sorry 119 00:06:03,075 --> 00:06:03,850 Fine 120 00:06:05,250 --> 00:06:05,825 Are you ok? 121 00:06:05,825 --> 00:06:07,450 I'll find a restroom to clean it up 122 00:06:08,425 --> 00:06:08,950 OK 123 00:06:21,525 --> 00:06:23,300 Beibei, is it Beibei? 124 00:06:23,475 --> 00:06:24,725 I'm your fan 125 00:06:24,725 --> 00:06:25,800 Will you pose with me for a picture? 126 00:06:26,800 --> 00:06:27,525 Thank you, Beibei 127 00:06:27,600 --> 00:06:28,225 Beibei 128 00:06:28,350 --> 00:06:29,275 Could you give me your autograph? 129 00:06:29,275 --> 00:06:29,875 Thank you 130 00:06:29,875 --> 00:06:31,075 I really like you 131 00:06:31,225 --> 00:06:31,925 Beibei 132 00:06:32,000 --> 00:06:32,475 So beautiful 133 00:06:32,475 --> 00:06:33,725 I really like you 134 00:06:33,725 --> 00:06:34,925 Can I get a picture with you? 135 00:06:34,925 --> 00:06:36,625 I'm sorry, I'm very busy today 136 00:06:36,675 --> 00:06:37,400 Sorry 137 00:06:37,600 --> 00:06:38,300 Beibei 138 00:06:38,300 --> 00:06:38,800 Don't go, Beibei 139 00:06:38,800 --> 00:06:39,525 Beibei 140 00:06:40,100 --> 00:06:40,725 Beibei 141 00:06:41,075 --> 00:06:42,525 Don't go, Beibei 142 00:06:42,675 --> 00:06:43,350 Don't go, Beibei 143 00:06:43,400 --> 00:06:44,075 Beibei 144 00:06:44,150 --> 00:06:44,925 Beibei 145 00:06:45,125 --> 00:06:46,600 Can I have your autograph? 146 00:06:47,425 --> 00:06:48,150 Beibei 147 00:06:48,275 --> 00:06:49,925 I won't hurt you 148 00:06:49,925 --> 00:06:50,625 Beibei 149 00:06:51,275 --> 00:06:52,650 Don't go, Beibei 150 00:06:53,100 --> 00:06:55,375 Don't go, Beibei 151 00:06:55,950 --> 00:06:56,525 Beibei 152 00:06:56,525 --> 00:06:58,525 We're your fans 153 00:06:58,525 --> 00:07:00,550 Wait for us, we are coming 154 00:07:00,550 --> 00:07:01,750 Here, Beibei 155 00:07:02,350 --> 00:07:03,125 Beibei 156 00:07:03,825 --> 00:07:05,500 Beibei, just a photo 157 00:07:28,300 --> 00:07:28,925 Where's she? 158 00:07:29,075 --> 00:07:30,775 She runs so fast 159 00:07:30,825 --> 00:07:31,400 Where's she? 160 00:07:31,400 --> 00:07:31,800 Over there 161 00:07:31,800 --> 00:07:32,125 Really? 162 00:07:32,125 --> 00:07:32,600 Over there 163 00:07:32,600 --> 00:07:33,350 No, there 164 00:07:33,450 --> 00:07:33,975 Go! Go! Go! 165 00:07:34,675 --> 00:07:35,325 Gone? 166 00:07:36,300 --> 00:07:36,900 Let's go 167 00:08:19,350 --> 00:08:20,600 It scares the shit out of me 168 00:08:21,475 --> 00:08:22,450 How dangerous...... 169 00:08:24,375 --> 00:08:25,675 My heart's beating really fast 170 00:08:28,950 --> 00:08:32,325 honey, your heartbeat is fast as well 171 00:08:38,500 --> 00:08:39,725 I'm lucky to have you 172 00:09:03,200 --> 00:09:03,725 Let me do it 173 00:09:04,500 --> 00:09:05,900 No, just take some rest 174 00:09:06,000 --> 00:09:07,250 I brought many cooked food 175 00:09:07,475 --> 00:09:08,800 We can eat soon 176 00:09:09,250 --> 00:09:09,950 Watch TV 177 00:09:17,300 --> 00:09:18,050 What is this? 178 00:09:18,050 --> 00:09:19,275 Medicine pack, for foot bath 179 00:09:25,500 --> 00:09:26,150 This is comfy, right? 180 00:09:34,200 --> 00:09:34,875 Let me help you 181 00:09:35,825 --> 00:09:37,050 No, thanks, you go to rest 182 00:09:37,675 --> 00:09:38,325 Come inside 183 00:09:44,625 --> 00:09:45,200 Let me help you 184 00:09:45,300 --> 00:09:46,550 No, you go to rest 185 00:09:46,550 --> 00:09:47,475 I can do it 186 00:09:47,950 --> 00:09:48,425 Really? 187 00:09:48,550 --> 00:09:49,275 Go 188 00:09:57,475 --> 00:09:58,450 I'll do it later 189 00:09:58,950 --> 00:09:59,650 You go rest 190 00:10:08,025 --> 00:10:08,500 Fine 191 00:10:13,625 --> 00:10:14,925 It's alright. I got it 192 00:10:18,775 --> 00:10:19,375 Sit down! 193 00:10:22,275 --> 00:10:22,850 Come here 194 00:10:43,800 --> 00:10:44,625 What's this? 195 00:10:45,325 --> 00:10:47,475 Last audition for the detective series 196 00:10:48,875 --> 00:10:50,800 The leading actress is almost decided 197 00:10:52,000 --> 00:10:53,475 It's just waiting for the contract 198 00:10:54,075 --> 00:10:55,475 The preparation has started 199 00:10:55,675 --> 00:10:57,075 You just read the scripts 200 00:10:57,800 --> 00:10:58,775 What did the director say? 201 00:10:58,850 --> 00:11:00,500 Very satisfied 202 00:11:00,750 --> 00:11:02,600 especially the indoor chase 203 00:11:02,825 --> 00:11:03,850 You acted good 204 00:11:03,950 --> 00:11:05,125 Of course 205 00:11:05,225 --> 00:11:06,775 I have my private teacher 206 00:11:07,025 --> 00:11:08,350 My honey 207 00:11:08,425 --> 00:11:12,225 He taught me hand in hand 208 00:11:22,525 --> 00:11:24,950 What's the matter, you look not so good? 209 00:11:28,550 --> 00:11:30,350 Are you tired 210 00:11:30,500 --> 00:11:33,200 I can't let myself stop 211 00:11:35,300 --> 00:11:36,825 Every time I stop 212 00:11:37,500 --> 00:11:39,175 I would think of Xiao Yuansong 213 00:11:40,875 --> 00:11:42,125 Didn't he tell you? 214 00:11:43,550 --> 00:11:44,300 What? 215 00:11:44,625 --> 00:11:46,100 He's not sick 216 00:11:47,600 --> 00:11:48,425 Not sick? 217 00:11:48,600 --> 00:11:50,325 Yes, Shiyun took him to recheck 218 00:11:50,325 --> 00:11:50,925 That was a mistake 219 00:11:51,000 --> 00:11:52,125 He's not sick 220 00:11:56,025 --> 00:11:56,750 Not sick? 221 00:12:10,975 --> 00:12:12,550 Xiao Yuansong 222 00:12:13,825 --> 00:12:15,100 You'll see 223 00:12:16,475 --> 00:12:17,700 I will teach you a lesson 224 00:12:24,200 --> 00:12:25,050 Dear, 225 00:12:25,400 --> 00:12:29,075 do you think your legs are numb and swollen 226 00:12:31,600 --> 00:12:34,575 Yes, a little 227 00:12:34,850 --> 00:12:35,525 Come here 228 00:12:36,025 --> 00:12:36,950 It's okay, let me do it 229 00:12:37,000 --> 00:12:37,925 No, I'll help you 230 00:12:43,100 --> 00:12:43,925 Dear, 231 00:12:44,225 --> 00:12:44,925 What's wrong? 232 00:12:48,675 --> 00:12:49,850 Don't feel well? 233 00:12:50,800 --> 00:12:52,325 I searched online 234 00:12:52,500 --> 00:12:55,150 It says that hot water can help the circulate of blood 235 00:12:55,750 --> 00:12:58,675 and relieve the numbness of limbs 236 00:12:59,800 --> 00:13:00,325 Numb 237 00:13:02,200 --> 00:13:02,875 Numb 238 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 You don't plan to 239 00:13:10,600 --> 00:13:11,775 tell Xiao Yuansong? 240 00:13:12,300 --> 00:13:13,150 None of my business 241 00:13:14,400 --> 00:13:15,725 I'll remind you 242 00:13:16,075 --> 00:13:17,450 With my understanding of Wu Di, 243 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 your buddy will suffer a lot 244 00:13:20,200 --> 00:13:21,400 He deserves it 245 00:13:26,000 --> 00:13:26,750 New play 246 00:13:29,750 --> 00:13:31,300 The Pursuer 247 00:13:31,800 --> 00:13:33,475 is a detective mystery play 248 00:13:33,700 --> 00:13:36,475 I will play a smart 249 00:13:36,600 --> 00:13:38,500 and cold female detective 250 00:13:39,425 --> 00:13:40,225 Do you think 251 00:13:40,350 --> 00:13:41,750 it sounds cool? 252 00:13:46,750 --> 00:13:47,900 Come here 253 00:13:49,050 --> 00:13:50,150 Open your mouth 254 00:13:50,875 --> 00:13:52,750 It's a reward for my honey 255 00:13:54,425 --> 00:13:55,150 Do you know that 256 00:13:55,425 --> 00:13:56,600 in audition 257 00:13:56,700 --> 00:13:59,700 my action play 258 00:14:00,200 --> 00:14:01,450 was praised by the director 259 00:14:02,100 --> 00:14:03,425 If this play succeeds, 260 00:14:03,775 --> 00:14:05,725 it will be a change-of-type for Su Jinbei 261 00:14:06,025 --> 00:14:06,775 Am I good? 262 00:14:08,100 --> 00:14:08,825 I want reward 263 00:14:09,500 --> 00:14:10,350 What reward? 264 00:14:12,025 --> 00:14:15,150 I opened my heart 265 00:14:16,350 --> 00:14:18,050 and fell for you 266 00:14:19,275 --> 00:14:25,500 I want you repay me with more 267 00:14:28,800 --> 00:14:29,725 Are you sure? 268 00:14:33,450 --> 00:14:34,700 No problem 269 00:14:41,825 --> 00:14:42,850 Close your eyes 270 00:14:44,800 --> 00:14:45,750 Close your eyes 271 00:14:53,400 --> 00:14:54,900 Wait me a moment 272 00:16:15,825 --> 00:16:16,750 What are these? 273 00:16:17,375 --> 00:16:18,475 Repay you 274 00:16:22,400 --> 00:16:23,500 No 275 00:16:46,300 --> 00:16:48,125 Mr. Xu, I just called 276 00:16:48,225 --> 00:16:49,050 She's coming 277 00:16:52,000 --> 00:16:53,575 Sorry I'm late 278 00:16:55,900 --> 00:16:57,925 Let's get ready 279 00:16:59,700 --> 00:17:01,525 We record together? 280 00:17:01,600 --> 00:17:03,700 Yes, this song is easy for you to cooperate 281 00:17:05,275 --> 00:17:08,325 Sorry, I don't feel good today 282 00:17:08,825 --> 00:17:10,850 I might affect the others 283 00:17:11,575 --> 00:17:13,250 For a better quality, 284 00:17:13,599 --> 00:17:15,574 we better record separately 285 00:17:15,575 --> 00:17:17,250 Never mind, let's have a try 286 00:17:17,500 --> 00:17:19,125 I know myself pretty well, 287 00:17:19,625 --> 00:17:20,850 there's no point in wasting time. 288 00:17:23,000 --> 00:17:24,600 Well, Zitong 289 00:17:24,900 --> 00:17:27,325 There's only one recording studio left today 290 00:17:28,575 --> 00:17:29,725 When is the next activity 291 00:17:32,625 --> 00:17:33,250 Three o'clock 292 00:17:34,825 --> 00:17:36,250 I don't want to create troubles 293 00:17:38,125 --> 00:17:41,125 If Jiawei has other arrangements later, 294 00:17:41,475 --> 00:17:42,675 we can discuss this 295 00:17:43,075 --> 00:17:44,325 We can discuss 296 00:17:50,875 --> 00:17:51,925 Do you have other works? 297 00:17:52,425 --> 00:17:53,200 Em... 298 00:17:53,750 --> 00:17:54,475 Yes or No? 299 00:17:56,275 --> 00:17:56,975 No 300 00:17:59,600 --> 00:18:00,775 Then let's go 301 00:18:01,075 --> 00:18:01,675 Mr. Xu 302 00:18:01,675 --> 00:18:02,350 Let Zitong record first 303 00:18:02,400 --> 00:18:03,675 I'll take you to the green room 304 00:18:04,100 --> 00:18:04,700 OK 305 00:18:16,225 --> 00:18:17,300 Zitong 306 00:18:17,300 --> 00:18:17,950 This is... 307 00:18:17,950 --> 00:18:19,475 Hurry up! 308 00:18:32,525 --> 00:18:33,425 Jiawei 309 00:18:33,725 --> 00:18:35,975 She showed off in front of you like this, aren't you mad? 310 00:18:36,125 --> 00:18:37,125 What's the point of being mad 311 00:18:37,225 --> 00:18:38,100 It's can't solve the problem 312 00:18:38,475 --> 00:18:39,925 I don't want to bother the staff 313 00:18:46,150 --> 00:18:47,725 It's because of you that I lost again 314 00:18:47,950 --> 00:18:48,925 You kept affecting me here 315 00:18:49,150 --> 00:18:50,900 You are not skilled 316 00:18:58,900 --> 00:19:01,725 Well, are you good at this? 317 00:19:06,675 --> 00:19:07,675 Let me show you 318 00:19:10,100 --> 00:19:11,750 Follow me, quick 319 00:19:12,575 --> 00:19:13,425 Roger 320 00:19:14,200 --> 00:19:15,625 Prepare to destroy the tower 321 00:19:19,750 --> 00:19:21,675 Have you seen the live video of Wuque? 322 00:19:24,850 --> 00:19:26,625 Your tactics are very much like his 323 00:19:29,150 --> 00:19:29,875 Yes 324 00:19:30,350 --> 00:19:34,425 The skills are almost the same 325 00:19:36,400 --> 00:19:37,950 Follow me, quick 326 00:19:55,300 --> 00:19:56,225 Dear, 327 00:19:56,475 --> 00:19:58,775 I've got something good today 328 00:19:58,900 --> 00:20:00,450 My friend taught me a folk treatment 329 00:20:00,450 --> 00:20:02,350 for your disease 330 00:20:03,750 --> 00:20:04,450 Dear, 331 00:20:05,325 --> 00:20:07,275 you know I'm a doctor 332 00:20:07,625 --> 00:20:08,925 I don't believe these 333 00:20:09,150 --> 00:20:10,525 I know, 334 00:20:10,675 --> 00:20:12,650 but it's different now 335 00:20:13,125 --> 00:20:15,200 You don't want to stay in the hospital for treatment 336 00:20:15,300 --> 00:20:19,675 We have to try these 337 00:20:20,200 --> 00:20:23,525 We can't give up even a slim hope 338 00:20:25,525 --> 00:20:28,100 How should I use it 339 00:20:28,600 --> 00:20:29,725 Just eat it 340 00:20:32,200 --> 00:20:33,475 I'll feed you 341 00:21:14,425 --> 00:21:16,875 Thanks, Zitong 342 00:21:18,250 --> 00:21:20,450 I saw Jiawei 343 00:21:20,450 --> 00:21:21,450 rest in this car before 344 00:21:21,675 --> 00:21:23,100 Now our treatment 345 00:21:23,100 --> 00:21:25,075 is not worse than his 346 00:21:38,325 --> 00:21:39,125 Zitong 347 00:21:39,450 --> 00:21:41,925 I knew a new play 348 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 It's preparing 349 00:21:43,675 --> 00:21:45,150 It's hot online 350 00:21:45,350 --> 00:21:46,625 People look forward to it 351 00:21:47,225 --> 00:21:50,875 They seem to want Su Jinbei in the play 352 00:21:52,200 --> 00:21:52,950 What's the name? 353 00:21:53,825 --> 00:21:55,550 The Pursuer 354 00:21:56,125 --> 00:21:57,625 The leading actress is Su Jinbei 355 00:21:57,900 --> 00:21:58,575 Is it decided 356 00:21:58,700 --> 00:22:00,250 It's still waiting to sign the contract, 357 00:22:00,400 --> 00:22:01,850 but it should be her 358 00:22:03,550 --> 00:22:04,950 Should be? 359 00:22:08,625 --> 00:22:09,650 Give me the phone 360 00:22:13,150 --> 00:22:14,200 Guard outside 361 00:22:14,425 --> 00:22:15,475 Don't let anyone in 362 00:22:16,025 --> 00:22:16,650 OK 363 00:22:27,075 --> 00:22:27,900 Hello? 364 00:22:29,400 --> 00:22:31,125 Is it reporter Zhang from Colorful Weekly? 365 00:22:32,825 --> 00:22:34,600 I have a exclusive news 366 00:22:35,275 --> 00:22:38,900 about the new boyfriend of Su Jinbei 367 00:22:39,025 --> 00:22:39,750 Zhou Shiyun? 368 00:22:46,800 --> 00:22:48,250 I've washed my feet, I don't want a foot bath 369 00:22:48,350 --> 00:22:49,475 I'm not asking you to take a foot bath 370 00:22:49,675 --> 00:22:50,675 I thought about it 371 00:22:50,825 --> 00:22:52,800 The old treatment was not good 372 00:22:53,000 --> 00:22:53,800 So today 373 00:22:53,800 --> 00:22:56,225 I visited a TCM expert 374 00:22:56,500 --> 00:22:59,025 and learned about acupuncture 375 00:22:59,750 --> 00:23:00,675 It's simple 376 00:23:00,825 --> 00:23:02,425 We can do it at home 377 00:23:02,450 --> 00:23:03,450 Let's have a try 378 00:23:03,450 --> 00:23:04,125 I'd rather not 379 00:23:04,900 --> 00:23:06,050 Don't worry 380 00:23:06,400 --> 00:23:08,300 He marked the place for 381 00:23:08,600 --> 00:23:11,125 the needles for me 382 00:23:13,425 --> 00:23:14,425 You'll be fine 383 00:23:18,650 --> 00:23:19,175 Is it... 384 00:23:19,700 --> 00:23:21,400 Darling, it's getting late 385 00:23:21,400 --> 00:23:22,450 Don't you have to get up early 386 00:23:22,450 --> 00:23:23,850 for the meeting tomorrow 387 00:23:25,425 --> 00:23:27,450 Let's just sleep 388 00:23:29,350 --> 00:23:31,875 The meeting is not as important as you 389 00:23:32,500 --> 00:23:35,950 We can be late for this 390 00:23:36,450 --> 00:23:37,350 Come on 391 00:23:37,750 --> 00:23:39,325 I'll have a look first 392 00:23:41,800 --> 00:23:44,875 It's here 393 00:23:49,075 --> 00:23:50,175 You give me a break 394 00:23:50,175 --> 00:23:51,375 Why are you running? 395 00:23:51,475 --> 00:23:53,350 I haven't stuck needles yet 396 00:23:53,625 --> 00:23:55,325 I couldn't run if you stuck needles on me 397 00:23:55,400 --> 00:23:56,075 Why are you running? 398 00:23:56,400 --> 00:23:58,125 I'm wrong 399 00:23:58,125 --> 00:23:59,650 I'll speak the truth 400 00:24:03,750 --> 00:24:04,450 Tell me 401 00:24:07,750 --> 00:24:08,950 I'm not sick 402 00:24:09,850 --> 00:24:10,600 No 403 00:24:10,750 --> 00:24:12,000 I thought 404 00:24:12,000 --> 00:24:13,050 I was sick, 405 00:24:13,650 --> 00:24:15,425 but then I realized that I was not 406 00:24:15,675 --> 00:24:16,600 and I didn't tell you 407 00:24:17,875 --> 00:24:19,925 I planned to tell you at first 408 00:24:20,550 --> 00:24:22,000 at my birthday party, 409 00:24:24,000 --> 00:24:25,050 but you know 410 00:24:25,825 --> 00:24:27,350 how touching it was 411 00:24:29,050 --> 00:24:32,825 and you treated me so well lately, 412 00:24:35,275 --> 00:24:36,450 so I didn't dare to tell you 413 00:24:36,900 --> 00:24:38,525 I know I'm a bastard 414 00:24:39,275 --> 00:24:40,900 I wanted to tell you later, 415 00:24:42,700 --> 00:24:45,025 but I don't know why I was afraid that you would get mad 416 00:24:45,350 --> 00:24:46,650 and I didn't 417 00:24:49,150 --> 00:24:50,075 Sorry 418 00:25:00,375 --> 00:25:01,125 Didi 419 00:25:02,250 --> 00:25:03,525 You bastard! 420 00:25:04,575 --> 00:25:08,000 How can you torture me like this 421 00:25:08,200 --> 00:25:10,500 How dare you! 422 00:25:18,400 --> 00:25:19,175 Sorry 423 00:25:21,550 --> 00:25:23,625 I'm glad that you're fine 424 00:25:39,875 --> 00:25:41,125 Support 425 00:25:59,625 --> 00:26:01,350 What are you doing? 426 00:26:02,025 --> 00:26:02,650 Come on 427 00:26:02,675 --> 00:26:03,725 Are you asleep? 428 00:26:14,350 --> 00:26:18,925 Have you decided the recording time 429 00:26:21,525 --> 00:26:23,925 No, I'll decide tomorrow 430 00:26:32,075 --> 00:26:33,875 It's so late, haven't rest? 431 00:26:38,925 --> 00:26:40,500 I'm playing games 432 00:26:40,875 --> 00:26:42,400 and failed several rounds in a row 433 00:26:43,075 --> 00:26:43,875 I feel bad 434 00:26:49,750 --> 00:26:51,600 Do you want me to lead you 435 00:26:51,725 --> 00:26:53,700 You've seen how good I am 436 00:26:56,550 --> 00:26:57,075 Come on 437 00:28:19,550 --> 00:28:20,800 Breakfast will be there soon 438 00:28:40,600 --> 00:28:41,925 Did you see the news? 439 00:28:42,150 --> 00:28:42,825 What? 440 00:28:42,825 --> 00:28:44,650 The news, Su Jinbei 441 00:28:46,575 --> 00:28:48,225 Isn't that... 442 00:28:48,500 --> 00:28:49,300 So the leading actor! 443 00:28:49,400 --> 00:28:50,075 That's it! 444 00:28:51,275 --> 00:28:52,475 Why isn't she here yet? 445 00:28:52,475 --> 00:28:53,125 Totally 446 00:28:53,125 --> 00:28:55,250 I've waited all day! 447 00:28:55,425 --> 00:28:56,125 What's wrong? 448 00:28:56,300 --> 00:28:57,350 It said that she's at home 449 00:28:57,350 --> 00:28:58,225 Is she out? 450 00:28:58,625 --> 00:28:59,525 No, I don't know 451 00:28:59,875 --> 00:29:00,450 Hey 452 00:29:00,825 --> 00:29:03,225 Where are you, honey? Something happened 453 00:29:03,225 --> 00:29:03,850 Wait a moment 454 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 Wait a second, wait 455 00:29:19,700 --> 00:29:20,650 We can't go back 456 00:29:20,650 --> 00:29:21,200 What's wrong? 457 00:29:21,300 --> 00:29:22,525 Our relationship is exposed 458 00:29:22,700 --> 00:29:24,275 They even dug out your information 459 00:29:28,125 --> 00:29:30,525 Honey, I'm sorry 460 00:29:30,750 --> 00:29:32,650 Your company is exposed as well 461 00:29:32,700 --> 00:29:35,075 They might come for you 462 00:29:35,075 --> 00:29:36,225 It's fine 463 00:29:36,725 --> 00:29:38,425 You've never experienced this 464 00:29:38,675 --> 00:29:40,750 I'm afraid you would be frightened 465 00:29:40,900 --> 00:29:41,650 I won't 466 00:29:42,050 --> 00:29:43,100 Just ignore them 467 00:29:43,350 --> 00:29:44,525 It's not that simple 468 00:29:44,625 --> 00:29:46,400 They will keep pestering you 469 00:29:49,475 --> 00:29:53,250 I didn't expect the first time of the views exceeding ten thousand 470 00:29:53,950 --> 00:29:55,725 was by bad comments 471 00:30:07,000 --> 00:30:08,125 Mr. Yue 472 00:30:08,825 --> 00:30:09,525 Yes 473 00:30:09,525 --> 00:30:10,800 I saw the news 474 00:30:11,150 --> 00:30:12,650 Yes, we are dealing with it 475 00:30:13,700 --> 00:30:15,175 The shooting will be delayed 476 00:30:15,175 --> 00:30:16,375 You... 477 00:30:16,550 --> 00:30:17,250 Hey 478 00:30:17,500 --> 00:30:18,225 Hey 479 00:30:18,875 --> 00:30:21,225 There's no need to write a lawyer's letter, right? 480 00:30:21,575 --> 00:30:23,900 Let's meet, and... 481 00:30:24,150 --> 00:30:24,650 Hey 482 00:30:25,725 --> 00:30:27,125 Listen to me 483 00:30:32,925 --> 00:30:33,650 Didi 484 00:30:33,650 --> 00:30:34,525 Didi, look 485 00:30:35,375 --> 00:30:36,625 The Weibo of The pursuer 486 00:30:37,025 --> 00:30:39,600 They are voting for the leading actress now 487 00:30:40,200 --> 00:30:41,450 I remembered 488 00:30:41,550 --> 00:30:43,300 the play decided on Su Jinbei 489 00:30:44,000 --> 00:30:45,950 Gao Zitong's so hot right now 490 00:30:46,400 --> 00:30:48,126 It will affect Su Jinbei 491 00:30:52,100 --> 00:30:53,225 I'm glad that you're fine 492 00:30:53,350 --> 00:30:54,725 How can I be blocked by them 493 00:30:54,900 --> 00:30:57,650 I'm the experienced drama queen Su Jinbei 494 00:30:57,725 --> 00:30:58,925 I can't be caught 495 00:31:00,550 --> 00:31:01,950 Eat your breakfast 496 00:31:03,950 --> 00:31:05,150 I tell you 497 00:31:05,425 --> 00:31:06,825 Public sentiment is like the wind 498 00:31:06,825 --> 00:31:07,800 It will blow off in a few days 499 00:31:07,950 --> 00:31:10,075 I've told Didi to find the solution 500 00:31:10,275 --> 00:31:11,525 In a few days, 501 00:31:11,675 --> 00:31:13,025 it will be as usual 502 00:31:17,000 --> 00:31:18,625 It looks delicious 503 00:31:21,100 --> 00:31:21,925 Delicious 504 00:31:47,500 --> 00:31:48,675 Actually 505 00:31:50,225 --> 00:31:51,900 I'm mad at myself 506 00:31:52,275 --> 00:31:53,850 No matter what happened, 507 00:31:54,675 --> 00:31:55,950 I wouldn't panic before 508 00:31:57,475 --> 00:31:58,850 Because I'm always keeping an eye 509 00:31:59,150 --> 00:32:00,325 I know it 510 00:32:00,500 --> 00:32:01,850 But this time, 511 00:32:03,275 --> 00:32:05,100 it's much serious than we think 512 00:32:06,075 --> 00:32:09,450 Didi, during this period 513 00:32:09,900 --> 00:32:11,925 I've been wasting your effort 514 00:32:12,400 --> 00:32:13,525 and dragging you behind 515 00:32:14,375 --> 00:32:17,625 But the Wu Di I know 516 00:32:18,075 --> 00:32:19,875 is fearless 517 00:32:20,200 --> 00:32:21,750 and unstoppable 518 00:32:22,025 --> 00:32:24,250 Nothing in this world 519 00:32:24,250 --> 00:32:25,350 can stop you 520 00:32:28,550 --> 00:32:29,600 There is 521 00:32:35,675 --> 00:32:38,475 I'm afraid of nothing except life and death 522 00:32:39,025 --> 00:32:39,850 I have to work 523 00:32:41,100 --> 00:32:41,750 Bye 524 00:32:43,125 --> 00:32:43,875 Come on! 525 00:32:57,000 --> 00:32:58,925 The appointment of Mr. Yue is full 526 00:33:05,500 --> 00:33:07,550 OK, it's my appointment now 527 00:33:14,900 --> 00:33:16,250 For you two, 528 00:33:17,375 --> 00:33:19,900 my Didi has paid a lot of efforts 529 00:33:20,825 --> 00:33:22,000 It's really a hard work 530 00:33:23,000 --> 00:33:24,500 Should I figure out other ways 531 00:33:28,300 --> 00:33:29,900 I have a thousand solutions 532 00:33:29,900 --> 00:33:30,800 Would you take it 533 00:33:31,325 --> 00:33:31,875 Director 534 00:33:33,100 --> 00:33:34,700 It's about Zhou Shiyun and me 535 00:33:34,700 --> 00:33:35,650 Two families! 536 00:33:36,150 --> 00:33:37,000 What can you do? 537 00:33:37,000 --> 00:33:38,175 Just say it 538 00:33:38,825 --> 00:33:40,850 I have a thousand solutions to punish you 539 00:33:40,900 --> 00:33:41,600 Would you take it 540 00:33:42,625 --> 00:33:43,525 When is it now? 541 00:33:44,300 --> 00:33:45,550 Lunch break 542 00:33:45,625 --> 00:33:46,825 You don't stay at your office 543 00:33:46,825 --> 00:33:47,800 and rest 544 00:33:47,900 --> 00:33:49,250 You come here to chat, 545 00:33:49,275 --> 00:33:50,075 chat, 546 00:33:50,075 --> 00:33:50,950 chat 547 00:33:51,075 --> 00:33:51,850 There is no escape for you 548 00:33:51,850 --> 00:33:53,000 It's not fair 549 00:33:54,850 --> 00:33:56,675 Dr. Zhou, Dr. Zhou 550 00:33:57,150 --> 00:33:58,625 Is Su Jinbei your girlfriend? 551 00:33:58,825 --> 00:33:59,825 When did you start? 552 00:33:59,900 --> 00:34:00,825 When? 553 00:34:00,875 --> 00:34:01,350 Dr. Zhou 554 00:34:01,350 --> 00:34:03,075 When? 555 00:34:03,675 --> 00:34:04,550 What are you doing? 556 00:34:05,175 --> 00:34:06,100 I tell you 557 00:34:06,425 --> 00:34:07,625 Pestering a doctor 558 00:34:07,725 --> 00:34:09,200 and stopping him from saving lives 559 00:34:09,300 --> 00:34:11,250 will have consequences 560 00:34:11,750 --> 00:34:13,200 Security 561 00:34:13,449 --> 00:34:14,549 Drive them away 562 00:34:15,625 --> 00:34:16,725 Please go back 563 00:34:16,875 --> 00:34:17,350 Dr. Zhou 564 00:34:17,824 --> 00:34:18,849 Dr. Zhou, Dr. Zhou 565 00:34:19,324 --> 00:34:20,074 Dr. Zhou 566 00:34:21,225 --> 00:34:22,600 Sorry, please don't come again 567 00:34:22,600 --> 00:34:24,250 Don't touch me, I can walk 568 00:34:31,975 --> 00:34:34,500 I don't believe you won't come out today 569 00:34:41,699 --> 00:34:42,449 Mr. Yue 570 00:34:45,949 --> 00:34:47,899 What are the odds! 571 00:34:48,000 --> 00:34:49,308 We meet again 572 00:34:49,725 --> 00:34:50,450 Miss Wu 573 00:34:51,449 --> 00:34:52,524 This time, 574 00:34:52,525 --> 00:34:53,650 we should do our job 575 00:34:53,925 --> 00:34:54,850 and go through the legal procedure 576 00:34:55,625 --> 00:34:57,650 There's no need to 577 00:34:58,225 --> 00:35:01,050 Is it so serious? 578 00:35:01,125 --> 00:35:02,275 It's a misunderstanding! 579 00:35:02,475 --> 00:35:03,950 It'll be cleared up in no time 580 00:35:04,025 --> 00:35:05,075 It's not that simple 581 00:35:06,050 --> 00:35:08,425 The news is specific 582 00:35:08,675 --> 00:35:10,700 Will Su Jinbei come to clear it up 583 00:35:10,800 --> 00:35:13,425 Yes, of course 584 00:35:13,550 --> 00:35:16,225 She will clear it up to you in person 585 00:35:16,225 --> 00:35:18,250 OK, bring her here first 586 00:35:18,875 --> 00:35:20,825 Can I go in now? Miss Wu 587 00:35:22,350 --> 00:35:24,075 Sorry, please 588 00:35:32,950 --> 00:35:33,875 Shiyun 589 00:35:34,850 --> 00:35:36,925 These people will never give up easily 590 00:35:37,150 --> 00:35:38,950 You should hide 591 00:35:39,275 --> 00:35:40,425 I'll give you a few days off 592 00:35:40,525 --> 00:35:43,405 You just come back when it's over 593 00:35:46,950 --> 00:35:48,100 Loot at you 594 00:35:48,700 --> 00:35:51,600 I know you feel sorry for the hospital, 595 00:35:52,275 --> 00:35:53,250 but I just let you rest 596 00:35:53,400 --> 00:35:55,075 You still have to 597 00:35:58,350 --> 00:35:59,750 keep on with 598 00:35:59,750 --> 00:36:01,125 the project at home 599 00:36:02,400 --> 00:36:03,750 I'll make it clear beforehand 600 00:36:04,250 --> 00:36:05,650 I need results 601 00:36:06,675 --> 00:36:08,425 If it fell short of my expectation, 602 00:36:08,500 --> 00:36:10,150 I wouldn't take it 603 00:36:11,800 --> 00:36:12,750 Are you clear? 604 00:36:13,575 --> 00:36:14,250 Yes sir 605 00:36:14,450 --> 00:36:15,150 Go ahead 606 00:36:19,700 --> 00:36:20,475 Be careful 607 00:36:21,875 --> 00:36:22,525 OK 608 00:36:35,350 --> 00:36:38,025 My queen, I'm begging you 609 00:36:38,300 --> 00:36:39,275 When you see Mr. Yue 610 00:36:39,550 --> 00:36:41,050 Please be nice 611 00:36:41,150 --> 00:36:42,275 You just tell him 612 00:36:42,400 --> 00:36:44,650 that the news online is fake 613 00:36:48,000 --> 00:36:49,325 It's for the play 614 00:36:49,400 --> 00:36:50,825 Just deal with it 615 00:36:53,075 --> 00:36:53,800 I will try my best 616 00:36:55,475 --> 00:36:58,100 Our Beibei is an actress 617 00:36:58,100 --> 00:36:59,225 You can do it 618 00:36:59,875 --> 00:37:01,100 Don't worry 619 00:37:01,825 --> 00:37:03,100 Remember my words 620 00:37:03,800 --> 00:37:04,525 Don't make any mistakes 621 00:37:05,300 --> 00:37:06,100 I see 622 00:37:09,225 --> 00:37:10,825 OK, tell me, how to solve it? 623 00:37:11,800 --> 00:37:14,225 Mr. Yue, how could you also believe those contradictions 624 00:37:14,225 --> 00:37:14,925 They are all false 625 00:37:15,125 --> 00:37:16,450 Please don't take it to heart 626 00:37:16,725 --> 00:37:18,000 I didn't 627 00:37:18,875 --> 00:37:21,250 You broke your promise 628 00:37:22,000 --> 00:37:23,925 You said you would register on our website, 629 00:37:25,975 --> 00:37:28,250 but news came out that you had a boyfriend 630 00:37:29,775 --> 00:37:31,600 Your fame is doubted 631 00:37:31,675 --> 00:37:33,250 and our website would be affected as well 632 00:37:35,475 --> 00:37:36,150 Have a look 633 00:37:38,925 --> 00:37:40,250 They are all criticizing our website 634 00:37:40,625 --> 00:37:42,125 They say that the information on our website 635 00:37:42,125 --> 00:37:43,100 is fake 636 00:37:43,700 --> 00:37:45,950 and the spokesman is a liar 637 00:37:46,200 --> 00:37:46,975 Who's a liar? 638 00:37:49,875 --> 00:37:52,000 In our mind, 639 00:37:52,100 --> 00:37:54,750 you are brave and smart 640 00:37:55,025 --> 00:37:55,850 How can you believe 641 00:37:55,850 --> 00:37:57,100 the gossips online 642 00:37:57,350 --> 00:37:57,925 That's right 643 00:37:57,925 --> 00:37:58,650 Ok, Ok 644 00:37:59,575 --> 00:38:01,025 We can discuss it 645 00:38:01,850 --> 00:38:03,329 You don't have to praise me like this 646 00:38:03,975 --> 00:38:05,850 Whatever the truth is, 647 00:38:06,125 --> 00:38:07,225 out website 648 00:38:07,225 --> 00:38:08,325 was 649 00:38:08,325 --> 00:38:09,925 affected 650 00:38:10,750 --> 00:38:11,950 I'll pay 651 00:38:11,950 --> 00:38:12,525 your loss 36328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.