All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S02E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:02,801 Previously on "how to get away with murder"... 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,370 Anchorwoman: Caleb and catherine hapstall, 3 00:00:04,372 --> 00:00:05,504 Accused of murdering their parents. 4 00:00:05,506 --> 00:00:07,206 You think you were framed? Don't you? 5 00:00:07,208 --> 00:00:08,941 I might be going to jail. 6 00:00:08,943 --> 00:00:10,843 Very funny. I'm not kidding. 7 00:00:10,845 --> 00:00:12,511 Nia wanted to see me. 8 00:00:12,513 --> 00:00:14,046 She wanted me to get her pills. 9 00:00:14,048 --> 00:00:15,047 Tell me you didn't say yes. 10 00:00:15,049 --> 00:00:16,315 Of course not. 11 00:00:16,317 --> 00:00:17,850 Why didn't you tell me about wes? 12 00:00:17,852 --> 00:00:19,284 I saw you with him. 13 00:00:19,286 --> 00:00:21,020 You're gonna tell me what's going on. 14 00:00:21,022 --> 00:00:22,788 He thinks you killed rebecca. 15 00:00:22,790 --> 00:00:24,823 Frank had you dump a girl's body in this cemetery. 16 00:00:24,825 --> 00:00:26,692 Okay, that's enough. 17 00:00:26,694 --> 00:00:28,127 I'd like to report a drug dealer. 18 00:00:28,129 --> 00:00:29,528 Levi wescott. This your car? 19 00:00:29,530 --> 00:00:31,530 Yeah. What's this about? 20 00:00:31,532 --> 00:00:33,465 What the hell. That's not mine. 21 00:00:33,467 --> 00:00:35,501 Now, once again, waitlist just drags us down 22 00:00:35,503 --> 00:00:36,902 The rabbit hole to hell. 23 00:00:36,904 --> 00:00:38,337 I killed him, asher. 24 00:00:38,339 --> 00:00:40,039 I killed sam. 25 00:00:40,041 --> 00:00:41,673 If you testify to everything that you know, 26 00:00:41,675 --> 00:00:44,043 Bonnie and me will likely go to jail. 27 00:00:44,045 --> 00:00:45,878 Emily: Full immunity on both trotter lake 28 00:00:45,880 --> 00:00:48,047 And any connection to the murder of sam keating. 29 00:00:48,049 --> 00:00:49,815 You know annalise is gonna come after you, too, 30 00:00:49,817 --> 00:00:50,749 For the david allen case. 31 00:00:50,751 --> 00:00:51,850 I did nothing wrong there. 32 00:00:51,852 --> 00:00:53,185 I love you. 33 00:00:53,187 --> 00:00:55,521 And I'm begging you not to do this. 34 00:00:55,523 --> 00:00:57,489 Please, just stay here. 35 00:00:57,491 --> 00:00:59,925 He's going to testify! 36 00:00:59,927 --> 00:01:01,693 Just put it on me. [ gasping ] 37 00:01:01,695 --> 00:01:03,162 And I'll take it. 38 00:01:03,164 --> 00:01:05,264 Where's your computer? 39 00:01:05,266 --> 00:01:06,698 Meet bonnie. 40 00:01:06,700 --> 00:01:07,966 Man: Hey, there, pretty. We're gonna play a game. 41 00:01:11,672 --> 00:01:13,539 Man: Blood pressure's 70 over palp. Pulse is thready. 42 00:01:13,541 --> 00:01:15,074 We got a body. 43 00:01:15,076 --> 00:01:17,142 [ monitor beeping ] 44 00:01:18,546 --> 00:01:19,678 Is she okay? 45 00:01:19,680 --> 00:01:21,046 Tell me! Is she gonna be okay? 46 00:01:21,048 --> 00:01:22,181 Woman: We're taking her to surgery? 47 00:01:22,183 --> 00:01:23,082 Why? What does that mean? 48 00:01:23,084 --> 00:01:24,249 Sir, please, get out of the way. 49 00:01:24,251 --> 00:01:25,451 She can't die. 50 00:01:25,453 --> 00:01:26,552 Get him out of here. 51 00:01:26,554 --> 00:01:27,953 Sir, they're doing everything they can. 52 00:01:27,955 --> 00:01:29,922 -She's arresting. -Sir. 53 00:01:29,924 --> 00:01:31,957 -Starting cpr. -What's wrong? -Push 0.1 of epi. 54 00:01:31,959 --> 00:01:33,125 Sir, just let them do their job. 55 00:01:33,127 --> 00:01:34,560 Tell me what's happening! Still no activity. 56 00:01:34,562 --> 00:01:36,295 -Push one amp of calcium... -Just let them -- 57 00:01:36,297 --> 00:01:38,030 -Just let them do their job. -Push one more of epi. 58 00:01:38,032 --> 00:01:39,598 Don't let her die! 59 00:01:39,600 --> 00:01:42,868 ¶¶ 60 00:01:48,576 --> 00:01:51,810 [ siren wailing ] 61 00:01:54,482 --> 00:01:56,181 [ car alarm chirps ] 62 00:02:08,596 --> 00:02:09,928 We are innocent. 63 00:02:09,930 --> 00:02:11,463 [ engine turns over ] 64 00:02:13,667 --> 00:02:16,702 ¶¶ 65 00:02:24,945 --> 00:02:28,313 [ alarm blaring ] 66 00:02:28,315 --> 00:02:30,182 [ alarm stops ] 67 00:02:30,184 --> 00:02:32,951 Sorry. I'm sorry. 68 00:02:32,953 --> 00:02:35,020 That gave me a heart attack. 69 00:02:35,022 --> 00:02:37,022 I thought that was me. 70 00:02:37,024 --> 00:02:39,024 You know you've become less and less sexy 71 00:02:39,026 --> 00:02:40,859 With every new compliment you give yourself? 72 00:02:40,861 --> 00:02:42,794 I don't believe that. 73 00:02:42,796 --> 00:02:43,662 Shower? 74 00:02:43,664 --> 00:02:45,464 Uh... 75 00:02:45,466 --> 00:02:47,599 You go. 76 00:02:47,601 --> 00:02:49,434 I don't think my legs work yet. 77 00:02:50,971 --> 00:02:54,806 ¶ take me far away ¶ 78 00:02:54,808 --> 00:02:57,309 ¶ to escape myself ¶ 79 00:02:57,311 --> 00:02:59,444 ¶ 'cause I was born to suffer ¶ 80 00:02:59,446 --> 00:03:03,048 ¶ it kills my mind ¶ [ water running ] 81 00:03:03,050 --> 00:03:05,350 ¶ it kills me inside ¶ 82 00:03:05,352 --> 00:03:09,188 ¶ happens all the time ¶ 83 00:03:09,190 --> 00:03:12,124 ¶¶ 84 00:03:13,294 --> 00:03:15,027 Wes: It's a suitcase full of cash. 85 00:03:15,029 --> 00:03:17,229 Clearly it has something to do with rebecca. 86 00:03:17,231 --> 00:03:18,997 Or it has nothing to do with her. 87 00:03:18,999 --> 00:03:20,599 Frank: Hey. 88 00:03:22,469 --> 00:03:24,303 Sure you don't want to hop in? 89 00:03:24,305 --> 00:03:25,571 Save water. 90 00:03:27,308 --> 00:03:29,641 Only 'cause I care about the environment. 91 00:03:33,581 --> 00:03:34,980 What is this? 92 00:03:34,982 --> 00:03:37,082 Oh, it's a list of bad things you could've done. 93 00:03:37,084 --> 00:03:38,517 I know you said you couldn't tell me, 94 00:03:38,519 --> 00:03:39,518 Which I totally appre-- 95 00:03:39,520 --> 00:03:40,752 -Terrorism? -See? 96 00:03:40,754 --> 00:03:41,987 It'll be easy. We can strike that, right? 97 00:03:41,989 --> 00:03:43,422 I'm not a terrorist, ollie. 98 00:03:43,424 --> 00:03:46,358 Great. Let's cross off number two -- pedophilia. 99 00:03:46,360 --> 00:03:48,894 Look, what I did wasn't actually that bad. 100 00:03:48,896 --> 00:03:50,095 You said you could go to jail for it. 101 00:03:50,097 --> 00:03:51,997 Which was an exaggeration. 102 00:03:51,999 --> 00:03:55,367 Look, let's throw this away and... 103 00:03:55,369 --> 00:03:57,069 Hey. ...Make use of the 10 minutes I have 104 00:03:57,071 --> 00:03:58,237 Before I have to go to work. 105 00:03:58,239 --> 00:03:59,238 [ chuckles ] 106 00:04:01,208 --> 00:04:03,175 This is very manipulative of you. 107 00:04:03,177 --> 00:04:06,845 This is very manipulative of me. 108 00:04:06,847 --> 00:04:09,548 Ah! [ chuckles ] 109 00:04:09,550 --> 00:04:11,350 Nate: You've reached nate lahey. Leave a message. 110 00:04:11,352 --> 00:04:12,517 [ beeps ] 111 00:04:12,519 --> 00:04:13,685 Where are you? 112 00:04:13,687 --> 00:04:15,587 Please call me back. 113 00:04:15,589 --> 00:04:17,356 Is that your bestie levi? 114 00:04:17,358 --> 00:04:19,291 How's jail treating him? 115 00:04:19,293 --> 00:04:21,360 I can take crap from connor and michaela, fine, 116 00:04:21,362 --> 00:04:22,728 But you know I'm not crazy. 117 00:04:22,730 --> 00:04:24,363 No. You've just made me crazy. 118 00:04:24,365 --> 00:04:26,765 I snooped through frank's stuff this morning. 119 00:04:26,767 --> 00:04:28,533 You found something? No. 120 00:04:28,535 --> 00:04:30,702 And I won't because there's nothing to find. 121 00:04:30,704 --> 00:04:31,937 Then what's with the suitcase? 122 00:04:31,939 --> 00:04:33,238 Huh, we were right. 123 00:04:33,240 --> 00:04:34,239 They're obsessing about the suitcase. 124 00:04:34,241 --> 00:04:36,441 Fine, I'll stop, if one of you can explain 125 00:04:36,443 --> 00:04:38,610 Why frank would have that much cash. 126 00:04:38,612 --> 00:04:40,612 Maybe he has a gambling problem or distrusts banks. 127 00:04:40,614 --> 00:04:42,948 Or is saving it to hire a hit man to kill wes 128 00:04:42,950 --> 00:04:45,050 For letting me sleep with a drug dealer. 129 00:04:45,052 --> 00:04:47,452 Okay, can we all stop this, please? 130 00:04:47,454 --> 00:04:50,255 Forget about the suitcase and rebecca and levi 131 00:04:50,257 --> 00:04:52,791 Before annalise finds out we've all gone bananas again. 132 00:04:55,829 --> 00:04:56,862 Wes? 133 00:04:57,898 --> 00:04:59,331 None of this makes sense. 134 00:04:59,333 --> 00:05:01,767 Did your mother drop you on your head as a baby? 135 00:05:01,769 --> 00:05:02,968 Because we get it. 136 00:05:02,970 --> 00:05:04,269 You're sad your little girlfriend flaked out on you. 137 00:05:04,271 --> 00:05:05,570 You mean got killed. No. 138 00:05:05,572 --> 00:05:08,006 That's the tall tale your little weenie brain made up, 139 00:05:08,008 --> 00:05:10,008 So do whatever you need to do to silence the lambs 140 00:05:10,010 --> 00:05:11,243 Or I will serial kill you. 141 00:05:11,245 --> 00:05:12,744 Why aren't we in our seats? 142 00:05:17,017 --> 00:05:20,752 The united states v. Mahoney. 143 00:05:20,754 --> 00:05:23,188 Mr. Millstone. 144 00:05:24,692 --> 00:05:26,124 Tell me the verdict. 145 00:05:26,126 --> 00:05:28,126 Man: I'll go first, then you. 146 00:05:28,128 --> 00:05:30,962 See? Just like this. 147 00:05:30,964 --> 00:05:32,597 Bonnie: [ crying ] 148 00:05:37,171 --> 00:05:39,104 Why the hell do you have that? 149 00:05:40,107 --> 00:05:42,007 Does it matter? 150 00:05:43,677 --> 00:05:46,712 How do you think bonnie felt when sam came at her that night, 151 00:05:46,714 --> 00:05:48,513 When he put his hands on her? 152 00:05:48,515 --> 00:05:50,882 You think she had a choice in how she reacted? 153 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 No. 154 00:05:57,291 --> 00:05:58,690 But I said I'd testify. 155 00:05:58,692 --> 00:06:01,193 I know. 156 00:06:02,963 --> 00:06:04,830 But the good part is that you still have time 157 00:06:04,832 --> 00:06:06,298 To change your mind. 158 00:06:11,839 --> 00:06:14,973 I'll protect you, asher. 159 00:06:14,975 --> 00:06:18,310 But we need to protect bonnie, too. 160 00:06:18,312 --> 00:06:20,545 That's what we do for people that we love. 161 00:06:20,547 --> 00:06:22,314 Right? 162 00:06:31,058 --> 00:06:33,492 Now forget you saw this. 163 00:06:33,494 --> 00:06:34,926 Of course. 164 00:06:34,928 --> 00:06:37,062 Good. 165 00:06:37,064 --> 00:06:38,964 There's something else, though. 166 00:06:41,168 --> 00:06:43,268 Sinclair knows about this thing I did. 167 00:06:44,772 --> 00:06:46,405 It's bad. 168 00:06:46,407 --> 00:06:49,040 Tell me everything. 169 00:06:49,042 --> 00:06:50,575 I'll fix it. 170 00:06:50,577 --> 00:06:53,545 There was no verdict in the u.S. V. Mahoney. 171 00:06:53,547 --> 00:06:55,514 Due to the victim's concerns about suffering 172 00:06:55,516 --> 00:06:57,182 Additional emotional harm, he didn't testify 173 00:06:57,184 --> 00:06:59,217 And the judge had no choice but to dismiss the case. 174 00:06:59,219 --> 00:07:01,620 What legal option did the prosecutor exercise 175 00:07:01,622 --> 00:07:04,122 In allowing the victim's request not to testify? 176 00:07:04,124 --> 00:07:06,658 Discretion. 177 00:07:10,097 --> 00:07:12,798 ¶¶ 178 00:07:13,600 --> 00:07:15,267 [ door closes ] it doesn't make sense. 179 00:07:15,269 --> 00:07:17,702 I know. I was shocked, too. 180 00:07:17,704 --> 00:07:21,540 But he came to me before class and he said he changed his mind. 181 00:07:21,542 --> 00:07:23,275 So, something you said clearly worked. 182 00:07:25,412 --> 00:07:28,046 Well, his dad's involved, though, and sinclair. 183 00:07:28,048 --> 00:07:30,081 How do we know he's not secretly cooperating with them? 184 00:07:30,083 --> 00:07:33,285 This is my fault. 185 00:07:33,287 --> 00:07:34,953 You're so used to me doubting you 186 00:07:34,955 --> 00:07:37,289 That you can't see when you've done something right. 187 00:07:37,291 --> 00:07:38,957 But that's exactly what you've done here. 188 00:07:38,959 --> 00:07:41,593 You fixed this, and it makes sense. 189 00:07:41,595 --> 00:07:43,628 He loves you. 190 00:07:43,630 --> 00:07:46,331 Maybe you can't see it, but I can. 191 00:07:49,102 --> 00:07:51,069 Sorry I had to go all jason bourne on you guys, 192 00:07:51,071 --> 00:07:52,771 But, uh, your heads would literally kerplode 193 00:07:52,773 --> 00:07:54,306 If you knew about all the crap going on in this house. 194 00:07:54,308 --> 00:07:57,576 Really? You can't tell us anything? 195 00:07:57,578 --> 00:07:58,510 No, not a peep. 196 00:07:58,512 --> 00:07:59,678 Good. I don't want to know anything 197 00:07:59,680 --> 00:08:01,179 That could get me into trouble. 198 00:08:01,181 --> 00:08:02,080 Seriously, don't tell us anything. 199 00:08:02,082 --> 00:08:03,615 I mean, I won't. 200 00:08:03,617 --> 00:08:06,017 You know, a.K. Really wants to 201 00:08:06,019 --> 00:08:08,653 Keep this genie in a bottle, so... 202 00:08:08,655 --> 00:08:11,356 It's that intense. 203 00:08:11,358 --> 00:08:14,659 I hear I owe you a fist bump for keeping our mole quiet. 204 00:08:14,661 --> 00:08:15,994 What'd you do? 205 00:08:15,996 --> 00:08:17,529 Promise a year's worth of lap dances? 206 00:08:17,531 --> 00:08:20,899 Pretty much. 207 00:08:22,769 --> 00:08:24,135 You need something? 208 00:08:24,137 --> 00:08:26,171 No. 209 00:08:29,710 --> 00:08:31,343 Frank: When are you finally gonna talk to him? 210 00:08:31,345 --> 00:08:32,377 Annalise: I don't know. 211 00:08:32,379 --> 00:08:33,979 Sooner the better, I say. 212 00:08:33,981 --> 00:08:35,146 The suitcase distracted him, 213 00:08:35,148 --> 00:08:36,815 But he's a dog with a bone about rebecca. 214 00:08:36,817 --> 00:08:38,783 Don't you think I know that? 215 00:08:38,785 --> 00:08:41,286 I'll handle him the way I always do. 216 00:08:41,288 --> 00:08:43,488 Right now, I have to go handle a bitch. 217 00:08:43,490 --> 00:08:46,191 Ms. Keating, did we have an appointment? 218 00:08:46,193 --> 00:08:48,159 I thought your schedule would be clear 219 00:08:48,161 --> 00:08:50,161 Now that your star witness has abandoned you. 220 00:08:50,163 --> 00:08:51,663 Mr. Millstone and I still have to talk about that. 221 00:08:51,665 --> 00:08:53,131 No, you don't. 222 00:08:53,133 --> 00:08:55,734 He sent me on his behalf. 223 00:08:55,736 --> 00:08:57,135 I admire your ambition. 224 00:08:57,137 --> 00:08:59,304 You see an opportunity to grab headlines 225 00:08:59,306 --> 00:09:01,806 To make the big boys upstairs notice you, 226 00:09:01,808 --> 00:09:03,575 But you're making a rookie mistake. 227 00:09:03,577 --> 00:09:05,010 Of course you're gonna say that. 228 00:09:05,012 --> 00:09:07,345 It's not my opinion. It's the law. 229 00:09:07,347 --> 00:09:08,680 What you've done to mr. Millstone 230 00:09:08,682 --> 00:09:10,549 Amounts to witness tampering and intimidation. 231 00:09:10,551 --> 00:09:13,385 I make one phone call, and the press will make you out 232 00:09:13,387 --> 00:09:15,854 To be an overzealous, law-breaking prosecutor 233 00:09:15,856 --> 00:09:17,422 Desperate to take me down. 234 00:09:17,424 --> 00:09:19,524 Why? Beats me. 235 00:09:19,526 --> 00:09:22,427 But the reporters will come up with theories. 236 00:09:22,429 --> 00:09:26,197 Jealousy, egomania, racism. 237 00:09:26,199 --> 00:09:27,432 Fine. 238 00:09:27,434 --> 00:09:29,601 I'll lay off mr. Millstone, but only because 239 00:09:29,603 --> 00:09:32,504 We still have the hapstall case together. 240 00:09:32,506 --> 00:09:35,240 I look forward to destroying you in court. 241 00:09:36,577 --> 00:09:38,743 Annalise: I know I talk a lot about winning. 242 00:09:38,745 --> 00:09:40,712 And yes, a part of it is my pride. 243 00:09:40,714 --> 00:09:42,547 But it's also about our clients. 244 00:09:42,549 --> 00:09:46,184 Now, catherine and caleb have placed their lives in our hands. 245 00:09:46,186 --> 00:09:47,886 Do I think they're guilty? 246 00:09:47,888 --> 00:09:49,454 I have no clue. 247 00:09:49,456 --> 00:09:52,691 But I do know what it feels like to be misunderstood, 248 00:09:52,693 --> 00:09:55,193 To have people expect the worst from you. 249 00:09:55,195 --> 00:09:58,029 And it doesn't feel good. 250 00:09:58,031 --> 00:10:01,232 Now, we owe catherine and caleb our best, 251 00:10:01,234 --> 00:10:02,601 And that means going back to the basics. 252 00:10:02,603 --> 00:10:04,803 Who remembers step two? 253 00:10:04,805 --> 00:10:05,437 Find a new suspect. 254 00:10:05,439 --> 00:10:06,638 Yes. 255 00:10:06,640 --> 00:10:08,039 Annalise, it's professor hartford. 256 00:10:08,041 --> 00:10:09,741 Tell her I'll call her back. 257 00:10:09,743 --> 00:10:11,743 From the start, catherine and caleb have said 258 00:10:11,745 --> 00:10:12,911 That they were framed. 259 00:10:12,913 --> 00:10:14,746 Now, we need to find out who they think did that. 260 00:10:14,748 --> 00:10:16,114 Go to the mansion -- 261 00:10:16,116 --> 00:10:17,716 -She says it's urgent. -Urgent my ass. 262 00:10:17,718 --> 00:10:20,785 Tell her I don't want to go to her stupid anniversary party. 263 00:10:20,787 --> 00:10:22,253 Our clients are rich. 264 00:10:22,255 --> 00:10:24,089 Rich people usually have enemies. 265 00:10:24,091 --> 00:10:26,458 We need to look at family members, business partners -- 266 00:10:26,460 --> 00:10:27,892 She says it's an emergency. 267 00:10:27,894 --> 00:10:28,960 Oh, for god's sakes. 268 00:10:28,962 --> 00:10:31,796 This better be good, jill. 269 00:10:31,798 --> 00:10:33,264 Slow down. 270 00:10:33,266 --> 00:10:34,432 Jill: He came at me with a bottle yelling. 271 00:10:34,434 --> 00:10:35,567 I didn't know what to do, 272 00:10:35,569 --> 00:10:36,935 So I grabbed it out of his hand and -- 273 00:10:36,937 --> 00:10:38,003 Oh, my god, annalise. 274 00:10:38,005 --> 00:10:39,004 What'd you do? 275 00:10:39,006 --> 00:10:41,072 I killed steven. 276 00:10:49,483 --> 00:10:50,482 Tell me exactly what happened. 277 00:10:50,484 --> 00:10:51,616 Jill: He was out all night. 278 00:10:51,618 --> 00:10:53,652 He came home slurring, screaming at me. 279 00:10:53,654 --> 00:10:55,320 I tried to leave for class, but he grabbed me. 280 00:10:55,322 --> 00:10:56,254 He wouldn't let go. 281 00:10:56,256 --> 00:10:57,288 Shouldn't I call the police? 282 00:10:57,290 --> 00:10:58,323 In a second. 283 00:10:58,325 --> 00:10:59,824 Was it the first time he came at you? 284 00:10:59,826 --> 00:11:00,759 No. 285 00:11:00,761 --> 00:11:02,127 Was he abusive? 286 00:11:02,129 --> 00:11:04,763 Jill, we don't have any time for secrets. 287 00:11:04,765 --> 00:11:08,967 Sometimes when he'd drink, he'd get angry. 288 00:11:08,969 --> 00:11:10,802 I should've left him a long time ago, I know. 289 00:11:10,804 --> 00:11:12,170 Are there any signs of a struggle? 290 00:11:12,172 --> 00:11:13,672 What do you mean? 291 00:11:13,674 --> 00:11:14,839 Well, you're telling me it's self-defense, 292 00:11:14,841 --> 00:11:15,840 That he attacked you. 293 00:11:15,842 --> 00:11:17,042 Are there any signs of that? 294 00:11:17,044 --> 00:11:18,843 He, uh, knocked over a chair 295 00:11:18,845 --> 00:11:21,646 And, um, there's some stuff on the coffee table. 296 00:11:21,648 --> 00:11:24,282 Did he hit you, leave any marks on your body? 297 00:11:24,284 --> 00:11:25,684 There's some scratches on my arm. 298 00:11:25,686 --> 00:11:26,851 All right. 299 00:11:26,853 --> 00:11:28,053 I want you to hang up, call 911, 300 00:11:28,055 --> 00:11:30,121 And don't talk to the police till I get there. 301 00:11:30,123 --> 00:11:31,456 Not a word, okay? Okay. 302 00:11:31,458 --> 00:11:32,857 Please hurry. 303 00:11:38,231 --> 00:11:39,964 Gettin' your vitamin c game on? 304 00:11:39,966 --> 00:11:42,467 [ chuckles ] 305 00:11:42,469 --> 00:11:44,836 Why aren't you on your way to the hapstalls? 306 00:11:44,838 --> 00:11:46,304 Oh, you didn't hear? 307 00:11:46,306 --> 00:11:48,740 Caleb shot catherine, but not before she shot him, 308 00:11:48,742 --> 00:11:51,109 And now they're both dead. 309 00:11:53,814 --> 00:11:55,580 I can't thank you enough for -- I know this is weird. 310 00:11:57,984 --> 00:11:58,750 You go. 311 00:11:58,752 --> 00:12:00,819 No, you. 312 00:12:00,821 --> 00:12:04,055 Just say something, asher. 313 00:12:05,425 --> 00:12:08,393 I'm sorry... 314 00:12:08,395 --> 00:12:10,061 For what happened... 315 00:12:10,063 --> 00:12:11,830 To you. 316 00:12:11,832 --> 00:12:13,732 What sam did. 317 00:12:13,734 --> 00:12:15,233 It's not right. 318 00:12:15,235 --> 00:12:17,902 It's not okay. 319 00:12:21,208 --> 00:12:23,608 I just wish there was something I could say. 320 00:12:23,610 --> 00:12:27,512 You just did. 321 00:12:30,016 --> 00:12:32,117 And you're protecting me. 322 00:12:35,956 --> 00:12:38,289 I should be the one thanking you. 323 00:12:44,698 --> 00:12:47,432 How's your father? 324 00:12:48,969 --> 00:12:50,635 Uh, I don't know. [ chuckles ] 325 00:12:50,637 --> 00:12:52,403 I'm just... 326 00:12:52,405 --> 00:12:54,606 Gonna ignore his calls till he chills. 327 00:13:00,213 --> 00:13:04,182 Annalise can... Handle this, right? 328 00:13:06,219 --> 00:13:09,154 Annalise takes care of everything. 329 00:13:11,458 --> 00:13:12,957 [ sighs ] 330 00:13:12,959 --> 00:13:15,727 [ indistinct conversations ] 331 00:13:19,733 --> 00:13:21,900 Annalise. Surprised you didn't get here before me. 332 00:13:21,902 --> 00:13:23,234 I got here just in time 333 00:13:23,236 --> 00:13:25,937 To see your boys contaminating the crime scene. 334 00:13:25,939 --> 00:13:28,173 Let's make note of this officer here not wearing any gloves. 335 00:13:28,175 --> 00:13:29,741 We'll be using that in court. 336 00:13:29,743 --> 00:13:32,243 So you agree we're going to trial on this one. 337 00:13:32,245 --> 00:13:34,646 If you're dumb enough to charge her. 338 00:13:34,648 --> 00:13:35,680 Test his blood. 339 00:13:35,682 --> 00:13:38,716 See how drunk he was when he attacked her. 340 00:13:40,654 --> 00:13:41,853 You didn't talk to anyone, did you? 341 00:13:41,855 --> 00:13:43,154 No, no. 342 00:13:43,156 --> 00:13:44,956 I can't believe I did this. 343 00:13:44,958 --> 00:13:46,691 You did not do this. 344 00:13:46,693 --> 00:13:49,260 He did this the first time he attacked you, you hear me? 345 00:13:50,597 --> 00:13:53,164 [ police radio chatter ] 346 00:13:53,800 --> 00:13:55,333 [ car door closes ] 347 00:13:55,335 --> 00:13:58,069 [ cellphone ringing ] 348 00:14:02,709 --> 00:14:03,942 Michaela: Well, we obviously know 349 00:14:03,944 --> 00:14:05,043 Who I think our number-one suspect is. 350 00:14:05,045 --> 00:14:05,944 The racist. 351 00:14:05,946 --> 00:14:07,178 Aunt helena. 352 00:14:07,180 --> 00:14:08,847 She was next in line to get the money 353 00:14:08,849 --> 00:14:09,948 If you two went to jail. 354 00:14:09,950 --> 00:14:11,482 She's dead now. 355 00:14:11,484 --> 00:14:13,017 Her money has to go to someone, though, right? 356 00:14:13,019 --> 00:14:14,052 An ex-husband, a boyfriend. 357 00:14:14,054 --> 00:14:15,119 A girlfriend. 358 00:14:15,121 --> 00:14:18,556 Old ladies can like vag, too. 359 00:14:18,558 --> 00:14:20,792 Our aunt willed all her money to a charity based in africa. 360 00:14:20,794 --> 00:14:22,126 Hmm, the irony. 361 00:14:22,128 --> 00:14:23,361 Laurel: What about miss guthrie? 362 00:14:23,363 --> 00:14:25,396 She planted the sibcest photo of you two, 363 00:14:25,398 --> 00:14:26,631 Had access to the house. 364 00:14:26,633 --> 00:14:28,366 Her sister told the police she was home all night. 365 00:14:28,368 --> 00:14:31,035 Why aren't we considering your real parents? 366 00:14:31,037 --> 00:14:35,340 Your sperm and egg parents, not them. 367 00:14:35,342 --> 00:14:37,842 -Oh, my god. -Those are our real parents. 368 00:14:37,844 --> 00:14:39,177 You know what I mean. 369 00:14:39,179 --> 00:14:40,044 We're not looking into our birth parents. 370 00:14:40,046 --> 00:14:42,146 Why not? 371 00:14:42,148 --> 00:14:44,015 A jury might buy that they resented 372 00:14:44,017 --> 00:14:45,984 Your adopted parents' ability to give you what they couldn't. 373 00:14:45,986 --> 00:14:48,219 So they murdered them in cold blood? That makes no sense. 374 00:14:48,221 --> 00:14:49,554 It does if the birth parents knew 375 00:14:49,556 --> 00:14:51,422 How much catherine and caleb would inherit. 376 00:14:51,424 --> 00:14:53,258 Okay, no, we are not vilifying the people 377 00:14:53,260 --> 00:14:55,860 Who were brave enough to put their biological kids' needs 378 00:14:55,862 --> 00:14:58,062 Before their own, thus ensuring them a safe and loving home. 379 00:14:58,064 --> 00:15:00,164 Exactly. 380 00:15:03,069 --> 00:15:05,403 So...Please tell us 381 00:15:05,405 --> 00:15:07,372 Those aren't the only potential suspects you have. 382 00:15:07,374 --> 00:15:08,673 Ronald freestone. 383 00:15:08,675 --> 00:15:10,508 Your dad's ex-business partner 384 00:15:10,510 --> 00:15:12,277 Who was ousted from the board. 385 00:15:12,279 --> 00:15:14,846 She thinks he was at risqué business all night. 386 00:15:14,848 --> 00:15:16,281 The strip club? 387 00:15:16,283 --> 00:15:18,283 I'll see who can put him there. 388 00:15:18,285 --> 00:15:20,351 Bonnie, when jill called us, 389 00:15:20,353 --> 00:15:22,186 Did she call us from her cellphone? 390 00:15:25,592 --> 00:15:28,059 No, home. 391 00:15:28,061 --> 00:15:29,560 He knocked over a chair 392 00:15:29,562 --> 00:15:32,263 And, um, there's some stuff on the coffee table. 393 00:15:36,369 --> 00:15:39,470 Annalise, is everything okay? 394 00:15:39,472 --> 00:15:41,072 There's some scratches on my arm. 395 00:15:41,074 --> 00:15:43,274 She used what I told her. 396 00:15:43,276 --> 00:15:44,442 What? 397 00:15:44,444 --> 00:15:45,677 Stay by the phone. 398 00:15:47,647 --> 00:15:48,880 Time to get honest. 399 00:15:48,882 --> 00:15:50,281 There was no struggle. 400 00:15:50,283 --> 00:15:52,951 You just made it look like one after our call. 401 00:15:52,953 --> 00:15:54,485 I can explain. Not here. 402 00:15:54,487 --> 00:15:55,586 Question for you, mrs. Hartford. 403 00:15:55,588 --> 00:15:57,555 Who is this? 404 00:15:57,557 --> 00:16:00,758 [ scoffs ] well, that's me. Was me. Why? 405 00:16:00,760 --> 00:16:02,593 We've said all we're gonna say at this point, detective. 406 00:16:02,595 --> 00:16:04,395 Now I know you're client's lying. 407 00:16:04,397 --> 00:16:05,430 I haven't lied about anything. Don't engage. 408 00:16:05,432 --> 00:16:07,332 You lied to your husband about what you are. 409 00:16:07,334 --> 00:16:08,433 How dare you. You're out of line, detective. 410 00:16:08,435 --> 00:16:09,734 My husband attacked me. 411 00:16:09,736 --> 00:16:10,969 Only 'cause he finally found out what you hid from him. 412 00:16:10,971 --> 00:16:11,836 Bastard. Enough. 413 00:16:11,838 --> 00:16:13,738 So you killed him. No, I killed him 414 00:16:13,740 --> 00:16:15,840 Because he was going to kill me first. 415 00:16:15,842 --> 00:16:18,042 Don't you dare use who I am against me or you'll be next. 416 00:16:25,685 --> 00:16:26,684 You swear steven knew. 417 00:16:26,686 --> 00:16:28,119 Oh, my god. 418 00:16:28,121 --> 00:16:29,587 Listen, you heard the detective. 419 00:16:29,589 --> 00:16:31,489 They want to make this into a story they can understand. 420 00:16:31,491 --> 00:16:32,590 That story's played out. 421 00:16:32,592 --> 00:16:33,725 I know. 422 00:16:35,362 --> 00:16:36,995 I told steven on our third date. 423 00:16:36,997 --> 00:16:38,496 Can anyone vouch that steven knew? 424 00:16:38,498 --> 00:16:40,264 Annalise. I'm not asking for myself. 425 00:16:40,266 --> 00:16:41,532 I'm asking so I can defend you. 426 00:16:41,534 --> 00:16:45,770 Yes. There's people that can vouch for it. 427 00:16:45,772 --> 00:16:47,638 What they didn't know is that he was beating me, 428 00:16:47,640 --> 00:16:50,842 Because I covered up for him again and again. 429 00:16:52,345 --> 00:16:53,878 I just couldn't take it anymore. 430 00:16:53,880 --> 00:16:55,279 Why stage the crime scene? 431 00:16:55,281 --> 00:16:57,048 I exaggerated it. 432 00:16:57,050 --> 00:16:58,316 Why? 433 00:16:58,318 --> 00:16:59,617 Because I knew no one would believe me. 434 00:16:59,619 --> 00:17:00,618 How do you know? 435 00:17:00,620 --> 00:17:02,220 Because I do. 436 00:17:02,222 --> 00:17:04,956 No, you don't, and now there's a chance that they'll find out. 437 00:17:04,958 --> 00:17:08,126 Cece mcdonald. 438 00:17:08,128 --> 00:17:11,295 She killed a man... 439 00:17:11,297 --> 00:17:13,664 For attacking her because she was trans. 440 00:17:13,666 --> 00:17:15,833 It was self-defense, but she had to take the deal 441 00:17:15,835 --> 00:17:17,535 And she ended up in a men's prison 442 00:17:17,537 --> 00:17:19,137 Because she knew no one would believe her. 443 00:17:19,139 --> 00:17:21,472 I needed them to believe me. 444 00:17:24,544 --> 00:17:26,644 Okay. 445 00:17:26,646 --> 00:17:28,813 Okay what? 446 00:17:28,815 --> 00:17:31,082 Let's teach these bastards a lesson. 447 00:17:35,088 --> 00:17:36,521 Where have you been? 448 00:17:36,523 --> 00:17:37,588 Doesn't matter. 449 00:17:37,590 --> 00:17:39,190 It does. 450 00:17:39,192 --> 00:17:41,993 Frank used his storage locker the night rebecca disappeared. 451 00:17:41,995 --> 00:17:44,862 I went inside and found all this cash in a suitcase. 452 00:17:44,864 --> 00:17:46,164 Great. 453 00:17:46,166 --> 00:17:47,532 Tell your friend. What's his name? 454 00:17:47,534 --> 00:17:49,100 He's in jail for dealing, 455 00:17:49,102 --> 00:17:50,935 But I think annalise set him up. 456 00:17:55,241 --> 00:17:56,274 Are you hearing what I'm saying? 457 00:17:56,276 --> 00:17:57,875 No. 458 00:17:57,877 --> 00:18:00,278 And I'm done... 459 00:18:00,280 --> 00:18:03,014 With anything having to do with annalise. 460 00:18:03,016 --> 00:18:05,116 Stop calling me. 461 00:18:06,719 --> 00:18:08,453 Asher: What about the staff? You know, my family used to have 462 00:18:08,455 --> 00:18:10,421 This one sticky-fingered maid named paulette. 463 00:18:10,423 --> 00:18:12,023 Her kid would show up wearing my t-shirts. 464 00:18:12,025 --> 00:18:15,259 That is an ass that you could rest a drink on. 465 00:18:15,261 --> 00:18:17,095 Hey. You're a single lady again. 466 00:18:17,097 --> 00:18:18,763 You could hit that. 467 00:18:18,765 --> 00:18:21,799 The last time I "hit that" with a guy you suggested, 468 00:18:21,801 --> 00:18:23,534 He turned out to have three drug arrest warrants on him. 469 00:18:23,536 --> 00:18:25,069 Levi? 470 00:18:25,071 --> 00:18:26,404 Yeah. Called the police station this morning. 471 00:18:26,406 --> 00:18:28,439 Good news is they're shipping his ass 472 00:18:28,441 --> 00:18:30,241 Back to georgia so he can rot in jail there. 473 00:18:30,243 --> 00:18:32,110 You've had a little bad luck in the dating department, 474 00:18:32,112 --> 00:18:36,114 But caleb is innocent, maybe, 475 00:18:36,116 --> 00:18:37,248 Which makes him totally porkable. 476 00:18:37,250 --> 00:18:38,316 He's not innocent. 477 00:18:38,318 --> 00:18:40,184 How do you know? 478 00:18:41,621 --> 00:18:44,388 If you're charged with a murder you didn't commit, 479 00:18:44,390 --> 00:18:46,824 You'd want to blame anyone but yourself, 480 00:18:46,826 --> 00:18:48,292 Even your birth parents. 481 00:18:48,294 --> 00:18:49,560 We're considering the birth parents again? 482 00:18:49,562 --> 00:18:50,795 No. 483 00:18:50,797 --> 00:18:52,330 Oh, my god. 484 00:18:52,332 --> 00:18:53,764 Oh, my god, oh, my god. 485 00:18:53,766 --> 00:18:56,667 It's recording. 486 00:18:56,669 --> 00:18:57,969 Who's is that? 487 00:18:57,971 --> 00:18:59,737 -It's catherine's. -She's recording us? 488 00:18:59,739 --> 00:19:01,839 -Delete it. -She'll know. 489 00:19:01,841 --> 00:19:04,008 Well, it's better than letting her hear us say they're killers. 490 00:19:04,010 --> 00:19:04,842 It's got a pass code. 491 00:19:04,844 --> 00:19:07,812 It's 4713. 492 00:19:07,814 --> 00:19:09,947 And you don't get to be mad I recorded you. 493 00:19:09,949 --> 00:19:13,184 You lied to me, as did you, so I figured 494 00:19:13,186 --> 00:19:14,819 We might as well know what our lawyers were saying 495 00:19:14,821 --> 00:19:16,087 About us for once. 496 00:19:19,359 --> 00:19:21,159 I don't know what's more idiotic. 497 00:19:21,161 --> 00:19:22,793 Bad mouthing our clients in their own home 498 00:19:22,795 --> 00:19:24,262 Or getting caught doing it. 499 00:19:24,264 --> 00:19:26,831 I'd say the latter. I'll talk to caleb, explain -- 500 00:19:26,833 --> 00:19:28,833 He just called. He doesn't want any of you near this case. 501 00:19:28,835 --> 00:19:30,334 But not me, right? 502 00:19:32,305 --> 00:19:33,604 You know, at least tell me 503 00:19:33,606 --> 00:19:36,340 You've made some headway on the suspect front. 504 00:19:37,977 --> 00:19:40,111 You're all garbage. 505 00:19:40,113 --> 00:19:41,612 You mean all them, right? 506 00:19:41,614 --> 00:19:44,549 Not me? I-I'm still good, right? 507 00:19:44,551 --> 00:19:46,784 Find everyone who knew jill and steve 508 00:19:46,786 --> 00:19:48,386 And see if anyone witnessed the abuse. 509 00:19:48,388 --> 00:19:49,320 We believe her? 510 00:19:49,322 --> 00:19:50,321 [ sighs ] 511 00:19:50,323 --> 00:19:51,789 For some reason, I do, yes. 512 00:19:54,227 --> 00:19:56,160 [ door closes ] 513 00:19:56,162 --> 00:19:57,295 Got some bad news, annalise. 514 00:19:57,297 --> 00:19:59,063 Oh, no. No more bad news. 515 00:19:59,065 --> 00:20:00,064 For real? 516 00:20:00,066 --> 00:20:01,299 What is it, frank? 517 00:20:01,301 --> 00:20:03,367 Nate's wife's dead. 518 00:20:06,206 --> 00:20:08,372 [ knock on door ] 519 00:20:10,810 --> 00:20:13,277 Nate? 520 00:20:16,216 --> 00:20:18,149 It's annalise. 521 00:20:20,820 --> 00:20:24,055 I just heard, and... 522 00:20:27,327 --> 00:20:30,161 I made you a peach cobbler. 523 00:20:33,399 --> 00:20:36,500 I'll just leave it right here. 524 00:20:41,774 --> 00:20:44,775 ¶¶ 525 00:21:02,595 --> 00:21:04,695 Uncle silas. Looks like a serial killer. 526 00:21:04,697 --> 00:21:06,230 His credit cards show he was in brazil during the murders. 527 00:21:06,232 --> 00:21:08,065 The family lawyer. 528 00:21:08,067 --> 00:21:09,867 Was at a museum gala that night. 529 00:21:09,869 --> 00:21:12,536 Why don't we at least find out who the birth parents are? 530 00:21:12,538 --> 00:21:14,705 No respectable adoption agency is just gonna hand over 531 00:21:14,707 --> 00:21:15,873 That information to us. 532 00:21:15,875 --> 00:21:18,776 Then wes can go and pretend he's caleb. 533 00:21:18,778 --> 00:21:20,244 I can play his wife. 534 00:21:20,246 --> 00:21:21,879 We're having a baby and I need your medical history -- 535 00:21:21,881 --> 00:21:23,781 You need an I.D. Or a court order. 536 00:21:23,783 --> 00:21:26,117 Then oliver can just hack into the agency's records. 537 00:21:26,119 --> 00:21:27,752 Perfect. I'll call him now. 538 00:21:27,754 --> 00:21:31,122 No! Our client specifically said not to go down this road. 539 00:21:31,124 --> 00:21:33,557 Is this about your crush on caleb? 540 00:21:33,559 --> 00:21:35,559 You are the one who has a crush on caleb. 541 00:21:35,561 --> 00:21:37,395 I simply think it's inappropriate 542 00:21:37,397 --> 00:21:39,463 To characterize birth parents as murderers. 543 00:21:39,465 --> 00:21:41,232 Okay, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 544 00:21:41,234 --> 00:21:43,801 I'm adopted, and no we're not talking about it, but yes, 545 00:21:43,803 --> 00:21:46,337 It means I have personal feelings about this issue, 546 00:21:46,339 --> 00:21:48,139 Which I would consider putting aside 547 00:21:48,141 --> 00:21:50,908 If I didn't know that this was just wes and his crazy. 548 00:21:50,910 --> 00:21:52,276 How is this about me? 549 00:21:52,278 --> 00:21:55,313 Because everything wrong about our lives is about you. 550 00:21:55,315 --> 00:21:57,248 You continue to be paranoid and make us all paranoid. 551 00:21:57,250 --> 00:21:59,016 I'm not the one who killed rebecca. 552 00:21:59,018 --> 00:22:00,484 -We don't know that anyone killed her. -No one killed rebecca. 553 00:22:00,486 --> 00:22:01,986 Then explain why frank called bruno 554 00:22:01,988 --> 00:22:03,454 The night she went missing. 555 00:22:03,456 --> 00:22:05,189 Do you not realize this is just annalise -- 556 00:22:05,191 --> 00:22:06,590 Get up. What? Why? 557 00:22:06,592 --> 00:22:08,959 Let's go ask frank if he killed rebecca. 558 00:22:08,961 --> 00:22:09,694 -No. -Are you stupid? 559 00:22:09,696 --> 00:22:10,695 I'm over all the secrets. 560 00:22:10,697 --> 00:22:13,130 We should know better at this point. 561 00:22:13,132 --> 00:22:15,700 So let's just get an answer once and for all. 562 00:22:21,007 --> 00:22:22,073 Spit it out. 563 00:22:25,611 --> 00:22:26,811 You're gonna want to lie to us, 564 00:22:26,813 --> 00:22:28,212 But I'm warning you we know a lot more -- 565 00:22:28,214 --> 00:22:30,147 Wes stole the key to the storage locker 566 00:22:30,149 --> 00:22:32,183 Because this guy bruno told him you went there 567 00:22:32,185 --> 00:22:33,951 The night rebecca disappeared. 568 00:22:33,953 --> 00:22:37,154 So we unlocked it to see if her dead body was in there, 569 00:22:37,156 --> 00:22:40,257 But...We just found cash. 570 00:22:41,694 --> 00:22:42,860 I know. 571 00:22:42,862 --> 00:22:44,195 You do? 572 00:22:44,197 --> 00:22:45,329 Guy waves a gun in my buddy's face, 573 00:22:45,331 --> 00:22:46,464 You don't think I get a call? 574 00:22:46,466 --> 00:22:48,799 So? 575 00:22:48,801 --> 00:22:50,000 Is rebecca dead? 576 00:22:50,002 --> 00:22:51,469 Your guess is as good as mine. 577 00:22:51,471 --> 00:22:53,037 Then explain the cash. 578 00:22:53,039 --> 00:22:55,473 Why'd you put it in the storage locker the same exact night? 579 00:22:55,475 --> 00:22:57,541 It's hush money for rebecca. 580 00:22:57,543 --> 00:23:00,978 So she'd not rat out you dummies for tying her up. 581 00:23:00,980 --> 00:23:03,047 She's an idiot for not surfacing by now. 582 00:23:03,049 --> 00:23:04,682 Would've made for a nice payday. 583 00:23:04,684 --> 00:23:06,484 Any more questions? 584 00:23:06,486 --> 00:23:07,852 'cause I like that we're all being honest 585 00:23:07,854 --> 00:23:10,554 With each other...For once. 586 00:23:10,556 --> 00:23:11,756 [ knock on door ] 587 00:23:15,194 --> 00:23:16,694 Hi. 588 00:23:16,696 --> 00:23:19,730 Um, I'm looking for bonnie winterbottom. 589 00:23:19,732 --> 00:23:25,269 I'd just started working for professor hartford as her t.A. 590 00:23:25,271 --> 00:23:27,405 And I forgot to put her midterms in her bag. 591 00:23:27,407 --> 00:23:28,939 When I got to her apartment, 592 00:23:28,941 --> 00:23:33,377 I saw her and steven in her car out front. 593 00:23:33,379 --> 00:23:35,780 I started to approach, but I stopped because -- 594 00:23:35,782 --> 00:23:38,215 She saw steven strike you in the face two times, 595 00:23:38,217 --> 00:23:39,450 Three times, maybe more. 596 00:23:39,452 --> 00:23:41,185 Melissa doesn't recall 597 00:23:41,187 --> 00:23:42,853 Because she was afraid and ran 598 00:23:42,855 --> 00:23:44,422 And never said a word to anyone 599 00:23:44,424 --> 00:23:47,291 Because it never happened. 600 00:23:49,462 --> 00:23:52,029 You asked a student to lie for you. 601 00:23:52,965 --> 00:23:55,599 Did you ever suspect it? 602 00:23:55,601 --> 00:23:57,368 That he was beating me senseless 603 00:23:57,370 --> 00:24:00,771 After every one of our dinner parties? 604 00:24:00,773 --> 00:24:03,374 When I was too sick to attend the women leaders luncheon 605 00:24:03,376 --> 00:24:05,609 I begged you for six months to help me host? 606 00:24:05,611 --> 00:24:08,212 Of course not. 607 00:24:08,214 --> 00:24:12,116 Because that's how good I was at hiding it. 608 00:24:15,621 --> 00:24:16,921 Don't be mad at me. 609 00:24:16,923 --> 00:24:18,489 I am mad. 610 00:24:18,491 --> 00:24:20,124 And I'm sorry for that. 611 00:24:20,126 --> 00:24:21,725 Not because you lied to me. 612 00:24:23,796 --> 00:24:26,697 But because I didn't think of this idea myself. 613 00:24:30,303 --> 00:24:32,603 Melissa greenwell saw steven hartford 614 00:24:32,605 --> 00:24:33,804 Beating my client 615 00:24:33,806 --> 00:24:36,841 And is willing to testify to that in open court. 616 00:24:36,843 --> 00:24:38,476 You tracked down one witness and expect us 617 00:24:38,478 --> 00:24:40,277 To drop the charges in a murder investigation? 618 00:24:40,279 --> 00:24:42,179 You mean a hate crime investigation. 619 00:24:42,181 --> 00:24:43,280 How is this a hate crime? 620 00:24:43,282 --> 00:24:44,281 How is it not? 621 00:24:44,283 --> 00:24:46,484 A woman is abused by her husband 622 00:24:46,486 --> 00:24:48,752 And further persecuted by an insensitive 623 00:24:48,754 --> 00:24:50,154 Transphobic detective, 624 00:24:50,156 --> 00:24:52,189 And now a like-minded d.A.'s office? 625 00:24:53,326 --> 00:24:55,693 Drop the charges before it gets ugly. 626 00:24:55,695 --> 00:24:58,028 I wish I could, annalise. 627 00:24:58,030 --> 00:25:00,464 But mrs. Hartford's phone record shows 628 00:25:00,466 --> 00:25:03,334 A call between you and her before she called 911. 629 00:25:03,336 --> 00:25:05,202 There's no crime in calling your lawyer before the police. 630 00:25:05,204 --> 00:25:08,205 Your conversation lasted 1 minute, 42 seconds. 631 00:25:08,207 --> 00:25:10,374 She was upset. 632 00:25:10,376 --> 00:25:12,443 Or you needed all that time to coach her 633 00:25:12,445 --> 00:25:14,178 On how to make the crime scene look like 634 00:25:14,180 --> 00:25:15,880 A textbook self-defense case. 635 00:25:15,882 --> 00:25:20,451 So, maybe I should be working up charges on the both of you. 636 00:25:20,453 --> 00:25:23,387 Your client for the first degree, 637 00:25:23,389 --> 00:25:25,890 And you for accessory after the fact. 638 00:25:33,032 --> 00:25:34,331 They're bluffing. 639 00:25:34,333 --> 00:25:35,399 No way they have enough to charge you. 640 00:25:35,401 --> 00:25:37,201 He has phone calls and my reputation. 641 00:25:37,203 --> 00:25:38,302 He doesn't need much else. 642 00:25:39,705 --> 00:25:40,704 Annalise. 643 00:25:40,706 --> 00:25:41,805 Not now, asher. 644 00:25:41,807 --> 00:25:43,207 It's important. 645 00:25:44,877 --> 00:25:46,477 Give us a minute. 646 00:25:53,152 --> 00:25:54,685 A reporter just called my cell, 647 00:25:54,687 --> 00:25:56,520 Said she had questions about tiffany. 648 00:25:56,522 --> 00:25:59,690 Did she say anything else, give any details? 649 00:25:59,692 --> 00:26:00,558 No. 650 00:26:00,560 --> 00:26:01,859 Phew. That's good. 651 00:26:01,861 --> 00:26:02,993 How is that good? 652 00:26:02,995 --> 00:26:04,662 Sinclair leaked this. 653 00:26:04,664 --> 00:26:06,397 She leaked a name to scare you. It means nothing. 654 00:26:06,399 --> 00:26:07,665 But you said you'd handle her. 655 00:26:07,667 --> 00:26:09,366 I did. She's just too stupid to know it. 656 00:26:09,368 --> 00:26:11,435 I thought you were gonna fix this. 657 00:26:11,437 --> 00:26:12,536 Everything. 658 00:26:12,538 --> 00:26:14,038 Because I have my dad to deal with 659 00:26:14,040 --> 00:26:15,573 And I have to talk to him at some point, 660 00:26:15,575 --> 00:26:17,508 Even though I have no idea what to say. 661 00:26:17,510 --> 00:26:19,076 And he's a judge, you know. 662 00:26:19,078 --> 00:26:21,245 He can find ways to take you down if he wants to. 663 00:26:21,247 --> 00:26:22,713 The dude is persistent. 664 00:26:22,715 --> 00:26:23,747 I know he hates you. 665 00:26:23,749 --> 00:26:25,416 He'll make it his business... 666 00:26:25,418 --> 00:26:27,885 Get me all the dirt we have on judge millstone, bonnie. 667 00:26:27,887 --> 00:26:30,120 That means every file in the david allen case. 668 00:26:30,122 --> 00:26:31,789 Frank, find any evidence of malfeasance 669 00:26:31,791 --> 00:26:32,957 We can use against him. 670 00:26:32,959 --> 00:26:34,525 On it. 671 00:26:34,527 --> 00:26:37,094 Annalise, you promised asher you wouldn't do this. 672 00:26:37,096 --> 00:26:39,196 My father's name stays out of it, agreed or not. 673 00:26:39,198 --> 00:26:40,898 No one can know the role he played in david's conviction. 674 00:26:40,900 --> 00:26:42,066 Agreed. 675 00:26:42,068 --> 00:26:43,734 That was before. 676 00:26:43,736 --> 00:26:45,703 It's his father. 677 00:26:45,705 --> 00:26:47,705 Your boyfriend has got to grow up sometime. 678 00:26:47,707 --> 00:26:49,873 God knows everyone else in the house has. 679 00:26:49,875 --> 00:26:51,875 Now it's his turn. 680 00:27:00,286 --> 00:27:01,819 Asher: So, is a.K. Out handling my stuff? 681 00:27:01,821 --> 00:27:03,420 I think so. 682 00:27:03,422 --> 00:27:04,922 You think so because you can't tell me 683 00:27:04,924 --> 00:27:05,556 What you actually know? 684 00:27:06,892 --> 00:27:09,326 She's on it, asher. 685 00:27:11,263 --> 00:27:12,596 Annalise: Do you like your job? 686 00:27:12,598 --> 00:27:13,797 I think you do. 687 00:27:13,799 --> 00:27:16,233 I just don't think you love it. 688 00:27:16,235 --> 00:27:17,267 Is this a therapy session now? 689 00:27:17,269 --> 00:27:18,802 Career counseling. 690 00:27:18,804 --> 00:27:21,739 You're gonna drop the charges against jill hartford 691 00:27:21,741 --> 00:27:23,674 On the grounds of self-defense, 692 00:27:23,676 --> 00:27:26,010 And you're gonna see to it that emily sinclair 693 00:27:26,012 --> 00:27:28,145 Ends her witch hunt into me and my staff. 694 00:27:28,147 --> 00:27:30,080 Wait, now I'm doing you two favors? 695 00:27:30,082 --> 00:27:34,918 Or as I prefer to call it, two birds, one millstone. 696 00:27:34,920 --> 00:27:36,353 Millstone? 697 00:27:36,355 --> 00:27:39,156 Federal judge millstone. 698 00:27:39,158 --> 00:27:41,291 There's enough evidence in there to charge him 699 00:27:41,293 --> 00:27:42,860 With multiple counts of corruption. 700 00:27:42,862 --> 00:27:46,430 And just like that, you're the ballsy prosecutor 701 00:27:46,432 --> 00:27:50,100 Running for state's attorney on an anti-corruption ticket. 702 00:27:52,705 --> 00:27:54,171 I'd vote for you. 703 00:27:54,173 --> 00:27:56,407 You just need to free my client. 704 00:27:59,845 --> 00:28:01,879 How'd you do it? 705 00:28:01,881 --> 00:28:04,114 It doesn't matter. 706 00:28:04,116 --> 00:28:06,283 The d.A.'s office believes you. 707 00:28:06,285 --> 00:28:08,352 It's nothing but a case of self-defense. 708 00:28:10,623 --> 00:28:12,856 So, I'm free to go? 709 00:28:12,858 --> 00:28:14,291 You're free to go. 710 00:28:14,293 --> 00:28:17,294 [ chuckles lightly ] 711 00:28:17,296 --> 00:28:19,863 [ sighs ] 712 00:28:23,069 --> 00:28:26,136 Don't you dare blame yourself. 713 00:28:26,138 --> 00:28:28,138 One wrong blow, and it might've been him 714 00:28:28,140 --> 00:28:29,973 Calling me yesterday instead of you. 715 00:28:29,975 --> 00:28:33,577 I don't blame myself. 716 00:28:33,579 --> 00:28:35,245 [ sighs ] 717 00:28:36,816 --> 00:28:40,150 A good person would cry for him right now, grieve. 718 00:28:40,152 --> 00:28:42,319 But I can't. 719 00:28:42,321 --> 00:28:44,021 [ chuckles ] 720 00:28:44,023 --> 00:28:47,224 I let him win for far too long. 721 00:28:49,528 --> 00:28:52,763 And I believed him when he said 722 00:28:52,765 --> 00:28:55,432 He was the only one who could ever love me. 723 00:28:58,604 --> 00:29:03,974 I'm so glad he's dead, annalise. 724 00:29:05,544 --> 00:29:07,578 I'm glad sam's dead, too. 725 00:29:09,749 --> 00:29:14,084 He wasn't the man everyone thought he was, either. 726 00:29:14,086 --> 00:29:16,253 But I stayed. 727 00:29:17,690 --> 00:29:19,723 Who the hell knows why? 728 00:29:19,725 --> 00:29:22,726 It's okay. 729 00:29:22,728 --> 00:29:25,429 You're free. 730 00:29:25,431 --> 00:29:28,599 You finally get to be the woman you really are. 731 00:29:28,601 --> 00:29:30,868 [ sighs ] 732 00:29:30,870 --> 00:29:34,138 ¶¶ 733 00:29:36,642 --> 00:29:38,108 For the record, I hate this. 734 00:29:38,110 --> 00:29:39,443 We heard you. 735 00:29:39,445 --> 00:29:41,478 Now let my boyfriend hack the orphanage. 736 00:29:41,480 --> 00:29:42,813 It's an adoption agency, not an orphanage. 737 00:29:42,815 --> 00:29:43,947 There's a difference. 738 00:29:43,949 --> 00:29:45,582 Whoa, this is weird. 739 00:29:45,584 --> 00:29:47,484 Uh, I ran a password attack on their system 740 00:29:47,486 --> 00:29:49,086 Using a brute force algorithm called snake -- 741 00:29:49,088 --> 00:29:50,754 Less nerd, more information. 742 00:29:50,756 --> 00:29:52,556 Here. 743 00:29:52,558 --> 00:29:54,892 This file lists an adoption under the last name hapstall. 744 00:29:54,894 --> 00:29:56,093 Catherine or caleb? 745 00:29:56,095 --> 00:29:57,094 Neither. 746 00:29:57,096 --> 00:29:59,730 It's under helena hapstall. 747 00:29:59,732 --> 00:30:00,998 When the police came the next morning, 748 00:30:01,000 --> 00:30:02,132 I knew they'd done it. 749 00:30:02,134 --> 00:30:04,768 Michaela: The racist. 750 00:30:04,770 --> 00:30:06,737 She's the birth mother. 751 00:30:06,739 --> 00:30:09,106 What? Of who? 752 00:30:09,108 --> 00:30:10,841 A baby boy. 753 00:30:12,778 --> 00:30:14,611 Annalise: Your aunt's charity was founded the same 754 00:30:14,613 --> 00:30:16,413 Year she had a child, and that charity was linked 755 00:30:16,415 --> 00:30:18,248 To a bank account in the caymans, 756 00:30:18,250 --> 00:30:20,417 Which means she used it to support the child 757 00:30:20,419 --> 00:30:22,753 Who had everything to gain from the murders 758 00:30:22,755 --> 00:30:24,488 Of your parents and his mother. 759 00:30:24,490 --> 00:30:26,523 He just needed to get rid of you two. 760 00:30:26,525 --> 00:30:29,760 So, a cousin we didn't know existed framed us? 761 00:30:29,762 --> 00:30:31,361 It gives us a third suspect. 762 00:30:31,363 --> 00:30:34,998 And the best part... 763 00:30:35,000 --> 00:30:37,134 Juries love a secret baby. 764 00:30:37,136 --> 00:30:38,368 How do we find him? 765 00:30:38,370 --> 00:30:40,003 We're looking right now. 766 00:30:40,005 --> 00:30:42,940 And just so you know, as much as I like to claim 767 00:30:42,942 --> 00:30:45,609 All good ideas as my own, 768 00:30:45,611 --> 00:30:48,779 It was these fools who found this out. 769 00:30:50,549 --> 00:30:53,217 It was the least they could do for you. 770 00:30:55,354 --> 00:30:57,554 Um, caleb, wait. 771 00:30:57,556 --> 00:31:00,324 I just... I wanted to say sorry. 772 00:31:00,326 --> 00:31:03,227 That recording was inappropriate. 773 00:31:03,229 --> 00:31:04,895 You mean the part about me being guilty 774 00:31:04,897 --> 00:31:05,996 Or the part about my butt? 775 00:31:05,998 --> 00:31:07,397 Oh. 776 00:31:07,399 --> 00:31:08,832 I'm so sorry. 777 00:31:08,834 --> 00:31:10,000 It's fine. 778 00:31:10,002 --> 00:31:11,935 Just is it true? 779 00:31:13,305 --> 00:31:16,707 Your boyfriend's in jail, which means you're single now? 780 00:31:16,709 --> 00:31:19,710 Uh, it's a long story. 781 00:31:19,712 --> 00:31:21,478 Right. 782 00:31:21,480 --> 00:31:23,747 Maybe I'll get to hear about it sometime. 783 00:31:27,853 --> 00:31:32,289 [ door opens, closes ] 784 00:31:33,726 --> 00:31:34,591 [ knock on door ] 785 00:31:34,593 --> 00:31:37,494 Nate? 786 00:31:40,566 --> 00:31:42,065 [ sighs ] 787 00:31:48,841 --> 00:31:50,507 [ door opens ] 788 00:31:54,680 --> 00:31:57,180 More cobbler? 789 00:31:57,182 --> 00:31:59,149 You think this is what I need right now? 790 00:32:01,220 --> 00:32:02,286 I'll go. 791 00:32:02,288 --> 00:32:03,921 No. 792 00:32:03,923 --> 00:32:06,089 You want to hear me say it. 793 00:32:06,091 --> 00:32:07,958 That I did it. 794 00:32:07,960 --> 00:32:10,193 I know that's what she wanted. 795 00:32:10,195 --> 00:32:11,929 Don't tell me what my wife wanted! 796 00:32:11,931 --> 00:32:14,197 Sorry. 797 00:32:17,269 --> 00:32:18,535 I couldn't not come. 798 00:32:18,537 --> 00:32:20,437 Because you know what you took from me. 799 00:32:23,075 --> 00:32:25,609 She needed me. 800 00:32:25,611 --> 00:32:27,611 The whole time I was in jail, in court, 801 00:32:27,613 --> 00:32:32,382 But I wasn't there 'cause you stole that from us. 802 00:32:32,384 --> 00:32:37,921 The only time we had left together, you stole that. 803 00:32:37,923 --> 00:32:41,992 So no cobbler or apologies could fix it. 804 00:32:43,629 --> 00:32:45,128 Right. 805 00:32:47,599 --> 00:32:49,666 I would hate me, too. 806 00:32:49,668 --> 00:32:51,702 I don't hate you. 807 00:32:53,739 --> 00:32:55,372 I just don't care about you. 808 00:32:59,578 --> 00:33:05,983 I gave nia those pills because I loved her. 809 00:33:05,985 --> 00:33:09,286 And I laid next to her in that bed, 810 00:33:09,288 --> 00:33:12,589 Held her as she fell asleep, 811 00:33:12,591 --> 00:33:15,892 So close that I could feel when she took her last breath. 812 00:33:19,098 --> 00:33:23,033 No one's ever gonna love you that way. 813 00:33:29,274 --> 00:33:30,907 Leave. 814 00:33:32,177 --> 00:33:34,211 Leave! 815 00:33:41,854 --> 00:33:44,287 [ door closes ] 816 00:33:52,631 --> 00:33:54,631 Wes. 817 00:33:54,633 --> 00:33:57,434 ¶¶ 818 00:34:09,681 --> 00:34:11,014 Laurel: Where are we going? 819 00:34:11,016 --> 00:34:12,149 You'll know soon enough. 820 00:34:12,151 --> 00:34:13,917 See, that just makes me more suspicious. 821 00:34:13,919 --> 00:34:16,053 Like, are you showing me your safe house 822 00:34:16,055 --> 00:34:17,654 Or just the spot where you buried rebecca? 823 00:34:17,656 --> 00:34:18,588 Okay. 824 00:34:18,590 --> 00:34:20,157 It's one thing for wes to think 825 00:34:20,159 --> 00:34:21,391 I'm capable of killing a girl. 826 00:34:21,393 --> 00:34:22,993 It's not cool when it comes from you. 827 00:34:22,995 --> 00:34:24,227 I'm sorry. 828 00:34:24,229 --> 00:34:26,696 Are you saying I hurt your feelings? 829 00:34:26,698 --> 00:34:27,564 Pretty much. 830 00:34:27,566 --> 00:34:29,232 And maybe that's my fault. 831 00:34:29,234 --> 00:34:32,169 The less I tell you, the more you think I'm all bad, 832 00:34:32,171 --> 00:34:33,503 But that's why we're here, 833 00:34:33,505 --> 00:34:36,039 So you can finally meet the real me. 834 00:34:36,041 --> 00:34:38,141 Just promise you won't make fun of him. 835 00:34:38,944 --> 00:34:40,110 [ door opens ] 836 00:34:40,112 --> 00:34:42,846 [ indistinct conversations ] 837 00:34:42,848 --> 00:34:44,514 Ma! We're here! 838 00:34:44,516 --> 00:34:46,416 Ah, finally. 839 00:34:46,418 --> 00:34:49,119 Well, she's showing way less cleavage than the last two, 840 00:34:49,121 --> 00:34:50,454 So we're off to a good start. 841 00:34:50,456 --> 00:34:51,688 What's your name? 842 00:34:51,690 --> 00:34:53,023 Laurel. 843 00:34:53,025 --> 00:34:55,292 Uh, everyone, this is frank's new friend lauren. 844 00:34:55,294 --> 00:34:56,426 Laurel. 845 00:34:56,428 --> 00:34:59,262 Yeah, this is, uh, dino, lou, joey, teresa, 846 00:34:59,264 --> 00:35:01,698 Angie, brandi, danny, 847 00:35:01,700 --> 00:35:03,400 And some other guy who's always eating my food. 848 00:35:03,402 --> 00:35:05,535 [ laughs ] -shut it, ma. 849 00:35:06,405 --> 00:35:07,737 Oh! Who the hell is this? 850 00:35:07,739 --> 00:35:09,873 Laurel. Hi. 851 00:35:09,875 --> 00:35:11,575 The smart girl. I know, I know. 852 00:35:11,577 --> 00:35:13,243 But you know what, you can't be too smart 853 00:35:13,245 --> 00:35:14,711 If you're dating this one here. 854 00:35:14,713 --> 00:35:15,812 Dad. 855 00:35:15,814 --> 00:35:16,980 You hungry? 856 00:35:16,982 --> 00:35:18,315 Uh...Yeah! Yeah, you're hungry. 857 00:35:18,317 --> 00:35:19,382 Come on. Come on in. 858 00:35:19,384 --> 00:35:20,584 You're gonna sit right next to me. 859 00:35:20,586 --> 00:35:23,386 Let's go. Come on. 860 00:35:23,388 --> 00:35:25,555 Right here. 861 00:35:25,557 --> 00:35:27,491 You know, my wife, she's not that good a cook, 862 00:35:27,493 --> 00:35:29,493 But we know how to pour the booze. 863 00:35:29,495 --> 00:35:31,795 Munch, munch. 864 00:35:31,797 --> 00:35:33,730 Everybody. 865 00:35:33,732 --> 00:35:34,731 A salute. 866 00:35:34,733 --> 00:35:37,134 A salute. 867 00:35:37,136 --> 00:35:39,603 Get the bread. Come on. Give her the bread. 868 00:35:39,605 --> 00:35:43,039 ¶¶ 869 00:35:45,978 --> 00:35:51,181 ¶ murderer ¶ 870 00:35:51,183 --> 00:35:57,020 ¶ man of fire ¶ 871 00:35:57,022 --> 00:35:58,922 Nate's wife died last night. 872 00:35:58,924 --> 00:36:00,457 [ keys jingle ] 873 00:36:00,459 --> 00:36:05,095 ¶ murderer ¶ 874 00:36:05,097 --> 00:36:09,833 ¶ I've seen the eyes of living dead ¶ [ door closes ] 875 00:36:13,172 --> 00:36:14,671 We have to finally talk, wes. 876 00:36:14,673 --> 00:36:18,341 ¶ it's the same game, survival ¶ you mean you do. 877 00:36:18,343 --> 00:36:21,545 ¶ the great mass play a waiting game ¶ 'cause you know everything now. Right? 878 00:36:21,547 --> 00:36:25,282 ¶ embalmed, crippled ¶ from frank, or has nate just been telling you all along? 879 00:36:25,284 --> 00:36:27,150 ¶ dying in fear of pain ¶ I didn't kill rebecca. 880 00:36:27,152 --> 00:36:29,553 I know. That's what you want me to believe. 881 00:36:29,555 --> 00:36:31,888 Why else would you have me find that suitcase? 882 00:36:31,890 --> 00:36:33,790 She ran away. That's all I know. 883 00:36:33,792 --> 00:36:36,826 ¶ all sense of freedom gone ¶ you know more than that. 884 00:36:36,828 --> 00:36:39,729 So just tell me. 885 00:36:39,731 --> 00:36:40,997 Is she dead? 886 00:36:40,999 --> 00:36:42,332 I don't know where she is. 887 00:36:42,334 --> 00:36:43,533 I don't believe you. 888 00:36:43,535 --> 00:36:46,136 And I understand that. 889 00:36:46,138 --> 00:36:48,371 It's because of your mother. 890 00:36:50,075 --> 00:36:53,343 ¶ black sun ¶ 891 00:36:53,345 --> 00:36:56,313 I wish I could be the dad you wanted. 892 00:36:56,315 --> 00:36:58,081 ¶ in a white world ¶ 893 00:36:58,083 --> 00:36:59,516 But I can't. 894 00:36:59,518 --> 00:37:01,751 I-I know this doesn't make sense to you, 895 00:37:01,753 --> 00:37:04,187 But there's people in that house, one especially, 896 00:37:04,189 --> 00:37:06,890 ¶ like having a black sun ¶ they don't deserve this. 897 00:37:06,892 --> 00:37:08,425 Just think if it were mom. 898 00:37:08,427 --> 00:37:09,559 You would do anything you could to protect her, right? 899 00:37:09,561 --> 00:37:11,261 Not if it meant selling out my own father. 900 00:37:11,263 --> 00:37:12,395 ¶ in a white world ¶ what? 901 00:37:12,397 --> 00:37:13,730 Don't play dumb. 902 00:37:13,732 --> 00:37:15,498 I'm not testifying. How is that -- 903 00:37:15,500 --> 00:37:18,401 Emily sinclair got the d.A. To open an investigation on me. 904 00:37:18,403 --> 00:37:21,771 ¶ I have a son ¶ every case in my career, 905 00:37:21,773 --> 00:37:23,840 Starting with david allen. 906 00:37:23,842 --> 00:37:25,442 There you go. 907 00:37:25,444 --> 00:37:29,946 ¶ his name is eden ¶ finally putting two and two together. 908 00:37:29,948 --> 00:37:32,415 We're done, ash. 909 00:37:32,417 --> 00:37:35,952 ¶ it's his birthright ¶ 910 00:37:35,954 --> 00:37:38,755 Dad. 911 00:37:38,757 --> 00:37:42,559 ¶ beyond estranged times ¶ 912 00:37:42,561 --> 00:37:44,628 Have a nice life. 913 00:37:46,898 --> 00:37:48,231 Bonnie: Why am I here? 914 00:37:48,233 --> 00:37:49,699 So I can say congratulations. 915 00:37:49,701 --> 00:37:51,234 Your boss shut down my investigation. 916 00:37:51,236 --> 00:37:52,402 What else? 917 00:37:52,404 --> 00:37:53,903 Tell annalise I'm done. She won. 918 00:37:53,905 --> 00:37:55,639 But girl to girl, 919 00:37:55,641 --> 00:37:57,407 I thought you should know the real about your boyfriend. 920 00:37:57,409 --> 00:37:58,742 Here. 921 00:37:58,744 --> 00:38:00,810 In case he hasn't told you about tiffany howard. 922 00:38:00,812 --> 00:38:02,379 I'm not playing this game with you. 923 00:38:02,381 --> 00:38:03,747 You sure? 924 00:38:03,749 --> 00:38:05,215 You lost. 925 00:38:05,217 --> 00:38:06,783 Be an adult and move on. 926 00:38:06,785 --> 00:38:07,917 You're gonna regret not reading this. 927 00:38:07,919 --> 00:38:09,152 You're wrong. 928 00:38:09,154 --> 00:38:11,288 Tiffany was gang raped. 929 00:38:13,492 --> 00:38:15,792 ¶ all sense of freedom gone ¶ your mother killed herself. 930 00:38:15,794 --> 00:38:16,793 How do you know that? 931 00:38:16,795 --> 00:38:18,795 It's my job to know these things. 932 00:38:18,797 --> 00:38:20,130 About all of you. 933 00:38:21,633 --> 00:38:23,767 She abandoned you and... 934 00:38:23,769 --> 00:38:25,502 It's not something that a 12-year-old boy gets over. 935 00:38:25,504 --> 00:38:27,003 Stop. 936 00:38:27,005 --> 00:38:28,071 Now you can't trust anyone anymore. 937 00:38:28,073 --> 00:38:29,306 Definitely not a woman. 938 00:38:29,308 --> 00:38:31,274 Your mother leaves, now rebecca. 939 00:38:31,276 --> 00:38:34,744 ¶ like prometheus we are bound ¶ so I understand why you can't trust me. 940 00:38:34,746 --> 00:38:38,081 ¶ chained to this rock ¶ so, I did something bad, too. 941 00:38:38,083 --> 00:38:41,351 ¶ of a brave new world ¶ it's not terrorism or pedophilia bad, 942 00:38:41,353 --> 00:38:44,521 ¶ our god forsaken lot ¶ but something that might put me in jail with you 943 00:38:44,523 --> 00:38:46,923 When you're finally caught for whatever bad thing you did. 944 00:38:46,925 --> 00:38:48,525 ¶ and I feel ¶ what did you do? 945 00:38:48,527 --> 00:38:49,693 I kept searching for the secret baby 946 00:38:49,695 --> 00:38:51,027 Even though you told me not to. 947 00:38:51,029 --> 00:38:52,329 -What? -His name's philip jessup. 948 00:38:52,331 --> 00:38:53,596 A 26-year-old white male 949 00:38:53,598 --> 00:38:55,498 Who lives two miles away from the hapstall mansion -- 950 00:38:55,500 --> 00:38:56,633 Ollie! 951 00:38:56,635 --> 00:38:57,967 It gets worse. 952 00:38:57,969 --> 00:38:59,869 ¶ till worlds end ¶ uh... 953 00:38:59,871 --> 00:39:02,839 ¶ and the seas run cold ¶ I hacked into his computer. 954 00:39:02,841 --> 00:39:04,040 Are you insane? 955 00:39:04,042 --> 00:39:05,842 This guy is probably the killer. 956 00:39:05,844 --> 00:39:07,344 I know. It's scary, right? 957 00:39:07,346 --> 00:39:08,712 But, like, in a fun way. 958 00:39:08,714 --> 00:39:09,879 No, not in a fun way. 959 00:39:09,881 --> 00:39:11,114 He could be a serial killer 960 00:39:11,116 --> 00:39:13,550 Or a cannibal or -- 961 00:39:13,552 --> 00:39:15,352 Okay, annalise will be happy that we found him. 962 00:39:15,354 --> 00:39:16,886 I don't care about making annalise happy. 963 00:39:16,888 --> 00:39:18,722 I care about making sure you don't get in trouble 964 00:39:18,724 --> 00:39:20,056 For all this crap that we do. 965 00:39:20,058 --> 00:39:21,791 No one's gonna know. 966 00:39:21,793 --> 00:39:22,892 This is my fault. 967 00:39:22,894 --> 00:39:24,561 I shouldn't have involved you. 968 00:39:24,563 --> 00:39:25,962 Just turn it off, okay? 969 00:39:25,964 --> 00:39:27,831 Just make it stop. 970 00:39:27,833 --> 00:39:29,032 This isn't about my mother. 971 00:39:29,034 --> 00:39:30,834 It is. You won't trust -- 972 00:39:30,836 --> 00:39:32,902 You're nothing like her! 973 00:39:32,904 --> 00:39:35,372 She gave up everything for me -- 974 00:39:35,374 --> 00:39:38,241 Her entire life to bring me to the states. 975 00:39:38,243 --> 00:39:39,743 And it killed her. 976 00:39:39,745 --> 00:39:41,144 You never did anything like that for anyone. 977 00:39:41,146 --> 00:39:42,379 Instead, you just lie -- 978 00:39:42,381 --> 00:39:44,047 I haven't lied to you about rebecc-- 979 00:39:44,049 --> 00:39:46,216 How do you expect me to believe that? It's the truth. 980 00:39:46,218 --> 00:39:47,917 Look at me, wes! Look at me! Get off me! Don't touch me! 981 00:39:47,919 --> 00:39:49,386 Okay, okay, okay. 982 00:39:49,388 --> 00:39:51,154 Okay. 983 00:39:52,758 --> 00:39:55,024 Okay. 984 00:39:55,026 --> 00:39:57,127 Rebecca ran away. 985 00:39:58,997 --> 00:40:01,264 That's...All I know. 986 00:40:05,270 --> 00:40:06,903 How are the delfinos? 987 00:40:06,905 --> 00:40:08,371 Hey, you tell brandi I say hi? 988 00:40:08,373 --> 00:40:09,339 She's not into you. 989 00:40:09,341 --> 00:40:11,408 Damn. 990 00:40:11,410 --> 00:40:14,277 Maybe I should just date girls like this instead. 991 00:40:14,279 --> 00:40:17,914 Won't complain or order the most expensive thing on the menu. 992 00:40:17,916 --> 00:40:20,183 Don't be gross. 993 00:40:20,185 --> 00:40:24,154 And the worst part about this is that it's destroying us. 994 00:40:26,291 --> 00:40:30,193 But I'm here for you, wes, all right? 995 00:40:32,030 --> 00:40:33,963 I'm never leaving you. 996 00:40:36,368 --> 00:40:39,536 You have to stop keeping secrets from me then. 997 00:40:39,538 --> 00:40:42,205 You're right. 998 00:40:44,109 --> 00:40:46,176 No more secrets. 999 00:40:49,047 --> 00:40:52,215 We've looked all over for her, wes. 1000 00:40:52,217 --> 00:40:54,584 Everywhere. 1001 00:40:54,586 --> 00:40:56,886 I can't find her. 1002 00:40:56,888 --> 00:40:58,888 I'm sorry. 1003 00:41:00,759 --> 00:41:01,991 Okay. 1004 00:41:04,062 --> 00:41:06,129 Tell me you've taken care of it. 1005 00:41:06,131 --> 00:41:08,965 The right way this time. 1006 00:41:08,967 --> 00:41:10,834 Frank: In the process. 1007 00:41:10,836 --> 00:41:12,402 Don't worry. 1008 00:41:12,404 --> 00:41:14,404 [ sighs ] good. 1009 00:41:14,406 --> 00:41:18,074 ¶¶ 1010 00:41:22,814 --> 00:41:24,481 [ grunts ] 1011 00:41:24,483 --> 00:41:25,815 Rebecca: No, no. No, no. Listen. Listen to me. 1012 00:41:25,817 --> 00:41:27,650 You don't have to do this. I'll be good. I'll be so good. 1013 00:41:27,652 --> 00:41:29,419 [ gasping ] 1014 00:41:48,173 --> 00:41:51,207 ¶¶ 1015 00:42:00,619 --> 00:42:02,919 [ police radio chatter ] 1016 00:42:03,488 --> 00:42:04,521 What do you got, boy? 1017 00:42:04,523 --> 00:42:07,023 [ dog panting, barking ] 1018 00:42:07,025 --> 00:42:08,157 K-22 to command. 1019 00:42:08,159 --> 00:42:09,225 I have subject located. 1020 00:42:09,227 --> 00:42:10,960 Start rescue team to my location. 1021 00:42:10,962 --> 00:42:12,662 100 yards northeast of my entry point. 1022 00:42:12,664 --> 00:42:14,297 [ gasps ] 1023 00:42:14,299 --> 00:42:16,699 Command, subject is conscious. I repeat, subject is conscious. 1024 00:42:25,343 --> 00:42:28,378 ¶¶79040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.