Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,680 --> 00:02:56,672
She's got extreme
lower abdominal pain.
2
00:02:56,920 --> 00:02:58,991
We'll take it from here, corpsman.
3
00:03:02,760 --> 00:03:05,070
- How far along is she?
- Eight months, couple days.
4
00:03:05,400 --> 00:03:06,754
The accident happened
on her way home
5
00:03:07,000 --> 00:03:08,912
after dropping Lieutenant Steele
at his squadron.
6
00:03:09,200 --> 00:03:10,350
The lieutenant is in the air,
7
00:03:10,640 --> 00:03:12,552
but he has been notified
and ordered back to base.
8
00:03:12,880 --> 00:03:14,394
The blood pressure is dropping,
doctor.
9
00:03:14,680 --> 00:03:16,194
Pulse is very irregular.
10
00:03:16,440 --> 00:03:17,920
We got foetal distress here.
11
00:03:18,160 --> 00:03:21,991
Call the operating room and tell them
to stand by for emergency surgery.
12
00:03:27,040 --> 00:03:28,190
I'm Lieutenant Steele. My wife--
13
00:03:28,480 --> 00:03:29,994
Your wife has to go on for surgery.
14
00:03:30,240 --> 00:03:31,390
- Oh, God, the baby.
- Step aside.
15
00:03:31,680 --> 00:03:33,672
Please, step aside.
16
00:03:52,400 --> 00:03:53,914
Commander Michaels?
17
00:03:54,160 --> 00:03:56,311
Commander Michaels.
18
00:03:57,400 --> 00:03:58,834
Lieutenant, did you say something?
19
00:03:59,120 --> 00:04:01,840
Yes, the surgery. Can anyone tell me
what's going on with my wife?
20
00:04:03,440 --> 00:04:07,434
Of course. Dr. Pierson will brief you
as soon as he gets back from O.R.
21
00:04:07,720 --> 00:04:09,473
You can go down there
and wait if you want.
22
00:04:09,760 --> 00:04:11,991
Great. Thanks, ma'am.
23
00:04:39,120 --> 00:04:40,634
- Sergeant Major Hastings?
- Yeah.
24
00:04:40,920 --> 00:04:43,071
I'm Mark Gordon,
Station Housing Director.
25
00:04:43,360 --> 00:04:47,077
This is Mrs. Sergeant Major,
but she prefers to be called Annie.
26
00:04:47,320 --> 00:04:48,754
- Hi.
- Hi, nice to meet you both.
27
00:04:49,560 --> 00:04:51,552
I stopped by to see
if you found everything in order.
28
00:04:51,800 --> 00:04:53,120
Oh, everything's fine, Mr. Gordon.
29
00:04:53,360 --> 00:04:55,670
It's a great house.
We're looking forward to settling in.
30
00:04:55,920 --> 00:04:58,515
You know, you'd think after 25 years
in the Corps and all the moves,
31
00:04:58,760 --> 00:05:01,275
we'd have this down to a real science,
but not us.
32
00:05:01,520 --> 00:05:02,670
We never pack the same way twice.
33
00:05:02,960 --> 00:05:04,314
Hey, come on, it's not my fault.
34
00:05:04,560 --> 00:05:05,994
Talk to your son. He's the pack rat.
35
00:05:06,240 --> 00:05:07,515
Hey, Dad.
36
00:05:07,840 --> 00:05:10,080
Look at all these magazines on flying
I found in the garage.
37
00:05:10,360 --> 00:05:12,829
I'm gonna put them in my room
until I get a chance to get at them.
38
00:05:13,120 --> 00:05:14,270
I rest my case, counsellor.
39
00:05:14,560 --> 00:05:15,550
David, this is Mr. Gordon.
40
00:05:15,800 --> 00:05:16,870
Mr. Gordon, my son David.
41
00:05:17,200 --> 00:05:19,271
Call me Mark. Save that mister stuff
for somebody else.
42
00:05:19,520 --> 00:05:21,512
All right, sir-- Mark.
43
00:05:21,840 --> 00:05:25,072
I'm afraid David's gonna have to get
used to saying sir for some time, Mark.
44
00:05:25,360 --> 00:05:27,192
He's received an appointment
to the Naval Academy.
45
00:05:27,440 --> 00:05:28,954
Says he wants to be a Marine pilot.
46
00:05:29,400 --> 00:05:31,238
That's fantastic. Congratulations.
47
00:05:31,520 --> 00:05:34,592
Thanks. Listen,
I gotta stick these in my room.
48
00:05:34,880 --> 00:05:37,793
You know, when I was young, that's all
I could think about, being a pilot.
49
00:05:38,040 --> 00:05:40,635
You know, racing across the sky.
50
00:05:40,880 --> 00:05:42,553
Just didn't work out for me.
51
00:05:42,840 --> 00:05:44,513
I'd better be going.
Nice meeting you both.
52
00:05:44,800 --> 00:05:46,632
If you need anything,
just call me at the office.
53
00:05:46,880 --> 00:05:49,190
- I appreciate your coming by, Mark.
- Hey, my pleasure.
54
00:05:49,480 --> 00:05:51,551
I know how tough it is moving
from one place to another.
55
00:05:51,840 --> 00:05:53,432
Yeah.
You ever in the service, Mark?
56
00:05:53,680 --> 00:05:55,592
Oh, yeah. Marines for three years.
57
00:05:55,840 --> 00:05:57,433
Of course,
that was quite a while ago.
58
00:05:57,720 --> 00:06:01,031
Listen, once we're finally settled in,
I'd like it if you came for dinner.
59
00:06:01,320 --> 00:06:02,470
It'd be my pleasure. Thank you.
60
00:06:02,720 --> 00:06:04,791
- All right.Thanks again.
- All right.
61
00:06:14,080 --> 00:06:15,995
- Lieutenant Steele?
- Yes, sir.
62
00:06:16,800 --> 00:06:20,111
Well, we were a little concerned at first,
but the surgery went very well.
63
00:06:21,560 --> 00:06:22,550
And my wife, sir, is she--?
64
00:06:22,800 --> 00:06:26,191
Your wife and your new baby girl
are doing just fine, lieutenant.
65
00:06:26,440 --> 00:06:27,510
Congratulations.
66
00:06:27,800 --> 00:06:29,792
I can't believe it. A girl?
67
00:06:30,600 --> 00:06:32,034
Kerry will be in Recovery
for some time,
68
00:06:32,320 --> 00:06:34,152
but that baby ought to be
in the nursery by now.
69
00:06:35,240 --> 00:06:37,078
Thank you, sir. Thank you.
70
00:06:37,320 --> 00:06:38,231
Thank you very much.
71
00:06:38,520 --> 00:06:39,670
A little girl. My--
72
00:06:39,920 --> 00:06:41,673
- Oh, I'm sorry. Are you okay?
- I'm fine.
73
00:06:41,920 --> 00:06:44,071
A little girl.
74
00:06:45,400 --> 00:06:46,914
That's one excited Marine.
75
00:06:47,960 --> 00:06:51,032
You'll have to forgive the lieutenant.
He can't wait to see his new baby girl.
76
00:06:51,320 --> 00:06:53,835
- You must be Commander Rogers.
- Yeah, that's right.
77
00:06:54,080 --> 00:06:55,833
I'm Jonathan Smith.
I'm the new psychologist
78
00:06:56,120 --> 00:06:58,271
taking Dr. Gleason's place
while she's on maternity leave.
79
00:06:58,560 --> 00:06:59,631
Well, it's nice to meet you.
80
00:06:59,920 --> 00:07:01,195
- This your first day?
- Yeah.
81
00:07:01,480 --> 00:07:02,755
Well, I think you'll like it here.
82
00:07:03,000 --> 00:07:04,434
We've got a real good staff.
83
00:07:04,720 --> 00:07:06,154
How long have you been here,
commander?
84
00:07:06,400 --> 00:07:08,232
It's Matt,
and I have been here ten months,
85
00:07:08,480 --> 00:07:11,712
23 days, 11 hours and 15 minutes.
86
00:07:11,960 --> 00:07:14,759
Well, excuse me, Matt,
but are you always that precise?
87
00:07:15,000 --> 00:07:19,472
No, but I'm on my last tour of duty
and I find myself counting the days.
88
00:07:19,760 --> 00:07:21,911
You see, the government paid
for my medical training
89
00:07:22,160 --> 00:07:25,153
and in return,
I'm giving them 20 years of service.
90
00:07:25,440 --> 00:07:29,070
It's a real good deal for them
and a real good deal for me too.
91
00:07:29,320 --> 00:07:30,674
Commander Michaels.
92
00:07:30,960 --> 00:07:33,270
Oh, Commander Rogers,
I heard the operation went very well.
93
00:07:33,520 --> 00:07:35,352
Yes, it did.
Mother and child are doing just fine.
94
00:07:35,640 --> 00:07:37,472
But it'll be a while
before Lieutenant Steele
95
00:07:37,760 --> 00:07:39,433
comes down out of the clouds.
96
00:07:39,720 --> 00:07:40,870
Oh, Jonathan, forgive me.
97
00:07:41,120 --> 00:07:43,112
I want you to meet the best nurse
in the entire Navy,
98
00:07:43,360 --> 00:07:44,510
Commander Kimberly Michaels.
99
00:07:45,080 --> 00:07:46,594
Jonathan Smith.
Pleasure to meet you.
100
00:07:46,880 --> 00:07:48,280
- Same here.
- Jonathan will be acting
101
00:07:48,520 --> 00:07:50,671
as staff psychologist
until Dr. Gleason returns.
102
00:07:50,960 --> 00:07:53,031
Mr. Smith, you might talk
to our chief surgeon here
103
00:07:53,280 --> 00:07:54,270
about his obvious delirium.
104
00:07:54,520 --> 00:07:56,910
I am really not the best nurse
in the Navy.
105
00:07:57,160 --> 00:07:59,834
Okay, okay, the world, then.
106
00:08:00,120 --> 00:08:02,760
Oh, I've gotta go. See you later.
107
00:08:03,000 --> 00:08:05,314
- Take care.
- You too.
108
00:08:06,040 --> 00:08:09,590
I get the impression you and
the commander there are good friends.
109
00:08:10,520 --> 00:08:12,113
Well, yeah.
110
00:08:12,400 --> 00:08:15,950
Yeah, I guess you could say that,
you know.
111
00:08:16,240 --> 00:08:18,152
She is an extraordinary woman.
112
00:08:18,440 --> 00:08:20,113
Served two tours
as a combat nurse in Vietnam,
113
00:08:20,360 --> 00:08:22,955
so I wasn't kidding when I said
she was the best, at least in my book.
114
00:08:23,800 --> 00:08:25,792
- Two tours, that's a lot of combat.
- Yeah.
115
00:08:26,080 --> 00:08:27,433
She had any problems with it?
116
00:08:28,520 --> 00:08:30,034
Well, she's never said anything
about it,
117
00:08:30,280 --> 00:08:32,511
but I really couldn't say
one way or the other.
118
00:08:32,800 --> 00:08:35,269
I guess she has her good days
and bad days, but hey, don't we all?
119
00:08:35,520 --> 00:08:36,749
Yeah, we certainly do.
120
00:08:37,000 --> 00:08:39,515
Well, if you'll excuse me, Jonathan,
I'd better go change.
121
00:08:39,760 --> 00:08:42,229
The hospital C.O. does like to see
his chief of Surgery in uniform
122
00:08:42,480 --> 00:08:43,994
once in a while.
123
00:08:44,280 --> 00:08:46,272
- I'll see you around.
- Bye-bye.
124
00:08:57,720 --> 00:08:59,632
Oh, yeah, Jonathan,
you're gonna like the Hastings.
125
00:08:59,920 --> 00:09:01,912
They're real down to earth.
126
00:09:02,960 --> 00:09:04,792
Get it? Down to earth.
127
00:09:05,040 --> 00:09:06,554
That's really funny, Mark.
128
00:09:06,840 --> 00:09:09,753
I just thought I'd inject a little angel
humour into this conversation.
129
00:09:10,040 --> 00:09:10,951
Very little.
130
00:09:11,240 --> 00:09:13,550
Well, anyway, their son, David,
is going to the Naval Academy.
131
00:09:13,800 --> 00:09:14,711
Isn't that great?
132
00:09:15,000 --> 00:09:16,832
That's quite an honour.
They must be very proud.
133
00:09:17,080 --> 00:09:20,312
You kidding me? Travis was practically
busting his buttons when he told me.
134
00:09:20,600 --> 00:09:23,354
Said David wants
to be a Marine aviator.
135
00:09:23,600 --> 00:09:26,911
Boy, I tell you, when I was a kid,
that's all I dreamt about, being a pilot.
136
00:09:27,240 --> 00:09:29,835
Really? Well, what happened?
You just change your mind?
137
00:09:30,120 --> 00:09:31,190
No.
138
00:09:31,440 --> 00:09:34,430
Well, actually, yes, you know,
once I found out it was bad for me.
139
00:09:35,400 --> 00:09:37,232
Bad for you?
How can flying be bad for you?
140
00:09:37,560 --> 00:09:39,233
I'm afraid of flying, okay?
141
00:09:39,560 --> 00:09:42,359
Well, just say you're afraid of flying.
Don't say it's bad for you.
142
00:09:42,640 --> 00:09:43,630
That's easy for you to say.
143
00:09:43,880 --> 00:09:46,031
You're an angel.
You're used to flying all over the place.
144
00:09:46,280 --> 00:09:47,680
Well, not me.
145
00:09:48,120 --> 00:09:50,680
Which one of the Hastings
is our assignment?
146
00:09:50,920 --> 00:09:52,513
All of them.
147
00:09:52,760 --> 00:09:55,160
- What's wrong with them?
- I don't know.
148
00:09:55,440 --> 00:09:58,000
Then again, I don't know anything
about Commander Michaels, either.
149
00:09:58,240 --> 00:09:59,390
So, what do we do?
150
00:09:59,640 --> 00:10:01,711
We just hang around and wait,
see what happens.
151
00:10:02,000 --> 00:10:03,275
I hope we find out something soon.
152
00:10:03,560 --> 00:10:05,870
That Colonel Mahon
is not the easiest person to work for.
153
00:10:06,160 --> 00:10:08,914
You're saying that because you don't
like to take orders from a woman.
154
00:10:09,240 --> 00:10:10,310
I am not.
155
00:10:10,600 --> 00:10:12,034
She just happens to be
a very tough lady
156
00:10:12,320 --> 00:10:13,913
who doesn't care very much
for civilians.
157
00:10:14,240 --> 00:10:16,630
Well, you just gonna have
to convince her otherwise.
158
00:10:17,280 --> 00:10:18,509
Rather kiss a rattlesnake.
159
00:10:23,320 --> 00:10:25,232
That's not funny, Jonathan.
160
00:11:56,040 --> 00:11:58,191
Hey, been one of those days, huh?
161
00:11:59,000 --> 00:12:00,593
Rough morning, yeah.
162
00:12:00,880 --> 00:12:03,031
That combined with very little sleep.
163
00:12:03,280 --> 00:12:04,600
Well, I'm sure you get the picture.
164
00:12:04,840 --> 00:12:06,593
I know exactly what you mean.
165
00:12:06,840 --> 00:12:08,755
- May I?
- Yeah.
166
00:12:09,040 --> 00:12:10,440
Thank you.
167
00:12:14,680 --> 00:12:16,831
So are you getting acquainted
with everything, Mr. Smith?
168
00:12:17,080 --> 00:12:17,991
It's Jonathan, and yeah,
169
00:12:18,280 --> 00:12:20,590
I've been feeling my way around
pretty well.
170
00:12:20,840 --> 00:12:22,991
Well, that's good.
171
00:12:23,920 --> 00:12:24,990
I've been meaning to ask you
172
00:12:25,280 --> 00:12:29,840
why a nurse of your rank
is still working in the emergency room.
173
00:12:30,080 --> 00:12:32,151
I'm afraid
I don't understand your question.
174
00:12:32,440 --> 00:12:34,671
Well, it's just a little unusual
to see a commander
175
00:12:34,920 --> 00:12:38,231
working in a hands-on capacity
rather than a supervising, that's all.
176
00:12:40,520 --> 00:12:41,954
Well, for your information,
Jonathan,
177
00:12:42,200 --> 00:12:44,874
I'm in the ER because we happen
to be understaffed,
178
00:12:45,120 --> 00:12:48,113
but also because I have quite an
extensive background in trauma care.
179
00:12:49,200 --> 00:12:51,919
Most of which you learned
in your two tours in Vietnam?
180
00:12:53,200 --> 00:12:55,954
Yes, that's right.
181
00:12:57,280 --> 00:13:01,274
Look, I know you saw a lot of death
and tragedy when you were in Nam.
182
00:13:01,800 --> 00:13:03,314
I was wondering
if you had any problems-
183
00:13:03,600 --> 00:13:06,832
Whoa, whoa. Wait a second.
184
00:13:07,760 --> 00:13:09,513
I happen to know an awful lot
about the veterans
185
00:13:09,800 --> 00:13:12,395
suffering from post-traumatic
stress disorder, okay?
186
00:13:12,640 --> 00:13:14,794
So I don't need you
or anyone else telling me
187
00:13:15,080 --> 00:13:17,993
that "this is the reason
you're feeling bad"
188
00:13:18,280 --> 00:13:21,193
or "this is why
you can't do your work."
189
00:13:23,200 --> 00:13:25,954
I'm sorry if my question upset you,
commander.
190
00:13:26,240 --> 00:13:29,153
Just a habit I have.
It comes with the job, I guess.
191
00:13:29,400 --> 00:13:30,470
Yeah, right.
192
00:13:31,920 --> 00:13:35,835
Well, enjoy your coffee, Mr. Smith.
193
00:13:40,240 --> 00:13:42,630
Yeah, that'll be okay.
Don't worry about it.
194
00:13:43,640 --> 00:13:45,313
Commander Michaels?
195
00:13:45,600 --> 00:13:46,670
Yes.
196
00:13:46,960 --> 00:13:48,633
I just wanted to ask you
one more thing.
197
00:13:48,880 --> 00:13:50,473
Don't you ever stop
analysing people?
198
00:13:50,760 --> 00:13:53,320
Well, it all depends on whether or not
I think they have a problem.
199
00:13:53,560 --> 00:13:55,711
Oh, and you think
I may have a problem?
200
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
Well, you said you worked
in the emergency room here
201
00:13:58,200 --> 00:14:00,431
because they were short-staffed.
202
00:14:00,680 --> 00:14:02,512
And yet every assignment
you've had since Vietnam
203
00:14:02,760 --> 00:14:05,753
has been exclusively
in emergency care.
204
00:14:06,040 --> 00:14:07,633
Now, some people might think
that in itself
205
00:14:07,880 --> 00:14:10,714
was a symptom
of post-traumatic stress disorder.
206
00:14:12,560 --> 00:14:13,789
You know, Mr. Smith,
207
00:14:14,040 --> 00:14:17,112
that same someone might just take
another look at what I've been doing
208
00:14:17,360 --> 00:14:20,831
and consider it just plain old
dedication to duty.
209
00:14:51,960 --> 00:14:53,792
Attention to detail, corporal.
210
00:14:54,080 --> 00:14:56,754
A pilot can't be calling the Auto Club
at 30,000 feet.
211
00:14:57,080 --> 00:14:59,151
So don't just check the problem once
and move on.
212
00:14:59,440 --> 00:15:02,512
You make sure it's been double-
and triple-checked, okay?
213
00:15:03,280 --> 00:15:06,193
- No problem, sergeant major.
- Very well. Carry on.
214
00:15:07,880 --> 00:15:09,200
Hey, Mark.
215
00:15:09,440 --> 00:15:10,715
Hello, Travis.
216
00:15:10,960 --> 00:15:12,633
Boy, this is some kind of airplane,
isn't it?
217
00:15:12,880 --> 00:15:14,155
It's America's best.
218
00:15:14,400 --> 00:15:16,073
Boy, to see it up close like this
is awesome.
219
00:15:16,320 --> 00:15:17,993
Just think what it'd be like to fly one.
220
00:15:18,720 --> 00:15:20,234
Can't even imagine.
221
00:15:20,480 --> 00:15:22,870
Hey, it won't be long
until David will be able to tell us both.
222
00:15:23,120 --> 00:15:25,430
Yeah, that's for sure.
So, what brings you out here, Mark?
223
00:15:25,720 --> 00:15:29,031
Oh, the movers forgot to give you
your household effects inventory.
224
00:15:29,280 --> 00:15:32,432
- I've been looking everywhere for this.
- Yeah, I bet you have.
225
00:15:32,720 --> 00:15:34,552
- Well, thanks for bringing it by.
- No problem.
226
00:15:34,800 --> 00:15:36,792
I like to get out of that office
as much as possible.
227
00:15:37,040 --> 00:15:39,430
I know what you mean. Pushing
papers can be a pain in the neck.
228
00:15:39,680 --> 00:15:40,670
Yeah, among other things.
229
00:15:41,800 --> 00:15:44,269
Listen, Annie's been after me
about having you over for dinner.
230
00:15:44,800 --> 00:15:46,712
That's no problem.
Tell me what day, I'll be there.
231
00:15:47,000 --> 00:15:47,990
How about tonight, around 7?
232
00:15:48,280 --> 00:15:50,272
- See you tonight, around 7.
- Okay.
233
00:15:50,560 --> 00:15:53,473
Hey, Mark,
I've been meaning to ask you.
234
00:15:54,080 --> 00:15:57,391
Does the name Hopalong Hastings
mean anything to you?
235
00:15:57,680 --> 00:15:58,909
Hopalong Hastings?
236
00:15:59,160 --> 00:16:02,153
I haven't heard that name
in, like, 20 years.
237
00:16:02,440 --> 00:16:04,671
Then you must be Flash Gordon.
238
00:16:05,000 --> 00:16:06,832
How'd you know that?
239
00:16:07,120 --> 00:16:08,793
Wait a minute. Wait a minute.
240
00:16:09,040 --> 00:16:11,839
- Hastings. Are you related--?
- I'm Ted's younger brother.
241
00:16:12,080 --> 00:16:13,434
- You gotta be kidding.
- Not hardly.
242
00:16:13,720 --> 00:16:15,154
I've heard about
Bubba's Bar and Grill.
243
00:16:15,400 --> 00:16:17,073
I almost stopped in La Porte
on our way here.
244
00:16:17,320 --> 00:16:19,880
- I'll be. How's old Hopalong doing?
- Oh, he's doing great.
245
00:16:20,120 --> 00:16:22,191
Sergeant Major Hastings,
report to Maintenance Control.
246
00:16:22,440 --> 00:16:24,511
I gotta run.
We'll catch up on everything at dinner.
247
00:16:24,760 --> 00:16:26,991
And tonight, Mark,
I'd like to hear what really happened.
248
00:16:27,280 --> 00:16:31,752
Hey, tonight,
Flash Gordon will tell it all.
249
00:16:37,680 --> 00:16:40,275
- Good afternoon.
- Hi.
250
00:16:41,760 --> 00:16:45,151
I heard you were having a bad day,
so I thought maybe a nice dinner
251
00:16:45,400 --> 00:16:46,834
would be just the thing
to cheer you up.
252
00:16:47,120 --> 00:16:48,952
What is this?
253
00:16:49,240 --> 00:16:51,311
Have you been talking
to Mr. Smith too?
254
00:16:51,600 --> 00:16:54,434
No, it's just that Dr. Pierson told me
up in the lounge
255
00:16:54,720 --> 00:16:57,713
that you seem
to be on everybody's case today.
256
00:16:58,000 --> 00:17:00,834
Yeah, well, I guess I'm pretty rough
to be around today.
257
00:17:01,080 --> 00:17:02,833
So, what's this with Jonathan?
258
00:17:03,080 --> 00:17:05,470
Did you have a little run-in
with him too?
259
00:17:05,760 --> 00:17:07,911
Kind of, but it was no big deal.
260
00:17:08,160 --> 00:17:09,310
All right, how about dinner?
261
00:17:09,600 --> 00:17:10,829
Antonio's sound okay to you?
262
00:17:11,120 --> 00:17:13,351
I'm afraid I wouldn't be
much company tonight, Matt.
263
00:17:13,640 --> 00:17:15,154
Let me be the judge of that.
264
00:17:15,640 --> 00:17:18,633
Listen, commander, if you're smart,
you will follow the doctor's order.
265
00:17:19,920 --> 00:17:21,070
Oh, my gosh, a smile.
266
00:17:21,320 --> 00:17:23,630
I do believe my patient
is on the road to recovery.
267
00:17:23,920 --> 00:17:25,434
All right, but dinner at my place.
268
00:17:26,040 --> 00:17:27,030
I like that better.
269
00:17:27,320 --> 00:17:29,073
Excuse me.
270
00:17:30,040 --> 00:17:30,951
Commander Michaels?
271
00:17:31,240 --> 00:17:32,913
Yes, lieutenant.
272
00:17:35,040 --> 00:17:37,430
My wife wanted me
to give this to you.
273
00:17:37,680 --> 00:17:40,070
Just a little thank-you
for being so nice to us.
274
00:17:45,240 --> 00:17:47,471
This is really thoughtful of you.
Thank you, lieutenant.
275
00:17:48,000 --> 00:17:49,912
Oh, it's my pleasure.
276
00:17:51,920 --> 00:17:56,870
I hope you don't mind,
but we named the baby after you,
277
00:17:57,560 --> 00:17:59,711
Kimberly Erin Steele.
278
00:18:00,520 --> 00:18:02,193
No, I don't mind at all.
279
00:18:04,120 --> 00:18:05,952
Well, I better be going.
280
00:18:14,040 --> 00:18:16,953
Looks to me like my patient
is getting better by the moment.
281
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
Yeah.
282
00:19:18,000 --> 00:19:22,552
And here's to...cereal.
283
00:19:22,800 --> 00:19:24,200
- May it never get soggy-
- Matt.
284
00:19:24,480 --> 00:19:27,552
We have toasted everything
from dog food to astrology.
285
00:19:27,800 --> 00:19:29,280
Our food is getting cold.
286
00:19:29,560 --> 00:19:32,553
Okay, okay.
I promise, this'll be the last one.
287
00:19:32,800 --> 00:19:34,951
Well, here's to us.
288
00:19:35,200 --> 00:19:37,715
May all our children
have wealthy parents.
289
00:19:49,680 --> 00:19:51,672
Kim, I don't understand it.
290
00:19:51,960 --> 00:19:55,192
I mean,
you seem to enjoy my company
291
00:19:55,480 --> 00:19:59,190
and God knows, we've had some
pretty good times together.
292
00:20:01,000 --> 00:20:06,712
But the minute I start talking about us
and the future, you shut me out.
293
00:20:07,040 --> 00:20:09,680
Oh, Matt, I'm sorry.
294
00:20:10,120 --> 00:20:14,194
If I could explain
why I do the things I do,
295
00:20:14,480 --> 00:20:16,711
it would probably be a miracle.
296
00:20:18,760 --> 00:20:21,673
I really do enjoy
the time we spend together.
297
00:20:25,880 --> 00:20:28,600
And I do consider you
a very close friend.
298
00:20:35,040 --> 00:20:36,030
But I don't want the pressure
299
00:20:36,320 --> 00:20:38,073
of having to make
a deeper commitment right now.
300
00:20:38,360 --> 00:20:40,352
At least not right now.
301
00:20:43,880 --> 00:20:46,554
Well, commander, one of the things
I always admired about you
302
00:20:46,800 --> 00:20:47,950
is your candour.
303
00:20:48,840 --> 00:20:52,231
I'm sorry, Matt.
I don't know how else to say it.
304
00:20:57,920 --> 00:21:00,674
Kim, I really care for you
305
00:21:02,440 --> 00:21:06,275
and I'm willing to accept
whatever you feel comfortable giving.
306
00:21:07,720 --> 00:21:09,120
Okay?
307
00:21:09,880 --> 00:21:11,394
Okay.
308
00:21:16,400 --> 00:21:20,280
Here's to understanding.
309
00:21:21,600 --> 00:21:23,990
As difficult as it may be sometimes.
310
00:21:25,720 --> 00:21:26,870
Thank you.
311
00:22:00,800 --> 00:22:05,192
Oh, yeah. Yeah,
David, that sounds great, yeah.
312
00:22:05,520 --> 00:22:08,433
Look, David,
can I get back to you on this?
313
00:22:08,720 --> 00:22:11,030
Oh, yeah, can't wait.
314
00:22:12,200 --> 00:22:13,111
I don't believe it.
315
00:22:13,400 --> 00:22:15,790
- David wants to take you flying, huh?
- How'd you know?
316
00:22:16,040 --> 00:22:17,554
That's why I'm here,
to make sure you go.
317
00:22:17,840 --> 00:22:18,910
What, are you nuts?
318
00:22:19,200 --> 00:22:20,680
Jonathan,
you gotta get me out of this.
319
00:22:20,960 --> 00:22:23,111
I can't get you out of this.
It's part of the assignment.
320
00:22:23,360 --> 00:22:24,271
- Jonathan--
- Look, Mark.
321
00:22:24,560 --> 00:22:26,392
It's very important
that you get close to David.
322
00:22:26,720 --> 00:22:28,040
Can't we be close on the ground?
323
00:22:28,920 --> 00:22:30,274
Why don't you take advantage
of this?
324
00:22:30,520 --> 00:22:32,432
It'll help you get over
your fear of flying.
325
00:22:32,720 --> 00:22:34,040
Thanks, but no, thanks.
326
00:22:34,320 --> 00:22:35,674
Gordon, please, file these.
327
00:22:35,920 --> 00:22:37,991
Oh, yes, ma'am--Sir-- Ma'am.
328
00:22:38,240 --> 00:22:41,472
Oh, Colonel Mahon,
this is my friend, Jonathan Smith.
329
00:22:41,720 --> 00:22:42,870
It's nice to meet you, colonel.
330
00:22:43,760 --> 00:22:46,320
You're the new psychologist.
Well, it's nice to meet you too.
331
00:22:46,600 --> 00:22:48,114
Yeah, I've been working
with Mark here,
332
00:22:48,400 --> 00:22:50,710
trying get him past this phobia
he has about flying.
333
00:22:52,040 --> 00:22:53,633
- Oh, is that so?
- Yeah.
334
00:22:53,920 --> 00:22:56,515
As a matter of fact, I was hoping
to take him flying this afternoon,
335
00:22:56,760 --> 00:22:58,274
if it's all right with you, colonel.
336
00:22:58,560 --> 00:23:00,711
Listen, colonel, we have this
big inspection coming up.
337
00:23:00,960 --> 00:23:02,952
I probably should stick around,
catch up the filing-
338
00:23:03,200 --> 00:23:04,111
You listen up, Gordon.
339
00:23:04,400 --> 00:23:05,914
In my book,
a person's health comes first.
340
00:23:06,240 --> 00:23:08,072
- Go on, take the afternoon off.
- But, colonel--
341
00:23:08,320 --> 00:23:10,915
There are no buts, Gordon.
You go ahead and beat this thing.
342
00:23:11,200 --> 00:23:14,432
And after you conquer that,
then you and I are gonna work on this.
343
00:23:14,720 --> 00:23:16,712
He's all yours, Mr. Smith.
344
00:23:16,960 --> 00:23:18,633
Thank you, colonel.
345
00:23:19,880 --> 00:23:22,031
Welcome to the friendly skies.
346
00:23:27,440 --> 00:23:29,352
I think you're really gonna like
my friend's plane,
347
00:23:29,600 --> 00:23:32,354
because it's a really safe plane
to fly and--
348
00:23:32,640 --> 00:23:33,994
Well, you'll see it.
349
00:23:34,240 --> 00:23:36,391
Really sounds like fun.
350
00:23:37,480 --> 00:23:38,834
How long you been flying, David?
351
00:23:39,080 --> 00:23:42,710
I got my pilot's licence when I was 16
and I've been up there ever since.
352
00:23:43,000 --> 00:23:45,674
Flying through the clouds,
exploring the skies.
353
00:23:45,920 --> 00:23:49,311
I feel like
I'm seeing a little bit of heaven.
354
00:23:49,600 --> 00:23:52,160
Well, my friend Jonathan
would certainly agree with you.
355
00:23:52,400 --> 00:23:53,993
Oh, yeah? Does he fly?
356
00:23:54,280 --> 00:23:57,273
Oh, yeah. All the time.
357
00:24:12,160 --> 00:24:15,073
Oh, boy. This is a big airplane.
358
00:24:15,320 --> 00:24:17,152
I like that. I like big in an airplane.
359
00:24:17,400 --> 00:24:19,631
This is a big airplane. I like big.
360
00:24:19,960 --> 00:24:21,474
Oh, I'm sorry, Mark. This isn't ours.
361
00:24:21,760 --> 00:24:23,911
No, my friend's plane
is right there on the other side.
362
00:24:24,160 --> 00:24:26,072
This isn't our plane?
363
00:24:26,360 --> 00:24:29,194
But this is a nice big plane. I like--
364
00:24:31,800 --> 00:24:33,473
There it is.
365
00:24:34,280 --> 00:24:36,033
Isn't she a beaut?
366
00:24:37,280 --> 00:24:38,953
No--
367
00:24:39,240 --> 00:24:40,754
We gotta talk about this.
368
00:24:41,640 --> 00:24:45,634
Come on, Mark. Grab your parachute
and let's fly. Yeah!
369
00:26:25,240 --> 00:26:27,471
I can't believe this has happened.
370
00:26:28,320 --> 00:26:30,710
All the Naval Academy needs
is a birth certificate,
371
00:26:31,000 --> 00:26:32,070
but what do they receive? Two.
372
00:26:32,360 --> 00:26:34,272
Two different certificates
with two different names.
373
00:26:34,560 --> 00:26:37,029
If I find the fool who did this,
I'll personally break his neck.
374
00:26:37,280 --> 00:26:38,760
- You can't be mad at anyone.
- Why not?
375
00:26:39,000 --> 00:26:40,593
Annie,
somebody screwed things up.
376
00:26:40,880 --> 00:26:43,031
Now the Academy
wants to see David's adoption papers.
377
00:26:43,280 --> 00:26:45,954
Well, we'll just send them
the papers, okay?
378
00:26:46,200 --> 00:26:49,113
We're to blame for this, Travis.
You and me.
379
00:26:49,760 --> 00:26:51,194
No one else.
380
00:26:55,880 --> 00:26:58,349
Annie, I knew it was wrong
to keep this a secret.
381
00:26:58,600 --> 00:27:00,353
Now it's out.
382
00:27:02,080 --> 00:27:03,673
What the hell are we gonna do?
383
00:27:08,000 --> 00:27:09,753
We're going to have to tell him.
384
00:27:25,240 --> 00:27:28,312
Yeah, I wish you'd told me
you'd had all that chilli for lunch.
385
00:27:28,600 --> 00:27:30,273
I'm really sorry you got so sick.
386
00:27:31,000 --> 00:27:34,152
It's all right. Forget it.
387
00:27:34,400 --> 00:27:36,232
I should have waited for another time.
388
00:27:36,520 --> 00:27:39,433
I'll tell you what. Next week,
I'll teach you how to do a barrel roll.
389
00:27:41,760 --> 00:27:43,752
Barrel roll.
390
00:27:44,080 --> 00:27:46,151
I'll call you, okay?
391
00:27:47,280 --> 00:27:50,114
Okay. I'll see you later.
392
00:27:52,680 --> 00:27:55,070
Boss, if I ever make angel,
393
00:27:55,360 --> 00:27:58,432
we're just gonna pass
on the wings, okay?
394
00:28:04,960 --> 00:28:09,352
Hi. I have a feeling Flash Gordon
isn't gonna make it to flight school.
395
00:28:09,640 --> 00:28:12,439
I mean, I have never seen anyone
get as sick as he did today.
396
00:28:12,680 --> 00:28:15,752
We weren't in the air for two minutes
and he started barfing-
397
00:28:18,760 --> 00:28:22,754
Mom, Dad, is something wrong?
398
00:28:25,680 --> 00:28:29,151
Sit down, David. Your mother and I
have something to tell you.
399
00:28:40,160 --> 00:28:44,074
David, we got a letter
from the Naval Academy today
400
00:28:44,920 --> 00:28:47,515
and there's a problem
with some of the paperwork.
401
00:28:47,840 --> 00:28:50,435
- Oh, no. Am I being turned down?
- No, no, no, it's not that.
402
00:28:50,760 --> 00:28:57,155
It's just- It's a question
about your birth certificate and...
403
00:28:57,920 --> 00:28:59,070
Damn it.
404
00:29:04,320 --> 00:29:06,471
It's all my fault, David.
405
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
I should have told you all about this
a long time ago.
406
00:29:10,200 --> 00:29:12,715
Birth certificate. Dad,
I don't know what you're talking about.
407
00:29:29,520 --> 00:29:33,594
The Academy wants
to see the final decree of my adoption?
408
00:29:37,080 --> 00:29:38,833
Is that what you both wanted
to tell me?
409
00:29:39,080 --> 00:29:40,070
That you adopted me?
410
00:29:43,920 --> 00:29:50,269
For years, we wanted to tell you,
but it was just easier to put it off.
411
00:29:51,040 --> 00:29:55,831
Then as you got older,
it was even harder to face.
412
00:29:56,880 --> 00:30:00,669
David, we were just plain scared.
413
00:30:01,520 --> 00:30:03,671
That's the only excuse
I can give you.
414
00:30:09,480 --> 00:30:10,755
I'm adopted?
415
00:30:11,320 --> 00:30:14,040
We're sorry, David,
we didn't tell you sooner.
416
00:30:14,280 --> 00:30:15,555
We're sorry.
417
00:30:16,160 --> 00:30:18,231
Yeah, I...
418
00:30:22,520 --> 00:30:25,035
I have to be alone for a while, okay?
419
00:30:58,560 --> 00:31:00,313
There's a problem
with some of the paperwork.
420
00:31:00,600 --> 00:31:03,195
It's a question
about your birth certificate.
421
00:31:03,480 --> 00:31:04,470
You adopted me?
422
00:31:04,720 --> 00:31:06,712
We're sorry, David,
we didn't tell you sooner.
423
00:31:06,960 --> 00:31:08,440
We were just plain scared.
424
00:31:08,680 --> 00:31:11,514
I'm adopted? I'm adopted?
425
00:31:11,800 --> 00:31:14,872
I'm adopted? I'm adopted?
426
00:31:22,120 --> 00:31:24,430
Get a reading on his vitals.
427
00:31:32,720 --> 00:31:34,393
We could use a hand here,
commander.
428
00:31:42,720 --> 00:31:44,393
Commander?
429
00:31:44,680 --> 00:31:46,273
Commander!
430
00:31:47,720 --> 00:31:49,313
What's the matter with you?
431
00:31:50,560 --> 00:31:55,271
You better carry on without me.
I'm not feeling very well.
432
00:32:03,840 --> 00:32:05,274
Excuse me.
I'm Sergeant Major Hastings.
433
00:32:05,560 --> 00:32:07,153
My son, David, was in an accident.
434
00:32:07,400 --> 00:32:10,234
Sergeant Major Hastings?
I'm Lieutenant Commander Pierson.
435
00:32:10,480 --> 00:32:12,472
I'm the doctor
who will be handling David's treatment.
436
00:32:12,720 --> 00:32:13,631
How bad is he hurt?
437
00:32:13,920 --> 00:32:16,515
Well, he's got a dislocated shoulder
and some severe abrasions,
438
00:32:16,840 --> 00:32:18,593
but there are no internal injuries
to speak of.
439
00:32:18,840 --> 00:32:20,194
He was complaining
of some dizziness,
440
00:32:20,440 --> 00:32:21,920
but that all turned out to be negative.
441
00:32:22,200 --> 00:32:24,669
All in all, I'd say that your son
was pretty lucky.
442
00:32:25,200 --> 00:32:26,429
Thank God.
443
00:32:26,720 --> 00:32:28,552
Mr. and Mrs. Hastings,
when David was brought in,
444
00:32:28,800 --> 00:32:29,711
he was fairly incoherent,
445
00:32:29,960 --> 00:32:32,680
but he kept repeating the word
"adopted" over and over again.
446
00:32:32,920 --> 00:32:34,593
It seemed to upset him
every time he said it.
447
00:32:36,240 --> 00:32:39,233
Travis. Just heard about David.
Is he all right?
448
00:32:39,520 --> 00:32:41,113
He's gonna be okay, Mark.
449
00:32:41,360 --> 00:32:44,273
Mr. Smith, an hour ago,
we told David that he was adopted.
450
00:32:44,560 --> 00:32:47,314
Needless to say,
it was quite a shock to him.
451
00:32:47,800 --> 00:32:49,473
Doctor, can we see him now,
please?
452
00:32:49,800 --> 00:32:51,951
Of course. Follow me.
453
00:33:17,280 --> 00:33:19,511
We're so sorry, David.
454
00:33:21,560 --> 00:33:23,711
So very, very sorry.
455
00:33:25,720 --> 00:33:27,632
We love you so much.
456
00:33:30,960 --> 00:33:32,474
I know.
457
00:33:34,400 --> 00:33:35,754
And I understand.
458
00:33:37,720 --> 00:33:39,552
I understand.
459
00:33:53,640 --> 00:33:55,950
Dear God, please, help me.
460
00:33:58,080 --> 00:33:59,833
Please, help me.
461
00:34:00,520 --> 00:34:02,034
Hello, Kim.
462
00:34:04,640 --> 00:34:06,950
What brings you in here, Mr. Smith?
463
00:34:08,280 --> 00:34:10,431
Prayer or analysis?
464
00:34:11,720 --> 00:34:13,154
Neither.
465
00:34:13,800 --> 00:34:16,520
I just came in to offer you
a friendly ear, that's all.
466
00:34:20,840 --> 00:34:24,754
Well, I'll keep that in mind.
467
00:34:25,920 --> 00:34:27,434
Thank you.
468
00:34:30,920 --> 00:34:33,515
Don't you think you've tried
to go it alone long enough?
469
00:34:46,080 --> 00:34:46,991
Jonathan?
470
00:34:49,760 --> 00:34:51,035
Yeah.
471
00:34:55,120 --> 00:34:59,034
Jonathan, I need to talk. Please?
472
00:35:39,520 --> 00:35:42,194
- What do you say, David?
- Oh, hi. Hi, Mark.
473
00:35:42,440 --> 00:35:43,351
I brought you these.
474
00:35:43,640 --> 00:35:46,553
Figured if you're grounded for a while,
at least you could read about flying.
475
00:35:46,840 --> 00:35:49,400
- Oh, thanks, I appreciate them.
- No problem.
476
00:35:51,320 --> 00:35:54,040
So, what's with the sweat suit?
You got the day off or something?
477
00:35:54,280 --> 00:35:57,751
Don't I wish. I'm under orders from
the colonel to meet her at the gym.
478
00:35:58,040 --> 00:35:59,952
We are gonna work on this.
479
00:36:00,240 --> 00:36:02,914
I'm not looking forward to it,
I tell you.
480
00:36:03,720 --> 00:36:04,631
Feeling all right?
481
00:36:05,320 --> 00:36:07,710
Yeah. Yeah, I'm fine.
482
00:36:08,320 --> 00:36:10,391
I've just been giving
a lot of thought to my situation,
483
00:36:10,640 --> 00:36:12,154
you know,
about being adopted and all.
484
00:36:12,400 --> 00:36:14,392
I realised that there's two people
out there somewhere
485
00:36:14,640 --> 00:36:15,551
who helped create me.
486
00:36:15,840 --> 00:36:18,071
I don't even know who they are
or what they're even like.
487
00:36:18,720 --> 00:36:21,474
I could have a brother or sister
out there somewhere.
488
00:36:24,200 --> 00:36:28,114
It's really strange, Mark, but
I wanna find and meet these people.
489
00:36:29,160 --> 00:36:30,435
You think I'm wrong?
490
00:36:31,640 --> 00:36:33,472
It's your decision to make, David.
491
00:36:33,760 --> 00:36:35,831
What about Travis and Annie?
How do they feel about it?
492
00:36:36,160 --> 00:36:38,152
I haven't told them yet.
493
00:36:38,440 --> 00:36:40,352
I mean, I love them, Mark.
They're my parents.
494
00:36:40,640 --> 00:36:44,111
But I have to know
who my real mother and father are.
495
00:36:46,240 --> 00:36:48,311
So I'll know who I am.
496
00:37:06,360 --> 00:37:10,673
Sometimes, I just start crying
and I don't know why.
497
00:37:12,720 --> 00:37:15,713
But I can't stop it myself, either.
498
00:37:18,080 --> 00:37:20,993
Then there's the periods
of depression.
499
00:37:22,000 --> 00:37:25,152
I just feel so bad
500
00:37:25,920 --> 00:37:28,071
that even the littlest thing,
or even nothing,
501
00:37:28,360 --> 00:37:31,353
it just sweeps over me.
502
00:37:35,280 --> 00:37:37,351
That's when I drink.
503
00:37:40,280 --> 00:37:44,069
It numbs the feeling,
makes it a little easier to live with.
504
00:37:50,040 --> 00:37:52,191
Are the nightmares
always the same?
505
00:37:54,320 --> 00:37:55,834
Yeah.
506
00:37:58,280 --> 00:38:02,433
I met a Navy pilot
on my first tour in Vietnam.
507
00:38:03,280 --> 00:38:05,590
Lieutenant William Campbell.
508
00:38:07,720 --> 00:38:10,872
We were on a three-day
R and R in Saigon
509
00:38:11,160 --> 00:38:13,834
and we spent every minute together.
510
00:38:14,120 --> 00:38:19,275
There we were, in the middle of a war,
thousands of miles away from home.
511
00:38:21,560 --> 00:38:23,870
We were kids, Jonathan.
512
00:38:24,120 --> 00:38:29,070
Scared kids
who fell in love with each other.
513
00:38:32,680 --> 00:38:37,232
Well, I was the happiest girl on earth
when he said we'd get married.
514
00:38:38,280 --> 00:38:40,431
But that never took place.
515
00:38:41,000 --> 00:38:44,232
Bill's jet was shot down
over North Vietnam.
516
00:38:45,680 --> 00:38:48,673
And he's still listed as
missing in action.
517
00:38:52,160 --> 00:38:57,792
That's how my nightmare always ends,
with Bill's jet exploding.
518
00:38:59,520 --> 00:39:01,512
How long have you been having
these dreams?
519
00:39:03,640 --> 00:39:06,439
Ever since I came home
from Vietnam.
520
00:39:08,320 --> 00:39:13,952
Jonathan, I told you that I knew
about post-traumatic stress disorder.
521
00:39:14,440 --> 00:39:17,990
And I got mad when you suspected
that I might have it.
522
00:39:19,000 --> 00:39:23,392
Well, I've always known
that what happened to me
523
00:39:23,680 --> 00:39:28,391
and what I saw over in Vietnam
would stay with me forever.
524
00:39:30,720 --> 00:39:33,633
That's why you always work
in emergency care.
525
00:39:34,360 --> 00:39:37,990
So you could hide inside the same
work you were doing in Vietnam
526
00:39:38,760 --> 00:39:41,594
and still pretend
that a problem doesn't exist.
527
00:39:41,920 --> 00:39:45,231
Yeah, but you don't understand.
I'm a nurse.
528
00:39:45,480 --> 00:39:49,440
I am trained to heal people.
529
00:39:53,760 --> 00:39:56,434
But you're also a human being, Kim.
530
00:39:57,040 --> 00:40:00,033
A human being
with a lot of pain inside.
531
00:40:08,320 --> 00:40:13,190
It's just that I feel so...alone.
532
00:40:14,440 --> 00:40:16,511
But you're not alone, Kim.
533
00:40:17,240 --> 00:40:20,312
There are a lot of women suffering
from the same problem you are.
534
00:40:24,360 --> 00:40:26,352
Will you help me, Jonathan?
535
00:40:28,640 --> 00:40:30,711
You bet I will.
536
00:40:51,160 --> 00:40:53,755
Are you thinking about taking
this little puppy for a spin, are you?
537
00:40:54,000 --> 00:40:57,152
Mark. I guess my mind
was at 30,000 feet.
538
00:40:57,440 --> 00:40:59,750
Haven't had a chance to get by
and see David. How's he doing?
539
00:41:00,000 --> 00:41:04,153
Oh, he's fine.
Getting stronger every day.
540
00:41:04,400 --> 00:41:06,312
And what about you, amigo?
How are you doing?
541
00:41:06,880 --> 00:41:10,430
Well, after everything that's happened,
I guess I'm doing all right.
542
00:41:13,640 --> 00:41:15,472
No, that's not true.
543
00:41:17,680 --> 00:41:21,754
The fact is David told us
he wants to find and meet his--
544
00:41:22,640 --> 00:41:24,871
His birth parents.
545
00:41:26,280 --> 00:41:29,512
Jesus, I can't believe
how one stupid clerk somewhere
546
00:41:29,760 --> 00:41:33,390
has been able to cause
all of this unnecessary grief.
547
00:41:34,520 --> 00:41:38,594
David was doing just fine. Just fine.
548
00:41:41,760 --> 00:41:44,992
My God, Mark,
he wants to meet his real parents.
549
00:41:46,160 --> 00:41:47,594
And that scares you?
550
00:41:48,400 --> 00:41:50,995
Hell, yes, I'm scared.
Wouldn't you be?
551
00:41:51,280 --> 00:41:53,272
What's there to be afraid of?
552
00:41:54,360 --> 00:41:56,192
You're missing the point, Mark.
553
00:41:56,440 --> 00:41:59,274
I mean, suppose these people turn
out to be, I don't know, super rich
554
00:41:59,520 --> 00:42:03,434
or just more interesting
than me and Annie?
555
00:42:04,360 --> 00:42:06,352
I mean, they're his real parents.
556
00:42:06,680 --> 00:42:08,034
Travis, listen to me.
557
00:42:08,280 --> 00:42:11,114
You and Annie have loved David
for over 17 years.
558
00:42:11,360 --> 00:42:13,033
He knows he's your son.
559
00:42:13,280 --> 00:42:16,034
There isn't anyone or anything
that's gonna change that.
560
00:42:19,720 --> 00:42:22,633
I just wish I could be sure.
561
00:42:24,640 --> 00:42:29,192
Well, I am sure that you're not the first
adoptive parents to feel this way.
562
00:42:29,480 --> 00:42:32,040
But you can't let your fear
of the unknown stand in David's way.
563
00:42:32,280 --> 00:42:34,875
- You just can't.
- I know, I know.
564
00:42:35,120 --> 00:42:37,351
Something else here
you might wanna think about.
565
00:42:38,080 --> 00:42:40,231
Yeah? What is that?
566
00:42:40,560 --> 00:42:43,632
If David is able to locate
his birth parents,
567
00:42:43,920 --> 00:42:46,754
that'll give you and Annie
a chance to say thank you.
568
00:42:47,000 --> 00:42:48,673
Because if it wasn't for them, buddy,
569
00:42:48,960 --> 00:42:51,873
you never would have had
this great boy for your son.
570
00:42:54,680 --> 00:42:56,751
That really is the bottom line, isn't it?
571
00:42:59,600 --> 00:43:00,875
Yeah.
572
00:43:01,440 --> 00:43:03,511
Come on,
I'll buy you a cup of coffee.
573
00:43:19,240 --> 00:43:21,391
There. Now, that didn't hurt too bad,
now, did it?
574
00:43:22,440 --> 00:43:23,510
No, sir.
575
00:43:26,520 --> 00:43:28,193
This pretty much covers
what you need to know.
576
00:43:28,440 --> 00:43:32,514
The main thing is to keep the wound
as clean as possible, okay?
577
00:43:34,960 --> 00:43:36,280
And since you didn't cry,
578
00:43:36,520 --> 00:43:40,753
I hereby make you an official member
of my heroes club.
579
00:43:41,640 --> 00:43:42,869
Congratulations.
580
00:43:43,120 --> 00:43:45,715
Look, Mommy. I'm a hero.
581
00:43:46,000 --> 00:43:48,390
You sure are, honey.
582
00:43:48,680 --> 00:43:51,070
And you get a lollipop too.
583
00:43:51,360 --> 00:43:53,192
Now you be a careful hero now,
okay?
584
00:43:53,480 --> 00:43:54,391
I will.
585
00:43:54,680 --> 00:43:56,194
Thanks for being so kind,
commander.
586
00:43:56,440 --> 00:43:57,954
You're welcome. Goodbye.
587
00:43:58,240 --> 00:44:00,709
Daddy will be proud of me,
because I got this hero button, huh?
588
00:44:00,960 --> 00:44:04,192
Oh, you bet he will be.
589
00:44:05,360 --> 00:44:07,750
Well,
looks like you made her day, huh?
590
00:44:08,040 --> 00:44:10,555
To be honest with you,
it's more the other way around.
591
00:44:10,800 --> 00:44:12,120
You're having a good day, then?
592
00:44:13,000 --> 00:44:14,912
Well, let's just say
they're getting better.
593
00:44:15,200 --> 00:44:16,350
So, what brings you down here?
594
00:44:17,320 --> 00:44:18,834
They're forming
a Veterans' Outreach Group
595
00:44:19,080 --> 00:44:20,230
over in Seabrook.
596
00:44:20,480 --> 00:44:23,314
They're all women suffering
from PTSD.
597
00:44:23,560 --> 00:44:24,835
I think it'd be good for you.
598
00:44:26,000 --> 00:44:27,593
Sounds a little scary.
599
00:44:27,920 --> 00:44:30,594
I'd be lying to you
if I said it wasn't scary.
600
00:44:30,880 --> 00:44:33,031
But I think it's what you need, Kim.
601
00:44:37,480 --> 00:44:39,551
- Okay.
- Okay.
602
00:44:39,840 --> 00:44:42,514
Look, I'll let you know
when I hear back from the director.
47901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.