All language subtitles for Highway.to.heaven.S4E10.A.Dream.of.Wild.Horses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,720 --> 00:02:17,313 Jonathan, 2 00:02:17,520 --> 00:02:19,318 I don't know how I'm gonna explain this to you. 3 00:02:19,520 --> 00:02:20,636 You already have, Mark. 4 00:02:20,840 --> 00:02:22,513 - I don't wanna do this. - I know. 5 00:02:22,720 --> 00:02:24,632 But you don't know how much I don't wanna do this. 6 00:02:24,840 --> 00:02:25,830 Oh, I know, Mark. 7 00:02:26,040 --> 00:02:28,430 I mean, I really, really, really don't wanna do this. 8 00:02:28,640 --> 00:02:30,518 I really, really, really know you don't. 9 00:02:30,720 --> 00:02:32,632 I mean, I really, really, really-- 10 00:02:32,840 --> 00:02:33,796 - Mark. Mark. - What? 11 00:02:34,000 --> 00:02:35,992 - I know you don't wanna be a cowboy. - Right. 12 00:02:36,200 --> 00:02:37,190 But it's our assignment. 13 00:02:37,400 --> 00:02:39,153 Let it be somebody else's assignment. 14 00:02:39,360 --> 00:02:41,875 The boss wanted a cowboy, why didn't he get Tom Mix? 15 00:02:42,080 --> 00:02:43,036 He wants us. 16 00:02:43,240 --> 00:02:45,197 - What about Randolph Scott? - Mark. 17 00:02:45,400 --> 00:02:47,756 Or Gabby Hayes. When's the last assignment Gabby Hayes worked? 18 00:02:47,960 --> 00:02:50,316 Mark, it's us. 19 00:02:50,520 --> 00:02:52,318 He got Trigger. He could use Trigger. 20 00:02:52,520 --> 00:02:54,432 Trigger loves horses. You know why? 21 00:02:54,640 --> 00:02:56,597 Trigger's a horse. 22 00:03:21,160 --> 00:03:23,356 Damn, it's a flat. 23 00:03:23,560 --> 00:03:25,517 What is it? A flat? 24 00:03:26,440 --> 00:03:29,319 Yeah, it's a flat, Dad. 25 00:03:30,920 --> 00:03:32,912 Can I give you a hand with it? 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,715 No, I don't want you to give me a hand, Dad. 27 00:03:35,920 --> 00:03:39,152 I don't need you to give me a hand. Just let me change the dang thing. 28 00:03:44,440 --> 00:03:45,669 Hey, can I give you a hand? 29 00:03:46,480 --> 00:03:48,790 No, it's just a flat. 30 00:03:49,000 --> 00:03:50,559 I'd be happy to help you change it. 31 00:03:50,760 --> 00:03:52,797 Well, thanks, I appreciate it. But it's just a flat. 32 00:03:53,000 --> 00:03:55,674 It's no big deal, okay? 33 00:03:56,000 --> 00:03:56,990 Oh, that's wonderful. 34 00:03:57,200 --> 00:03:59,396 Oh, that's just wonderful. The spare's flat too. 35 00:03:59,600 --> 00:04:00,590 What's flat? 36 00:04:00,800 --> 00:04:02,280 The spare is flat? 37 00:04:02,480 --> 00:04:05,279 Yeah, Dad, the spare is flat too. 38 00:04:05,480 --> 00:04:06,596 You ought to check it, 39 00:04:06,800 --> 00:04:08,996 then it wouldn't be flat when you need it. 40 00:04:09,200 --> 00:04:11,795 I did check it, Dad. I just checked it just last week. 41 00:04:12,000 --> 00:04:14,231 It was okay. I don't know how it got flat. 42 00:04:14,440 --> 00:04:16,352 Not much use in carrying a spare around 43 00:04:16,560 --> 00:04:17,914 if it's flat when you need it. 44 00:04:18,120 --> 00:04:20,077 Look, I'd be happy to give you a lift. 45 00:04:21,920 --> 00:04:23,912 I'd appreciate that, 46 00:04:24,120 --> 00:04:25,076 Mr.--? 47 00:04:25,280 --> 00:04:26,634 Smith. Jonathan Smith. 48 00:04:26,840 --> 00:04:29,594 I'm Billie Harwood. This is my dad, Jed Sanders. 49 00:04:30,200 --> 00:04:31,919 Pleased to meet you. Come on, jump in. 50 00:04:32,800 --> 00:04:33,836 Well, I'm telling you, 51 00:04:34,040 --> 00:04:36,635 you don't prepare for stuff, life will get you. 52 00:04:37,920 --> 00:04:41,152 Yeah, life will get you, Dad. 53 00:04:41,360 --> 00:04:42,760 Trust me, I know all about that one. 54 00:04:42,960 --> 00:04:45,475 I know how life can get you. 55 00:04:53,240 --> 00:04:55,391 The ranch is just up the road a ways. 56 00:04:55,600 --> 00:04:56,590 If you could drop us off, 57 00:04:56,800 --> 00:04:59,190 I can get one of the boys to come back and deal with the flat. 58 00:04:59,400 --> 00:05:00,436 Yes, ma'am. 59 00:05:02,560 --> 00:05:03,914 You wouldn't have an opening 60 00:05:04,120 --> 00:05:06,715 for a couple of cowboys at your place, would you? 61 00:05:07,240 --> 00:05:08,435 Not me. 62 00:05:08,640 --> 00:05:11,075 I don't know of any of the ranchers around here that do either. 63 00:05:12,560 --> 00:05:14,711 What a shame. Isn't that a shame? 64 00:05:21,040 --> 00:05:22,394 Would you mind stopping? 65 00:05:22,600 --> 00:05:24,398 I gotta relieve myself. 66 00:05:26,280 --> 00:05:29,034 Dad, we just stopped 67 00:05:29,240 --> 00:05:30,993 We'll be home in a second. 68 00:06:05,280 --> 00:06:06,839 What happened, Jake? How'd they get loose? 69 00:06:07,040 --> 00:06:08,235 Oh, damn mustangs again. 70 00:06:08,440 --> 00:06:09,430 They broke the fence down. 71 00:06:09,640 --> 00:06:11,632 I'd have got one but your boy got in the way. 72 00:06:11,840 --> 00:06:14,309 We had about a dozen heads broke before we could stop them. 73 00:06:14,520 --> 00:06:16,876 We'll go after them after we get these back in. 74 00:06:17,080 --> 00:06:20,039 I'm telling you, Mrs. Harwood, we've got to get rid of them horses. 75 00:06:20,240 --> 00:06:22,914 Oh, then Earl quit this morning so we're short-handed too. 76 00:06:23,120 --> 00:06:24,156 All right. 77 00:06:24,360 --> 00:06:25,714 All right, Jake, thanks. 78 00:06:25,920 --> 00:06:28,913 We gotta get rid of them horses, Mrs. Harwood. 79 00:06:29,640 --> 00:06:31,472 It wasn't their fault. 80 00:06:31,680 --> 00:06:34,149 They were thirsty and Foxtail River's dry. 81 00:06:34,360 --> 00:06:36,033 They were just trying to get to the troughs. 82 00:06:36,240 --> 00:06:38,436 If you'd just stick a trough outside the fence for them. 83 00:06:38,640 --> 00:06:41,200 Then they'd be down here every day, causing even more trouble. 84 00:06:41,400 --> 00:06:43,995 This isn't a game reserve, Richie. It's a business. 85 00:06:44,200 --> 00:06:45,680 Well, they've got a right to live too. 86 00:06:45,880 --> 00:06:47,917 Not if it costs me money, they don't. 87 00:06:48,120 --> 00:06:50,476 I'm telling you, I gotta do something about those horses. 88 00:06:50,680 --> 00:06:52,478 I cannot support you and your granddad 89 00:06:52,680 --> 00:06:54,637 and this ranch and them too. 90 00:06:54,840 --> 00:06:55,956 Do you understand me? 91 00:06:56,160 --> 00:06:57,594 And you can't be interfering. 92 00:06:57,800 --> 00:06:59,280 But Jake was gonna shoot them. 93 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 Well, maybe Jake was right. 94 00:07:02,280 --> 00:07:03,839 Well, I'm not gonna let him shoot them. 95 00:07:04,040 --> 00:07:05,838 You're gonna do what I tell you to do, 96 00:07:06,040 --> 00:07:08,714 or there's gonna be some other kind of trouble around here. 97 00:07:08,920 --> 00:07:12,800 If Pa was alive, he wouldn't let you hurt those horses. 98 00:07:21,160 --> 00:07:23,117 You're looking for work, right? 99 00:07:23,960 --> 00:07:24,950 Yes, ma'am, that's right. 100 00:07:25,160 --> 00:07:28,119 Well, you just heard. One of my hands quit. 101 00:07:28,320 --> 00:07:31,791 I could use one of you if you know your way around a ranch. 102 00:07:32,000 --> 00:07:34,959 You two work it out and I'll hire whoever wants the job. 103 00:07:35,680 --> 00:07:36,670 Yeah, well, we both do. 104 00:07:36,880 --> 00:07:38,792 No, no, Jonathan. That's just fine. You take it. 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,992 No, no. I can't do that. We're a team, remember? 106 00:07:42,480 --> 00:07:43,550 Well, all right. 107 00:07:43,760 --> 00:07:46,150 I've been thinking about hiring somebody on 108 00:07:46,360 --> 00:07:48,113 to help out with my dad. 109 00:07:48,320 --> 00:07:51,313 Most mornings, he gets up so stiff, it's all he can do to get his clothes on. 110 00:07:52,000 --> 00:07:53,593 Perfect. That's perfect. 111 00:07:53,800 --> 00:07:55,917 I was looking to get him some kind of an attendant 112 00:07:56,120 --> 00:07:57,474 but he puts up such a fuss. 113 00:07:57,680 --> 00:07:59,558 He just won't hear of it. 114 00:08:00,520 --> 00:08:01,840 I'll tell him you're the new cook. 115 00:08:02,240 --> 00:08:03,833 That's a good idea. Great. 116 00:08:04,040 --> 00:08:06,475 Listen, your dad and I are gonna get along just fine. 117 00:08:07,800 --> 00:08:09,757 I'll show you where you'll bunk. 118 00:08:14,160 --> 00:08:16,152 No horses. 119 00:08:27,240 --> 00:08:29,072 Oh, hi, Jericho. 120 00:08:31,800 --> 00:08:34,440 Oh, boy, you could have got yourself shot today. 121 00:08:35,600 --> 00:08:37,398 I know you were thirsty. 122 00:08:37,600 --> 00:08:39,273 I gotta figure out a way to get you water. 123 00:08:39,480 --> 00:08:41,915 My mom won't listen to me. I'll think of something. 124 00:08:44,400 --> 00:08:46,676 Okay, I'll race you. 125 00:08:55,440 --> 00:08:56,999 Get along little dogie 126 00:08:57,200 --> 00:08:58,919 I'm not a cowboy 127 00:08:59,120 --> 00:09:01,430 Got dishpan hands-- 128 00:09:02,840 --> 00:09:03,956 Freeze. 129 00:09:04,160 --> 00:09:05,879 - Sir, I'm-- - I said, freeze. 130 00:09:06,080 --> 00:09:07,434 Frozen. 131 00:09:07,640 --> 00:09:09,791 Just what the heck do you think you're doing in here? 132 00:09:10,400 --> 00:09:11,800 Me? 133 00:09:12,000 --> 00:09:13,878 Well, you're the one I'm pointing this gun at. 134 00:09:14,080 --> 00:09:15,594 Yes, sir. 135 00:09:16,080 --> 00:09:17,992 Well, I was doing the dishes, see? 136 00:09:18,200 --> 00:09:19,190 I'm the new cook. 137 00:09:19,400 --> 00:09:21,790 Miss Harwood hired me and my friend Jonathan. 138 00:09:22,000 --> 00:09:22,990 Billie hired you? 139 00:09:23,400 --> 00:09:25,073 Billie? Billie, Billie, Billie. 140 00:09:25,280 --> 00:09:27,317 Miss Harwood. Yes, sir. Yes, sir. Yes. 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Well, it's my ranch, not hers. Did she tell you that? 142 00:09:30,280 --> 00:09:33,114 No, sir, I don't believe that came up in the conversation. 143 00:09:33,320 --> 00:09:35,152 Sir, I was wondering if maybe you could, 144 00:09:35,360 --> 00:09:36,714 you know, point that somewhere else? 145 00:09:36,920 --> 00:09:38,593 It's my gun too. 146 00:09:38,800 --> 00:09:40,632 - Point it where I want to. - Yes, sir. 147 00:09:40,840 --> 00:09:42,593 She runs the ranch but I own it. 148 00:09:42,800 --> 00:09:44,678 You understand that? 149 00:09:45,680 --> 00:09:46,875 Where is she? 150 00:09:47,080 --> 00:09:48,036 Billie. 151 00:09:48,240 --> 00:09:49,515 - Billie. - Sir, sir, 152 00:09:49,720 --> 00:09:52,440 I think she went to see somebody about a load of hay. 153 00:09:53,680 --> 00:09:55,433 I need her to help me take my boots off. 154 00:09:55,640 --> 00:09:56,630 I wanna take a nap. 155 00:09:56,840 --> 00:09:57,910 I can't get my boots off. 156 00:09:58,960 --> 00:10:01,475 - Well, look, I can help you with that. - I don't need your help. 157 00:10:01,680 --> 00:10:04,400 Oh, well, then I'll just go on back to my cooking. 158 00:10:04,600 --> 00:10:05,716 No salt. 159 00:10:05,920 --> 00:10:06,876 No salt. 160 00:10:07,720 --> 00:10:11,111 No salt, no butter, no fried foods, 161 00:10:11,320 --> 00:10:13,960 no sodium and no cholesterol. 162 00:10:14,440 --> 00:10:16,238 And will you help me take my boots off? 163 00:10:16,440 --> 00:10:17,430 I wanna take a nap. 164 00:10:17,840 --> 00:10:21,356 Oh, sure, I'll help you as soon as you put that gun somewhere else. 165 00:10:21,560 --> 00:10:22,914 Don't worry, it ain't loaded. 166 00:10:27,480 --> 00:10:29,233 Oh, God. 167 00:10:37,480 --> 00:10:38,516 You all right, sir? 168 00:10:42,080 --> 00:10:44,276 I could've killed somebody. 169 00:10:44,480 --> 00:10:45,470 Don't you understand? 170 00:10:45,680 --> 00:10:48,479 I didn't know this gun was loaded. I could've killed somebody. 171 00:10:48,680 --> 00:10:51,593 Hey, don't worry, young people can make mistakes like that. 172 00:10:53,240 --> 00:10:55,630 I'm no good to nobody. 173 00:10:56,280 --> 00:10:59,478 Everybody would be better off if I was dead. 174 00:11:33,800 --> 00:11:35,519 How you doing, Richie? 175 00:11:36,360 --> 00:11:38,238 My name's Jonathan Smith. I'm a new hand. 176 00:11:38,440 --> 00:11:41,239 Your mom sent me out looking for you. It's getting kind of late. 177 00:11:54,880 --> 00:11:56,951 It's a nice spot you got here. 178 00:11:57,160 --> 00:11:58,879 Great place for daydreaming. 179 00:11:59,080 --> 00:12:00,799 What do you know about daydreaming? 180 00:12:01,000 --> 00:12:03,469 Well, plenty. What do you think, only kids daydream? 181 00:12:03,680 --> 00:12:05,751 I know my mom doesn't. 182 00:12:05,960 --> 00:12:07,679 She don't abide my daydreaming. 183 00:12:08,320 --> 00:12:11,392 I wouldn't be so sure. All grownups have dreams. 184 00:12:11,640 --> 00:12:13,871 It's a little tougher to share them when you're grown. 185 00:12:14,080 --> 00:12:16,151 Afraid other grownups will laugh at you. 186 00:12:16,360 --> 00:12:18,317 Grownups don't laugh at grownups. 187 00:12:18,520 --> 00:12:19,510 They just laugh at kids. 188 00:12:19,720 --> 00:12:20,949 Not true. 189 00:12:21,160 --> 00:12:23,629 They don't laugh at them in front of them the way kids do. 190 00:12:23,840 --> 00:12:25,752 Kids are a little more honest. 191 00:12:27,000 --> 00:12:28,480 Boy, that's a fine-looking horse. 192 00:12:28,920 --> 00:12:29,910 Yeah. 193 00:12:30,120 --> 00:12:32,157 - His name's Jericho. - Oh, yeah? 194 00:12:32,360 --> 00:12:34,556 Well, that's what I call him. 195 00:12:34,760 --> 00:12:36,672 Sounds like you two are old pals. 196 00:12:36,880 --> 00:12:39,156 We are, sort of. 197 00:12:39,360 --> 00:12:41,272 Sometimes when I ride home from school on my bike, 198 00:12:41,480 --> 00:12:43,631 I see him and we kind of race. 199 00:12:43,840 --> 00:12:45,718 I brought apples for him once and he took them. 200 00:12:45,920 --> 00:12:47,195 So I bring apples all the time. 201 00:12:47,400 --> 00:12:48,880 He likes them. 202 00:12:49,080 --> 00:12:50,116 Hey, did you ever ride him? 203 00:12:50,320 --> 00:12:51,549 Oh, no, sir. 204 00:12:51,760 --> 00:12:53,194 Why not? Scared? 205 00:12:53,400 --> 00:12:57,030 No, sir. Well, maybe a little. 206 00:12:57,240 --> 00:12:59,709 But I don't think I'd wanna ride him. 207 00:12:59,920 --> 00:13:01,036 How come? 208 00:13:01,240 --> 00:13:02,833 Well, 209 00:13:03,040 --> 00:13:05,350 it's kind of stupid 210 00:13:06,160 --> 00:13:09,153 but he's not like you or me 211 00:13:09,360 --> 00:13:11,795 or ranch horses or anything like that. 212 00:13:12,440 --> 00:13:13,954 What do you mean? 213 00:13:14,560 --> 00:13:15,710 He's wild. 214 00:13:15,920 --> 00:13:19,311 Wild and free and so beautiful. 215 00:13:19,520 --> 00:13:21,876 I mean, maybe he'd let me ride him but then-- 216 00:13:22,080 --> 00:13:24,436 Then he wouldn't be free anymore. 217 00:13:25,400 --> 00:13:27,915 I told you it was kind of stupid. 218 00:13:29,040 --> 00:13:31,316 No, I don't think it's stupid. 219 00:13:31,560 --> 00:13:34,155 I don't think it's stupid at all, son. 220 00:13:34,800 --> 00:13:36,632 People need that. 221 00:13:38,280 --> 00:13:41,557 It restores the soul to see something wild and free. 222 00:13:42,440 --> 00:13:46,400 People need that just like they need sunsets and fresh water 223 00:13:47,080 --> 00:13:48,833 and daydreams. 224 00:13:50,240 --> 00:13:53,199 The important thing is to balance that out with the other stuff people need. 225 00:13:53,400 --> 00:13:54,436 What other stuff? 226 00:13:55,320 --> 00:13:56,595 Well, work, for instance. 227 00:13:56,800 --> 00:13:59,952 A friend of mine used to say that's how a boy becomes a man, through work. 228 00:14:00,160 --> 00:14:01,310 Yeah, 229 00:14:01,520 --> 00:14:03,239 that's what my dad said. 230 00:14:03,440 --> 00:14:07,116 Dreams are where you wanna go and work is how you get there. 231 00:14:07,320 --> 00:14:09,516 Sounds to me like your dad was a pretty smart man. 232 00:14:09,720 --> 00:14:11,074 Yeah, 233 00:14:11,280 --> 00:14:12,873 he was. 234 00:14:14,040 --> 00:14:15,030 Mr. Smith? 235 00:14:15,240 --> 00:14:16,230 We better be getting back. 236 00:14:16,440 --> 00:14:18,352 I got some chores. 237 00:14:47,560 --> 00:14:49,233 Richie, where the heck have you been? 238 00:14:49,440 --> 00:14:51,909 Just riding, Mom. I lost track of the time. 239 00:14:52,120 --> 00:14:54,760 Yeah, well, take Jonathan's horse. We gotta go find Grandpa. 240 00:14:57,200 --> 00:14:59,635 - What happened? - He's gone, that's what happened. 241 00:15:00,040 --> 00:15:01,030 My fault, Jonathan. 242 00:15:01,240 --> 00:15:02,959 He went in his room. I thought he was asleep. 243 00:15:03,160 --> 00:15:04,389 He must have snuck out the back. 244 00:15:04,600 --> 00:15:06,876 I don't think he snuck out. 245 00:15:07,520 --> 00:15:09,910 I don't think he knew what he was doing. 246 00:15:10,240 --> 00:15:12,516 Jake, you and the boys take the south end. 247 00:15:13,240 --> 00:15:14,913 I'll go along the creek with Richie. 248 00:15:15,440 --> 00:15:17,113 Jonathan, you and Mark take the jeep. 249 00:15:17,320 --> 00:15:19,277 Check out the north end. 250 00:15:41,920 --> 00:15:44,310 Jonathan, this is all my fault. 251 00:15:44,560 --> 00:15:47,314 It's not your fault. Stop worrying, we'll find him. 252 00:15:47,520 --> 00:15:49,591 You know, I don't think he just wandered off. 253 00:15:49,800 --> 00:15:52,235 All he's been talking about 254 00:15:52,800 --> 00:15:55,190 is about having an end to it all. 255 00:15:56,120 --> 00:15:58,396 He came out here to die. 256 00:16:41,240 --> 00:16:42,230 There he is. 257 00:17:18,920 --> 00:17:21,071 You all right, Mr. Sanders? 258 00:17:21,360 --> 00:17:23,033 Why'd you come after me? 259 00:17:23,240 --> 00:17:24,310 Why don't you leave me alone? 260 00:17:24,760 --> 00:17:27,195 - Leave you alone to do what? - Die, damn it. 261 00:17:27,400 --> 00:17:28,390 So I can die. 262 00:17:28,600 --> 00:17:31,638 Everybody's gonna die, Mr. Sanders. You don't have to go looking for it. 263 00:17:32,120 --> 00:17:34,112 When your time comes, it'll find you. 264 00:17:35,040 --> 00:17:36,156 I'm a useless old man. 265 00:17:36,360 --> 00:17:37,430 I'm no good to nobody. 266 00:17:37,640 --> 00:17:38,869 Only if you wanna be. 267 00:17:39,080 --> 00:17:40,719 You think I want it like this? 268 00:17:40,920 --> 00:17:43,833 My mind don't work anymore. My body don't work no more. 269 00:17:44,040 --> 00:17:45,235 Nothing works. 270 00:17:45,440 --> 00:17:47,671 Nobody gives a damn, nobody cares. 271 00:17:47,880 --> 00:17:50,714 Everybody's looking for you. Does that sound like they don't give a damn? 272 00:17:50,920 --> 00:17:53,037 Well, I don't care anymore. 273 00:17:53,240 --> 00:17:55,675 My wife's dead and gone. 274 00:17:55,920 --> 00:17:58,640 I never thought that she'd go before me. 275 00:17:58,840 --> 00:18:03,119 And Sam, Billie's husband, he wasn't just a son-in-law to me. 276 00:18:03,320 --> 00:18:05,232 He was like my own son. 277 00:18:05,440 --> 00:18:07,591 He was my son. 278 00:18:07,840 --> 00:18:10,230 Why didn't God take me? 279 00:18:11,240 --> 00:18:12,799 I've lived my life. 280 00:18:13,000 --> 00:18:14,639 Why did Sam have to die? 281 00:18:15,760 --> 00:18:17,956 You think you're the only one who's lost somebody? 282 00:18:18,160 --> 00:18:19,992 You've got a daughter there who lost her husband 283 00:18:20,200 --> 00:18:23,113 who's carrying more weight on her shoulders than she can handle. 284 00:18:23,320 --> 00:18:25,835 You've got a grandson who lost his father, 285 00:18:26,040 --> 00:18:28,077 who needs somebody to help him learn how to be a man. 286 00:18:28,280 --> 00:18:29,714 You think I don't know that? 287 00:18:29,920 --> 00:18:33,277 But I'm just too damn old to help him, to teach him anything. 288 00:18:33,480 --> 00:18:36,917 And neither one of them want whatever I got to give them anyway. 289 00:18:37,720 --> 00:18:39,040 When's the last time you tried? 290 00:18:39,240 --> 00:18:41,436 I try all the time. 291 00:18:41,640 --> 00:18:42,756 She don't wanna listen to me. 292 00:18:42,960 --> 00:18:44,599 She treats me like I'm a kid. 293 00:18:44,800 --> 00:18:47,520 Well, maybe she wouldn't if you'd stop acting like one. 294 00:18:47,720 --> 00:18:49,120 Come on, it's kids that run away. 295 00:18:50,000 --> 00:18:51,753 I'm tired, don't you understand? 296 00:18:51,960 --> 00:18:53,713 I got nothing to give to anybody no more. 297 00:18:53,920 --> 00:18:56,515 You are really giving your grandson one hell of a lesson right now: 298 00:18:56,720 --> 00:19:00,316 When the going gets tough, you get a little tired, just quit, run away. 299 00:19:00,520 --> 00:19:02,591 Is that the final lesson you wanna teach him? 300 00:19:02,800 --> 00:19:03,790 No. 301 00:19:04,000 --> 00:19:05,957 I figure you for more of a man than that. 302 00:19:33,880 --> 00:19:35,633 We've looked all over the place, Mrs. Harwood. 303 00:19:35,840 --> 00:19:38,400 I don't see how we can do much more till morning. 304 00:19:39,000 --> 00:19:41,310 I guess I better call the police. 305 00:20:05,840 --> 00:20:07,479 Gramps. Gramps. 306 00:20:23,320 --> 00:20:25,710 - Are you okay? - I'm okay. 307 00:20:26,120 --> 00:20:28,157 Then what the hell was this all about? 308 00:20:28,360 --> 00:20:30,397 What are you trying to do to me, Dad? 309 00:20:30,600 --> 00:20:32,637 Billie, I don't wanna talk about it now. 310 00:20:32,840 --> 00:20:34,320 I'm still trying to sort this out. 311 00:20:34,520 --> 00:20:37,035 Well, I wanna talk about it now. I wanna talk about it right now. 312 00:20:37,240 --> 00:20:38,276 - I cannot- - Mom. 313 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Don't interrupt, Richie. 314 00:20:41,840 --> 00:20:44,150 I can't deal with this, Dad. Don't you understand? 315 00:20:44,360 --> 00:20:46,238 Mom, he said he was trying to sort stuff out. 316 00:20:46,440 --> 00:20:47,794 A person's gotta do that sometimes. 317 00:20:48,000 --> 00:20:50,117 I said not to interrupt. This is none of your business. 318 00:20:50,320 --> 00:20:51,879 Well, he's my grandfather too. 319 00:20:52,400 --> 00:20:54,119 And you're always shouting at him. 320 00:20:54,320 --> 00:20:55,720 You're always shouting at everybody. 321 00:20:55,920 --> 00:20:58,230 I am trying to do the best I can for this family. 322 00:20:58,440 --> 00:21:01,911 No matter what I do, it's not enough for either one of you and I'm sick of it! 323 00:21:06,400 --> 00:21:09,438 Come on, Gramps, I'll help you with your boots. 324 00:21:16,520 --> 00:21:18,398 What are you all standing around for? 325 00:21:18,920 --> 00:21:21,435 Far as I know, they didn't declare a holiday tomorrow. 326 00:21:21,640 --> 00:21:22,960 Go get some sleep. 327 00:21:23,160 --> 00:21:24,594 It's still a workday. 328 00:21:27,160 --> 00:21:28,879 Smith. 329 00:21:29,080 --> 00:21:30,116 Yes, ma'am? 330 00:21:31,400 --> 00:21:33,278 I wanna talk to you. 331 00:21:48,000 --> 00:21:48,990 You want one? 332 00:21:49,200 --> 00:21:50,475 No, thanks. 333 00:21:50,680 --> 00:21:52,717 Beer's all I've got. I don't keep anything harder. 334 00:21:52,920 --> 00:21:54,673 No, I don't drink. 335 00:21:57,120 --> 00:22:00,238 Some kind of reformed alcoholic or something? 336 00:22:00,480 --> 00:22:02,073 Or something. 337 00:22:08,000 --> 00:22:11,277 What did my dad say to you out there when you found him? 338 00:22:12,920 --> 00:22:15,116 Oh, I think that's something you better ask him. 339 00:22:17,640 --> 00:22:19,597 Well, I'm asking you. 340 00:22:20,040 --> 00:22:22,635 I may not be able to get my son and my dad 341 00:22:22,840 --> 00:22:26,311 to pay any attention to me but by God, you work for me. 342 00:22:31,720 --> 00:22:33,552 Oh, damn. 343 00:22:41,280 --> 00:22:42,873 Hey, it's okay. It's okay. 344 00:22:43,080 --> 00:22:45,037 What are you doing? 345 00:22:45,600 --> 00:22:47,557 You're crying. You could use a shoulder to lean on. 346 00:22:47,760 --> 00:22:51,071 Well, I'm not some little kid, Mr. Smith. 347 00:22:52,640 --> 00:22:55,758 But even adults need someone to lean on once in a while. 348 00:22:56,040 --> 00:22:57,679 Nobody can make it alone, you know. 349 00:23:00,440 --> 00:23:01,556 I don't understand it. 350 00:23:01,760 --> 00:23:04,719 I just don't understand any of it. 351 00:23:06,840 --> 00:23:09,560 Richie and I used to be so close. 352 00:23:11,400 --> 00:23:13,278 And now it's-- 353 00:23:13,840 --> 00:23:16,355 It's more like he hates me. 354 00:23:17,520 --> 00:23:19,637 When Sam died, 355 00:23:19,880 --> 00:23:23,351 I just thanked God that I had Richie and my dad 356 00:23:23,560 --> 00:23:25,711 and I thought we would pull closer together. 357 00:23:25,920 --> 00:23:28,037 But, no, instead, we're just pulling apart, 358 00:23:28,240 --> 00:23:30,152 all three of us. 359 00:23:31,880 --> 00:23:33,519 I feel like... 360 00:23:37,000 --> 00:23:39,071 What am I telling you this for? I don't even know you. 361 00:23:39,280 --> 00:23:41,272 You're some stranger. 362 00:23:41,960 --> 00:23:44,316 At least you're not paying me $75 an hour to listen. 363 00:23:45,720 --> 00:23:47,677 Oh, that's true. 364 00:23:50,360 --> 00:23:52,591 My God, look at my hands. 365 00:23:53,600 --> 00:23:55,876 I don't even recognise them. 366 00:23:57,960 --> 00:24:00,111 I used to have pretty hands, Mr. Smith. 367 00:24:00,320 --> 00:24:02,232 You wouldn't know it now. 368 00:24:06,120 --> 00:24:08,112 I used to be happy 369 00:24:08,320 --> 00:24:11,631 and, oh, just easygoing and now it's just 370 00:24:12,200 --> 00:24:15,159 bills and mending fences 371 00:24:15,360 --> 00:24:18,398 that those crazy horses of Richie's breaks down. 372 00:24:20,320 --> 00:24:22,198 And cleaning up after him. 373 00:24:22,400 --> 00:24:24,710 Cleaning up after my dad. 374 00:24:25,760 --> 00:24:28,719 I feel more like a jailer for the both of them. 375 00:24:30,840 --> 00:24:33,799 Instead of somebody who just loves them. 376 00:24:43,760 --> 00:24:46,116 Half my life is over 377 00:24:46,960 --> 00:24:48,758 and I just don't even know how that happened. 378 00:24:48,960 --> 00:24:53,239 I'm looking at middle age and I can't believe it. 379 00:24:54,440 --> 00:24:57,433 What's that song? Some song. 380 00:24:58,600 --> 00:25:01,672 "This Is Not Exactly How I Planned It." 381 00:25:02,600 --> 00:25:04,432 Boy, is that true. 382 00:25:07,280 --> 00:25:09,749 Your boy's at a tough age too. 383 00:25:10,280 --> 00:25:13,000 He's too big for toys, too little for cars. 384 00:25:13,200 --> 00:25:16,398 His childhood's just about over and his manhood hasn't started yet. 385 00:25:17,280 --> 00:25:18,999 Same with your dad. 386 00:25:19,200 --> 00:25:22,272 He's at an age where he feels his life is over. 387 00:25:22,800 --> 00:25:26,191 You said it yourself, he was the strongest man you ever saw. 388 00:25:26,720 --> 00:25:28,871 He spent most of his life being the man of the house 389 00:25:29,080 --> 00:25:30,230 and he's not anymore. 390 00:25:31,000 --> 00:25:32,400 No, 391 00:25:33,200 --> 00:25:34,759 I am. 392 00:25:34,960 --> 00:25:36,917 Because you felt you had to be. 393 00:25:37,120 --> 00:25:38,190 Oh, you were gonna show him. 394 00:25:38,400 --> 00:25:40,710 You took the bit in your teeth and started running. 395 00:25:42,120 --> 00:25:44,510 Why don't you try slowing down, Billie? 396 00:25:45,000 --> 00:25:46,878 Let your family catch up to you. 397 00:25:52,200 --> 00:25:53,190 What? 398 00:25:53,400 --> 00:25:54,629 What--? 399 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 Damn. 400 00:26:12,880 --> 00:26:14,553 God. 401 00:26:14,880 --> 00:26:16,633 God, look at this place. 402 00:26:16,840 --> 00:26:18,672 I'm telling you right now, Mrs. Harwood, 403 00:26:18,880 --> 00:26:21,315 you got to get rid of those horses once and for all. 404 00:26:21,520 --> 00:26:23,273 Or you ain't gonna have a ranch left to run. 405 00:26:23,480 --> 00:26:25,073 What do mean get rid of them? 406 00:26:25,280 --> 00:26:26,509 The other ranchers will help us. 407 00:26:26,720 --> 00:26:28,473 They're a plague to them as they are to us. 408 00:26:28,680 --> 00:26:30,717 We'll round them up and sell them to slaughterhouse. 409 00:26:30,920 --> 00:26:33,116 - No. - Mrs. Harwood, 410 00:26:33,320 --> 00:26:34,959 now, you can fire me if you want 411 00:26:35,160 --> 00:26:37,152 but your husband left you a decent spread here, 412 00:26:37,360 --> 00:26:39,238 and you're running the damn thing into the ground. 413 00:26:39,440 --> 00:26:41,113 Shut up, Jake, I'll do what has to be done. 414 00:26:41,320 --> 00:26:43,835 It's not their fault, Mom. They were thirsty. 415 00:26:44,040 --> 00:26:46,077 You can't do what he's talking about. 416 00:26:46,280 --> 00:26:48,237 I don't have any choice, Richie. 417 00:26:48,440 --> 00:26:50,033 I won't let you. 418 00:26:53,400 --> 00:26:56,757 Jake, you call the other ranchers tomorrow. Set up a meeting. 419 00:26:57,520 --> 00:26:59,159 We'll plan this thing out and get it done. 420 00:26:59,360 --> 00:27:02,717 - Yes, ma'am. - I hate you. I hate you. 421 00:27:13,760 --> 00:27:16,070 We'll mount up in the morning and go after the strays. 422 00:27:16,280 --> 00:27:18,397 Get Henry to mend that fence. 423 00:27:21,400 --> 00:27:24,359 And if you see any of those horses on my land, 424 00:27:25,760 --> 00:27:27,319 shoot them. 425 00:27:50,040 --> 00:27:51,360 Morning, Richie. 426 00:27:51,560 --> 00:27:54,029 Hey, how about an omelette ร  la Gordon? 427 00:27:54,240 --> 00:27:55,230 I'm not hungry. 428 00:27:55,440 --> 00:27:56,556 How about some biscuits? 429 00:27:56,760 --> 00:27:57,830 Biscuits and gravy. 430 00:27:58,040 --> 00:28:00,350 You don't even have to be hungry to eat this stuff. 431 00:28:00,560 --> 00:28:01,710 Is my mom around? 432 00:28:01,920 --> 00:28:03,354 No, no, she left earlier. 433 00:28:04,360 --> 00:28:06,079 Probably to see some of the other local Nazis 434 00:28:06,280 --> 00:28:07,873 to plan out how to kill the mustangs. 435 00:28:08,080 --> 00:28:09,753 Come on, your mom's doing the best she can. 436 00:28:09,960 --> 00:28:11,519 No, she's not. 437 00:28:11,720 --> 00:28:13,359 She's just trying to prove that she's right 438 00:28:13,560 --> 00:28:16,314 or that she's the best man around or something. 439 00:28:16,520 --> 00:28:17,715 She won't even listen. 440 00:28:17,920 --> 00:28:20,594 Well, you know, it is real hard to listen to somebody 441 00:28:20,800 --> 00:28:22,234 who talks like they hate you. 442 00:28:22,640 --> 00:28:25,394 She's got no right to kill them. None of them do. 443 00:28:25,600 --> 00:28:27,353 I'm not gonna be around to see it. 444 00:28:27,960 --> 00:28:29,838 Now, what are you gonna do? You're gonna run away? 445 00:28:30,720 --> 00:28:33,076 Come on, Richie, that isn't gonna do any good. 446 00:28:33,280 --> 00:28:35,476 Sure isn't gonna help them horses you care so much about. 447 00:28:35,680 --> 00:28:37,239 Well, what can I do about it? 448 00:28:38,800 --> 00:28:40,314 I don't know. 449 00:28:41,520 --> 00:28:42,874 Why don't you talk to your grandpa? 450 00:28:43,080 --> 00:28:45,436 It won't do any good to talk to him. 451 00:28:45,640 --> 00:28:47,836 Why's that? Because he's old? 452 00:28:48,320 --> 00:28:50,312 Look, Richie, let me tell you something. 453 00:28:50,520 --> 00:28:52,557 Old folks know stuff. 454 00:28:52,760 --> 00:28:53,750 You know why? 455 00:28:53,960 --> 00:28:56,077 Because they've been around for a long time. 456 00:28:56,280 --> 00:28:59,637 They've been around almost everything you're going through right now. 457 00:28:59,840 --> 00:29:00,956 And you know what? 458 00:29:01,160 --> 00:29:02,958 They can be like 459 00:29:03,160 --> 00:29:04,276 road signs for you. 460 00:29:04,480 --> 00:29:06,711 Help you get to where you're going. 461 00:29:06,920 --> 00:29:11,392 But the thing is you have got to stop long enough to talk to him. 462 00:29:11,720 --> 00:29:13,552 You know, he's just sitting out there right now. 463 00:29:14,120 --> 00:29:15,600 Just waiting. 464 00:29:15,800 --> 00:29:18,440 You've got some time before you have to get to school. 465 00:29:20,400 --> 00:29:21,914 What do you say? 466 00:29:49,000 --> 00:29:50,036 Gramps. 467 00:29:52,080 --> 00:29:53,480 Gramps. 468 00:29:55,880 --> 00:29:57,109 Nothing. 469 00:29:57,320 --> 00:29:58,720 I just-- 470 00:29:59,880 --> 00:30:00,870 Nothing. 471 00:30:01,080 --> 00:30:02,639 - Richie. - What? 472 00:30:03,240 --> 00:30:05,471 What's on your mind, bub? 473 00:30:06,720 --> 00:30:08,996 I don't know. I just... 474 00:30:11,000 --> 00:30:12,912 What's wrong, son? 475 00:30:13,520 --> 00:30:15,512 I don't know. I just... 476 00:30:16,880 --> 00:30:19,270 I don't know why I'm crying. 477 00:30:20,120 --> 00:30:25,639 That's okay, son. I cry too sometimes and I don't know why I do it. 478 00:30:26,440 --> 00:30:28,318 Kids and old folks, 479 00:30:28,520 --> 00:30:31,513 guess we got a lot in common like that. 480 00:30:32,320 --> 00:30:33,959 It's just that 481 00:30:34,480 --> 00:30:36,278 nobody listens, you know? 482 00:30:36,480 --> 00:30:40,713 Like I said, kids and old folks got a lot in common. 483 00:30:41,560 --> 00:30:45,600 Seems like the older you get, the more they treat you like a kid. 484 00:30:46,880 --> 00:30:49,998 I'm not even toilet broke no more. 485 00:30:56,440 --> 00:30:58,272 I'm listening now, son. 486 00:31:00,080 --> 00:31:02,151 It's about the mustangs. 487 00:31:02,360 --> 00:31:04,511 They're gonna round them up and they're gonna kill them. 488 00:31:04,720 --> 00:31:06,279 Oh, now, you don't know that. 489 00:31:06,480 --> 00:31:07,880 Yes, I do. 490 00:31:08,080 --> 00:31:09,560 We gotta stop them, Gramps. 491 00:31:09,760 --> 00:31:11,433 Mark said that you know stuff. 492 00:31:11,640 --> 00:31:13,757 - Me? - Yeah. 493 00:31:13,960 --> 00:31:15,519 What should we do? 494 00:31:15,720 --> 00:31:19,111 Well, I'd sure like to help you but I can't. 495 00:31:20,360 --> 00:31:21,714 Why? 496 00:31:22,880 --> 00:31:24,394 I'm just too old. 497 00:31:24,600 --> 00:31:26,353 I'm just too old, son. 498 00:32:10,440 --> 00:32:11,396 Where's Richie? 499 00:32:11,600 --> 00:32:13,193 Oh, he hasn't come down yet. 500 00:32:13,400 --> 00:32:16,120 Well, make sure he's not late for school. 501 00:32:16,320 --> 00:32:19,040 Smith, you were supposed to be ready to ride at 6. 502 00:32:20,080 --> 00:32:21,639 I'm not going. 503 00:32:22,560 --> 00:32:23,630 What? 504 00:32:23,840 --> 00:32:26,230 I think what you're doing is wrong. I'm not going. 505 00:32:28,000 --> 00:32:29,593 You don't go and you're fired. 506 00:32:31,560 --> 00:32:33,074 Fair enough. 507 00:32:34,440 --> 00:32:36,750 I'll have your cheque ready tonight. 508 00:32:37,840 --> 00:32:39,479 Mrs. Harwood, 509 00:32:40,360 --> 00:32:43,671 it's a shame you can't fire your father and son when they disagree with you. 510 00:32:52,520 --> 00:32:54,637 I better get Richie. 511 00:32:58,120 --> 00:32:59,679 Come on, Rich, I got your breakfast ready. 512 00:32:59,880 --> 00:33:01,439 Your mom doesn't want you late for school. 513 00:33:01,640 --> 00:33:02,915 I'm not going to school. 514 00:33:03,680 --> 00:33:04,716 What are you talking about? 515 00:33:04,920 --> 00:33:06,354 Mark, I gotta try to stop them. 516 00:33:06,560 --> 00:33:09,234 Oh, please. Richie, listen to me. You can't. 517 00:33:09,440 --> 00:33:10,669 Why? Because I'm too little? 518 00:33:10,880 --> 00:33:12,030 No, not just that. 519 00:33:12,240 --> 00:33:14,152 Mark, you told me to go to my grandfather 520 00:33:14,360 --> 00:33:16,272 because he would know what to do. Well, he didn't. 521 00:33:16,480 --> 00:33:18,711 Maybe because he's too old or he's too scared. 522 00:33:18,920 --> 00:33:20,195 Well, I'm not. 523 00:33:20,400 --> 00:33:22,915 I know it's not right to kill wild things just for money 524 00:33:23,120 --> 00:33:26,033 - or because they get in your way. - Richie, I understand how you feel 525 00:33:26,240 --> 00:33:27,993 but you can't win. 526 00:33:28,200 --> 00:33:30,271 Sometimes in life, you have to face that. 527 00:33:30,480 --> 00:33:32,199 Mark, if you loved someone 528 00:33:32,400 --> 00:33:34,995 and 100 men were gonna kill them right there in front of you, 529 00:33:35,200 --> 00:33:36,554 would you try to stop them? 530 00:33:37,680 --> 00:33:38,670 Well, I-- 531 00:33:39,080 --> 00:33:40,673 Would you? 532 00:33:42,320 --> 00:33:43,515 Yeah, I would. 533 00:33:43,720 --> 00:33:46,315 Well, I love those horses and I gotta try to. 534 00:33:47,080 --> 00:33:48,400 Mark, 535 00:33:48,920 --> 00:33:50,593 I can keep an eye on Grandpa. 536 00:33:53,880 --> 00:33:55,599 We can get to them better with the jeep. 537 00:33:55,800 --> 00:33:57,280 Let's go. 538 00:34:22,640 --> 00:34:24,597 Why aren't you out with the vigilantes? 539 00:34:26,480 --> 00:34:27,834 I got fired. 540 00:34:29,280 --> 00:34:30,475 For what? 541 00:34:30,960 --> 00:34:33,077 For refusing to help them round up the mustangs. 542 00:34:34,360 --> 00:34:37,671 If Sam were alive, he wouldn't have let it happen. 543 00:34:38,120 --> 00:34:41,557 He loved the land and the wild things on it. 544 00:34:41,760 --> 00:34:43,592 He'd have stopped them. 545 00:34:45,480 --> 00:34:47,392 It's a shame you're not a little more like him. 546 00:34:49,000 --> 00:34:50,673 What's that supposed to mean? 547 00:34:51,440 --> 00:34:53,113 When Sam was ill, he never stopped fighting. 548 00:34:53,320 --> 00:34:56,313 He didn't sit around the house feeling sorry for himself like you do. 549 00:35:00,040 --> 00:35:02,555 Why don't you get out of here and just leave me alone? 550 00:35:02,760 --> 00:35:04,672 Oh, you bet. 551 00:35:05,120 --> 00:35:06,236 Your grandson was right. 552 00:35:06,440 --> 00:35:09,319 You're too old and too scared to do anything to help. 553 00:35:09,720 --> 00:35:11,996 That's why he's out there trying to stop them by himself. 554 00:35:12,680 --> 00:35:15,036 What do you mean? Where's Richie? 555 00:35:15,240 --> 00:35:17,800 He's out there trying to stop the round up. 556 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 At least Sam can be proud of his son. 557 00:35:24,480 --> 00:35:26,472 Goodbye, Mr. Sanders. 558 00:35:29,400 --> 00:35:31,232 Smith. Smith. 559 00:35:32,680 --> 00:35:33,955 Yeah? 560 00:35:35,000 --> 00:35:36,992 Saddle my horse. 561 00:35:40,160 --> 00:35:42,516 Yes, sir, Mr. Sanders. 562 00:36:25,040 --> 00:36:26,997 Couldn't find them in a better spot. 563 00:36:27,200 --> 00:36:30,637 We can run them right up the wash into that box canyon. 564 00:36:31,360 --> 00:36:32,350 Let's do it. 565 00:36:32,560 --> 00:36:34,392 Charlie, work your way around to the other side. 566 00:36:34,600 --> 00:36:36,512 But keep your distance. That stallion's no dummy. 567 00:36:36,720 --> 00:36:38,074 You got it. 568 00:37:01,080 --> 00:37:02,230 They're all set. 569 00:37:02,440 --> 00:37:05,035 You better follow us on up, Mrs. Harwood. 570 00:37:05,240 --> 00:37:07,072 You're not the only one who can ride, Jake. 571 00:37:07,280 --> 00:37:08,350 Yes, ma'am. 572 00:37:08,560 --> 00:37:10,677 All right, boys, let's ride. 573 00:39:04,080 --> 00:39:05,309 Come on, Jericho. Come on. 574 00:39:05,520 --> 00:39:06,920 Come on, boy. Come on. 575 00:39:17,000 --> 00:39:19,959 Jericho, come on, boy. Come on. 576 00:39:20,160 --> 00:39:21,992 Come on. Come on, Jericho, I'll race you. 577 00:39:23,800 --> 00:39:25,757 Come on, Jericho. 578 00:39:26,080 --> 00:39:27,116 Come on, boy. 579 00:39:46,040 --> 00:39:47,030 Damn it. 580 00:39:47,760 --> 00:39:49,911 Well, you can forget about trying for them today. 581 00:39:50,120 --> 00:39:53,192 That kid of yours ought to get what for for this. 582 00:40:06,440 --> 00:40:08,238 Richie, you wanna try and explain this? 583 00:40:08,440 --> 00:40:10,272 I told you I wasn't gonna let you try to do it. 584 00:40:10,480 --> 00:40:12,039 It was none of your business. 585 00:40:12,240 --> 00:40:14,516 It's all right, Jake. I can handle this. 586 00:40:14,720 --> 00:40:17,838 Mark, you take Richie back to the house. I'll talk to you about this there. 587 00:40:18,040 --> 00:40:19,235 It won't do you any good. 588 00:40:19,440 --> 00:40:22,000 Every time you try to round them up, I'll be there to stop you. 589 00:40:22,440 --> 00:40:25,394 Well, you won't have Mr. Gordon to drive you around anymore. 590 00:40:25,600 --> 00:40:26,829 Don't make no never mind. 591 00:40:27,040 --> 00:40:29,760 I'll come on horseback and if you take my horse, I'll come on foot. 592 00:40:29,960 --> 00:40:32,555 Because they're wild things, Ma, and you got no right to kill them. 593 00:40:33,400 --> 00:40:35,153 He's right, Billie. 594 00:40:36,240 --> 00:40:37,276 Dad. 595 00:40:37,480 --> 00:40:38,470 The boy is right. 596 00:40:39,400 --> 00:40:41,437 - Mrs. Harwood, we-- - Shut up, Jake. 597 00:40:41,640 --> 00:40:44,439 You're on my land so you're working for me. 598 00:40:45,400 --> 00:40:48,596 When you're working for somebody, you don't interrupt them. 599 00:40:49,160 --> 00:40:50,674 Billie, 600 00:40:50,880 --> 00:40:53,600 when Sam died, the heart just went out of me. 601 00:40:53,800 --> 00:40:55,314 I quit living 602 00:40:55,520 --> 00:40:58,115 and I shoved everything onto you. 603 00:40:58,360 --> 00:41:00,795 And damn it all, I shouldn't have done it. 604 00:41:01,000 --> 00:41:04,232 But this was my daddy's land and his daddy before him. 605 00:41:04,440 --> 00:41:07,000 Someday it'll pass on down to my grandson. 606 00:41:07,560 --> 00:41:10,351 So he's got just as much say-so as anybody. 607 00:41:11,920 --> 00:41:15,550 I was ranching before most of you was even born 608 00:41:15,760 --> 00:41:18,673 and half of what I remember is gone now. 609 00:41:18,960 --> 00:41:20,076 When the horses are gone, 610 00:41:20,280 --> 00:41:22,715 there won't be no more to take their place. 611 00:41:23,080 --> 00:41:25,436 And a piece of God's great plan will be missing. 612 00:41:26,160 --> 00:41:29,153 Now, we're the custodians of this land and all that's on it. 613 00:41:29,360 --> 00:41:31,876 And if we don't take care of it, nobody will. 614 00:41:33,480 --> 00:41:37,190 My grandson has seen the horses running wild. 615 00:41:37,440 --> 00:41:41,070 He's stood out there on the mesa with his eyes and his heart wide open, 616 00:41:41,280 --> 00:41:42,873 touched by the beauty of it. 617 00:41:44,120 --> 00:41:48,034 And he's looked up to his maker, struck dumb with awe and reverence. 618 00:41:48,240 --> 00:41:49,879 You can't buy that feeling. 619 00:41:50,080 --> 00:41:51,560 You can't put a price on it. 620 00:41:51,760 --> 00:41:55,150 Well, I can put a price on what those horses are costing me. 621 00:41:55,360 --> 00:41:57,272 And I'm telling you, they come on my land, 622 00:41:57,480 --> 00:41:58,834 I'll do as I please with them. 623 00:41:59,040 --> 00:42:02,078 They won't come on your land, C.T., I'll see to that. 624 00:42:02,280 --> 00:42:05,318 I'll fence them in on my place in Grace Canyon. 625 00:42:05,520 --> 00:42:08,035 Dad, that's some of our best grazing land. 626 00:42:08,240 --> 00:42:10,550 It won't support the cattle and the horses too. 627 00:42:10,760 --> 00:42:13,036 Well, we'll just cut down on the size of the herd. 628 00:42:13,240 --> 00:42:14,469 We'll make do, Billie. 629 00:42:14,680 --> 00:42:16,715 Mrs. Harwood, are you going along with this? 630 00:42:19,520 --> 00:42:21,273 I have to. 631 00:42:21,760 --> 00:42:22,955 He's my father. 632 00:42:34,280 --> 00:42:36,078 Climb up, son. We're going home. 633 00:42:46,080 --> 00:42:47,309 You coming, Ma? 634 00:42:49,160 --> 00:42:50,594 Yeah. 635 00:43:36,480 --> 00:43:40,269 When those mustangs are gone, there won't be no more of them. 636 00:43:40,600 --> 00:43:43,593 A piece of God's great plan will be missing. 637 00:43:43,800 --> 00:43:47,557 Now, we're the custodians of this land and everything that's on it. 638 00:43:47,760 --> 00:43:49,797 If we don't take care of it, 639 00:43:50,000 --> 00:43:51,798 nobody will. 47230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.