Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,905 --> 00:00:27,022
j has rolled underneath
these wheels
2
00:00:27,033 --> 00:00:29,570
j and many times
I've had to stand
3
00:00:29,577 --> 00:00:31,488
j fight for what I feel
4
00:00:31,538 --> 00:00:33,824
js well, anything
worth believing
5
00:00:32,914 --> 00:00:40,914
J now, many miles of highway
6
00:00:33,832 --> 00:00:35,743
j is worth fighting to believe
7
00:00:35,750 --> 00:00:37,706
j and you can't trust lady luck
8
00:00:37,710 --> 00:00:40,076
j to tuck those aces
up your sleeve
9
00:00:40,088 --> 00:00:42,579
j 'cause when
you're high rolling
10
00:00:42,590 --> 00:00:45,297
j play the cards
and you bet it all
11
00:00:45,301 --> 00:00:47,633
j when you're high rolling
12
00:00:47,637 --> 00:00:48,877
j you just let the chips fall
13
00:00:48,888 --> 00:00:53,302
j brother, take that wheel
of fortune in your hand
14
00:00:53,309 --> 00:00:59,305
j and stand by what you
stand foras aman &
15
00:01:11,578 --> 00:01:15,036
Got my ear on your pork chopper,
but my radar done picked up
16
00:01:15,039 --> 00:01:17,200
an outstanding
pair of seat covers.
17
00:01:17,208 --> 00:01:19,369
Anyone on my tail?
I could get lucky.
18
00:01:19,377 --> 00:01:21,117
Yeah, I got me a beaver
down the side of the road.
19
00:01:21,129 --> 00:01:23,211
I'm gonna see if
I can get me some.
20
00:01:23,214 --> 00:01:24,374
Go to it, breaker.
21
00:01:24,382 --> 00:01:26,338
Yeah, 10-4, good buddy.
22
00:01:48,198 --> 00:01:49,608
Hi.
23
00:01:49,657 --> 00:01:51,363
Damn shame about
your car, missy.
24
00:01:51,367 --> 00:01:52,857
Yeah. Gonna need some help?
25
00:01:52,869 --> 00:01:54,325
I'll say.
26
00:01:54,370 --> 00:01:55,450
Been here long?
27
00:01:57,582 --> 00:01:59,493
Got some trouble, do you?
28
00:01:59,584 --> 00:02:01,575
I don't. You do.
29
00:02:01,586 --> 00:02:03,952
Congratulations, sucker.
30
00:02:43,586 --> 00:02:46,328
J well, life can bring
you to your knees, boy
31
00:02:46,339 --> 00:02:49,376
j but that don't mean
that you have to crawl!
32
00:02:49,384 --> 00:02:51,375
J reach back and
find some backbone
33
00:02:51,386 --> 00:02:53,593
js when your back is
up against the wall
34
00:02:53,596 --> 00:02:55,632
j& they may stack
that deck against you
35
00:02:55,640 --> 00:02:58,097
j but you can damn
sure take your cuts
36
00:02:58,101 --> 00:03:00,467
j when it gets down
to down and dirty
37
00:03:00,478 --> 00:03:02,639
j that's when you've
got to trust your guts
38
00:03:02,647 --> 00:03:05,229
j 'cause when
you're high rolling
39
00:03:05,233 --> 00:03:07,975
j you play the cards
and you bet it all
40
00:03:07,986 --> 00:03:10,602
j when you're high rolling
41
00:03:10,613 --> 00:03:11,819
j you just let the chips fall
42
00:03:11,823 --> 00:03:16,066
j brother, take that wheel
of fortune in your hand
43
00:03:16,077 --> 00:03:20,571
j and stand by what you
stand for as a mand
44
00:03:34,595 --> 00:03:36,506
What we gonna do, Duke?
45
00:03:36,514 --> 00:03:39,756
Cue, I don't know. Your
guess is good as mine, son.
46
00:03:39,809 --> 00:03:41,549
But I'll tell you one thing,
47
00:03:41,561 --> 00:03:43,597
Duke is getting
a little bit concerned.
48
00:03:43,604 --> 00:03:46,596
I don't know who's gonna be next,
could be you, could be me.
49
00:03:46,607 --> 00:03:47,096
Yeah.
50
00:03:47,108 --> 00:03:49,520
Told them there's a grounded
beaver on the side.
51
00:03:49,527 --> 00:03:51,939
By the time they got to him,
he'd been ripped off
52
00:03:51,946 --> 00:03:54,187
and he was out colder
than a January sailcat.
53
00:03:54,198 --> 00:03:57,235
Well, we can't panic. That's
the one thing we can't do.
54
00:03:57,243 --> 00:03:59,575
We gotta stick together now,
it's just that simple.
55
00:03:59,579 --> 00:04:01,661
Ain't nothing that simple
anymore, Duke.
56
00:04:01,664 --> 00:04:04,121
Rane! Son!
57
00:04:05,335 --> 00:04:07,917
Where in the hell have you
been keeping yourself?
58
00:04:07,920 --> 00:04:10,161
Oh, here and there,
and getting my share.
59
00:04:10,173 --> 00:04:12,755
Yeah, your share
and everyone else's.
60
00:04:12,759 --> 00:04:13,589
Oh, I keep the rust off.
61
00:04:13,593 --> 00:04:15,879
Hey, come on, let me buy
you a cup a coffee.
62
00:04:15,887 --> 00:04:16,467
Okay.
63
00:04:16,471 --> 00:04:18,587
You know how long it's been
since I laid eyes on you?
64
00:04:18,598 --> 00:04:19,838
Been a long time, huh?
65
00:04:19,849 --> 00:04:21,555
So long, it's...
66
00:04:21,809 --> 00:04:23,140
How about you, decal?
67
00:04:23,144 --> 00:04:24,759
Yeah. Yeah, how about you?
68
00:04:25,146 --> 00:04:26,602
Hey, what's eating him?
69
00:04:26,606 --> 00:04:29,143
Same thing that's
eating the rest of us.
70
00:04:29,150 --> 00:04:31,311
Says he's through
as an independent.
71
00:04:31,319 --> 00:04:33,810
Says he's gonna sign
up with king caroll.
72
00:04:33,821 --> 00:04:34,731
We got a hijacking ring.
73
00:04:34,739 --> 00:04:37,606
They're picking us off
one at a time, like flies.
74
00:04:37,617 --> 00:04:39,573
Sounds like you
got some trouble.
75
00:04:39,619 --> 00:04:41,450
Son, you don't know
the half of it.
76
00:04:41,496 --> 00:04:42,531
Yeah?
77
00:04:44,123 --> 00:04:47,911
Hey, you hike that any higher
you're gonna have to braid it, gal.
78
00:04:47,919 --> 00:04:49,580
Harvey.
79
00:04:49,587 --> 00:04:51,543
Hiya, dickens. Harvey.
80
00:04:51,547 --> 00:04:53,083
Hey, Duke, how you doing?
81
00:04:53,091 --> 00:04:53,955
Hello, Harvey. Hi.
82
00:04:53,966 --> 00:04:55,581
This bunch is slicker
than a weasel's butt.
83
00:04:55,593 --> 00:04:58,505
Yeah, if smokey can't figure it
out, what're we supposed to do?
84
00:04:58,513 --> 00:05:01,596
You can't trust nothing you hear
on cb no more, that's for sure.
85
00:05:01,599 --> 00:05:04,215
Well, now, bushes, the
law's doing all it can do.
86
00:05:04,227 --> 00:05:05,842
Yeah, well, it ain't enough.
87
00:05:05,853 --> 00:05:08,060
Well, they put out a reward.
88
00:05:08,606 --> 00:05:10,187
My ass.
89
00:05:11,609 --> 00:05:13,019
Smokeys and reward.
90
00:05:13,027 --> 00:05:14,608
How many times do
I have to tell you guys?
91
00:05:14,612 --> 00:05:18,355
The only ones the cops are gonna
help are the trucking companies.
92
00:05:18,366 --> 00:05:21,324
There's no way they're gonna
protect us independents.
93
00:05:21,327 --> 00:05:23,283
The day you junk runners
get help from smokey
94
00:05:23,287 --> 00:05:25,243
is the day you get
a retread cherry.
95
00:05:25,248 --> 00:05:27,330
Howdy, pickup. What
do you need, honey?
96
00:05:27,333 --> 00:05:31,542
Hmm. Well, what I need
I can't get here.
97
00:05:31,546 --> 00:05:36,381
So, I'll have a can of soda
and a piece of jerky.
98
00:05:36,384 --> 00:05:37,294
Right.
99
00:05:37,301 --> 00:05:38,336
Hey, Duke. What?
100
00:05:38,344 --> 00:05:41,336
Do you ever think about
using some ordinance?
101
00:05:41,681 --> 00:05:42,591
A what?
102
00:05:42,598 --> 00:05:45,761
Pieces. Firearms, you know?
103
00:05:45,768 --> 00:05:47,679
Guns, jerks!
104
00:05:48,604 --> 00:05:49,593
No guns.
105
00:05:49,605 --> 00:05:52,517
No way for the gun.
Forget the gun.
106
00:05:52,525 --> 00:05:53,560
Suit yourself.
But just remember,
107
00:05:53,568 --> 00:05:56,901
when the independents were getting
hijacked up north last year,
108
00:05:56,904 --> 00:05:58,610
the cops didn't
give a sweet damn,
109
00:05:58,614 --> 00:06:00,070
and the trouble ended
when the truckers
110
00:06:00,074 --> 00:06:01,610
took matters into
their own hands.
111
00:06:01,617 --> 00:06:03,403
You know, for a peace
loving socialist,
112
00:06:03,411 --> 00:06:06,153
you sure talk about
your gun a lot, Harvey.
113
00:06:15,590 --> 00:06:17,421
Here, I'll get that one.
114
00:06:23,598 --> 00:06:26,260
Pickup, why don't you and me
take the afternoon off, eh?
115
00:06:26,267 --> 00:06:28,258
Hmm? And do what?
116
00:06:28,269 --> 00:06:30,555
Now, you just leave
all that to me.
117
00:06:30,563 --> 00:06:33,805
Hmm. I've already
been to the zoo.
118
00:06:38,696 --> 00:06:40,607
Know something? What?
119
00:06:40,615 --> 00:06:43,607
You could work
every day of your life,
120
00:06:43,618 --> 00:06:44,607
save up all your money,
121
00:06:44,619 --> 00:06:48,703
and on your last day, you wouldn't
have enough to pay for my overtime.
122
00:06:53,503 --> 00:06:55,164
Hmm. Turkey.
123
00:07:04,013 --> 00:07:07,972
Maybe you ought to try sending
her flowers by wire. Could help.
124
00:07:08,017 --> 00:07:10,474
That strikes you funny, does it?
125
00:07:10,603 --> 00:07:11,467
Yeah, kind of.
126
00:07:11,479 --> 00:07:13,765
Uh, Duke, who's your friend?
127
00:07:14,315 --> 00:07:16,647
He's one of them faggot bikers.
128
00:07:16,651 --> 00:07:18,687
You know what they call you?
129
00:07:19,445 --> 00:07:22,152
If you can't get a woman,
get a clean, old man.
130
00:07:22,156 --> 00:07:24,647
Uh, do you mind if I ask
you a personal question
131
00:07:24,659 --> 00:07:26,775
about them boots of yours?
132
00:07:26,786 --> 00:07:31,029
Reason I say personal is
I never saw nobody but fags
133
00:07:31,040 --> 00:07:32,371
wear boots like that.
134
00:07:32,375 --> 00:07:32,989
They're serviceable.
135
00:07:33,000 --> 00:07:35,457
What do you call
them boots anyway?
136
00:07:35,461 --> 00:07:39,579
I call the left one, may,
and the right one, Alice.
137
00:07:41,175 --> 00:07:44,008
Well, now, you tell me,
can you run in them boots?
138
00:07:44,011 --> 00:07:45,592
Like the wind, if I have to.
139
00:07:45,596 --> 00:07:46,255
Well, you have to.
140
00:07:46,264 --> 00:07:48,596
Unless you want me to shove
those boots right up your ass.
141
00:07:48,599 --> 00:07:49,588
Of course, maybe
you'd like that.
142
00:07:49,600 --> 00:07:52,592
Come on, Reggie, don't
make any trouble in here.
143
00:07:52,603 --> 00:07:54,639
Harvey, will you cool
this hot head off?
144
00:07:54,647 --> 00:07:55,602
He's a grown boy, ma.
145
00:07:55,606 --> 00:07:57,597
Don't worry, ma.
I'll take him outside.
146
00:07:57,608 --> 00:07:59,519
God, I wish you wouldn't.
147
00:07:59,527 --> 00:08:00,892
Well, then run.
148
00:08:01,404 --> 00:08:02,985
Move it!
149
00:08:09,453 --> 00:08:12,570
You're not gonna cut me
any slack at all, are you?
150
00:08:12,748 --> 00:08:14,579
How do you want it, sucker?
151
00:08:14,584 --> 00:08:18,577
Irons. Irons'll be just fine.
152
00:08:21,257 --> 00:08:24,340
Come on. This ought to
be good, I wanna see it.
153
00:08:44,614 --> 00:08:49,278
Well, if we're gonna do it, might
as well do the hell out of it.
154
00:08:54,665 --> 00:08:56,371
Come on, Reggie, let's go.
155
00:08:56,375 --> 00:08:57,285
You need two, do you?
156
00:08:57,293 --> 00:08:59,204
Two definitely works better.
157
00:08:59,211 --> 00:09:00,496
Sucker.
158
00:09:08,596 --> 00:09:09,836
Sucker.
159
00:09:11,974 --> 00:09:14,590
Hey!
160
00:09:14,602 --> 00:09:17,594
Why don't you just
call it a day, tiger?
161
00:09:22,276 --> 00:09:24,187
Well, it looks like
I owe you one.
162
00:09:26,530 --> 00:09:29,613
Uh, you all done?
163
00:09:29,825 --> 00:09:30,439
Yeah.
164
00:09:30,451 --> 00:09:32,817
Well, why don't we
go to the house?
165
00:09:33,746 --> 00:09:35,327
Yeah.
166
00:09:35,748 --> 00:09:37,204
Be careful now.
167
00:09:37,208 --> 00:09:37,822
Okay, Duke.
168
00:09:37,833 --> 00:09:39,949
Learn to shoot that thing.
169
00:09:51,597 --> 00:09:54,589
Oh, boy. Oh, boy.
170
00:09:54,809 --> 00:09:56,674
Get in, you monkey.
171
00:10:02,817 --> 00:10:03,806
Wake up, woman.
172
00:10:03,818 --> 00:10:06,150
She loves the horn.
173
00:10:16,455 --> 00:10:18,787
Well, we're home, son.
174
00:10:18,791 --> 00:10:22,784
Come on. Hey, vonetta,
look who I brought home!
175
00:10:22,795 --> 00:10:24,501
Hi, honey. Hit
176
00:10:24,505 --> 00:10:26,211
rane! Rane!
177
00:10:26,215 --> 00:10:27,546
Rane!
178
00:10:29,635 --> 00:10:30,420
How you doing?
179
00:10:30,428 --> 00:10:32,464
How you feeling, boy?
Oh, better!
180
00:10:32,471 --> 00:10:34,007
Good to see you.
Good to see you.
181
00:10:34,014 --> 00:10:36,380
Okay, come on in. Tanker!
182
00:10:36,392 --> 00:10:38,474
You learned how to
ride a motorcycle yet, tanker?
183
00:10:38,477 --> 00:10:40,593
Wheelies! But I'm not
jumping like you yet.
184
00:10:40,604 --> 00:10:43,266
I bet your dentist
would love to hear that.
185
00:10:45,943 --> 00:10:46,932
We love it here, rane.
186
00:10:46,944 --> 00:10:49,981
Well, I can see why.
It's beautiful here, Von.
187
00:10:50,197 --> 00:10:51,903
Rane, I bet you go everywhere.
188
00:10:51,907 --> 00:10:54,523
You've probably seen
the whole world.
189
00:10:54,535 --> 00:10:56,867
Well, big pieces of it anyhow.
190
00:10:56,871 --> 00:10:58,281
Nothing nicer than
you got here, tank.
191
00:10:58,289 --> 00:11:02,578
Mmm. I've had it.
I can't eat another bite.
192
00:11:02,585 --> 00:11:02,949
Mmm.
193
00:11:02,960 --> 00:11:06,168
Why don't we go work off
some of vonetta's, uh,
194
00:11:06,547 --> 00:11:07,582
lousy pie.
195
00:11:13,888 --> 00:11:17,597
Duke, you're not gonna really
give up trucking, are you?
196
00:11:18,100 --> 00:11:21,467
Hey, what is this? What's
with all the hard questions?
197
00:11:21,479 --> 00:11:24,596
I mean, you know,
yeah, I think I will.
198
00:11:24,607 --> 00:11:27,223
Rane, I really think 1 will.
199
00:11:27,234 --> 00:11:30,397
Now that I'm older and tireder,
200
00:11:30,404 --> 00:11:32,520
ain't the same anymore.
201
00:11:32,531 --> 00:11:34,613
Ah, but shoot.
That really ain't it.
202
00:11:34,617 --> 00:11:37,905
All this hijacking stuff.
You know, it'll smooth.
203
00:11:37,953 --> 00:11:40,410
Oh, I know. I ain't
worried about that, rane.
204
00:11:40,414 --> 00:11:42,575
It's just I've pushed
this rig too many years.
205
00:11:42,583 --> 00:11:46,576
I guess I'm tired, son.
I've just had the lick.
206
00:11:46,587 --> 00:11:48,578
It ain't fun anymore.
207
00:11:48,589 --> 00:11:51,581
Well, then it's sure
as hell time to quit.
208
00:11:51,592 --> 00:11:54,208
Hmm. How you fixed?
209
00:11:54,220 --> 00:11:54,834
Money?
210
00:11:54,845 --> 00:11:57,257
Aw, well, we're getting
by, paying the bills.
211
00:11:57,264 --> 00:11:58,674
You know, doing all right.
212
00:11:58,682 --> 00:12:01,219
Besides, I'll make a couple
more runs in this thing,
213
00:12:01,227 --> 00:12:02,763
and I'll sell it.
214
00:12:03,854 --> 00:12:04,934
Pay everything off.
215
00:12:04,939 --> 00:12:06,600
And I'll be square
with the world.
216
00:12:06,607 --> 00:12:09,599
Well, it sounds like you've
got it all clocked, bubba.
217
00:12:09,610 --> 00:12:11,601
Yeah, think I have.
218
00:12:13,239 --> 00:12:15,275
Well, what about you, rane?
219
00:12:15,991 --> 00:12:19,108
Hell, I don't know, Duke. I'm...
220
00:12:20,371 --> 00:12:22,111
I'm still looking.
221
00:12:23,374 --> 00:12:24,614
Hmm.
222
00:12:24,625 --> 00:12:26,911
Well, you know what
you're looking for?
223
00:12:27,586 --> 00:12:29,577
Be a sight easier if I did.
224
00:12:30,756 --> 00:12:33,293
Hey, look, what you doing
the next couple of weeks?
225
00:12:33,300 --> 00:12:34,255
Ah, nothing. I can't shake.
226
00:12:34,260 --> 00:12:37,548
Great! Son, I'll tell
you what we'll do.
227
00:12:37,638 --> 00:12:39,549
You gonna take one more
ride with the old Duke.
228
00:12:39,557 --> 00:12:42,640
Oh, no, wait a second. Nah, now wait a
minute. I'll tell you what we'll do.
229
00:12:42,643 --> 00:12:44,474
We go out and we raise
hell like we used to.
230
00:12:44,478 --> 00:12:46,514
You don't understand.
Burn up some highway now.
231
00:12:46,522 --> 00:12:47,181
You don't understand.
232
00:12:47,189 --> 00:12:49,180
I come in here on two wheels
and I'm gonna go out on two.
233
00:12:49,191 --> 00:12:51,523
No more of that 18 stuff for me.
234
00:12:51,527 --> 00:12:54,485
No more of this
18 stuff for you, huh?
235
00:12:54,488 --> 00:12:55,603
Absodamnlutely.
236
00:12:55,614 --> 00:12:57,070
Well, now, you better
think about that
237
00:12:57,074 --> 00:12:58,860
'cause the best I can remember,
238
00:12:58,868 --> 00:13:01,530
me and you used
to have a good time.
239
00:13:01,579 --> 00:13:02,568
Now, that ain't it, now.
240
00:13:02,580 --> 00:13:05,572
Well, think about it,
huh? One more time.
241
00:13:05,583 --> 00:13:06,572
Duke!
242
00:13:06,584 --> 00:13:08,575
Duke, get over here now!
243
00:13:08,586 --> 00:13:09,951
What the...
244
00:13:12,965 --> 00:13:17,755
Breaker 1-9, this is
the iron Duke, xfl-0929.
245
00:13:17,761 --> 00:13:18,761
What is it, hon?
246
00:13:20,598 --> 00:13:20,927
Who?
247
00:13:20,931 --> 00:13:22,137
I was doing dishes
and I heard someone
248
00:13:22,141 --> 00:13:26,350
using your handle on the box,
calling in an emergency.
249
00:13:26,562 --> 00:13:28,302
Using my handle? Uh-huh.
250
00:13:28,314 --> 00:13:29,850
You sure? Uh, yeah.
251
00:13:29,857 --> 00:13:31,438
Well, who was it? What'd he say?
252
00:13:31,442 --> 00:13:32,181
Well, I didn't hear.
253
00:13:32,192 --> 00:13:34,604
When I tried to raise
them, they died.
254
00:13:36,363 --> 00:13:37,603
Breaker 1-9. Breaker 1-9.
255
00:13:37,615 --> 00:13:40,573
This is the one iron Duke,
uh, any 18-wheelers out there
256
00:13:40,576 --> 00:13:43,067
ringing my phone, bring it back.
257
00:13:48,876 --> 00:13:50,582
Breaker 1-9. Breaker 1-9.
258
00:13:50,586 --> 00:13:51,701
Any of you 18-wheelers in range,
259
00:13:51,712 --> 00:13:54,579
bring it back to
the one iron Duke.
260
00:13:55,591 --> 00:13:58,583
Whoever it was is
down or gone, huh?
261
00:13:59,887 --> 00:14:01,593
I don't know.
262
00:14:02,264 --> 00:14:04,505
Could be long gone.
263
00:14:04,642 --> 00:14:05,722
Babe, I'm gonna go.
264
00:14:05,726 --> 00:14:07,591
Okay. Bye.
265
00:14:07,603 --> 00:14:08,592
Hey, I'm coming, too.
266
00:14:08,604 --> 00:14:11,220
No, no, no. Now,
you stay here with mama.
267
00:14:11,231 --> 00:14:12,641
But you promised!
268
00:14:12,650 --> 00:14:15,608
You said I could come next time.
269
00:14:15,903 --> 00:14:17,393
You promised.
270
00:14:17,404 --> 00:14:19,269
I know, tanker,
I know. But now listen.
271
00:14:19,281 --> 00:14:20,612
Some of my friends
may be in trouble, hmm?
272
00:14:20,616 --> 00:14:23,107
And if they are, that ain't
no place for a little boy.
273
00:14:23,118 --> 00:14:25,575
So you stay here and you
watch after mama tonight.
274
00:14:25,579 --> 00:14:27,570
And we'll go
tomorrow, all right?
275
00:14:27,581 --> 00:14:28,661
You promise?
276
00:14:28,666 --> 00:14:30,577
Yes, I promise.
277
00:14:31,585 --> 00:14:33,576
Watch out for mama. Bye, hon.
278
00:14:33,587 --> 00:14:36,545
Put out on nine,
see if anybody answers it.
279
00:14:37,466 --> 00:14:40,333
This is the iron
Duke, xf0o-0929.
280
00:14:42,846 --> 00:14:45,212
Put them down the incline.
281
00:14:45,224 --> 00:14:48,808
Come on. Okay.
Pick it up. Let's go.
282
00:15:04,827 --> 00:15:06,408
Uh, break nine. Break nine.
283
00:15:06,412 --> 00:15:09,654
This is the iron Duke,
mobile, southbound on 181.
284
00:15:09,665 --> 00:15:12,623
Request information
on any downed 18-wheelers
285
00:15:12,626 --> 00:15:14,036
with a bullard 20. Come back.
286
00:15:14,044 --> 00:15:15,159
Roger, iron Duke.
287
00:15:15,170 --> 00:15:16,410
We just had a 10-34
from pictures,
288
00:15:16,422 --> 00:15:21,257
westbound out of acker falls, mile 289.
Condition unknown.
289
00:15:21,260 --> 00:15:23,592
289. That's a Roger.
Uh, that's a Roger.
290
00:15:23,595 --> 00:15:25,756
We're flying it and
trying it on the side.
291
00:15:25,764 --> 00:15:29,222
Advise when you 10-23.
We're here to help.
292
00:15:29,226 --> 00:15:33,936
Break 1-9. Break 1-9. How about you,
pictures? You've got the one iron Duke.
293
00:15:33,939 --> 00:15:36,726
We're trying to get up there and copy me.
Bring it back.
294
00:15:36,734 --> 00:15:39,066
Gravy boat. For all you
north-bounders, get this.
295
00:15:39,069 --> 00:15:43,108
We got raw weather coming in
wall-to-walland three top tall. Get back.
296
00:15:43,115 --> 00:15:44,480
Uh, forty Rogers on that, gravy.
297
00:15:44,491 --> 00:15:46,777
We got a bit of that
weather coming our way, too.
298
00:15:46,785 --> 00:15:48,696
Thank you for the weather facts.
Come back.
299
00:15:48,704 --> 00:15:50,035
I'm gone, Elton John.
300
00:15:50,039 --> 00:15:52,325
Iron Duke, clear on 1-9.
301
00:15:56,420 --> 00:15:57,660
There's the marietta turnoff.
302
00:15:57,671 --> 00:15:58,581
It's a half-mile to the cut.
303
00:15:58,589 --> 00:16:02,081
Well, we're close. Hang in
there, pictures. Hang in.
304
00:16:07,598 --> 00:16:13,264
Charlie-four at 289 and cruising.
Uh, no sign of them.
305
00:16:20,611 --> 00:16:22,226
Charlie-four, this is six.
306
00:16:22,237 --> 00:16:25,604
We got the sight spotted,
but it's vacant.
307
00:16:26,158 --> 00:16:28,274
Damn, they've hit him.
308
00:16:29,411 --> 00:16:31,072
They've already hit him.
309
00:16:35,626 --> 00:16:40,245
Ah, hell of a night to be looking
for somebody in the snow.
310
00:16:42,424 --> 00:16:43,664
Well, why don't
you go over there
311
00:16:43,675 --> 00:16:45,711
and I'll start down
here at the bottom.
312
00:16:45,719 --> 00:16:47,300
Okay.
313
00:16:49,056 --> 00:16:50,796
Damn, it's cold!
314
00:16:51,642 --> 00:16:54,554
See anything over there?
315
00:16:59,691 --> 00:17:02,478
I think this is a waste a time.
316
00:17:02,945 --> 00:17:04,981
Gotta be down here.
317
00:17:14,581 --> 00:17:17,118
See anything over there, Luke?
318
00:17:17,126 --> 00:17:17,740
Evening, Jimmy.
319
00:17:17,751 --> 00:17:20,493
Hi, Duke. Rough night, huh?
320
00:17:20,671 --> 00:17:22,582
Well, did you fellas
see anything?
321
00:17:22,589 --> 00:17:25,626
Uh-uh. Must've
cleared out and gone.
322
00:17:26,593 --> 00:17:28,709
What about pictures? Is he okay?
323
00:17:28,720 --> 00:17:31,382
Hard to say.
We haven't found him.
324
00:17:40,524 --> 00:17:40,979
Hey, Jim!
325
00:17:40,983 --> 00:17:43,941
Come on. They found him.
Over here.
326
00:17:54,621 --> 00:17:56,327
Is he dead?
327
00:17:56,331 --> 00:17:57,696
Nope.
328
00:17:57,791 --> 00:17:59,907
But he's hurt bad.
329
00:18:11,388 --> 00:18:12,468
Jimmy. Yeah?
330
00:18:12,472 --> 00:18:13,461
Let's get him out of the snow.
331
00:18:13,473 --> 00:18:16,465
Get a stretcher, please. Right.
332
00:18:21,398 --> 00:18:22,934
God, look at him, rane.
333
00:18:22,941 --> 00:18:25,398
Come on, Duke. Let's go.
334
00:18:33,744 --> 00:18:35,951
Pictures' probably dead.
335
00:18:36,914 --> 00:18:40,031
God, why didn't we
get to there sooner?
336
00:18:40,042 --> 00:18:43,580
Duke, we got there
as soon as we could.
337
00:18:47,049 --> 00:18:49,586
See, Duke, I gotta
tell you something.
338
00:18:50,594 --> 00:18:54,837
Whoever did this knew you
were out of action tonight.
339
00:18:54,848 --> 00:18:57,590
They knew your handle
and they used it.
340
00:18:57,601 --> 00:18:58,841
Don't you see?
341
00:18:58,852 --> 00:19:02,640
They know you truckers
here inside out.
342
00:19:04,524 --> 00:19:06,606
Look, I'm drunk. I'm drunk.
343
00:19:11,615 --> 00:19:14,027
Had enough of it, right?
344
00:19:14,159 --> 00:19:15,569
It's time to put it to bed.
345
00:19:15,577 --> 00:19:17,317
Yeah, we'll get them
son of bitches. Right?
346
00:19:17,329 --> 00:19:19,570
Duke, I'm gonna stick with you, huh?
Mmm-hmm.
347
00:19:19,581 --> 00:19:21,367
I'm sticking with you.
I'm gonna help you.
348
00:19:21,375 --> 00:19:23,582
And now I'm gonna take
you home, huh? No.
349
00:19:23,585 --> 00:19:25,450
Yeah. I'm gonna drive you.
No, no, no.
350
00:19:25,462 --> 00:19:27,953
Yeah. We clear out of this place.
No.
351
00:19:28,590 --> 00:19:29,454
Oh, oh.
352
00:19:29,466 --> 00:19:30,626
Here. Here you go. Come on.
353
00:19:30,634 --> 00:19:33,671
I'll just sleep in the truck.
354
00:19:34,137 --> 00:19:35,593
I'm... I'm okay.
355
00:19:35,597 --> 00:19:36,586
Yeah. Yeah.
356
00:19:36,598 --> 00:19:38,008
I wanna sleep in the truck.
357
00:19:38,016 --> 00:19:40,553
You're perfect.
You're just fine.
358
00:19:40,686 --> 00:19:44,429
I'll be out there in a second.
I'll tuck you in, huh?
359
00:19:45,023 --> 00:19:46,513
Yeah.
360
00:20:04,668 --> 00:20:06,659
You again, eh?
361
00:20:07,087 --> 00:20:08,577
Uh, beg your pardon, miss?
362
00:20:08,588 --> 00:20:11,546
Come on. You remember me.
363
00:20:14,594 --> 00:20:16,425
Well, um...
364
00:20:16,805 --> 00:20:19,592
I don't guess so. But, uh...
365
00:20:19,599 --> 00:20:21,305
I sure remember you.
366
00:20:21,310 --> 00:20:21,719
Right. Oh.
367
00:20:21,727 --> 00:20:24,764
The hotshot with the iron.
Very nice. Very nice.
368
00:20:24,771 --> 00:20:27,183
Phew. You stuck around
for that one, huh?
369
00:20:27,190 --> 00:20:28,350
Yeah. I stuck around.
370
00:20:28,358 --> 00:20:31,771
I wanted to make sure
that creep didn't follow me.
371
00:20:31,778 --> 00:20:34,440
No. No, he... he went home.
372
00:20:34,448 --> 00:20:34,937
Or somewhere.
373
00:20:34,948 --> 00:20:38,361
Sure as hell lost interest
in you in a big hurry.
374
00:20:43,332 --> 00:20:45,118
What're you doing here?
375
00:20:45,125 --> 00:20:46,990
Getting drunk.
376
00:20:48,253 --> 00:20:49,584
A friend of ours got hit.
377
00:20:49,588 --> 00:20:50,668
I know. Hijacked.
378
00:20:50,672 --> 00:20:54,256
I know. I relayed
his 20 to the bears.
379
00:20:54,259 --> 00:20:56,215
You did? Mmm.
380
00:20:56,470 --> 00:20:58,552
Well, what are you, a trucker?
381
00:20:58,555 --> 00:21:00,511
Well, I ain't no go-go dancer.
382
00:21:01,600 --> 00:21:02,806
Hmm.
383
00:21:03,101 --> 00:21:05,342
Hey, look. Your buddy's
gonna be okay.
384
00:21:05,354 --> 00:21:06,594
I checked it out
with the medics.
385
00:21:06,605 --> 00:21:09,267
Oh, uh, that was
very nice of you. Uh...
386
00:21:09,274 --> 00:21:12,562
I mean, I'm glad to hear that.
387
00:21:12,694 --> 00:21:14,059
Uh...
388
00:21:14,279 --> 00:21:17,021
Look, I don't wanna be rude,
389
00:21:17,032 --> 00:21:18,943
but what do you say
we blow this pop stand,
390
00:21:18,950 --> 00:21:21,487
and go dancing,
have a couple of beers?
391
00:21:23,914 --> 00:21:25,450
Well, I was just
thinking that maybe...
392
00:21:25,457 --> 00:21:28,494
Nobody thinks for me
but me, my friend.
393
00:21:28,502 --> 00:21:32,086
If I want you,
you'll know about it.
394
00:21:34,007 --> 00:21:37,124
Yeah, well, uh, how
will I know about it?
395
00:21:37,386 --> 00:21:38,546
When you want me?
396
00:21:38,553 --> 00:21:40,339
If I want you.
397
00:21:40,764 --> 00:21:43,597
Catch me on the radidio, baby.
398
00:21:44,601 --> 00:21:46,091
Later.
399
00:22:14,840 --> 00:22:16,671
Dukey? Huh?
400
00:22:17,509 --> 00:22:18,373
Need some help?
401
00:22:18,385 --> 00:22:19,591
No. Your head hurt you?
402
00:22:19,594 --> 00:22:21,710
Yes. Got a hangover, honey?
403
00:22:22,264 --> 00:22:24,255
Why'd you let me get
so drunk last night?
404
00:22:24,266 --> 00:22:25,881
Well, honey, it's
like you always say,
405
00:22:25,892 --> 00:22:28,804
it's your mouth, you can all
close it if you want to.
406
00:22:28,812 --> 00:22:30,097
Aw...
407
00:22:30,105 --> 00:22:32,096
You're looking bad in your
clothes now there, kid.
408
00:22:32,107 --> 00:22:34,314
Well, I'm feeling
bad in my clothes.
409
00:22:34,317 --> 00:22:36,273
Let me help you along here.
410
00:22:36,278 --> 00:22:37,814
Duke.
411
00:22:39,364 --> 00:22:41,525
Cue, what the hell
are you doing?
412
00:22:41,533 --> 00:22:42,147
Shoveling snow.
413
00:22:42,159 --> 00:22:43,569
I can see you're shoveling snow,
414
00:22:43,577 --> 00:22:46,364
but what're you
shoveling snow for?
415
00:22:46,788 --> 00:22:47,868
Sold my rig.
416
00:22:47,873 --> 00:22:49,409
Working for caroll now.
417
00:22:49,416 --> 00:22:51,748
Hijacking, Duke. I'm scared.
418
00:23:04,097 --> 00:23:06,804
Hey, bud, how about
loading my truck for me?
419
00:23:08,643 --> 00:23:09,928
Uh, bud? Oh.
420
00:23:09,936 --> 00:23:12,268
You talking to me?
421
00:23:12,606 --> 00:23:14,767
Yeah, I think
I'm talking to you.
422
00:23:14,774 --> 00:23:16,514
Well, now, Duke,
just wait a minute.
423
00:23:16,526 --> 00:23:19,609
I think you're forgetting
something here.
424
00:23:19,613 --> 00:23:21,820
I got a few
priorities of my own,
425
00:23:21,823 --> 00:23:23,609
and one is to drink
a cup a coffee.
426
00:23:23,617 --> 00:23:27,235
Bud, if you keep jacking me
around and jacking me around,
427
00:23:27,245 --> 00:23:29,782
I'm gonna mash your head.
428
00:23:29,789 --> 00:23:31,245
You better watch your mouth.
429
00:23:31,249 --> 00:23:32,785
Hey. Hey, now. Well, I'm...
430
00:23:32,792 --> 00:23:33,747
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
431
00:23:33,752 --> 00:23:38,291
Now, you boys here got a little
ring-a-ding going, or what?
432
00:23:38,465 --> 00:23:40,296
No, I'm just trying
to get your monkey here
433
00:23:40,300 --> 00:23:42,211
out of his tree
to load my truck.
434
00:23:42,219 --> 00:23:43,504
He come in here giving orders.
435
00:23:43,512 --> 00:23:47,346
Well, can I, uh, get you
boys a cup a coffee? Eh?
436
00:23:47,349 --> 00:23:51,217
Uh, no. Thank you very much.
Uh, I've had mine.
437
00:23:57,734 --> 00:23:59,816
Where are you boys bound for?
438
00:24:00,403 --> 00:24:00,812
Uh, green bay.
439
00:24:00,820 --> 00:24:01,900
Green bay. Hey,
a hell of a town.
440
00:24:01,905 --> 00:24:05,523
My, you gotta be careful. Look out
for them hookers and hijackers.
441
00:24:05,534 --> 00:24:06,865
You gotta keep your eyes peeled.
442
00:24:06,910 --> 00:24:07,569
We've got eyes.
443
00:24:07,577 --> 00:24:10,159
Yeah, you need it. Boy,
that's a sin what's going on.
444
00:24:10,163 --> 00:24:12,575
Mad dog loonies out there.
445
00:24:12,582 --> 00:24:14,072
By the way, did you get
the permit I need?
446
00:24:14,084 --> 00:24:15,574
Oh, by golly, no,
I didn't have time.
447
00:24:15,585 --> 00:24:17,951
I mean, them deals take
two, three days to clear.
448
00:24:17,963 --> 00:24:21,581
Oh, so it'll take an extra 100
and a half, too, don't it?
449
00:24:22,676 --> 00:24:24,291
Look, I'll tell you
what I'm gonna do.
450
00:24:24,302 --> 00:24:27,590
You boys get jumped and I'll pay the fine.
Now, how's that?
451
00:24:27,597 --> 00:24:29,303
Oh, that's real handsome.
452
00:24:29,307 --> 00:24:31,889
Of course, you independents, if
you had some real good sense,
453
00:24:31,893 --> 00:24:33,758
you'd be working for
old king caroll.
454
00:24:33,770 --> 00:24:35,806
You've got a
standing offer here.
455
00:24:35,814 --> 00:24:39,602
Good bucks. Security.
Anytime you wanna sign.
456
00:24:39,609 --> 00:24:43,227
Well, thank you. Appreciate that, Mr.
Caroll.
457
00:24:43,488 --> 00:24:46,025
But I've been on
my own so long, I...
458
00:24:46,032 --> 00:24:48,273
I just like it better that way.
459
00:24:48,285 --> 00:24:50,276
Oh, you're bucking
the trend, Duke.
460
00:24:50,287 --> 00:24:53,575
Yeah. Well, I'm just ornery.
461
00:24:56,585 --> 00:24:59,827
There you go. You just check
out and you're on your way.
462
00:24:59,838 --> 00:25:01,578
And good luck, hmm?
463
00:25:01,590 --> 00:25:02,796
Thank you. See you.
464
00:25:02,799 --> 00:25:04,585
All right. You boys
come back now
465
00:25:04,593 --> 00:25:05,799
when you're ready
for another one.
466
00:25:05,802 --> 00:25:09,294
Hey, king caroll needs
your business, you hear?
467
00:25:19,983 --> 00:25:22,690
Whoa. Whoa. What
is that extra $50?
468
00:25:22,694 --> 00:25:23,433
What is that?
469
00:25:23,445 --> 00:25:27,484
Oh, that. That's for
a hurry up on the load.
470
00:25:30,035 --> 00:25:31,525
You take that extra 50
471
00:25:31,578 --> 00:25:34,570
and you stick it up
where the sun don't shine.
472
00:25:35,206 --> 00:25:36,787
And if I wasn't in such a hurry,
473
00:25:36,791 --> 00:25:39,578
I'd stick around
and assist you. Hmm!
474
00:25:53,391 --> 00:25:57,304
Well, a $150 to load it.
$50 for the dispatcher.
475
00:25:57,312 --> 00:26:00,019
Ain't no wonder caroll's
ready to get my tickets.
476
00:26:00,023 --> 00:26:01,854
Really?
477
00:26:02,025 --> 00:26:04,607
Well, you paying for
the ranch, bubba?
478
00:26:04,611 --> 00:26:06,522
Well, yeah, at least
we're doing that.
479
00:26:06,529 --> 00:26:09,521
Well, then I'm happy.
Do it to it.
480
00:26:09,824 --> 00:26:11,610
We're gone.
481
00:26:21,086 --> 00:26:23,577
Be good, you hear? See you, ma.
482
00:26:32,097 --> 00:26:34,133
Hey, there, tanker.
Come on, mister.
483
00:26:34,140 --> 00:26:35,505
Hey, rane. Come on up here.
484
00:26:35,517 --> 00:26:36,597
How you doing?
485
00:26:36,601 --> 00:26:38,887
Gee. Don't get the mud all
over everything, tanker.
486
00:26:38,895 --> 00:26:41,807
Hey, rane. We're
partners, ain't we?
487
00:26:41,815 --> 00:26:43,601
I couldn't tell
the kid no no more.
488
00:26:43,608 --> 00:26:47,066
Well, I guess not. We need
us a good shotgunner.
489
00:26:47,070 --> 00:26:48,901
Hang on, shotgun.
490
00:26:56,705 --> 00:26:59,572
Break 1-9, for that field wheel.
How about you, ma?
491
00:26:59,582 --> 00:27:02,574
Got them ears on? Ilron
Duke's trying you, honey.
492
00:27:02,585 --> 00:27:03,574
Bring it back.
493
00:27:03,586 --> 00:27:04,871
You bet, iron Duke.
494
00:27:04,879 --> 00:27:05,584
We're five by nine.
495
00:27:05,588 --> 00:27:06,998
What's on your mind
and where are you bound?
496
00:27:07,006 --> 00:27:11,124
Mercy sakes, mercy sakes. We're
heading up to that, uh, bay town,
497
00:27:11,136 --> 00:27:12,091
pass there, ma, for sure.
498
00:27:12,095 --> 00:27:15,087
But we gonna be flip-flopping
back here in a short-short
499
00:27:15,098 --> 00:27:16,508
with some chitlin. Bring it on.
500
00:27:16,516 --> 00:27:20,054
Have a good run, Duke, and keep her
hollering at us, that old diesel engine.
501
00:27:20,061 --> 00:27:23,849
Keep the shiny side up and the
greasy side down, you hear?
502
00:27:23,857 --> 00:27:26,599
Well, we gonna be topping them
hills and popping them pills.
503
00:27:26,609 --> 00:27:31,353
Ma, we'll catch you on the back side of it.
You got the iron Duke.
504
00:27:31,364 --> 00:27:33,480
We down. We gone. Bye.
505
00:27:49,591 --> 00:27:51,582
What are you thinking
about so hard, boy?
506
00:27:51,593 --> 00:27:55,586
Oh, uh, I was just
forgetting how it could be.
507
00:27:55,597 --> 00:27:57,588
Yeah.
508
00:27:57,599 --> 00:27:59,430
Got its moments, ain't it?
509
00:27:59,434 --> 00:28:02,426
Yeah, it has got them.
Has got them.
510
00:28:24,626 --> 00:28:26,992
J well, I'll meet y'all down
511
00:28:27,003 --> 00:28:29,585
j in the backseat, baby j
512
00:28:30,340 --> 00:28:31,796
breakity-break,
breakity-break, um...
513
00:28:31,800 --> 00:28:34,587
1-9, looking for a fresh talker.
514
00:28:36,221 --> 00:28:39,588
Uh, hey. I believe it's that,
uh, mobile beaver there.
515
00:28:39,599 --> 00:28:42,591
I do believe. I do believe.
516
00:28:43,978 --> 00:28:46,970
Uh, go, breaker. This wouldn't
by chance be the, uh...
517
00:28:46,981 --> 00:28:51,020
This is the one and only
pickup, looking for iron Duke.
518
00:28:51,027 --> 00:28:53,018
Hey, cutie, what's
your 20, honey?
519
00:28:53,029 --> 00:28:54,610
Well, we're at mile 31.
520
00:28:54,614 --> 00:28:55,603
Uh, what's up, pickup?
521
00:28:55,615 --> 00:28:56,730
Well, not that you deserve it,
522
00:28:56,741 --> 00:28:58,072
but I just saw a bear go by
523
00:28:58,076 --> 00:28:59,236
with the hammer down
and candles lit,
524
00:28:59,244 --> 00:29:02,577
and if you're running fat,
you better bury it, turkeys.
525
00:29:02,580 --> 00:29:03,569
Forty Rogers, little lady.
526
00:29:03,581 --> 00:29:06,163
We're heading for the woodpile.
Do appreciate.
527
00:29:06,167 --> 00:29:08,158
Iron Duke. Gone by.
528
00:29:08,169 --> 00:29:09,500
Do it!
529
00:29:09,504 --> 00:29:11,665
Guess we ought to
pull it over, huh?
530
00:29:12,090 --> 00:29:14,456
I'll take it down over here.
531
00:29:30,608 --> 00:29:33,600
Well, accurate little
devil, wasn't she?
532
00:30:05,768 --> 00:30:08,350
Well, ain't that a pain.
533
00:30:08,354 --> 00:30:11,096
What you got? We got a detour.
534
00:30:25,580 --> 00:30:27,571
Well, we'll be all right
if we don't scare up
535
00:30:27,582 --> 00:30:30,449
any county mounties,
right, tanker?
536
00:30:30,460 --> 00:30:33,793
Rane. Why do they
call you that? Rane?
537
00:30:33,796 --> 00:30:37,334
Uh, it's 'cause, that's all
anyone's ever called me.
538
00:30:37,342 --> 00:30:37,922
Well, what the...
539
00:30:37,926 --> 00:30:42,386
Well, look at that. That's
what you call a low bridge.
540
00:31:00,615 --> 00:31:05,109
Well, boy, I'd like to know the
yo-yo that thought this up.
541
00:31:05,703 --> 00:31:08,035
What does it look like up there?
542
00:31:08,039 --> 00:31:10,701
It's about a half
a foot too low.
543
00:31:11,125 --> 00:31:12,786
Oh, me.
544
00:31:12,794 --> 00:31:14,876
Well, if it ain't
one thing, it's another.
545
00:31:14,879 --> 00:31:18,121
Well, if you can't
raise the bridge,
546
00:31:18,132 --> 00:31:19,963
you got to lower the river.
547
00:31:19,968 --> 00:31:20,878
What're you talking about?
548
00:31:20,885 --> 00:31:23,126
Lower the river. Let the
air out of the tires.
549
00:31:23,137 --> 00:31:24,001
Come on, buddy, give me a hand.
550
00:31:24,013 --> 00:31:26,595
Oh, let the air out
of the tires. I love it.
551
00:31:26,599 --> 00:31:28,635
Oh, I love it.
552
00:31:56,587 --> 00:31:57,417
Hey. Hey.
553
00:31:57,422 --> 00:31:59,629
Come on. You can do it! Come on!
554
00:31:59,632 --> 00:32:00,587
We gonna make it!
555
00:32:00,591 --> 00:32:03,207
Yeah. Keep going.
Push on through.
556
00:32:03,219 --> 00:32:04,584
All right.
557
00:32:04,595 --> 00:32:07,587
One down.
558
00:32:17,400 --> 00:32:19,265
That'll do it.
559
00:32:19,277 --> 00:32:20,608
Okay.
560
00:32:20,987 --> 00:32:23,603
Climb on in there, tanker.
561
00:32:35,084 --> 00:32:36,574
Well, there's more than one way
562
00:32:36,586 --> 00:32:38,577
to skin a cat, I always say.
563
00:32:38,588 --> 00:32:40,169
Okay.
564
00:33:01,611 --> 00:33:02,396
What's happening?
565
00:33:02,403 --> 00:33:04,610
Put the truck up there
facing this way.
566
00:33:04,614 --> 00:33:05,444
Stu? Got you.
567
00:33:05,448 --> 00:33:07,905
Turn the car around.
Okay. Let's go.
568
00:33:07,909 --> 00:33:10,571
Come on, blondie,
get back inside, huh?
569
00:33:36,187 --> 00:33:39,145
Well, there ain't no way we ever
gonna settle you down, is there?
570
00:33:39,148 --> 00:33:42,265
Well, I'm still looking for
something to be looking for.
571
00:33:42,276 --> 00:33:45,018
How come you gave
up stunting, rane?
572
00:33:45,571 --> 00:33:47,562
Well, I'll tell you. It's...
573
00:33:47,573 --> 00:33:49,655
It's a little tricky
doing death defying stunts
574
00:33:49,659 --> 00:33:52,025
when you're half scared
to death yourself, tank.
575
00:33:52,078 --> 00:33:53,488
You was never scared, rane.
576
00:33:53,496 --> 00:33:56,579
No way. You were the one
that broke all them records.
577
00:33:56,582 --> 00:33:58,447
And all them bones.
578
00:33:58,584 --> 00:33:59,664
Tank, I'm gonna
tell you something.
579
00:33:59,669 --> 00:34:04,379
The only kind of people in the world
that ain't scared is fools, son.
580
00:34:04,632 --> 00:34:06,588
When he comes through,
we'll stop him.
581
00:34:06,592 --> 00:34:07,707
You move down as backup.
582
00:34:07,718 --> 00:34:09,549
Keep your guns ready. Let's go.
583
00:34:09,554 --> 00:34:11,169
Right.
584
00:34:13,724 --> 00:34:16,591
Stu! They'll be here
in a few seconds.
585
00:34:16,602 --> 00:34:18,684
Get inside. Okay.
586
00:34:19,897 --> 00:34:22,138
Come on, miss Lee,
let's do your stuff.
587
00:34:22,150 --> 00:34:24,266
Get your paws off of me, jerk.
588
00:34:24,277 --> 00:34:27,235
I know what I'm doing,
for crying out loud.
589
00:34:36,205 --> 00:34:37,911
Hey, look over there.
590
00:34:38,583 --> 00:34:40,574
Hmm. What do you think, rane?
591
00:34:40,585 --> 00:34:42,075
Right on through.
592
00:34:42,086 --> 00:34:44,042
My sentiments exactly.
593
00:34:47,884 --> 00:34:50,125
Go on. Give her hell. Get down.
594
00:34:53,598 --> 00:34:55,054
Whoa!
595
00:34:55,183 --> 00:34:56,639
Goddamn!
596
00:35:02,607 --> 00:35:04,598
Just kill a fella, then.
597
00:35:11,199 --> 00:35:12,655
Hey, dad, what's happening?
598
00:35:12,658 --> 00:35:13,943
Um, we're in a heap of trouble.
599
00:35:13,993 --> 00:35:14,732
We're being shot at, tanker.
600
00:35:14,785 --> 00:35:17,071
Now, I want you to stay
down and out of sight.
601
00:35:17,079 --> 00:35:18,694
Come on.
602
00:35:20,291 --> 00:35:21,576
Now that the
repossession's paid,
603
00:35:21,584 --> 00:35:22,869
what do you got for armament?
604
00:35:22,877 --> 00:35:26,745
Well, I got a gear shift and a
steering wheel. How's that?
605
00:35:26,756 --> 00:35:29,589
Well, we're gonna
have to retool, then.
606
00:35:29,592 --> 00:35:33,585
Rane! Their guys have got
guns back there, son.
607
00:35:33,596 --> 00:35:35,928
Well, now, ain't
that a damn shame.
608
00:35:37,308 --> 00:35:39,264
Well, where are you going?
609
00:35:39,685 --> 00:35:42,518
Well, you ain't got
a lick of sense.
610
00:35:48,319 --> 00:35:49,604
Break 1-9. Break 1-9.
611
00:35:49,612 --> 00:35:52,604
You've got the iron Duke
on a fly. I'm on 10-33.
612
00:35:52,615 --> 00:35:55,027
Give me a smokey
or a county mountie.
613
00:35:55,034 --> 00:35:56,615
Bear in the air will do.
I ain't particular.
614
00:35:56,619 --> 00:35:59,031
Oh, it's you again, trouble maker.
What's happening?
615
00:35:59,038 --> 00:36:01,905
Who am I, your mom? I'll tell
you what's happening, honey.
616
00:36:01,916 --> 00:36:04,578
I'm being shot at,
that's what's happening.
617
00:36:04,585 --> 00:36:06,325
With real bullets!
You understand that?
618
00:36:06,337 --> 00:36:09,079
See if you can get on a radio
and help me find a bear.
619
00:36:09,090 --> 00:36:10,205
Whole bunch of bears!
620
00:36:10,216 --> 00:36:12,172
Hell, I could use the air force.
621
00:36:12,176 --> 00:36:12,790
What's your 20?
622
00:36:12,802 --> 00:36:14,167
I'm northbound on clampton road.
Well, honey?
623
00:36:14,178 --> 00:36:17,545
All right. All right. There's this
junction about two miles ahead,
624
00:36:17,556 --> 00:36:18,261
and I'll be there.
625
00:36:18,266 --> 00:36:20,928
Well, that is just great!
But I'm being shot at here.
626
00:36:20,935 --> 00:36:23,597
Well, look out. I'll take
care of you, sweets.
627
00:36:23,604 --> 00:36:24,468
I'm out and blowing.
628
00:36:24,480 --> 00:36:26,846
Well, honey, see if you
can bring your mama.
629
00:36:28,651 --> 00:36:30,187
Hey, rane?
630
00:36:34,323 --> 00:36:36,564
Hey, rane, we gonna have
more weight, son.
631
00:36:36,575 --> 00:36:37,360
And that's the good news.
632
00:36:37,410 --> 00:36:41,449
The bad news is you ain't
gonna believe who it is.
633
00:36:53,968 --> 00:36:55,708
Give them hell, son.
634
00:36:56,053 --> 00:36:58,089
Put the books to them, rane.
635
00:37:27,293 --> 00:37:29,409
Hey, them boys are serious.
636
00:37:29,420 --> 00:37:31,251
Tank, stay down! Tanker!
637
00:37:39,555 --> 00:37:41,546
Get back over.
638
00:37:43,601 --> 00:37:45,557
Shoot, gunning me!
639
00:37:58,824 --> 00:38:01,566
Jesus! Did you see that, tanker?
640
00:38:02,661 --> 00:38:05,573
Drop it! Drop it
on their heads, son.
641
00:38:09,335 --> 00:38:12,122
Tell them to stick it where
the sun don't shine.
642
00:38:12,588 --> 00:38:13,998
Yeah.
643
00:38:19,261 --> 00:38:22,594
Get that pickup truck!
Get that pickup truck!
644
00:38:30,022 --> 00:38:31,182
Get one for the old Duke!
645
00:38:31,190 --> 00:38:32,851
Give them the blues, boy!
646
00:38:43,035 --> 00:38:45,697
Whoa! Get back.
647
00:39:01,095 --> 00:39:02,585
Ha! Hey!
648
00:39:58,611 --> 00:40:01,523
Get them, son. Get them.
649
00:40:23,302 --> 00:40:25,418
How you like that, fool?
650
00:40:58,796 --> 00:41:00,411
Tanker, get down in the seat.
651
00:41:00,422 --> 00:41:02,413
Your mama's gonna kill me now.
652
00:41:02,424 --> 00:41:05,336
Oh, me. Why didn't
I have a girl?
653
00:41:33,122 --> 00:41:33,861
Hang on, rane. Hang on!
654
00:41:33,872 --> 00:41:37,205
We got a right-hand
slide coming up.
655
00:41:37,626 --> 00:41:38,911
Oh, shit!
656
00:41:38,919 --> 00:41:40,455
Oh, shit!
657
00:42:00,566 --> 00:42:02,022
How're we doing back there?
658
00:42:02,026 --> 00:42:02,685
Have we lost them yet?
659
00:42:02,693 --> 00:42:06,606
Take a look-see if you
can see, rane. Rane!
660
00:42:06,822 --> 00:42:08,608
Rane, speak to me!
661
00:42:09,325 --> 00:42:10,690
Are you still with me, son?
662
00:42:10,743 --> 00:42:13,576
Tanker, do you see him?
I don't see him anywhere.
663
00:42:13,579 --> 00:42:14,910
I see him, dad!
664
00:42:14,913 --> 00:42:16,824
Tell him to get in here.
665
00:42:21,295 --> 00:42:23,957
Well, now, we're
out of fuel. Great!
666
00:42:28,344 --> 00:42:31,586
- Get out of here.
- You okay, rane?
667
00:42:32,389 --> 00:42:34,596
Boy. Well, what do you reckon?
668
00:42:34,600 --> 00:42:36,807
We're gonna have
to lay her down.
669
00:42:36,810 --> 00:42:38,596
Hell, no. I'm gonna
slide it in there.
670
00:42:38,604 --> 00:42:41,061
All right. Hold on, tanker.
671
00:42:51,617 --> 00:42:52,777
Well, that's it for the fuel.
672
00:42:52,826 --> 00:42:55,568
Oh! And there's that beaver!
673
00:42:56,288 --> 00:42:57,403
Come on, tanker.
674
00:42:57,414 --> 00:42:58,904
Right, hit that.
675
00:43:02,461 --> 00:43:04,167
Come on, move it!
676
00:43:04,588 --> 00:43:06,829
Oh, there ain't nobody
ever gonna believe this.
677
00:43:08,092 --> 00:43:10,583
- Go! Go! Get out.
- Let's go!
678
00:43:10,594 --> 00:43:13,176
I'm getting. I'm getting.
679
00:43:35,244 --> 00:43:37,485
Sure did mess
the truck up, Duke.
680
00:43:39,331 --> 00:43:41,492
Yeah, they did.
681
00:43:41,500 --> 00:43:42,831
You know, I've been thinking...
682
00:43:42,835 --> 00:43:47,329
I'm thinking that maybe... maybe
we ought to back off a little bit.
683
00:43:47,339 --> 00:43:48,749
What are you talking?
684
00:43:48,757 --> 00:43:51,499
Well, I might quit, that's
what I'm talking about.
685
00:43:51,510 --> 00:43:53,671
I don't believe you.
686
00:43:54,763 --> 00:43:55,923
Listen, son,
687
00:43:55,931 --> 00:43:58,593
it ain't like it used to be
no more, you know?
688
00:43:58,600 --> 00:44:00,591
I got obligations now
and I got a wife.
689
00:44:00,602 --> 00:44:05,596
I got a kid. I can't go up and
down a road being shot at.
690
00:44:05,816 --> 00:44:08,182
So, I'll go to work
for caroll. Big deal.
691
00:44:08,193 --> 00:44:12,152
So what? Just means I won't get
the farm paid off as quick.
692
00:44:12,156 --> 00:44:14,613
But I will get
a payday every week.
693
00:44:15,159 --> 00:44:17,775
Hmm. Is that what it is?
694
00:44:18,370 --> 00:44:22,739
Rane! We could've been
killed out there, son.
695
00:44:23,000 --> 00:44:23,989
Well, it ain't like you, Duke,
696
00:44:24,001 --> 00:44:26,367
to go sweating your ass
off for somebody else.
697
00:44:26,378 --> 00:44:27,834
Never was, you know?
698
00:44:27,838 --> 00:44:31,171
Okay. So I ain't
so proud no more.
699
00:44:31,383 --> 00:44:33,590
Well, I believe that.
700
00:44:34,887 --> 00:44:38,004
Son, what am I supposed to do?
Huh?
701
00:44:38,015 --> 00:44:39,596
I'm busted. I'm broke.
702
00:44:39,600 --> 00:44:42,467
Well, I could always sell
my fair, white body.
703
00:44:42,478 --> 00:44:44,093
Y'all will be rich.
704
00:44:44,438 --> 00:44:46,178
Will you please give us a break?
705
00:44:46,190 --> 00:44:47,600
You got a better idea?
706
00:44:50,360 --> 00:44:51,566
Roll a high one.
707
00:44:51,570 --> 00:44:54,858
You know, all we need is
a pitcher and a catcher.
708
00:44:55,616 --> 00:44:56,901
How about slater's whiskey?
709
00:44:56,909 --> 00:44:59,696
That rot gut,
whatever he calls it.
710
00:44:59,870 --> 00:45:01,406
What do you think?
711
00:45:01,413 --> 00:45:02,573
Yeah, yeah. Who's the catcher?
712
00:45:02,581 --> 00:45:05,288
How about those boys
up at the lumber camp?
713
00:45:05,292 --> 00:45:07,248
Lac larouge.
They're always thirsty.
714
00:45:07,252 --> 00:45:10,244
And we make a good
run and get 10,000.
715
00:45:10,255 --> 00:45:11,461
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
716
00:45:11,465 --> 00:45:12,500
A year. Barring the smokeys.
717
00:45:12,508 --> 00:45:14,920
Oh, come on. Barring accidents.
Early winter.
718
00:45:14,927 --> 00:45:18,044
And if you kids think
slater is Santa claus,
719
00:45:18,055 --> 00:45:19,261
then you got
another think coming.
720
00:45:19,264 --> 00:45:21,926
We gotta have $6,000
to get a load.
721
00:45:21,934 --> 00:45:24,801
Now, where we gonna
get $6,000. Huh?
722
00:45:24,812 --> 00:45:27,349
Well, I'll flog my
bike for a grand.
723
00:45:30,734 --> 00:45:32,440
Would you do that?
724
00:45:32,444 --> 00:45:32,728
Sure.
725
00:45:32,736 --> 00:45:35,398
And that leaves us
short of five big ones.
726
00:45:36,990 --> 00:45:39,527
Or we could always paper
your powder blue pickup.
727
00:45:39,576 --> 00:45:41,532
Oh, oh, hold it. Hold it.
728
00:45:41,537 --> 00:45:42,868
Are you two serious?
729
00:45:42,871 --> 00:45:44,236
Yeah. Yeah.
730
00:45:44,248 --> 00:45:46,705
All right, then I'll
tell you what we'll do.
731
00:45:46,708 --> 00:45:48,869
There's a mortgage on the house.
732
00:45:48,877 --> 00:45:49,957
I'll just sign it over.
733
00:45:49,962 --> 00:45:52,499
And Duke will pay the $6,000.
How's that?
734
00:45:52,506 --> 00:45:56,499
Geez, Duke. That's a triple
threat without insurance.
735
00:45:56,510 --> 00:45:57,465
You sure you wanna run it?
736
00:45:57,469 --> 00:46:00,586
Oh, yeah. Oh, yeah.
I wanna run it.
737
00:46:02,432 --> 00:46:04,013
'Cause you gonna help me, right?
738
00:46:04,017 --> 00:46:05,723
Right.
739
00:46:05,727 --> 00:46:07,058
So, let's go and see slater.
740
00:46:07,062 --> 00:46:09,144
All right. Pick up some booze.
741
00:46:09,147 --> 00:46:10,808
You got it.
742
00:46:29,918 --> 00:46:30,577
Well?
743
00:46:30,586 --> 00:46:31,666
Well, you just sit tight.
744
00:46:31,670 --> 00:46:33,251
Oh, no. I'm coming in.
745
00:46:33,255 --> 00:46:34,085
Not a chance.
746
00:46:34,089 --> 00:46:36,250
Well, look here,
I'm part of this deal.
747
00:46:36,258 --> 00:46:38,249
No, you're not,
and no, you can't.
748
00:46:38,260 --> 00:46:41,252
Well, whose idea was it?
I'm coming in!
749
00:46:41,263 --> 00:46:42,298
No, you're not.
750
00:46:42,306 --> 00:46:43,762
All nght, then, I'm taking off.
751
00:46:43,765 --> 00:46:44,675
Just to hell with you guys.
752
00:46:44,683 --> 00:46:47,425
Cover your own bets. Have
a good time, sweetheart.
753
00:46:47,436 --> 00:46:47,674
Okay.
754
00:46:47,686 --> 00:46:50,223
Someday, little lady, you're gonna
learn there's things you can bluff
755
00:46:50,230 --> 00:46:52,266
and things you can't bluff.
756
00:46:52,691 --> 00:46:54,522
Hello.
757
00:46:57,154 --> 00:46:58,769
Damn you.
758
00:47:14,087 --> 00:47:16,544
Who's he? I don't know.
759
00:47:18,258 --> 00:47:20,590
Did you tell pickup
to wait on us?
760
00:47:22,679 --> 00:47:24,294
You didn't tell pickup
to wait on us?
761
00:47:24,306 --> 00:47:26,592
No. No. We can use
a little exercise.
762
00:47:26,600 --> 00:47:28,591
We need a little exercise.
763
00:47:28,602 --> 00:47:30,467
Meaning, we're
gonna have to walk.
764
00:47:30,479 --> 00:47:32,185
Yeah. We beat feet.
765
00:47:32,397 --> 00:47:33,352
You got cab fare?
766
00:47:33,357 --> 00:47:35,814
Oh, I can find it
in my pants someplace.
767
00:47:35,817 --> 00:47:38,524
Well, you better 'cause I ain't
gonna have anything left
768
00:47:38,528 --> 00:47:40,484
if we get through.
769
00:47:41,406 --> 00:47:44,569
Straight ahead.
First aisle to your left.
770
00:47:45,410 --> 00:47:46,991
Thanks.
771
00:47:50,248 --> 00:47:51,579
So, you made pickup mad, huh?
772
00:47:51,583 --> 00:47:52,789
That's great.
Just make pickup mad
773
00:47:52,793 --> 00:47:54,249
and I gotta walk home.
I didn't make pickup mad.
774
00:47:54,252 --> 00:47:55,833
She wanted to come up here. It's great.
I love to walk.
775
00:47:55,837 --> 00:47:57,577
Didn't want her to come up here.
Always love to walk.
776
00:47:57,589 --> 00:47:58,669
Did you see that guy
with the piece in his hand?
777
00:47:58,674 --> 00:48:01,711
I'm a great Walker. Do
you wanna have him...
778
00:48:01,718 --> 00:48:03,174
Rane.
779
00:48:03,178 --> 00:48:05,590
I really ain't too sure of this.
780
00:48:05,597 --> 00:48:08,384
Well, if you don't do it,
what are your chances?
781
00:48:08,392 --> 00:48:10,599
If I don't do it?
I got two chances.
782
00:48:10,602 --> 00:48:12,433
Slim... and none. Right.
783
00:48:12,437 --> 00:48:13,927
Right.
784
00:48:15,107 --> 00:48:16,893
Hello, slater?
785
00:48:18,402 --> 00:48:22,111
Hello, Duke. What're you after?
786
00:48:22,531 --> 00:48:25,568
Ah. We want a load a liquor.
787
00:48:25,575 --> 00:48:27,566
Get out of here, will you?
788
00:48:27,577 --> 00:48:29,442
Look, just tell us
how it is, mister.
789
00:48:29,454 --> 00:48:31,945
We gotta make the run,
you know what I mean?
790
00:48:33,375 --> 00:48:35,741
You guys work for me,
I pay you by the job.
791
00:48:35,752 --> 00:48:39,995
Otherwise, you do like everybody
else, you buy the load.
792
00:48:40,007 --> 00:48:40,871
You're on your own.
793
00:48:40,882 --> 00:48:42,873
Well, how much does it take?
794
00:48:43,343 --> 00:48:44,583
Six grand, fully loaded.
795
00:48:44,594 --> 00:48:47,586
You haul it. You sell it.
You have a ball.
796
00:48:47,597 --> 00:48:48,882
And I got no headache.
797
00:48:48,890 --> 00:48:51,256
That's the deal.
Take it or leave it.
798
00:48:54,813 --> 00:48:59,603
You have the liquor ready to go in
the morning at dawn. You got a deal.
799
00:48:59,609 --> 00:49:02,772
J all right, I'm through
800
00:49:02,779 --> 00:49:05,942
j oh, you're free
to fool another gal
801
00:49:05,949 --> 00:49:08,907
j who loves you, too &
802
00:49:08,910 --> 00:49:10,571
guitar, now.
803
00:49:29,306 --> 00:49:30,637
Well?
804
00:49:30,849 --> 00:49:32,305
I mean, are you sure
that he's not gonna
805
00:49:32,309 --> 00:49:34,015
give you any
trouble in the note?
806
00:49:34,019 --> 00:49:37,261
Oh, no. No trouble. That mortgage?
Good as cash.
807
00:49:37,272 --> 00:49:40,730
Well, I hate to see you put
it all on the line, man.
808
00:49:40,734 --> 00:49:42,599
Bitch and moan. Bitch and moan.
809
00:49:42,611 --> 00:49:46,650
Why don't you guys just grab
hands and jump into a volcano?
810
00:49:46,656 --> 00:49:47,862
Didn't we lose this one?
811
00:49:47,866 --> 00:49:48,821
Yeah, we lost that one.
812
00:49:48,825 --> 00:49:49,927
Ah, no, no. You don't lose me
813
00:49:49,951 --> 00:49:51,566
'cause I don't belong to anyone.
814
00:49:51,578 --> 00:49:53,944
Did you ever consider
a career in the Navy?
815
00:49:57,042 --> 00:49:59,283
Career in the Navy.
816
00:49:59,294 --> 00:50:01,535
Cute. Cute. Very cute.
817
00:50:01,546 --> 00:50:03,753
I happen to be
a truck-driving man.
818
00:50:03,757 --> 00:50:06,123
So... what did she say? Man.
819
00:50:06,885 --> 00:50:08,796
Man? Oh, give me a break.
820
00:50:08,804 --> 00:50:11,967
You know, you guys, you
know what really bugs me?
821
00:50:11,973 --> 00:50:13,713
Is that I've saved
your asses twice now
822
00:50:13,725 --> 00:50:14,680
and I don't want thanks,
823
00:50:14,684 --> 00:50:15,673
I don't want nothing from you.
824
00:50:15,685 --> 00:50:19,553
But I wish you had the guts just
to admit it and let me help you.
825
00:50:19,564 --> 00:50:21,680
'Cause I wouldn't
be here, you know?
826
00:50:21,691 --> 00:50:23,272
Except that I like you
827
00:50:26,571 --> 00:50:27,902
hmm. She said that to you.
828
00:50:27,906 --> 00:50:29,521
I'm a married man, she
didn't say that to me.
829
00:50:29,533 --> 00:50:32,366
Now wait, uh, do you think you'd
be all up in the morning?
830
00:50:32,369 --> 00:50:33,700
Duke... 7:00, okay?
831
00:50:33,703 --> 00:50:36,570
She... goodnight.
832
00:50:37,707 --> 00:50:41,325
Now what'd you have to do that for?
Nice guy like that.
833
00:50:41,753 --> 00:50:43,584
You know, you're slow.
834
00:50:44,589 --> 00:50:46,580
You're really slow.
835
00:50:46,591 --> 00:50:49,253
Why didn't you just
ask me to dance?
836
00:50:49,427 --> 00:50:51,713
Oh, right. Let's dance.
837
00:50:52,180 --> 00:50:53,511
All right!
838
00:51:06,695 --> 00:51:10,859
J and he thinks of
the good things
839
00:51:10,866 --> 00:51:14,575
j in our world
840
00:51:14,953 --> 00:51:18,821
j our world's not made of
841
00:51:18,832 --> 00:51:22,495
j' big clouds and rainbows
842
00:51:22,502 --> 00:51:28,714
j and roses don't
grow all around
843
00:51:30,594 --> 00:51:33,381
j but when he holds me
844
00:51:33,388 --> 00:51:34,719
j hello
845
00:51:34,723 --> 00:51:38,932
j all the honey flows
846
00:51:38,935 --> 00:51:40,926
j and I'm glad
847
00:51:40,937 --> 00:51:46,432
j that he's back in our world
848
00:51:49,529 --> 00:51:53,522
j later on in his day
849
00:51:53,533 --> 00:51:58,027
j' he takes time to call me
850
00:51:58,038 --> 00:52:00,029
j just to find out
851
00:52:00,040 --> 00:52:04,579
j if things are going right
852
00:52:05,587 --> 00:52:09,876
j and through his busy day
853
00:52:09,883 --> 00:52:13,592
j I know he can't wait
854
00:52:13,595 --> 00:52:14,584
j to walk through...
855
00:52:14,596 --> 00:52:17,884
Hey, do you want to dance? No.
856
00:52:17,891 --> 00:52:20,633
Wait a minute. Hey, man.
857
00:52:22,604 --> 00:52:24,595
Hey!
858
00:52:54,678 --> 00:52:56,543
Come on, man.
859
00:52:57,555 --> 00:52:58,419
Come on, there.
860
00:52:58,431 --> 00:53:00,092
Rane, behind you!
861
00:53:19,703 --> 00:53:21,534
Hi.
862
00:53:25,292 --> 00:53:26,577
Thank you, very much.
863
00:53:30,588 --> 00:53:33,000
Come on.
864
00:53:38,596 --> 00:53:40,757
Well, you were all right
back there, you know?
865
00:53:41,725 --> 00:53:43,966
Why is it every time I meet you,
866
00:53:43,977 --> 00:53:46,468
somebody tries to
start a fight with me?
867
00:53:47,605 --> 00:53:49,391
Uh, keep low my friend,
868
00:53:49,399 --> 00:53:51,310
they'll never take us alive.
869
00:53:51,776 --> 00:53:54,643
Hurry up! We can't let them
get too far ahead of us.
870
00:53:54,654 --> 00:53:57,396
I wanna see where he's going.
871
00:54:03,913 --> 00:54:06,700
Speaking about keeping low.
872
00:54:06,708 --> 00:54:07,367
Mmm?
873
00:54:07,375 --> 00:54:09,661
Pull over the first
chance you get.
874
00:54:09,669 --> 00:54:12,627
What? Right here? Yeah.
875
00:54:14,758 --> 00:54:16,589
Okay, look.
876
00:54:16,593 --> 00:54:17,924
There's a motel right there.
877
00:54:17,927 --> 00:54:18,837
Right down the street.
878
00:54:18,845 --> 00:54:21,587
I want you to go up
there, get a cabin,
879
00:54:21,598 --> 00:54:24,635
and get in and stay
there till I come.
880
00:54:24,642 --> 00:54:26,257
Okay?
881
00:54:26,394 --> 00:54:27,600
Well, um...
882
00:54:27,604 --> 00:54:29,811
Why don't you just
come with me now?
883
00:54:29,814 --> 00:54:32,806
Will you just do it?
Please? Now.
884
00:54:39,407 --> 00:54:42,570
I'll make it all up to you.
885
00:55:35,130 --> 00:55:37,086
All right!
886
00:56:44,824 --> 00:56:47,110
Oh, god!
887
00:56:52,582 --> 00:56:54,163
Oh!
888
00:57:00,423 --> 00:57:02,755
Oh!
889
00:57:03,593 --> 00:57:06,426
God, you're paranoid.
890
00:57:07,013 --> 00:57:08,753
Well, we're even on that one.
891
00:57:09,807 --> 00:57:15,302
J you, you are the
best thing in my life
892
00:57:16,272 --> 00:57:20,606
j you, you and me together
893
00:57:22,195 --> 00:57:28,316
j I want to feel
you there beside me
894
00:57:28,368 --> 00:57:33,579
j take my hand and carry on
895
00:57:40,046 --> 00:57:41,081
Mmm.
896
00:57:41,089 --> 00:57:46,300
J you, you and me together &
897
00:57:52,725 --> 00:57:53,589
Hold me.
898
00:57:53,601 --> 00:57:56,183
Go slow. Oh, yeah!
899
00:57:56,604 --> 00:57:57,935
Mmm.
900
00:58:06,322 --> 00:58:07,687
No party tonight, huh?
901
00:58:07,699 --> 00:58:09,155
I've had all the
partying I need.
902
00:58:09,200 --> 00:58:11,566
They give you quite
a run, did they?
903
00:58:11,578 --> 00:58:13,318
Think that's funny, caroll?
904
00:58:13,329 --> 00:58:14,569
Oh, come on, Harvey.
905
00:58:14,581 --> 00:58:15,866
That ain't my end of things.
906
00:58:15,873 --> 00:58:17,409
I'm just a businessman.
907
00:58:17,417 --> 00:58:18,577
We're partners, king.
908
00:58:18,585 --> 00:58:20,371
When I got a problem,
you got a problem,
909
00:58:20,378 --> 00:58:21,788
and right now you got a problem.
910
00:58:21,796 --> 00:58:24,583
No, that hijacked car's
all taken care of.
911
00:58:24,591 --> 00:58:25,922
It's being cut up
into little pieces.
912
00:58:25,925 --> 00:58:27,756
Nobody ever gonna
see that thing again.
913
00:58:27,760 --> 00:58:30,092
It's not the fury
I'm worried about.
914
00:58:30,096 --> 00:58:31,051
It's that cowboy.
915
00:58:31,097 --> 00:58:32,052
Ah, he's got nothing.
916
00:58:32,056 --> 00:58:34,843
Never even seen your
face nor the others.
917
00:58:34,851 --> 00:58:38,014
He's not like the
rest of them, king.
918
00:58:38,187 --> 00:58:39,597
That's one you ain't
gonna see running
919
00:58:39,606 --> 00:58:41,597
with his tail between his legs.
920
00:58:41,608 --> 00:58:44,020
Now, it only takes one guy
to start fighting back
921
00:58:44,027 --> 00:58:45,358
to make the others stick it out.
922
00:58:45,361 --> 00:58:49,274
There's only way to deal
with a dude like that.
923
00:58:49,282 --> 00:58:50,567
Now you listen to me.
924
00:58:50,617 --> 00:58:52,573
I want them independents
out of business.
925
00:58:52,577 --> 00:58:53,316
I want them busted.
926
00:58:53,328 --> 00:58:55,694
But there's some kinds of
hardball that I won't play.
927
00:58:55,705 --> 00:58:58,196
There's only one way
to play hardball, king.
928
00:58:58,207 --> 00:58:59,242
Only one way I know, anyhow,
929
00:58:59,250 --> 00:59:02,583
and that's down and
dirty, winner takes all.
930
00:59:04,589 --> 00:59:06,625
Break 1-9.
931
00:59:06,633 --> 00:59:10,091
Hey, uh, how's the
stuff coming through?
932
00:59:12,055 --> 00:59:16,640
Okay. I'm gonna give it to you on
this one then I'm gonna switch sets.
933
00:59:16,643 --> 00:59:19,100
One, two, three, four.
934
00:59:19,103 --> 00:59:21,264
Three, two, one.
935
00:59:24,609 --> 00:59:27,692
That ends up here. Charlie.
936
00:59:32,367 --> 00:59:34,449
What's the matter, daddy?
937
00:59:35,453 --> 00:59:38,570
Tanker, what you doing
out of that bed, boy?
938
00:59:38,581 --> 00:59:41,493
Well, I heard you walking,
I couldn't sleep.
939
00:59:41,501 --> 00:59:41,910
Hmm?
940
00:59:41,918 --> 00:59:45,331
I wanna ask you if I
could go with you?
941
00:59:51,594 --> 00:59:55,212
Oh, tanker, tanker, tanker.
942
00:59:55,598 --> 00:59:57,259
Listen.
943
00:59:57,517 --> 01:00:01,260
You're old man ain't too
proud of what he gotta do.
944
01:00:03,606 --> 01:00:05,597
If I were to take you
with me somewhere
945
01:00:05,608 --> 01:00:08,600
and having you or
the old man die...
946
01:00:09,737 --> 01:00:11,318
No, son, you can't go.
947
01:00:11,322 --> 01:00:13,563
But I'm big enough.
I can help you.
948
01:00:14,283 --> 01:00:16,774
Yeah, you probably are.
949
01:00:17,203 --> 01:00:18,443
You probably are.
950
01:00:18,454 --> 01:00:21,446
And ['ll tell you what
I'm big enough to do.
951
01:00:21,582 --> 01:00:23,413
I'm big enough to
whip your little butt
952
01:00:23,418 --> 01:00:26,376
if you don't get back
up into bed soon, okay?
953
01:00:29,507 --> 01:00:34,592
I got a call from that little
weasel, slater, this afternoon.
954
01:00:34,595 --> 01:00:35,584
Told me that a friend of yours
955
01:00:35,596 --> 01:00:38,759
got a hot sauce run
lined up for tomorrow.
956
01:00:38,766 --> 01:00:40,597
Duke? Running booze?
957
01:00:40,601 --> 01:00:42,137
Yeah, that's right.
958
01:00:42,145 --> 01:00:44,602
Now, does that
tell you anything?
959
01:00:44,605 --> 01:00:47,312
'Cause it tells me
that he's hurting.
960
01:00:47,316 --> 01:00:48,681
You hurt him today.
961
01:00:48,693 --> 01:00:49,648
No need for any killing.
962
01:00:49,652 --> 01:00:50,983
We just gotta
squeeze him a little.
963
01:00:50,987 --> 01:00:51,897
He's gonna fold and go under.
964
01:00:51,904 --> 01:00:54,771
When he does, the rest
will just fall into line.
965
01:00:54,782 --> 01:00:56,522
That still leaves the cowboy.
966
01:00:56,576 --> 01:00:58,692
Ah, that cowboy will drift on.
967
01:00:58,703 --> 01:01:00,694
Now, why do I doubt that?
968
01:01:00,705 --> 01:01:01,569
What is it with you?
969
01:01:01,581 --> 01:01:03,947
You got something personal
going against this dude?
970
01:01:03,958 --> 01:01:05,573
He owes me one.
971
01:01:07,295 --> 01:01:10,583
Besides, like you say, king,
972
01:01:10,840 --> 01:01:13,001
business is business.
973
01:01:15,595 --> 01:01:18,302
And I seem to recall that
half of it's still mine.
974
01:01:18,306 --> 01:01:21,048
But I still call the shots,
and don't you forget it.
975
01:01:21,058 --> 01:01:23,049
I don't king.
976
01:01:23,853 --> 01:01:25,593
That's one thing
977
01:02:17,615 --> 01:02:19,981
Rane.
978
01:02:23,579 --> 01:02:25,285
No.
979
01:02:25,957 --> 01:02:27,743
I am experiencing
980
01:02:27,750 --> 01:02:31,208
a sudden loss in cabin pressure.
981
01:02:32,755 --> 01:02:35,588
Go back to sleep.
982
01:02:46,185 --> 01:02:48,471
I'm wide awake.
983
01:02:57,655 --> 01:02:59,941
I want a cigarette.
984
01:03:01,576 --> 01:03:02,486
I find it
985
01:03:02,535 --> 01:03:06,448
quite a revitalizing
experience, you know?
986
01:03:19,886 --> 01:03:23,049
Rane, there's something
I've gotta tell you.
987
01:03:23,055 --> 01:03:24,591
Hmm.
988
01:03:25,016 --> 01:03:25,971
You love me.
989
01:03:25,975 --> 01:03:29,638
Now turn out the light
and come back to bed.
990
01:03:29,645 --> 01:03:30,634
Um...
991
01:03:30,646 --> 01:03:34,685
You know those men you were
worried about following us?
992
01:03:34,692 --> 01:03:35,602
Mmm-hmm?
993
01:03:35,610 --> 01:03:39,603
Well, there are two men
right outside here, right now.
994
01:03:42,575 --> 01:03:45,738
What? And they got
machine guns, babe.
995
01:03:54,587 --> 01:03:56,327
Oh, terrific.
996
01:03:56,339 --> 01:03:58,580
This is us getting hit.
997
01:04:02,720 --> 01:04:05,587
Where's your Magnum? In
the truck, of course.
998
01:04:05,598 --> 01:04:06,838
Oh, sensational.
999
01:04:06,849 --> 01:04:08,339
Window.
1000
01:04:12,605 --> 01:04:14,721
Get the door.
1001
01:04:18,027 --> 01:04:20,109
Come on. Let's go.
1002
01:04:20,112 --> 01:04:22,603
Come on.
1003
01:04:26,953 --> 01:04:29,615
Who are these guys anyway?
Come on.
1004
01:04:29,622 --> 01:04:31,578
You Turkey vultures!
1005
01:04:31,582 --> 01:04:34,073
Oh, I'm gonna get you.
1006
01:04:54,397 --> 01:04:56,854
Jesus! Those guys
have got no right.
1007
01:04:56,857 --> 01:05:00,145
They have got no right.
They should be arrested.
1008
01:05:00,152 --> 01:05:02,609
They're just jealous, honey.
Huh!
1009
01:05:34,562 --> 01:05:37,178
It figures. King caroll.
1010
01:05:37,189 --> 01:05:38,975
Where's your heater? Hmm?
1011
01:05:38,983 --> 01:05:41,565
Your gun, woman!
1012
01:05:45,948 --> 01:05:46,983
Ah, terrific.
1013
01:05:46,991 --> 01:05:48,447
And you might need these.
1014
01:05:48,451 --> 01:05:49,566
You know what we're gonna do?
What?
1015
01:05:49,577 --> 01:05:53,536
No, I'm going inside and you
stay here and stay sharp.
1016
01:05:53,539 --> 01:05:55,029
If anything heavy comes down,
1017
01:05:55,041 --> 01:05:56,577
you hit the horn,
then hit the bricks.
1018
01:05:56,584 --> 01:05:57,994
And get the cops. Okay? Mmm-hmm.
1019
01:05:58,002 --> 01:06:01,415
Rane, if you get hurt
I'm gonna kill you.
1020
01:06:01,422 --> 01:06:03,128
Terrific.
1021
01:06:46,592 --> 01:06:48,583
What?
1022
01:06:48,594 --> 01:06:50,334
What?
1023
01:06:50,346 --> 01:06:51,927
Who?
1024
01:06:52,556 --> 01:06:57,550
Well, well, don't give me any
maybes, is he inside or isn't he?
1025
01:06:57,853 --> 01:07:00,686
But I don't give a hot
start what buck said.
1026
01:07:00,689 --> 01:07:01,724
Is Harvey there?
1027
01:07:01,732 --> 01:07:05,395
Well, yeah, tell him to
take over till I get there.
1028
01:07:05,402 --> 01:07:08,018
I'm coming right down.
1029
01:08:38,537 --> 01:08:40,698
J I know where I'm going
1030
01:08:40,706 --> 01:08:44,665
j and know who's going with me j
1031
01:09:08,400 --> 01:09:10,686
J I have shoes of silver
1032
01:09:10,694 --> 01:09:14,562
j and shoes of
dark green leather j
1033
01:11:09,104 --> 01:11:13,393
J and shoes of
bright green leather
1034
01:11:13,609 --> 01:11:17,727
j ribbons to tie my... j
1035
01:11:45,516 --> 01:11:46,972
Hmm.
1036
01:11:47,643 --> 01:11:50,851
God damn it. Let's go over here and
see what's going on over here.
1037
01:11:50,854 --> 01:11:54,312
Vehicle's not
supposed to be here.
1038
01:11:54,441 --> 01:11:56,602
J I know where I'm going
1039
01:11:56,610 --> 01:11:58,521
j and I know who's
going with me j»
1040
01:11:58,529 --> 01:12:01,566
you're looking for trouble, honey?
No, I was just, uh...
1041
01:12:03,575 --> 01:12:05,941
Get up. Watch it. Let me go.
1042
01:12:05,953 --> 01:12:08,365
Get her legs. Come on now.
1043
01:13:26,241 --> 01:13:28,072
All right, come on, move it.
1044
01:13:28,076 --> 01:13:29,361
Close those damn doors.
1045
01:13:29,369 --> 01:13:30,859
Two guys go around
there, one guy there.
1046
01:13:30,871 --> 01:13:33,032
It's probably that cowboy.
Keep your eyes open.
1047
01:13:33,040 --> 01:13:35,531
You guys come with me.
1048
01:13:48,597 --> 01:13:50,804
Someone's taken out
the damn power.
1049
01:13:50,807 --> 01:13:52,968
It came from in there.
1050
01:13:59,733 --> 01:14:02,600
It's that bloody cowboy,
he's gonna ram us.
1051
01:14:03,612 --> 01:14:05,944
Get your ass out of here.
1052
01:15:09,094 --> 01:15:11,426
Watch the gate.
I'm going over here.
1053
01:15:11,430 --> 01:15:13,045
Okay, spread out.
1054
01:15:13,056 --> 01:15:15,047
You two, over there.
1055
01:15:31,033 --> 01:15:32,773
Leave me...
1056
01:15:32,784 --> 01:15:36,618
Shut up! Hell, can't two of
you handle one little girl?
1057
01:15:38,540 --> 01:15:40,246
Mother...
1058
01:15:43,545 --> 01:15:45,786
Jesus, get her
hogtied, will you?
1059
01:15:47,507 --> 01:15:49,293
Well, where is he?
Well, he got away.
1060
01:15:49,301 --> 01:15:51,462
Now, listen, make sure
she doesn't get away.
1061
01:15:51,470 --> 01:15:52,880
She's our only insurance.
1062
01:15:52,888 --> 01:15:53,627
And where you going?
1063
01:15:53,639 --> 01:15:56,176
They gotta make that run
or Duke goes under, right?
1064
01:15:56,183 --> 01:15:57,593
Just what do you intend
to do about that?
1065
01:15:57,601 --> 01:15:58,966
I'm gonna take
their heads off, king.
1066
01:15:58,977 --> 01:16:00,217
What do you think
I'm gonna do about it?
1067
01:16:00,228 --> 01:16:01,343
Lose your own head,
more like, boy.
1068
01:16:01,355 --> 01:16:03,721
Let me handle this. You've
handled us into this, king.
1069
01:16:03,732 --> 01:16:05,848
Now why don't you just
sit on your fat ass
1070
01:16:05,859 --> 01:16:08,942
and keep an eye on
our bargaining power.
1071
01:16:10,614 --> 01:16:12,570
You're walking
right into it, boy.
1072
01:16:12,574 --> 01:16:16,783
You. Ah, you're gonna be so sorry.
Oh, shut up!
1073
01:16:20,123 --> 01:16:22,990
Looks like your
buddy didn't show, huh?
1074
01:16:24,795 --> 01:16:28,583
Mmm-mmm. Looks like
my buddy didn't show.
1075
01:16:31,843 --> 01:16:34,129
You got the mortgage?
1076
01:16:35,597 --> 01:16:36,803
Yup.
1077
01:16:37,474 --> 01:16:38,930
Got the mortgage.
1078
01:16:40,602 --> 01:16:44,140
Fair weather friends.
Well, look at it this way,
1079
01:16:44,147 --> 01:16:47,139
you don't have
to split the take.
1080
01:16:50,612 --> 01:16:52,603
See you, slater.
1081
01:17:46,460 --> 01:17:49,748
Slater! Slater! Where's Duke?
What?
1082
01:17:49,755 --> 01:17:50,585
Where's boykin? Tell me!
1083
01:17:50,589 --> 01:17:53,080
Christ, he took off. He's
20 miles out by now!
1084
01:17:53,091 --> 01:17:55,548
Look, slater, if you had
anything to do with this,
1085
01:17:55,552 --> 01:17:58,510
I'm gonna come back here,
I'm gonna kick your ass, man.
1086
01:17:58,513 --> 01:18:01,050
I'm taking that truck. Hey! You.
1087
01:18:01,057 --> 01:18:02,593
I'm clean!
1088
01:18:03,310 --> 01:18:05,426
I'm clean!
1089
01:20:21,031 --> 01:20:24,239
What in the...
1090
01:20:28,121 --> 01:20:30,077
Harvey?
1091
01:20:51,519 --> 01:20:53,760
Where's your friend, Duke?
1092
01:21:08,578 --> 01:21:10,864
I said, where's your friend?
1093
01:21:14,793 --> 01:21:17,375
He's not here.
1094
01:21:18,421 --> 01:21:21,584
Why don't you turn around
and face me, Duke?
1095
01:21:22,801 --> 01:21:25,508
I said, turn around.
1096
01:21:32,644 --> 01:21:34,885
Oh.
1097
01:22:37,167 --> 01:22:39,249
This is the ranemaker
for the one iron Duke.
1098
01:22:39,252 --> 01:22:41,459
Give me a shout back,
Duke. Come on, man.
1099
01:22:41,463 --> 01:22:42,794
Iron Duke, this
is the ranemaker.
1100
01:22:42,797 --> 01:22:45,880
You give me a shout
back there, buddy.
1101
01:22:49,471 --> 01:22:51,427
Iron Duke, this is
the undercover lovers.
1102
01:22:51,431 --> 01:22:52,591
You've gotta give me a song.
1103
01:22:52,599 --> 01:22:54,464
Come on, sing it back to me.
1104
01:23:01,900 --> 01:23:03,606
Uh, this the ranemaker.
The ranemaker.
1105
01:23:03,610 --> 01:23:04,816
On the shout for the iron Duke.
1106
01:23:04,819 --> 01:23:07,481
Come on, Duke. Come on back.
1107
01:23:28,259 --> 01:23:29,590
Duke.
1108
01:23:30,303 --> 01:23:31,543
Duke!
1109
01:23:34,891 --> 01:23:35,801
Duke.
1110
01:23:35,809 --> 01:23:37,845
Duke, you stay with me. Duke.
1111
01:23:37,852 --> 01:23:40,184
I gotcha now, huh?
1112
01:23:41,564 --> 01:23:43,555
It's rane, Duke. I got you.
1113
01:23:43,566 --> 01:23:45,397
You stay with me, huh?
1114
01:23:53,952 --> 01:23:58,116
Break 1-9. Break 1-9. This is the
iron Duke for an emergency relay.
1115
01:23:58,123 --> 01:24:01,331
I need a doctor and an ambulance
at Duke boykin's farm.
1116
01:24:01,334 --> 01:24:03,290
I've got a man who's dying.
1117
01:25:10,612 --> 01:25:11,852
Vonetta, Duke's been hurt.
1118
01:25:11,863 --> 01:25:13,524
What happened? How bad?
1119
01:25:13,531 --> 01:25:15,567
Real bad. He's been shot.
1120
01:25:15,575 --> 01:25:17,440
Oh, my god!
1121
01:26:05,541 --> 01:26:07,031
Oh, wait for me,
have to get my baby.
1122
01:26:07,043 --> 01:26:09,500
Tanker, climb off that
rig, I gotta move it.
1123
01:26:09,504 --> 01:26:10,584
Who shot my dad?
1124
01:26:10,588 --> 01:26:12,453
Harvey! One of
king caroll's men.
1125
01:26:12,465 --> 01:26:14,877
I'm on my way to nail his ass.
1126
01:26:17,345 --> 01:26:20,007
A break 1-9 for the
king caroll base station.
1127
01:26:20,014 --> 01:26:22,221
You copy, caroll?
1128
01:26:23,393 --> 01:26:26,385
Yeah, go ahead, breaker.
You got caroll base.
1129
01:26:26,396 --> 01:26:27,602
You just ain't kidding, caroll.
1130
01:26:27,605 --> 01:26:29,266
I got you all the way around.
1131
01:26:29,274 --> 01:26:30,730
Identify yourself, breaker.
1132
01:26:30,733 --> 01:26:31,893
You know who this is.
1133
01:26:31,901 --> 01:26:34,233
Your crazy just shot
my best friend, caroll.
1134
01:26:34,237 --> 01:26:36,569
I'm coming in after you.
1135
01:26:36,572 --> 01:26:38,563
Mom, they'll kill him
if he goes alone.
1136
01:26:38,574 --> 01:26:41,566
You're coming with
me to the hospital.
1137
01:26:42,954 --> 01:26:43,568
Tanker!
1138
01:26:43,579 --> 01:26:46,662
I'm going to get help for rane.
1139
01:27:09,022 --> 01:27:10,762
I et's talk about a trade.
1140
01:27:10,773 --> 01:27:13,185
You got nothing I want,
except maybe your life.
1141
01:27:13,192 --> 01:27:15,103
You wanna talk about that?
1142
01:27:46,017 --> 01:27:46,631
Ma, pa's been shot.
1143
01:27:46,642 --> 01:27:49,600
Rane's going to king carroll's
to get the hijackers who did it.
1144
01:27:49,604 --> 01:27:51,560
You've gotta help me, please!
1145
01:27:51,564 --> 01:27:53,805
Okay. Skid, bushes. Come on.
1146
01:27:54,442 --> 01:27:56,228
We gotta go.
1147
01:28:02,742 --> 01:28:04,573
Let's go.
1148
01:28:08,164 --> 01:28:12,954
Rane, you got spud ranger on the box.
We're with you.
1149
01:28:14,045 --> 01:28:16,331
That's ma's story.
We're on our way, too.
1150
01:28:16,339 --> 01:28:18,955
Big red down and rolling.
1151
01:28:18,966 --> 01:28:20,581
This is the
bruiser-cruiser, rane.
1152
01:28:20,593 --> 01:28:22,584
You got support on the way.
1153
01:28:22,595 --> 01:28:24,586
Uh, breaker 1-9.
Sundown on the shout.
1154
01:28:24,597 --> 01:28:26,258
Rane, what's your 20? Come back.
1155
01:28:26,265 --> 01:28:30,599
Yeah, 4 sundown. My 20's three
miles outside a caroll's.
1156
01:28:30,603 --> 01:28:31,592
I'm going in. I'm going hunting.
1157
01:28:31,604 --> 01:28:34,596
What's the story, rane?
I hear they got Duke down.
1158
01:28:36,609 --> 01:28:39,692
And it was Harvey gunned him down.
But caroll's behind it.
1159
01:28:39,695 --> 01:28:41,560
Where is she, king?
Now, listen, you.
1160
01:28:41,572 --> 01:28:42,652
There's 40 truckers
on the way here!
1161
01:28:42,657 --> 01:28:46,445
Now you harm that girl and they're
gonna lynch us. You just cool it!
1162
01:28:46,452 --> 01:28:47,441
So what's your plan, king?
1163
01:28:47,453 --> 01:28:49,569
We supposed to go out there
with our hands in the air?
1164
01:28:49,580 --> 01:28:51,195
Just give ourselves up?
Is that it?
1165
01:28:51,207 --> 01:28:53,789
That's the only thing
we can do. I'm the...
1166
01:28:54,877 --> 01:28:55,866
You. Sit there!
1167
01:28:55,878 --> 01:28:59,587
This is sledgehammer on the shelf,
we're joining the revolution.
1168
01:28:59,590 --> 01:29:04,334
Fifth wheel going by here. Go to
it, sledge, and god bless you.
1169
01:29:04,720 --> 01:29:07,883
They've had you all
set up from the get-go.
1170
01:29:07,890 --> 01:29:09,972
We busted them and
Duke had to pay for it.
1171
01:29:09,976 --> 01:29:11,887
We're with you, rane. Hold on.
1172
01:29:11,894 --> 01:29:13,259
The troops is on the way.
1173
01:29:13,271 --> 01:29:15,603
Yeah. That's a big 4-10
all the way around.
1174
01:29:15,606 --> 01:29:17,517
So what were you
gonna do, king, hmm?
1175
01:29:17,525 --> 01:29:18,810
You were gonna trade
me for her, were you?
1176
01:29:18,818 --> 01:29:22,151
What were you gonna do? Con
yourself out of getting busted?
1177
01:29:22,155 --> 01:29:23,736
All right. You!
1178
01:29:25,575 --> 01:29:26,485
This is the black devil.
1179
01:29:26,492 --> 01:29:30,485
We're right behind you in the
black 18-Wheeler cab to go.
1180
01:29:31,289 --> 01:29:32,745
Where is she?
1181
01:29:33,166 --> 01:29:34,576
She's in there.
1182
01:29:38,921 --> 01:29:40,502
You...
1183
01:30:43,194 --> 01:30:44,900
Son of a...
1184
01:30:48,658 --> 01:30:49,943
Harvey, you...
1185
01:33:11,592 --> 01:33:14,755
Stay cool, you bitch, or
you're gonna be in trouble.
1186
01:33:18,140 --> 01:33:20,222
Get your hands off the wheel!
1187
01:34:11,694 --> 01:34:14,902
What about the one
you owe me, ranemaker?
1188
01:34:16,574 --> 01:34:18,735
That's between us.
1189
01:34:19,285 --> 01:34:20,775
Let her go, Harvey.
1190
01:34:23,456 --> 01:34:25,412
Suppose I do?
1191
01:34:27,334 --> 01:34:28,619
Then what?
1192
01:34:29,795 --> 01:34:32,502
Well, then it's just you or me.
1193
01:34:32,506 --> 01:34:33,962
Double or nothing.
1194
01:34:35,009 --> 01:34:36,840
You call it.
1195
01:35:03,370 --> 01:35:05,076
Okay, hero.
1196
01:35:15,591 --> 01:35:17,832
What's it gonna be?
1197
01:35:19,553 --> 01:35:22,215
Well, look at it this way.
1198
01:35:22,848 --> 01:35:25,430
One of us ends up owing nothing.
1199
01:36:28,581 --> 01:36:30,367
I'll be ready to do
a little truck show.
1200
01:36:30,374 --> 01:36:32,615
Well, I will, too, son.
1201
01:36:34,712 --> 01:36:36,748
Hey, you really gotta go?
1202
01:36:39,216 --> 01:36:40,581
Well, then go on! Go!
1203
01:36:40,593 --> 01:36:43,050
Get on down the road!
1204
01:36:53,606 --> 01:36:55,096
Y'all take care!
1205
01:36:55,232 --> 01:36:55,891
Oh, we'll be good.
1206
01:36:55,900 --> 01:36:58,141
I don't know about
old lawless here, but...
1207
01:36:58,152 --> 01:36:59,437
Hey, I'll see you, Von.
1208
01:36:59,445 --> 01:37:00,810
Bye. Take care.
1209
01:37:15,085 --> 01:37:16,666
Well, tank.
1210
01:37:17,212 --> 01:37:18,327
There's the key.
1211
01:37:18,339 --> 01:37:20,204
You take real good
care of it, huh?
1212
01:37:20,215 --> 01:37:21,580
But I don't want
you try to start it
1213
01:37:21,592 --> 01:37:23,958
till you can pick
it up by yourself.
1214
01:37:26,597 --> 01:37:29,885
Hey, rane. Come back
sometime when you can, okay?
1215
01:37:30,601 --> 01:37:32,717
I'll see you, tank.
1216
01:37:46,617 --> 01:37:48,858
J when a million
miles of highway
1217
01:37:48,869 --> 01:37:51,736
j is rolling underneath
these wheels
1218
01:37:51,747 --> 01:37:54,159
j and many times
I've had to stand
1219
01:37:54,166 --> 01:37:56,452
j fight for what I feel
1220
01:37:56,460 --> 01:37:58,576
j anything worth believing
1221
01:37:58,587 --> 01:38:00,578
j is worth fighting to believe
1222
01:38:00,589 --> 01:38:02,580
j and you can't trust lady luck
1223
01:38:02,591 --> 01:38:04,673
j to tuck those aces
up your sleeve
1224
01:38:04,677 --> 01:38:07,384
j 'cause when you're
high rolling
1225
01:38:07,388 --> 01:38:09,970
j play the cards
and you bet it all
1226
01:38:09,974 --> 01:38:12,340
j when you're high rolling
1227
01:38:12,351 --> 01:38:14,307
j you just let the chips fall
1228
01:38:14,311 --> 01:38:17,348
j brother, take that
wheel of fortune
1229
01:38:17,356 --> 01:38:18,345
j in your hand
1230
01:38:18,357 --> 01:38:23,147
j stand by what you
stand for as a man
1231
01:38:39,837 --> 01:38:42,328
J well, life can bringyou
to your knees, boy
1232
01:38:42,339 --> 01:38:45,172
j but that don't mean
that you have to crawl!
1233
01:38:45,175 --> 01:38:47,416
J reach back and
find some back bone
1234
01:38:47,428 --> 01:38:49,544
js when your back is
up against the wall
1235
01:38:49,555 --> 01:38:51,591
j& they may stack
their deck against you
1236
01:38:51,598 --> 01:38:54,010
j but you can damn
sure take your cuts
1237
01:38:54,018 --> 01:38:56,600
j when it gets down
and down and dirty
1238
01:38:56,603 --> 01:38:58,594
j that's when you got
to trust your guts
1239
01:38:58,605 --> 01:39:01,017
j 'cause when you're
high rolling
1240
01:39:01,025 --> 01:39:03,767
j you play the cards
and you get it all
1241
01:39:03,777 --> 01:39:06,439
j when you're high rolling
1242
01:39:06,447 --> 01:39:08,312
j you just let the chips fall
1243
01:39:08,323 --> 01:39:11,281
j brother, take that
wheel of fortune
1244
01:39:11,285 --> 01:39:12,070
j in your hand
1245
01:39:12,077 --> 01:39:16,571
j and stand by what you
stand for as a mand
84209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.