All language subtitles for Hana and Alice CD1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,070 --> 00:01:11,469 It's cold 2 00:01:12,204 --> 00:01:13,364 I'm freezing! 3 00:01:20,513 --> 00:01:21,741 It's empty 4 00:01:21,981 --> 00:01:24,074 Of course, at this hour 5 00:01:25,016 --> 00:01:27,576 It's even weird we're here 6 00:01:28,319 --> 00:01:29,047 Stay awake! 7 00:01:29,287 --> 00:01:30,049 I'm sleepy! 8 00:01:44,802 --> 00:01:46,702 Where are we going? 9 00:01:47,104 --> 00:01:48,332 School 10 00:01:48,705 --> 00:01:50,002 Where are we going? 11 00:01:51,875 --> 00:01:53,001 School 12 00:01:55,111 --> 00:01:56,442 Hey! 13 00:01:57,146 --> 00:01:59,580 Are we getting on? 14 00:02:00,550 --> 00:02:01,380 No 15 00:02:05,021 --> 00:02:06,249 That was closing! 16 00:02:06,689 --> 00:02:08,520 I almost got squashed! 17 00:02:12,961 --> 00:02:14,553 Why are we here? 18 00:02:25,172 --> 00:02:26,730 Isn't that guy cool? 19 00:02:32,546 --> 00:02:33,308 Which one? 20 00:02:34,048 --> 00:02:35,345 Left 21 00:02:35,883 --> 00:02:36,872 Behind? 22 00:02:38,084 --> 00:02:39,016 Well? 23 00:02:45,258 --> 00:02:47,283 I'll bet they're brothers 24 00:02:47,861 --> 00:02:49,351 They don't look alike 25 00:02:49,896 --> 00:02:51,124 Sure they do 26 00:02:51,497 --> 00:02:53,260 They don't even know each other 27 00:02:59,171 --> 00:03:01,503 See? Brothers 28 00:03:01,707 --> 00:03:02,901 Just friends 29 00:03:04,843 --> 00:03:07,437 They get on at Fujiko 30 00:03:07,979 --> 00:03:10,174 You can have the younger one 31 00:03:11,282 --> 00:03:12,271 No, thanks 32 00:03:13,451 --> 00:03:14,850 Is he a foreigner? 33 00:03:15,253 --> 00:03:16,447 Half-Japanese 34 00:03:16,721 --> 00:03:19,417 He'd be scary if he wasn't 35 00:03:21,025 --> 00:03:22,720 He's cool! 36 00:03:23,059 --> 00:03:25,493 He's wearing a pink shirt! 37 00:03:26,162 --> 00:03:28,130 Cool! 38 00:03:29,299 --> 00:03:31,529 You have the kid brother 39 00:03:32,602 --> 00:03:33,626 I don't want him! 40 00:04:02,030 --> 00:04:03,793 It's freezing out there 41 00:04:04,866 --> 00:04:06,390 I don't want to go out 42 00:04:07,501 --> 00:04:09,401 Maybe it's hay-fever season... 43 00:04:10,470 --> 00:04:14,406 It's about that time 44 00:04:15,776 --> 00:04:18,870 Oh, I saw 'Hannibal' on satellite last night 45 00:04:19,246 --> 00:04:20,440 So did I 46 00:04:20,947 --> 00:04:22,107 I was scared 47 00:04:22,615 --> 00:04:24,082 Isn't he creepy? 48 00:04:24,617 --> 00:04:26,448 Yeah 49 00:04:27,219 --> 00:04:28,686 Don't you think real people are scarier... 50 00:04:28,921 --> 00:04:31,185 than zombies and ghosts? 51 00:04:31,357 --> 00:04:32,289 Yeah 52 00:04:33,292 --> 00:04:37,558 Stalkers and so on... 53 00:04:45,670 --> 00:04:47,262 He looks like someone 54 00:04:47,572 --> 00:04:48,300 Who? 55 00:04:48,840 --> 00:04:50,000 I don't know... 56 00:04:50,641 --> 00:04:51,972 Tom Cruise? 57 00:04:52,109 --> 00:04:53,371 What? 58 00:04:54,111 --> 00:04:55,510 DiCaprio? 59 00:04:59,450 --> 00:05:00,542 You mean him? 60 00:05:03,020 --> 00:05:04,282 Hannibal? 61 00:05:09,292 --> 00:05:10,418 Are you sick? 62 00:05:11,828 --> 00:05:12,920 No, but... 63 00:05:14,464 --> 00:05:17,490 I started thinking about that movie yesterday 64 00:05:19,668 --> 00:05:21,295 'Hannibal'... 65 00:05:26,908 --> 00:05:27,966 You OK? 66 00:05:40,221 --> 00:05:41,586 Heart-broken, maybe 67 00:05:42,890 --> 00:05:44,050 Huh? 68 00:05:46,260 --> 00:05:49,696 You said he looked like Hannibal 69 00:05:51,664 --> 00:05:54,292 You said he looked like someone 70 00:06:47,716 --> 00:06:51,152 I'm getting all split ends I should cut it all off 71 00:06:51,420 --> 00:06:52,853 I wouldn't 72 00:06:53,222 --> 00:06:54,985 You like it long? 73 00:06:55,324 --> 00:06:56,655 I like it short 74 00:06:57,526 --> 00:06:59,756 You're not making sense 75 00:07:00,930 --> 00:07:05,629 And what's this guy talking about, anyway? 76 00:07:06,501 --> 00:07:10,369 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 77 00:07:10,705 --> 00:07:12,172 No, don't... 78 00:07:26,987 --> 00:07:28,011 Hana! 79 00:07:31,691 --> 00:07:34,421 What's wrong? Heart-broken? 80 00:07:43,836 --> 00:07:48,000 Soutenu, forward, side... 81 00:07:48,206 --> 00:07:50,800 Hana, get your leg up! 82 00:07:51,076 --> 00:07:52,202 I told you! 83 00:07:52,577 --> 00:07:54,374 Come on! You're still young! 84 00:07:54,913 --> 00:07:56,346 OK, that's it 85 00:07:56,548 --> 00:07:59,642 That's all for the barre 86 00:07:59,885 --> 00:08:03,343 Stretching, five minutes 87 00:08:03,654 --> 00:08:04,518 Five minutes?! 88 00:08:04,722 --> 00:08:05,689 Let's take a break 89 00:08:06,257 --> 00:08:08,191 How were your high-school entrance exams? 90 00:08:09,860 --> 00:08:13,921 Did you get into a high school? 91 00:08:14,198 --> 00:08:15,324 Yes! 92 00:08:15,532 --> 00:08:16,692 Yeah? Which one? 93 00:08:16,933 --> 00:08:19,060 Fujiko. With Yayoi 94 00:08:19,269 --> 00:08:19,860 Me, too 95 00:08:20,170 --> 00:08:20,761 Akatsuka 96 00:08:21,070 --> 00:08:22,002 Tezuka 97 00:08:22,372 --> 00:08:23,771 Tezuka? 98 00:08:24,707 --> 00:08:26,299 Congratulations! 99 00:08:26,609 --> 00:08:28,702 Come on, start stretching! 100 00:08:30,145 --> 00:08:31,578 So what about ballet? 101 00:08:31,947 --> 00:08:32,879 That is a problem... 102 00:08:33,248 --> 00:08:34,180 I want a life! 103 00:08:34,449 --> 00:08:35,507 Yeah! 104 00:08:36,285 --> 00:08:37,149 It's just about time 105 00:08:37,586 --> 00:08:39,076 All of you! 106 00:08:40,556 --> 00:08:41,614 Alice! 107 00:08:48,129 --> 00:08:49,061 Nagayo! 108 00:08:50,831 --> 00:08:52,128 Hana! 109 00:08:53,467 --> 00:08:55,230 From me to you! 110 00:09:00,507 --> 00:09:03,442 I guess I can't quit now 111 00:09:15,120 --> 00:09:18,886 'Live-Forever-Through-Countless-Ages' 112 00:09:19,124 --> 00:09:21,149 'Like-Fish-In-Water-While-Sea... ' 113 00:09:21,460 --> 00:09:23,189 '... And-Cloud-And-Wind-Remain... ' 114 00:09:23,562 --> 00:09:24,995 '... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... ' 115 00:09:25,331 --> 00:09:27,458 '... Like-The-Children-Of-Shuringan- And-Gurindai-Of-Paipo... ' 116 00:09:27,700 --> 00:09:33,263 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 117 00:10:00,963 --> 00:10:02,590 The uniform sucks! 118 00:10:02,798 --> 00:10:04,026 Yeah 119 00:10:04,867 --> 00:10:06,198 Your collar's crooked 120 00:10:06,435 --> 00:10:07,663 So's your tie 121 00:10:08,237 --> 00:10:09,568 Get it right! 122 00:10:11,474 --> 00:10:12,668 Perfect! 123 00:10:16,144 --> 00:10:17,611 It sucks 124 00:10:18,013 --> 00:10:19,878 Why are you running? 125 00:10:56,682 --> 00:10:58,013 Wait! 126 00:10:58,250 --> 00:10:59,217 We'll be late! 127 00:10:59,584 --> 00:11:01,745 Oops! 128 00:11:08,560 --> 00:11:10,050 The storytelling club? That way 129 00:11:10,261 --> 00:11:12,126 Back there 130 00:11:13,698 --> 00:11:15,165 Next, please 131 00:11:15,533 --> 00:11:16,465 Wow! 132 00:11:17,101 --> 00:11:19,160 A girl wants to join our club, eh? 133 00:11:19,503 --> 00:11:21,266 A sign of the apocalypse! 134 00:11:26,810 --> 00:11:29,574 I'm 'Ataro The Crazed' 135 00:11:29,879 --> 00:11:32,040 My real name means 'Leaky Swamp' 136 00:11:32,248 --> 00:11:34,216 so I changed it to 'Crazed', eh? 137 00:11:34,451 --> 00:11:35,383 And him... 138 00:11:36,886 --> 00:11:39,047 he's 'Goro The Bang' 139 00:11:39,356 --> 00:11:40,550 His real name is, uh... 140 00:11:41,690 --> 00:11:44,386 'Goro Explosion'? 141 00:11:44,760 --> 00:11:48,491 'Miyamoto'. Masashi Miyamoto 142 00:11:48,731 --> 00:11:52,497 Is that your name, Bang? What a laugh, eh? 143 00:11:54,069 --> 00:11:55,127 What's your name? 144 00:11:55,570 --> 00:11:56,730 Hana 145 00:11:56,904 --> 00:11:58,599 'Hana'? As in 'flower'? 146 00:11:59,140 --> 00:11:59,765 OK, then... 147 00:12:00,041 --> 00:12:01,633 'Hana The Sweetie' 148 00:12:01,876 --> 00:12:05,403 No, 'Hana The Funky'! 149 00:12:05,747 --> 00:12:08,443 Which one? 150 00:12:08,782 --> 00:12:09,373 'Sweetie'? 151 00:12:09,649 --> 00:12:11,446 You're kinda funky, eh 152 00:12:11,752 --> 00:12:13,811 Let's call you that 153 00:12:14,254 --> 00:12:15,812 Right, everyone? 154 00:12:16,990 --> 00:12:19,959 'We just had a boy' 'Congratulations' 155 00:12:20,227 --> 00:12:22,923 'I'd like Your Holiness to give him a lucky name' 156 00:12:23,196 --> 00:12:25,664 'lf he's my son, he won't be too bright' 157 00:12:25,865 --> 00:12:27,230 'How about 'Live-Forever'? ' 158 00:12:27,500 --> 00:12:28,660 'Why 'Live-Forever'? ' 159 00:12:28,934 --> 00:12:30,834 'He may not be too bright... ' 160 00:12:31,036 --> 00:12:32,970 'but at least he'll have a long life' 161 00:12:33,372 --> 00:12:37,069 'Would it help if he had a long name, too? ' 162 00:12:38,109 --> 00:12:42,512 There's no balls in it, Bang! 163 00:12:43,114 --> 00:12:46,311 The audience'll fall asleep! 164 00:12:46,551 --> 00:12:47,483 Aw, man! 165 00:12:48,219 --> 00:12:51,746 I tell him and tell him and he never gets better! 166 00:13:53,947 --> 00:13:54,914 Mr. Miyamoto? 167 00:13:57,283 --> 00:13:59,410 Mr. Miyamoto! Are you OK?! 168 00:14:00,887 --> 00:14:03,287 You smashed your head on that garage door! 169 00:14:11,730 --> 00:14:13,197 Who are you? 170 00:14:16,101 --> 00:14:17,227 Oh, no! 171 00:14:18,437 --> 00:14:19,995 Amnesia! 172 00:14:21,472 --> 00:14:23,133 Amnesia? 173 00:14:23,474 --> 00:14:25,874 Do you remember your name? 174 00:14:26,444 --> 00:14:27,672 My name? 175 00:14:28,946 --> 00:14:31,380 'Live-Forever-Through-Countless-Ages' 176 00:14:31,649 --> 00:14:33,776 'Like-Fish-In-Water...' 177 00:14:34,118 --> 00:14:35,415 '... Never-Lacking-Food-Or-Shelter... ' 178 00:14:35,785 --> 00:14:37,719 '... Like-The-Children-Of-Shuringan- And-Gurindai-Of-Paipo... ' 179 00:14:38,021 --> 00:14:41,252 '... Princesses-Ponpokopi-And- Ponpokona-Live-Forever-Jack' 180 00:14:43,126 --> 00:14:44,457 I remember 181 00:14:45,495 --> 00:14:47,087 You are hurt! 182 00:14:47,864 --> 00:14:51,561 I'm fine. I was just checking my memory 183 00:14:51,734 --> 00:14:54,999 My name's Masashi Miyamoto 184 00:14:55,638 --> 00:14:56,866 I'm fine 185 00:14:59,041 --> 00:15:00,440 What about me? 186 00:15:01,410 --> 00:15:02,741 Remember me? 187 00:15:06,147 --> 00:15:07,375 No 188 00:15:08,316 --> 00:15:09,943 Oh, no! 189 00:15:12,620 --> 00:15:14,417 You sure? 190 00:15:18,059 --> 00:15:19,924 Oh, you're the new Grade-10 girl 191 00:15:20,127 --> 00:15:21,458 What's my name? 192 00:15:21,995 --> 00:15:23,792 Uh, sorry... 193 00:15:32,506 --> 00:15:35,100 You said you loved me 194 00:15:38,778 --> 00:15:39,369 No, I didn't 195 00:15:39,612 --> 00:15:41,239 Yes, you did! You did! 196 00:15:41,847 --> 00:15:42,871 I did? 197 00:15:44,884 --> 00:15:46,010 Oh, no! 198 00:15:46,352 --> 00:15:48,479 You really do have amnesia! 199 00:15:48,753 --> 00:15:49,981 What are we gonna do?! 200 00:16:02,967 --> 00:16:07,165 I really can't remember 201 00:16:07,438 --> 00:16:10,805 Could you describe the circumstances for me? 202 00:16:13,010 --> 00:16:17,572 About when I said I loved you... 203 00:16:18,047 --> 00:16:19,412 if I really did 204 00:16:19,649 --> 00:16:20,638 You did 205 00:16:20,917 --> 00:16:23,545 Could you tell me more about it? 206 00:16:24,621 --> 00:16:28,148 Well, I'm not the one who said it 207 00:16:34,396 --> 00:16:38,423 I don't mind waiting till you remember 208 00:16:41,203 --> 00:16:42,431 Mr. Miyamoto... 209 00:17:10,263 --> 00:17:12,493 Anyway, how's your brother? 210 00:17:13,133 --> 00:17:15,795 My brother? I don't have a brother 211 00:17:16,135 --> 00:17:18,831 Didn't you tell me you did? 212 00:17:19,071 --> 00:17:20,163 No, I didn't 213 00:17:20,472 --> 00:17:21,962 He looks foreign 214 00:17:22,574 --> 00:17:23,666 Foreign? 215 00:17:24,243 --> 00:17:26,677 Last year you both took the train 216 00:17:26,912 --> 00:17:30,075 Oh, you mean Dave... 217 00:17:30,948 --> 00:17:32,074 Dave? 218 00:17:33,451 --> 00:17:35,749 A foreign student who stayed at our house 219 00:17:36,220 --> 00:17:37,619 Where's he from? 220 00:17:37,922 --> 00:17:40,857 America. He went home 221 00:17:42,126 --> 00:17:44,458 I wonder how he's doing... 222 00:17:45,395 --> 00:17:48,990 You remember him, but not me... 223 00:17:50,667 --> 00:17:51,759 Sorry 224 00:17:52,002 --> 00:17:52,866 Toilet 225 00:18:14,457 --> 00:18:16,391 Who's that?! 226 00:18:16,991 --> 00:18:18,015 What? 227 00:18:22,097 --> 00:18:25,089 Please! You didn't see anything! 228 00:18:26,000 --> 00:18:27,524 Why? What's there to hide? 229 00:18:28,036 --> 00:18:30,368 Who is he? Where'd you meet him? 230 00:18:32,172 --> 00:18:33,537 You didn't see him? 231 00:18:33,707 --> 00:18:35,641 I saw him. Who is he? 232 00:18:38,145 --> 00:18:39,271 You don't remember? 233 00:18:39,480 --> 00:18:40,504 No 234 00:18:41,415 --> 00:18:43,246 Do I know him? 235 00:18:45,818 --> 00:18:47,376 He's in my club 236 00:18:48,321 --> 00:18:51,950 Then how should I know him? 237 00:18:52,692 --> 00:18:53,681 Yeah 238 00:18:54,293 --> 00:18:57,285 Yeah... I guess not 239 00:18:57,730 --> 00:18:59,357 I've got to get back 240 00:19:01,633 --> 00:19:02,565 Hana! 241 00:19:44,706 --> 00:19:46,537 There's something lacking 242 00:19:48,844 --> 00:19:51,472 Are we really 'going out' or what? 243 00:19:57,019 --> 00:19:57,986 What's wrong? 244 00:19:58,920 --> 00:20:01,445 You're the one who said you liked me. 245 00:20:01,956 --> 00:20:02,888 Yeah... 246 00:20:03,057 --> 00:20:04,183 You realize that? 247 00:20:04,392 --> 00:20:05,154 Yes 248 00:20:05,359 --> 00:20:06,189 No, you don't 249 00:20:06,360 --> 00:20:07,224 Yes, I do 250 00:20:07,628 --> 00:20:08,492 You don't 251 00:20:09,163 --> 00:20:11,222 Not in your heart 252 00:20:15,101 --> 00:20:18,093 That's what's lacking 253 00:20:19,973 --> 00:20:23,966 I don't know whether I love you or not 254 00:20:25,178 --> 00:20:29,171 And you don't remember saying that you loved me 255 00:20:30,249 --> 00:20:34,015 What does that make us, I want to know 256 00:20:35,054 --> 00:20:36,885 Lovers? 257 00:20:37,890 --> 00:20:39,448 I don't know... 258 00:20:41,059 --> 00:20:42,788 See what I mean? 259 00:20:44,095 --> 00:20:49,499 But lately I get the feeling that I like you 260 00:20:50,702 --> 00:20:53,296 ...I think 261 00:20:55,640 --> 00:20:56,538 Really? 262 00:20:56,773 --> 00:21:00,231 Yeah. I dream about you all the time 263 00:21:00,544 --> 00:21:01,442 What dreams? 264 00:21:02,880 --> 00:21:04,177 I can't say 265 00:21:04,414 --> 00:21:05,881 Tell me! 266 00:21:06,416 --> 00:21:08,281 Maybe they'll come true 267 00:21:09,319 --> 00:21:14,120 I dream that the police take you away 268 00:21:17,159 --> 00:21:19,719 I hope that doesn't come true 269 00:21:43,951 --> 00:21:45,316 It's after me! 270 00:21:46,654 --> 00:21:47,882 Another one! 271 00:22:16,481 --> 00:22:19,507 When I activate the virus scan it goes all weird 272 00:22:20,152 --> 00:22:21,619 How? 273 00:22:21,853 --> 00:22:24,378 I can't access the internet 274 00:22:25,423 --> 00:22:26,481 Let me check it 275 00:22:26,891 --> 00:22:28,153 Really?! 276 00:22:30,294 --> 00:22:31,522 All these flowers... 277 00:22:32,096 --> 00:22:33,222 It's like a florist 278 00:22:37,802 --> 00:22:40,737 Can I talk to you for a minute? 279 00:22:41,071 --> 00:22:44,370 You like shopping, or are you running away from home? 280 00:22:44,908 --> 00:22:47,240 I'm sorry, just kidding 281 00:22:47,877 --> 00:22:51,074 I work for a talent agency Here's my card 282 00:22:51,348 --> 00:22:52,781 'Paper Company' 283 00:22:52,982 --> 00:22:56,179 We get people work in films, TV, stage 284 00:23:06,362 --> 00:23:07,693 Excuse me... 285 00:23:10,264 --> 00:23:11,196 Hello? 286 00:23:12,000 --> 00:23:13,297 Hana? 287 00:23:13,668 --> 00:23:14,930 I can't hear you... 288 00:23:15,536 --> 00:23:16,730 Guess what! 289 00:23:17,005 --> 00:23:19,337 I've just been scouted! 290 00:23:20,341 --> 00:23:22,673 'Scouted'? What do you mean? 291 00:23:22,943 --> 00:23:26,401 They want me to come to their office! 292 00:23:27,047 --> 00:23:28,412 Oh yeah? 293 00:23:29,049 --> 00:23:30,141 Come with me 294 00:23:30,317 --> 00:23:31,511 What? 295 00:23:34,821 --> 00:23:35,788 When? 296 00:23:36,223 --> 00:23:37,485 Now 297 00:23:39,592 --> 00:23:40,616 I can't 298 00:23:41,193 --> 00:23:42,922 It's in Harajuku 299 00:23:43,295 --> 00:23:44,728 I can't, I said 300 00:23:45,131 --> 00:23:47,122 Sure you can! 301 00:23:47,400 --> 00:23:51,530 Look, we're grown up now We're not glued to each other 302 00:23:53,471 --> 00:23:55,996 I mean, we're still friends, but... 303 00:23:57,876 --> 00:23:59,935 OK. I won't call again 304 00:24:01,012 --> 00:24:03,344 Hello? Alice? 305 00:24:21,330 --> 00:24:22,262 Hello? 306 00:24:23,399 --> 00:24:26,129 Come on, Alice! That's not fair! 307 00:24:35,510 --> 00:24:36,499 What happened? 308 00:24:38,580 --> 00:24:40,207 Something's wrong... 309 00:24:43,685 --> 00:24:45,778 Have you had that dream again? 310 00:24:48,957 --> 00:24:50,288 About the police? 311 00:24:53,461 --> 00:24:54,758 No 312 00:24:58,599 --> 00:25:03,332 Lately I dream about slugs 313 00:25:05,371 --> 00:25:06,804 What kinda dream is that? 314 00:25:08,141 --> 00:25:12,601 There's a huge slug chasing me 315 00:25:13,113 --> 00:25:15,104 I run like hell... 316 00:25:15,782 --> 00:25:20,344 and I finally get to where I think I'm safe 317 00:25:28,160 --> 00:25:30,219 When I turn around... 318 00:25:30,429 --> 00:25:31,396 A slug? 319 00:25:32,498 --> 00:25:34,591 No, you 320 00:25:35,333 --> 00:25:40,771 But for some reason I don't know who you are 321 00:25:41,105 --> 00:25:46,202 So I ask, 'Who are you? ' 322 00:25:48,045 --> 00:25:50,411 And you say... 323 00:25:51,081 --> 00:25:53,743 ...'I'm a slug' 324 00:25:55,252 --> 00:25:57,516 I turn around... 325 00:25:59,055 --> 00:26:03,389 ...and you are a slug 326 00:26:30,051 --> 00:26:34,078 It sure has been raining a lot lately 327 00:26:38,425 --> 00:26:40,393 Um... 328 00:26:40,894 --> 00:26:43,988 ...when will I see you again? 329 00:26:44,531 --> 00:26:45,555 Hm? 330 00:26:46,933 --> 00:26:48,491 Yeah... 331 00:27:00,046 --> 00:27:01,843 What's wrong? 332 00:27:02,647 --> 00:27:03,807 Nothing 333 00:27:17,027 --> 00:27:19,962 The light's changing! 334 00:27:44,287 --> 00:27:46,221 Made it! 335 00:27:49,424 --> 00:27:50,356 Mr. Miya? 336 00:27:52,527 --> 00:27:53,926 What's wrong? 337 00:27:54,363 --> 00:27:55,352 96a. Are you OK? 338 00:27:55,631 --> 00:27:56,655 I'm fine 339 00:28:23,556 --> 00:28:24,420 Mr. Miya? 340 00:28:26,593 --> 00:28:29,221 I need to talk to you 341 00:28:29,628 --> 00:28:30,856 What about? 342 00:28:31,764 --> 00:28:35,495 You have a computer, don't you? 343 00:28:36,168 --> 00:28:37,965 Yeah... 344 00:28:38,804 --> 00:28:40,431 Turn it on 345 00:28:41,106 --> 00:28:43,301 It's on 346 00:28:43,909 --> 00:28:45,206 Press... 347 00:28:45,476 --> 00:28:47,239 ...'Command' plus 'F' 348 00:28:48,079 --> 00:28:48,977 Yes 349 00:28:49,247 --> 00:28:51,010 Command, F 350 00:28:52,350 --> 00:28:53,749 Then input... 351 00:28:53,985 --> 00:28:58,319 Who's that, Masa? Your girlfriend? 352 00:28:59,056 --> 00:29:03,254 Input j, u, g, e, m 353 00:29:09,032 --> 00:29:10,499 Now 'Return' 354 00:29:10,867 --> 00:29:11,765 I did 355 00:29:13,036 --> 00:29:14,264 See anything? 356 00:29:14,437 --> 00:29:15,904 Yes 357 00:29:16,439 --> 00:29:21,706 Now double-click, Command 'A', double-click 358 00:29:22,478 --> 00:29:26,642 Double-click, Command 'A', double-click... 359 00:29:49,436 --> 00:29:51,370 What are those pictures? 360 00:29:57,477 --> 00:29:59,502 I checked their dates 361 00:29:59,912 --> 00:30:04,144 It was before we met, right? 362 00:30:05,284 --> 00:30:07,411 Why do you have them? 363 00:30:11,990 --> 00:30:15,517 Did I really say I loved you? 364 00:30:16,428 --> 00:30:17,486 Yes 365 00:30:20,766 --> 00:30:22,791 Tell me the truth 366 00:30:24,669 --> 00:30:26,034 Who are you?! 367 00:30:36,313 --> 00:30:39,805 There's a girl named Tetsuko Arisugawa in Grade 10D 368 00:30:40,684 --> 00:30:42,982 She took them 369 00:30:44,154 --> 00:30:45,382 Do you remember? 370 00:30:46,756 --> 00:30:47,916 No 371 00:30:48,892 --> 00:30:51,486 Your ex-girlfriend 372 00:30:53,563 --> 00:30:55,258 Bullshit! 373 00:30:55,532 --> 00:30:56,863 It's true 374 00:30:58,066 --> 00:31:02,400 But you only went out with her because she forced you 375 00:31:02,738 --> 00:31:05,866 That's when I came along 376 00:31:06,742 --> 00:31:11,577 It was love at first sight That's what you told me 377 00:31:13,080 --> 00:31:15,571 She found out about it and started stalking you 378 00:31:16,017 --> 00:31:18,485 She took these pictures and sent them to me... 379 00:31:18,820 --> 00:31:21,516 ...as a kind of threat 380 00:31:21,889 --> 00:31:28,226 But I'd started to like you, too 381 00:31:28,428 --> 00:31:32,865 So I didn't let her frighten me, and I loved you right up till now 382 00:31:36,503 --> 00:31:37,697 Bullshit 383 00:31:38,405 --> 00:31:40,134 It's true 384 00:31:41,307 --> 00:31:43,673 You're awful! 385 00:31:43,909 --> 00:31:46,275 Peeking into my computer... 386 00:31:46,712 --> 00:31:49,738 You've never trusted me 387 00:31:50,983 --> 00:31:52,075 Not really 388 00:31:52,318 --> 00:31:56,550 That makes me sad 389 00:32:01,326 --> 00:32:02,418 I'm sorry 390 00:32:22,246 --> 00:32:23,076 Excuse me... 391 00:32:26,215 --> 00:32:27,182 What? 392 00:32:27,950 --> 00:32:30,748 Is Tetsuko Arisugawa here? 393 00:32:31,187 --> 00:32:32,745 Alice! 394 00:32:41,029 --> 00:32:42,257 Um... 395 00:32:44,466 --> 00:32:46,593 ...are you Tetsuko Arisugawa? 396 00:32:48,670 --> 00:32:52,470 What do you want?! We broke up! 397 00:32:53,407 --> 00:32:54,738 Go away! 398 00:33:02,249 --> 00:33:04,183 We're not friends any more 399 00:33:04,385 --> 00:33:04,976 OK 400 00:33:05,185 --> 00:33:07,449 I mean it! Not friends or anything 401 00:33:07,754 --> 00:33:10,484 If we see each other, we don't even speak 402 00:33:11,057 --> 00:33:12,081 OK 403 00:33:12,292 --> 00:33:14,726 But why do I have to be the ex-girlfriend 404 00:33:17,230 --> 00:33:19,630 Thank you! 405 00:33:20,533 --> 00:33:21,864 I can't breathe! 406 00:34:25,893 --> 00:34:27,292 Where? 407 00:34:27,695 --> 00:34:30,027 Here? 408 00:34:30,331 --> 00:34:31,229 Take it! 409 00:34:31,699 --> 00:34:34,259 An arabesque? 410 00:34:34,502 --> 00:34:35,196 OK? 411 00:34:47,848 --> 00:34:50,248 Nagayo! Nagayo! 412 00:34:51,350 --> 00:34:53,079 Yeah, that's cute! 413 00:34:53,886 --> 00:34:55,649 That hurts! 414 00:34:56,989 --> 00:34:57,853 No, don't! 415 00:34:58,024 --> 00:34:58,513 OK 416 00:35:02,962 --> 00:35:04,896 We should smile 417 00:35:08,099 --> 00:35:10,363 The one with her legs open widest at the top 418 00:35:10,769 --> 00:35:12,828 Like that? 419 00:35:15,340 --> 00:35:16,432 Good? 420 00:35:17,075 --> 00:35:18,372 Here goes... 421 00:35:20,177 --> 00:35:24,773 Toes together... 422 00:35:26,917 --> 00:35:29,477 Looking where? 423 00:35:29,887 --> 00:35:32,082 Say 'cheese'! 424 00:35:41,698 --> 00:35:42,722 This is hard! 425 00:35:43,366 --> 00:35:44,264 Relax! 426 00:35:48,004 --> 00:35:49,562 This is the last one 427 00:35:49,871 --> 00:35:51,805 Quick, take it! 428 00:35:53,875 --> 00:35:55,740 Thank you so much 429 00:35:59,648 --> 00:36:00,706 Alice... 430 00:36:02,484 --> 00:36:03,576 Fu... 431 00:36:05,486 --> 00:36:06,282 Are you alone? 432 00:36:06,487 --> 00:36:08,318 Yeah. You too? 433 00:36:08,522 --> 00:36:09,352 Yeah 434 00:36:09,557 --> 00:36:10,854 Where's Hana? 435 00:36:11,859 --> 00:36:13,417 We're not friends any more 436 00:36:13,627 --> 00:36:14,787 You're not? 437 00:36:15,162 --> 00:36:16,254 Did you have a fight? 438 00:36:16,530 --> 00:36:18,521 Order number 7 is ready 439 00:36:19,299 --> 00:36:20,789 You shouldn't fight! 440 00:36:23,369 --> 00:36:25,337 It wasn't a fight 441 00:36:26,706 --> 00:36:28,469 I eat a lot 442 00:36:28,775 --> 00:36:30,402 There's so much to choose from! 443 00:36:36,148 --> 00:36:36,978 Sorry 444 00:36:42,988 --> 00:36:44,580 Oh, hello! 445 00:36:46,024 --> 00:36:46,922 Um... 446 00:36:47,091 --> 00:36:48,353 ...she lives next door 447 00:36:48,526 --> 00:36:49,390 Oh 448 00:36:49,627 --> 00:36:50,616 Hello 449 00:36:50,928 --> 00:36:52,862 Hello, 'Hana' 450 00:36:55,066 --> 00:36:56,090 Hello 451 00:36:58,669 --> 00:37:00,330 Uh, Hana... 452 00:37:01,539 --> 00:37:02,631 Good-bye 453 00:37:04,241 --> 00:37:05,640 Good-bye, Hana 454 00:37:05,809 --> 00:37:06,639 Good-bye 455 00:37:10,614 --> 00:37:11,581 Good-bye 456 00:37:18,254 --> 00:37:19,016 Bye bye 457 00:37:19,188 --> 00:37:20,086 Good-bye 458 00:37:22,758 --> 00:37:25,226 She didn't even touch her food 459 00:37:25,461 --> 00:37:29,090 What are you having? This looks good 460 00:37:29,365 --> 00:37:30,354 I'll have that, then 461 00:37:42,177 --> 00:37:43,303 I'm back 462 00:37:45,246 --> 00:37:46,270 Tetsuko? 463 00:37:49,216 --> 00:37:50,706 What are you making? 464 00:38:12,471 --> 00:38:14,439 Today we have sukiyaki 465 00:38:14,674 --> 00:38:17,074 I'm sorry. I already ate 466 00:38:17,976 --> 00:38:18,806 Sorry 467 00:38:25,283 --> 00:38:26,215 I'm beat... 468 00:38:33,224 --> 00:38:36,785 Come on, Mom! 469 00:38:37,161 --> 00:38:38,924 How can I eat sukiyaki alone!? 470 00:38:42,566 --> 00:38:44,363 Why did you make it? 471 00:38:51,007 --> 00:38:52,201 I see... 472 00:38:52,442 --> 00:38:53,636 You're mad at me 473 00:38:56,312 --> 00:38:58,041 That's right 474 00:39:07,389 --> 00:39:09,687 Have some! 475 00:39:10,759 --> 00:39:13,193 I'll eat the meat 476 00:39:17,064 --> 00:39:22,092 If I have sukiyaki there has to be meat 477 00:39:26,674 --> 00:39:29,768 I don't mean to stick my nose in... 478 00:39:30,911 --> 00:39:33,402 but you're an adult 479 00:39:34,114 --> 00:39:38,346 If he's not talking marriage, don't get serious 480 00:39:42,888 --> 00:39:46,483 The yen's gone down again 481 00:39:51,964 --> 00:39:53,363 Where's Alice? 482 00:39:53,599 --> 00:39:54,623 I don't know 483 00:39:55,367 --> 00:39:56,595 Is she OK? 484 00:39:56,902 --> 00:39:57,527 Dunno 485 00:39:57,835 --> 00:39:59,268 No? 486 00:40:00,038 --> 00:40:01,767 Hana and Alice aren't friends... 487 00:40:02,073 --> 00:40:02,903 any more 488 00:40:03,107 --> 00:40:04,005 Really?! 489 00:40:04,342 --> 00:40:06,310 Did you have a fight? 490 00:40:06,577 --> 00:40:07,737 No 491 00:40:08,012 --> 00:40:09,570 Alice told me 492 00:40:09,747 --> 00:40:11,874 You keep your mouth shut, Fu 493 00:40:12,082 --> 00:40:14,380 You shouldn't fight, Hana 494 00:40:14,618 --> 00:40:15,846 You shouldn't fight, Hana! 495 00:40:16,153 --> 00:40:18,451 We're not! 496 00:40:18,689 --> 00:40:20,714 Do you believe me or Fu? 497 00:40:21,024 --> 00:40:21,718 Fu 498 00:40:22,626 --> 00:40:27,086 ...so everything that lives is wounded in some way... 499 00:40:27,663 --> 00:40:30,359 Sorry to cut you off... 500 00:40:30,566 --> 00:40:33,228 This is a variety show 501 00:40:33,569 --> 00:40:35,298 I dig where you're coming from in your approach to life... 502 00:40:35,638 --> 00:40:39,540 but if that reasoning takes you into a dark place... 503 00:40:39,875 --> 00:40:44,335 Oh, I'll be very cheerful when I talk about it... 504 00:40:44,946 --> 00:40:48,143 Tetsuko Arisugawa, from Paper Company 505 00:40:48,450 --> 00:40:49,382 Nice to meet you 506 00:40:49,651 --> 00:40:50,515 You too 507 00:40:50,685 --> 00:40:55,520 Could you tell us what sort of things... 508 00:40:55,590 --> 00:40:57,057 you've appeared in before? 509 00:40:57,291 --> 00:40:58,019 Nothing 510 00:40:58,359 --> 00:40:59,485 I see... 511 00:41:00,060 --> 00:41:02,494 What's your philosophy at 15? 512 00:41:03,364 --> 00:41:04,661 Do you have one? 513 00:41:04,865 --> 00:41:06,662 'Philosophy'? 514 00:41:07,067 --> 00:41:09,001 A way you like to live... 515 00:41:09,236 --> 00:41:10,464 I don't know... 516 00:41:10,703 --> 00:41:14,195 But you really would like to do this, wouldn't you? 517 00:41:14,440 --> 00:41:15,566 Yes 518 00:41:16,075 --> 00:41:20,705 I'll be firing lines at you a lot in this 519 00:41:20,913 --> 00:41:22,505 Can you handle that? 520 00:41:22,682 --> 00:41:23,410 I don't know... 521 00:41:23,783 --> 00:41:25,273 You don't know... 522 00:41:25,584 --> 00:41:26,744 Why do you want this? 523 00:41:36,595 --> 00:41:39,962 You were with the... 524 00:41:40,531 --> 00:41:43,227 Ground Self-Defense Force? 525 00:41:44,568 --> 00:41:48,504 Do you have a philosophy that you live by? 526 00:41:49,573 --> 00:41:52,303 'Don't brood, act' 527 00:41:59,049 --> 00:42:01,609 I'll never get that role 528 00:42:03,219 --> 00:42:04,618 Where? 529 00:42:07,090 --> 00:42:09,058 Where did you come from? 530 00:42:10,059 --> 00:42:11,424 Kanagawa 531 00:42:11,593 --> 00:42:13,254 I mean your agent 532 00:42:14,263 --> 00:42:16,254 Paper Company 533 00:42:17,900 --> 00:42:19,993 They're not very good 534 00:42:20,702 --> 00:42:21,828 Scouted? 535 00:42:22,504 --> 00:42:23,493 Yes 536 00:42:24,705 --> 00:42:27,606 Paper Company, huh? 537 00:42:27,909 --> 00:42:29,467 They're lousy 538 00:42:31,112 --> 00:42:32,340 They are? 539 00:42:36,184 --> 00:42:37,742 Very natural 540 00:42:40,954 --> 00:42:42,353 Perfect 541 00:42:44,124 --> 00:42:49,721 A cute young girl like you'd see anywhere 542 00:42:56,001 --> 00:42:58,060 Look at her eat! 543 00:42:58,437 --> 00:43:00,462 She hates chocolate? 544 00:43:11,216 --> 00:43:15,676 Scene 82, in the Sodom underground passage 545 00:43:16,354 --> 00:43:17,446 Masami... 546 00:43:17,989 --> 00:43:19,547 My name's Tetsuko 547 00:43:20,792 --> 00:43:21,986 That's your role 548 00:43:24,595 --> 00:43:25,584 Akiko... 549 00:43:27,998 --> 00:43:30,091 'What do I do? ' 550 00:43:30,300 --> 00:43:32,791 'I know... I'll blow something up' 551 00:43:47,817 --> 00:43:49,876 Kazuo, if you could lay down here... 552 00:43:50,153 --> 00:43:52,678 And Yuji... 553 00:43:53,655 --> 00:43:54,952 Forward 554 00:43:55,690 --> 00:43:58,420 Akiko... around here 555 00:43:58,660 --> 00:44:00,025 And Masami here 556 00:44:04,633 --> 00:44:06,897 I'm nervous! 557 00:44:09,003 --> 00:44:09,731 Ready? And... 558 00:44:09,904 --> 00:44:11,769 Go! 559 00:44:23,283 --> 00:44:25,979 Yuji! Where are you?! 560 00:44:26,319 --> 00:44:27,513 Here! 561 00:44:28,188 --> 00:44:30,213 I can't see! 562 00:44:30,423 --> 00:44:31,549 Hang on! 563 00:44:31,925 --> 00:44:34,393 I've got a flashlight! 564 00:44:36,962 --> 00:44:38,520 There's someone here! 565 00:44:38,897 --> 00:44:40,023 Masami? 566 00:44:40,365 --> 00:44:41,354 Wake up! 567 00:44:42,501 --> 00:44:43,661 What do I do? 568 00:44:46,171 --> 00:44:47,069 What's wrong?! 569 00:44:47,272 --> 00:44:48,762 It's a corpse! 570 00:44:49,575 --> 00:44:50,837 OK! OK! 571 00:44:51,342 --> 00:44:52,400 OK! 572 00:44:52,810 --> 00:44:54,539 OK! 573 00:44:56,113 --> 00:44:57,444 Thanks 574 00:44:59,817 --> 00:45:01,250 Once more? 575 00:45:01,519 --> 00:45:02,645 No, I'm OK 576 00:45:03,020 --> 00:45:04,009 That's fine, then? 577 00:45:04,322 --> 00:45:05,619 Thank you 578 00:45:06,856 --> 00:45:09,051 Well done 579 00:45:13,897 --> 00:45:15,421 No? 580 00:45:16,333 --> 00:45:19,700 Yes... 581 00:45:20,502 --> 00:45:22,367 Thank you 582 00:45:23,005 --> 00:45:24,165 Yes 583 00:45:25,441 --> 00:45:27,170 Thank you 584 00:45:27,443 --> 00:45:29,035 I'll keep trying 585 00:45:29,211 --> 00:45:31,372 Yes 586 00:45:49,963 --> 00:45:52,056 A high-school entrance gift 587 00:45:52,499 --> 00:45:55,935 I don't know what's popular now 588 00:45:57,738 --> 00:46:00,571 That's what we got when I was in school 589 00:46:02,809 --> 00:46:05,505 Whether we used them or not 590 00:46:06,479 --> 00:46:10,245 Stick it in the back of a drawer and take it out sometimes... 591 00:46:10,516 --> 00:46:12,211 and think 592 00:46:12,485 --> 00:46:17,616 I was given that'... and then put it back 593 00:46:18,757 --> 00:46:22,386 At least it'll remind you of when you started high school 594 00:46:22,627 --> 00:46:24,822 Use it that way 595 00:46:25,096 --> 00:46:27,291 A good-luck charm 596 00:46:28,867 --> 00:46:30,528 Can I use it? 597 00:46:30,735 --> 00:46:32,566 All you like 598 00:46:33,203 --> 00:46:38,163 But soon you'll run out of extra ink cartridges 599 00:46:38,375 --> 00:46:41,310 It's a nuisance having to buy them 600 00:46:42,680 --> 00:46:47,083 Then you'll probably stop using it anyway 601 00:46:47,350 --> 00:46:49,477 So what good is it? 602 00:46:53,690 --> 00:46:56,818 Well, if you think of it as a gift... 603 00:46:57,093 --> 00:46:59,823 It'll be harder to throw out 604 00:47:00,029 --> 00:47:03,260 That's why they last so long 605 00:47:03,465 --> 00:47:06,093 They're tough, fountain pens 606 00:47:08,337 --> 00:47:10,498 Tezuka High School? 607 00:47:10,706 --> 00:47:13,368 Is it co-ed or a girls' school? 608 00:47:14,609 --> 00:47:15,974 Co-ed 609 00:47:16,378 --> 00:47:18,744 Sailor uniform? 610 00:47:19,213 --> 00:47:20,339 Blazer 611 00:47:21,248 --> 00:47:23,910 I wish you'd worn it 612 00:47:24,585 --> 00:47:25,609 Letch 613 00:47:26,754 --> 00:47:28,187 What? 614 00:47:28,689 --> 00:47:30,680 Letch?! 615 00:47:32,359 --> 00:47:33,690 Please enjoy 616 00:47:44,571 --> 00:47:45,629 Good, huh? 617 00:47:46,271 --> 00:47:46,965 Yes 618 00:47:47,172 --> 00:47:49,436 How's the school? 619 00:47:49,775 --> 00:47:50,969 Not bad 620 00:47:52,378 --> 00:47:54,710 Sweet-bean fruit cocktail 621 00:47:55,247 --> 00:47:56,407 Excuse me... 622 00:47:56,815 --> 00:47:58,942 Sweet-bean fruit cocktail and seaweed pudding 623 00:47:59,251 --> 00:48:00,684 They have that? 624 00:48:01,386 --> 00:48:03,081 I'll have the pudding, too 625 00:48:03,388 --> 00:48:04,480 Certainly 626 00:48:05,056 --> 00:48:06,819 Don't you hate that? 627 00:48:07,825 --> 00:48:10,225 That was years ago 628 00:48:13,231 --> 00:48:16,257 I've never understood why you have to take calculus 629 00:48:16,466 --> 00:48:24,100 And Confucius, too. It's Chinese 630 00:48:24,374 --> 00:48:27,741 If you have to study Chinese grammar 631 00:48:27,944 --> 00:48:30,879 They should teach you how to speak it, too! 632 00:48:33,048 --> 00:48:36,211 I used to do business in Shanghai 633 00:48:37,420 --> 00:48:40,981 Chinese would be useful to learn 634 00:48:44,026 --> 00:48:44,424 One? 635 00:48:44,492 --> 00:48:45,254 Yes 636 00:48:46,928 --> 00:48:48,122 OK? 637 00:48:48,329 --> 00:48:49,591 Stick it back in 638 00:48:52,901 --> 00:48:54,528 Good 639 00:48:54,903 --> 00:48:56,928 Take it by the corner 640 00:48:59,039 --> 00:49:00,904 Shazam! 641 00:49:07,681 --> 00:49:11,811 We played cards at the seaside once... 642 00:49:12,419 --> 00:49:13,477 We did? 643 00:49:15,154 --> 00:49:16,917 Yes! 644 00:49:17,890 --> 00:49:20,415 The cards would've blown away 645 00:49:22,094 --> 00:49:23,823 They did 646 00:49:24,564 --> 00:49:26,225 They did? 647 00:49:52,590 --> 00:49:53,614 Hello? 648 00:49:55,226 --> 00:49:56,989 I'm sorry, no 649 00:49:57,627 --> 00:49:58,753 'Wong'? 650 00:49:59,596 --> 00:50:01,723 I'm not Wong 651 00:50:01,998 --> 00:50:05,490 We just found this cell phone 652 00:50:07,237 --> 00:50:09,603 No, I'm not a friend 653 00:50:10,773 --> 00:50:12,035 Uh... 654 00:50:13,509 --> 00:50:16,273 not... friend 655 00:50:21,717 --> 00:50:22,877 Hello? 656 00:50:25,020 --> 00:50:27,045 I'm afraid not 657 00:50:27,288 --> 00:50:32,954 The owner of this cell phone must have dropped it 658 00:50:35,897 --> 00:50:40,129 Can you contact the owner? 659 00:50:41,935 --> 00:50:45,132 You are Chinese, too? 660 00:50:47,407 --> 00:50:48,806 Thank you 661 00:50:51,344 --> 00:50:52,936 He's Chinese 662 00:50:53,513 --> 00:50:55,879 Was that Chinese? 663 00:50:59,618 --> 00:51:00,880 Hello? 664 00:51:02,054 --> 00:51:04,887 Is this your phone? 665 00:51:07,693 --> 00:51:10,218 In Kamakura 666 00:51:10,429 --> 00:51:12,420 I'll take it to the police box 667 00:51:13,464 --> 00:51:15,625 Thanks 668 00:51:20,538 --> 00:51:22,165 We'll turn it in 669 00:51:32,049 --> 00:51:34,210 We've done a good turn 670 00:51:41,023 --> 00:51:44,550 Do they still teach Chinese classics in school? 671 00:51:44,727 --> 00:51:47,321 Yeah. We just had a test 672 00:51:47,597 --> 00:51:48,859 The grammar? 673 00:51:49,131 --> 00:51:51,361 That was on the test 674 00:51:53,235 --> 00:51:55,533 You know how they say 'I love you'? 675 00:51:58,206 --> 00:51:59,730 Wo ai ni 676 00:52:00,875 --> 00:52:02,308 Wo ai ni 677 00:52:20,060 --> 00:52:21,652 When will I see you next? 678 00:52:22,229 --> 00:52:25,198 Hmm... I'll phone you 679 00:52:25,365 --> 00:52:26,423 When? 680 00:52:27,066 --> 00:52:28,693 I'll call 681 00:52:30,103 --> 00:52:31,934 I'll e-mail you 682 00:52:33,439 --> 00:52:35,805 When did you get to learn e-mail? 683 00:52:36,009 --> 00:52:38,239 Not long ago 684 00:52:40,846 --> 00:52:41,870 Letch 685 00:52:42,514 --> 00:52:43,674 Why? 686 00:52:46,785 --> 00:52:48,047 See you 687 00:52:52,658 --> 00:52:54,057 Grab that seat 688 00:52:56,727 --> 00:52:58,888 What was that Chinese? 689 00:53:00,598 --> 00:53:01,724 Wo, wo...? 690 00:53:02,867 --> 00:53:04,095 Wo ai ni 691 00:53:04,669 --> 00:53:05,761 Wo ai ni... 692 00:53:07,138 --> 00:53:07,934 Bye 693 00:53:08,304 --> 00:53:09,100 Dad... 694 00:53:11,775 --> 00:53:13,072 Wo ai ni 695 00:53:15,812 --> 00:53:18,576 Zai jian', you should say 696 00:53:18,848 --> 00:53:19,780 'See you again' 697 00:53:58,719 --> 00:54:02,746 Think of the saddest thing in your life 698 00:54:03,323 --> 00:54:06,656 There must be something 699 00:54:08,994 --> 00:54:10,461 I'm sorry 700 00:54:12,698 --> 00:54:16,134 OK, try and think of a sneeze 701 00:54:17,203 --> 00:54:23,199 Doesn't that make your eyes get wet around the edges? 702 00:54:35,386 --> 00:54:36,683 I'm sorry 703 00:54:41,258 --> 00:54:43,192 That's fine, then 704 00:54:44,261 --> 00:54:45,888 Thank you 705 00:54:56,105 --> 00:54:58,471 Saute, passe, saute, passe, saute, pas couru, arabesque, saute... 706 00:54:58,641 --> 00:55:00,734 ...pique, pique, jet, jet, jet 707 00:55:01,077 --> 00:55:03,602 pique, pique, jet, jet, jet, pose 708 00:55:04,380 --> 00:55:05,278 OK? 709 00:55:05,447 --> 00:55:06,038 You got it? 710 00:55:07,883 --> 00:55:11,512 Saute... stop, and arabesque! 711 00:55:12,020 --> 00:55:14,614 Jump! Higher! 712 00:55:14,890 --> 00:55:16,323 Get ready! 713 00:55:17,759 --> 00:55:19,283 Saute... 714 00:55:19,693 --> 00:55:21,661 Stop... arabesque! 715 00:55:21,862 --> 00:55:23,523 Jump! 716 00:55:24,064 --> 00:55:25,190 Jump... get ready... 717 00:55:25,666 --> 00:55:28,635 Leap! Higher! Higher! 718 00:55:30,504 --> 00:55:31,528 I hurt my leg 719 00:55:33,207 --> 00:55:34,435 Let me see 720 00:55:37,443 --> 00:55:37,807 Here? 721 00:55:37,877 --> 00:55:38,673 Ow!! 722 00:55:39,679 --> 00:55:41,408 Hana! 723 00:55:41,881 --> 00:55:43,143 Are you OK? 724 00:55:43,583 --> 00:55:44,277 Come on, let's do the fouettes... 725 00:55:44,517 --> 00:55:45,449 What's the matter? 726 00:55:45,718 --> 00:55:48,312 You shouldn't fight! 727 00:55:51,757 --> 00:55:53,384 I don't have any pain... 728 00:55:53,592 --> 00:56:00,122 but a part of my memory hasn't come back 729 00:56:05,369 --> 00:56:07,166 Doctor? 730 00:56:28,725 --> 00:56:30,090 Wait! 731 00:56:31,428 --> 00:56:33,453 Didn't we used to go out? 732 00:56:42,705 --> 00:56:46,300 We used to go out, didn't we? 733 00:56:48,743 --> 00:56:50,108 Yeah, we did 734 00:56:55,049 --> 00:56:56,949 Hana! Your phone 735 00:57:00,622 --> 00:57:01,452 It's a guy 736 00:57:03,523 --> 00:57:04,455 Hello? 737 00:57:05,692 --> 00:57:08,286 Alice? How's your leg? 738 00:57:09,897 --> 00:57:11,558 It's that guy again! 739 00:57:11,899 --> 00:57:13,025 What guy? 740 00:57:13,333 --> 00:57:14,732 Your guy! 741 00:57:17,436 --> 00:57:19,131 No! Mr. Miya? 742 00:57:19,705 --> 00:57:21,002 Yeah! 743 00:57:22,141 --> 00:57:23,870 What does he want? 744 00:57:25,912 --> 00:57:27,812 I just wanted to check 745 00:57:29,282 --> 00:57:33,776 Why is he asking me if I went out with him? 746 00:57:34,586 --> 00:57:36,520 He should know! 747 00:57:40,191 --> 00:57:41,920 What's wrong with him? 748 00:57:42,494 --> 00:57:44,655 Didn't I tell you? 749 00:57:44,963 --> 00:57:47,488 He's got amnesia 750 00:57:48,766 --> 00:57:50,734 He's got what? 751 00:57:50,901 --> 00:57:54,462 Amnesia'! A M N E S I A 752 00:57:57,608 --> 00:58:00,008 You're kidding! 753 00:58:01,778 --> 00:58:03,973 Why didn't you tell me? 754 00:58:05,648 --> 00:58:07,172 I thought you knew 755 00:58:07,917 --> 00:58:09,441 I didn't! 756 00:58:09,719 --> 00:58:12,654 And I never thought he'd be wandering around here 757 00:58:15,557 --> 00:58:17,582 What do I do now? 758 00:58:18,226 --> 00:58:23,493 For now just pretend you used to go out with him 759 00:58:24,299 --> 00:58:27,928 He's lost his memory, so he doesn't remember any of it 760 00:58:28,203 --> 00:58:30,899 So just make it all up 761 00:58:32,206 --> 00:58:33,468 I'm sorry 762 00:58:35,109 --> 00:58:37,475 What you were saying? 763 00:58:40,581 --> 00:58:41,980 Huh? 764 00:58:44,451 --> 00:58:46,419 Uh... 765 00:58:46,720 --> 00:58:48,585 You might find this hard to believe... 766 00:58:50,256 --> 00:58:51,723 but I... 767 00:58:53,226 --> 00:58:55,319 have amnesia 768 00:58:57,897 --> 00:58:59,694 What?! 769 00:59:00,699 --> 00:59:02,963 You're kidding! 770 00:59:07,006 --> 00:59:08,496 Remember here? 771 00:59:08,841 --> 00:59:10,866 We had our first date here 772 00:59:19,884 --> 00:59:21,408 You don't remember? 773 00:59:24,789 --> 00:59:26,256 No 774 00:59:27,258 --> 00:59:31,490 How seriously were we... 775 00:59:31,728 --> 00:59:33,662 ...in love? 776 00:59:36,466 --> 00:59:40,402 Gee, I don't know... 777 00:59:41,371 --> 00:59:42,770 But... 778 00:59:44,373 --> 00:59:46,204 ...I loved you 779 00:59:53,382 --> 00:59:55,009 Tell me more 780 00:59:55,217 --> 00:59:58,311 Different things 781 00:59:58,686 --> 00:59:59,846 Like what? 782 01:00:00,321 --> 01:00:03,984 What did I call you? 783 01:00:05,693 --> 01:00:06,887 Alice 784 01:00:07,162 --> 01:00:08,151 Alice? 785 01:00:08,663 --> 01:00:09,630 Yeah 786 01:00:10,565 --> 01:00:11,554 And you? 787 01:00:12,266 --> 01:00:16,669 What did you call me? 788 01:00:21,241 --> 01:00:22,902 What? 789 01:00:32,285 --> 01:00:34,913 Remember, I was good at reading palms? 790 01:00:36,122 --> 01:00:42,083 You've got a really wavy life-line 791 01:00:42,861 --> 01:00:44,488 I still do onomancy, too 792 01:00:44,830 --> 01:00:46,127 Remember? It's been so long! 793 01:00:46,331 --> 01:00:49,664 Write your name 794 01:00:51,770 --> 01:00:54,295 Boy, this takes me back! 795 01:00:54,873 --> 01:00:56,397 Write your name 796 01:00:56,707 --> 01:00:58,174 I'll tell your fortune 797 01:00:58,509 --> 01:00:59,669 'MIYAMOTO MASA... ' 798 01:00:59,977 --> 01:01:01,740 What were we talking about? 799 01:01:05,616 --> 01:01:08,710 What you called me 800 01:01:08,919 --> 01:01:09,851 Mark 801 01:01:10,720 --> 01:01:11,982 'Mark'? 802 01:01:12,222 --> 01:01:15,214 Mr. Miyamoto at first. Then Mr. Masashi 803 01:01:15,425 --> 01:01:20,192 Then Masashi, Masa, and finally 'Mark' 804 01:01:23,266 --> 01:01:28,636 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 805 01:01:32,708 --> 01:01:34,733 Mark... 806 01:01:36,378 --> 01:01:39,870 But I guess I can't call you that any more 807 01:01:44,218 --> 01:01:47,278 Tell me more 808 01:02:00,834 --> 01:02:06,397 Lately I think about you all the time 809 01:02:08,675 --> 01:02:10,870 When I do... 810 01:02:12,511 --> 01:02:14,172 ...for some reason... 811 01:02:14,880 --> 01:02:18,043 ...my heart starts pounding 812 01:02:22,188 --> 01:02:25,453 That's love, I think 813 01:02:27,458 --> 01:02:31,588 What do you think? 814 01:02:35,066 --> 01:02:39,526 That's love, isn't it? 815 01:02:40,871 --> 01:02:45,001 If it really was love... 816 01:02:45,209 --> 01:02:47,575 ...that'd be proof that we used to go out 817 01:02:51,748 --> 01:02:56,515 Maybe my memory's starting to come back 818 01:02:58,421 --> 01:03:03,449 But why did I dump you and start liking Hana? 819 01:03:05,528 --> 01:03:07,462 That I don't understand 820 01:03:12,067 --> 01:03:14,228 You'll remember 821 01:03:16,438 --> 01:03:18,303 I just... 822 01:03:19,975 --> 01:03:25,003 ...don't understand it physically 823 01:03:28,983 --> 01:03:34,421 To tell you the truth about Hana, I don't really... 824 01:03:37,123 --> 01:03:38,818 You don't like her? 825 01:03:39,959 --> 01:03:42,257 It's not that... 826 01:03:44,764 --> 01:03:46,664 It's like... 827 01:03:49,969 --> 01:03:53,632 ...she's not the type of girl I would approach 828 01:04:00,912 --> 01:04:06,373 But you did. And then you came to hate me 829 01:04:10,488 --> 01:04:12,513 I wonder if that was really me... 830 01:04:12,757 --> 01:04:15,225 It's like there's... 831 01:04:16,594 --> 01:04:22,123 ...another me somewhere 832 01:04:31,975 --> 01:04:33,909 This tree! 833 01:04:41,450 --> 01:04:43,350 Remember this? 834 01:04:45,020 --> 01:04:47,113 It's where we first kissed 835 01:04:56,597 --> 01:04:57,825 It's raining 836 01:05:10,911 --> 01:05:13,505 It's like we've gone back to that day 837 01:05:15,615 --> 01:05:17,708 I don't remember at all 838 01:05:21,921 --> 01:05:23,115 That's great 839 01:05:23,356 --> 01:05:25,722 I wish I could forget 840 01:06:23,212 --> 01:06:24,406 Mark... 841 01:06:34,489 --> 01:06:36,423 Hey, you! 842 01:06:36,524 --> 01:06:37,582 Hey! You OK? 843 01:06:37,859 --> 01:06:38,791 Hey! 844 01:06:39,360 --> 01:06:41,055 You all right? 845 01:06:41,329 --> 01:06:45,561 You OK? 846 01:06:46,334 --> 01:06:47,995 Excuse me! What happened? 847 01:06:48,101 --> 01:06:48,965 Mr. Miya! 848 01:06:49,169 --> 01:06:50,158 Your friend? 849 01:06:50,370 --> 01:06:52,304 Are you OK?! 850 01:06:54,007 --> 01:06:54,939 He should be OK! 851 01:06:55,108 --> 01:06:56,006 Mr. Miya!50004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.