Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:02,969
Previouslyon Game of Silence...
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,203
We need your help
with something.
3
00:00:04,205 --> 00:00:05,204
It's with Boots.
4
00:00:05,206 --> 00:00:06,739
(grunting)
5
00:00:06,741 --> 00:00:08,540
The guy Boots attacked
was Darryl.
6
00:00:08,542 --> 00:00:09,775
Darryl from Quitman?
7
00:00:09,777 --> 00:00:11,043
(grunting, shouting)
8
00:00:11,045 --> 00:00:12,144
BOOTS: He had it coming.
9
00:00:12,146 --> 00:00:13,145
They all do.
10
00:00:13,147 --> 00:00:14,613
I just think it's strange that.
11
00:00:14,615 --> 00:00:16,682
Jackson is just backin our lives.
12
00:00:16,684 --> 00:00:18,734
Is something going on?
13
00:00:18,735 --> 00:00:20,785
Take it easy, Darryl.
We're gonna find who did this.
14
00:00:20,788 --> 00:00:23,188
Damn it, Terry, this is
the last thing I need right now.
15
00:00:23,190 --> 00:00:25,491
Warden, if this guy knows enough
to come after Darryl,
16
00:00:25,493 --> 00:00:26,792
then you might be next.
17
00:00:26,794 --> 00:00:28,127
Have Dooley take care of him.
18
00:00:28,129 --> 00:00:30,429
(grunts)
19
00:00:30,431 --> 00:00:33,032
(flatlining)
20
00:00:33,034 --> 00:00:36,168
GIL: This isn't about you right now.
This is about us.
21
00:00:36,170 --> 00:00:39,438
You're talking about committing a crime.
No, we're talking about justice!
22
00:00:39,440 --> 00:00:41,307
Darryl Williams died
this morning.
23
00:00:41,308 --> 00:00:43,788
Just wondering if you gentlemen
might know anything about that.
24
00:00:46,080 --> 00:00:48,147
(low, indistinct conversations)
25
00:00:53,454 --> 00:00:55,521
(water running)
26
00:01:03,631 --> 00:01:06,565
(speaking indistinctly)
27
00:01:08,736 --> 00:01:11,103
I already told you.
I didn't do it.
28
00:01:11,105 --> 00:01:12,805
Yeah. You sure? 'Cause you wanted to.
You know what,
29
00:01:12,807 --> 00:01:15,507
I wish I had. Darryl deserved it.
Damn right.
30
00:01:15,509 --> 00:01:17,110
Yeah? And what about you?
Where were you?
31
00:01:17,111 --> 00:01:19,428
What?
Last night, where were you?
32
00:01:19,429 --> 00:01:21,746
You serious? I was at home, just like he was.
Ah, so you two have talked.
33
00:01:21,749 --> 00:01:24,083
For God's sake, Jackie! You know what, instead
of accusing us, Yeah, we actually talk.
34
00:01:24,085 --> 00:01:25,685
Why don't you tell us
where you were last night.
35
00:01:25,686 --> 00:01:27,286
You seriously asking me
that question?
36
00:01:27,288 --> 00:01:28,854
Hey, why not? You're the one
who said you had a plan.
37
00:01:28,856 --> 00:01:32,458
Yeah, I did, but it
didn't involve killing anybody.
38
00:01:32,460 --> 00:01:34,126
Yeah, Darryl's dead.
39
00:01:34,128 --> 00:01:35,794
You know what? I don't care.
40
00:01:35,796 --> 00:01:37,830
What I do care about is
who killed my best friend
41
00:01:37,832 --> 00:01:40,199
and what we're gonna do about it.
Don't even start, man.
42
00:01:40,201 --> 00:01:42,534
You swore, Jackie.
It's payback time.
43
00:01:42,536 --> 00:01:45,237
He's right. Hey, what about
everything you told me about
44
00:01:45,239 --> 00:01:46,705
at the hospital about the warden
45
00:01:46,707 --> 00:01:48,874
and that fake-ass riot
and Terry Bausch?
46
00:01:48,876 --> 00:01:50,776
I told you that to warn you.
47
00:01:51,879 --> 00:01:53,612
Look what happened.
48
00:01:53,614 --> 00:01:55,848
A man's been been murdered, and
now the cops think we did it.
49
00:01:55,850 --> 00:01:57,749
Screw the cops.
We ain't scared.
50
00:01:57,751 --> 00:01:59,651
And you shouldn't be either.
51
00:01:59,653 --> 00:02:03,155
Listen, it's time for us
to focus on our next move.
52
00:02:03,157 --> 00:02:04,890
There is no next move, Shawn.
53
00:02:04,892 --> 00:02:07,259
The best thing
we can do is just
54
00:02:07,261 --> 00:02:09,361
lay low and pray
this whole thing goes away.
55
00:02:09,363 --> 00:02:11,530
Wait, wait,
that's how you really feel? Huh?
56
00:02:11,532 --> 00:02:12,898
After we just
watched our brother
57
00:02:12,900 --> 00:02:15,634
get lowered into a grave
not even an hour ago.
58
00:02:15,636 --> 00:02:17,636
I can't, I can't, I can't.
Why not?
59
00:02:17,638 --> 00:02:18,804
'Cause I need some time, Shawn.
60
00:02:18,806 --> 00:02:19,838
How much time?
61
00:02:19,840 --> 00:02:21,473
Just time, Shawn!
62
00:02:23,377 --> 00:02:26,712
I swear to God, Gil, if you lied
to me about killing Darryl...
63
00:02:26,714 --> 00:02:28,814
How many times
you gonna ask me that?!
64
00:02:28,816 --> 00:02:30,782
SHAWN:
If he said he didn't do it,
65
00:02:30,784 --> 00:02:32,784
he didn't do it.
66
00:02:32,786 --> 00:02:34,820
(indistinct police transmission)
67
00:02:34,822 --> 00:02:36,889
So, we got no signs of forced
entry, no signs of a struggle.
68
00:02:36,891 --> 00:02:39,358
Victim was shot three times
at close range.
69
00:02:39,360 --> 00:02:41,161
I'm guessing he knew
the person that shot him.
70
00:02:41,162 --> 00:02:43,495
Oscar, I know. I was
here this morning.
71
00:02:43,497 --> 00:02:47,866
What you got there? This. I found it
hidden in the back about an hour ago.
72
00:02:50,471 --> 00:02:52,555
It's about 100 grand.
73
00:02:52,556 --> 00:02:54,640
Give or take. Did you go
through Darryl's phone?
74
00:02:54,642 --> 00:02:57,743
Mm-hmm. The guy who attacked
him, Gary Nolan, was he on it?
75
00:02:57,745 --> 00:02:59,478
What about a Jackson Brooks,
76
00:02:59,480 --> 00:03:01,547
Gil Harris, Shawn Cook? No.
77
00:03:01,549 --> 00:03:03,549
(baby crying) But I'll run the
numbers that don't have names.
78
00:03:03,551 --> 00:03:06,218
Last person that Darryl spoke
with was, uh, his girlfriend,
79
00:03:06,220 --> 00:03:08,487
Mariah Parks.
80
00:03:08,489 --> 00:03:10,756
Track her down. Keep checking
with the neighbors.
81
00:03:10,758 --> 00:03:12,958
Darryl was shot in the
middle of the night... somebody
82
00:03:12,960 --> 00:03:14,560
heard somethin'.
83
00:03:14,562 --> 00:03:17,663
For sure, somebody's gonna be
missing that money.
84
00:03:17,665 --> 00:03:19,865
The drop is tomorrow, right?
85
00:03:19,867 --> 00:03:21,733
Yeah, at the airport.
86
00:03:21,735 --> 00:03:23,769
That's why Darryl checked
himself out of the hospital.
87
00:03:23,771 --> 00:03:27,940
Either of you guys see him
after he got out? No.
88
00:03:27,942 --> 00:03:30,342
I should've gone to his crib,
89
00:03:30,344 --> 00:03:32,511
left him a pie or something.
90
00:03:32,513 --> 00:03:35,280
I feel real bad.
91
00:03:35,282 --> 00:03:37,816
You saw him, right?
92
00:03:37,818 --> 00:03:39,351
Yeah, when he came
to pick up the payment,
93
00:03:39,353 --> 00:03:41,453
which now belongs
to the Houston PD.
94
00:03:41,455 --> 00:03:43,555
I got to...
95
00:03:43,557 --> 00:03:45,624
cover that now.
96
00:03:47,361 --> 00:03:50,529
We can't miss that drop
tomorrow.
97
00:03:50,531 --> 00:03:51,863
You guys know the runner?
98
00:03:51,865 --> 00:03:53,599
The air marshal?
Yeah, yeah, yeah.
99
00:03:53,601 --> 00:03:55,400
I tagged along with Darryl
a few times.
100
00:03:55,402 --> 00:03:56,969
You go in his place,
101
00:03:56,971 --> 00:03:59,871
take Eddie with you. T...
102
00:03:59,873 --> 00:04:02,241
what about who killed Darryl?
103
00:04:02,243 --> 00:04:03,976
I thought we took care
of that with the, uh,
104
00:04:03,978 --> 00:04:05,844
Dooley hit in the jailhouse.
105
00:04:05,846 --> 00:04:08,880
Yeah, so did I, Eddie.
106
00:04:12,419 --> 00:04:15,420
Okay.
107
00:04:15,422 --> 00:04:17,489
Let's do this, Eddie.
108
00:04:20,261 --> 00:04:22,327
(door opens, closes)
109
00:04:27,801 --> 00:04:30,361
JACKSON: How you holding up?
110
00:04:32,306 --> 00:04:34,406
What was all that out there?
111
00:04:34,408 --> 00:04:38,977
We're just having a-a hard time
with Boots' death, that's all.
112
00:04:40,481 --> 00:04:42,881
You haven't talked to him
in 20 years, Jackson.
113
00:04:44,918 --> 00:04:49,588
So how long are you planning
on sticking around this time?
114
00:04:50,924 --> 00:04:53,484
I'm not going anywhere, Jessie.
115
00:04:54,328 --> 00:04:57,296
Oh, you've said that to me
before.
116
00:05:02,836 --> 00:05:05,370
I got it, I got it, I got it.
117
00:05:05,372 --> 00:05:07,539
I got it. (Grunts)
118
00:05:12,846 --> 00:05:15,013
SHAWN:
'Bout time, sis. Come on.
119
00:05:15,015 --> 00:05:16,848
Let's roll. JESSIE: Hey.
120
00:05:16,850 --> 00:05:18,350
I think I'm gonna stay. What?
121
00:05:18,352 --> 00:05:19,868
Yeah, Annie's parents
122
00:05:19,869 --> 00:05:21,385
are going back to Florida
tonight, and her sister
123
00:05:21,388 --> 00:05:24,556
can't come till tomorrow, so...
I'm not gonna just leave her.
124
00:05:24,558 --> 00:05:25,924
Well, how we gonna get home?
125
00:05:25,926 --> 00:05:27,793
Ride with him.
126
00:05:27,795 --> 00:05:29,828
(car alarm chirps) Maybe you
guys can talk some more
127
00:05:29,830 --> 00:05:31,530
and then not tell me
what's going on.
128
00:05:32,599 --> 00:05:33,832
'Cause that's always fun.
129
00:05:33,834 --> 00:05:35,600
(radio playing)
130
00:05:35,602 --> 00:05:38,403
� All night long I was out �
� Doo-wop, doo-wop �
131
00:05:38,405 --> 00:05:40,405
� Out till the morning �
132
00:05:40,407 --> 00:05:42,841
� But, baby, you're tender �
� Doo-wop, doo-wop �
133
00:05:42,843 --> 00:05:45,844
� Doo-wop, doo-wop �
� Lost when I'm longing... �
134
00:05:45,846 --> 00:05:48,714
(turns off radio)
135
00:05:48,716 --> 00:05:50,982
There's something
I got to tell you.
136
00:05:54,388 --> 00:05:57,856
Me and Jessie are together.
137
00:05:59,126 --> 00:06:01,126
(siren wailing in distance)
138
00:06:01,128 --> 00:06:04,029
Okay.
139
00:06:04,798 --> 00:06:07,099
Like-like together-together.
140
00:06:07,101 --> 00:06:09,468
Toge... I know
what "together" means, Gil.
141
00:06:09,470 --> 00:06:11,470
Wh... That's it? That's...
142
00:06:11,472 --> 00:06:12,771
(chuckles) That's what you wanted to tell?
That's it, yeah.
143
00:06:12,773 --> 00:06:13,672
Yeah, what?
144
00:06:13,674 --> 00:06:15,107
What did I tell you, G?
145
00:06:15,109 --> 00:06:17,476
You know, you were all
worried about telling him.
146
00:06:17,478 --> 00:06:18,910
What for? (Stammers)
147
00:06:18,912 --> 00:06:20,912
I mean, I don't know. We g...
148
00:06:20,914 --> 00:06:22,848
She was... your first thing.
149
00:06:22,850 --> 00:06:24,416
Oh, man.
150
00:06:24,418 --> 00:06:26,685
And if-if I had
a problem with it...
151
00:06:26,687 --> 00:06:28,487
I don't...
but it's a little late.
152
00:06:28,489 --> 00:06:30,922
I'm-I'm engaged.
I told you I'm engaged.
153
00:06:30,924 --> 00:06:31,857
To a person?
154
00:06:31,859 --> 00:06:32,859
Yeah, to a person.
155
00:06:32,860 --> 00:06:33,925
Oh, right. Yeah.
156
00:06:33,927 --> 00:06:34,693
Right.
157
00:06:34,695 --> 00:06:36,728
Her name's Marina.
158
00:06:36,730 --> 00:06:38,730
She, uh... she works in my firm.
Wow.
159
00:06:39,900 --> 00:06:40,799
That's amazing, man.
160
00:06:40,801 --> 00:06:42,734
Thanks, man. That's good.
161
00:06:42,736 --> 00:06:43,935
Good for you, Jackie.
162
00:06:43,937 --> 00:06:46,738
(chuckles)
He doesn't mean that.
163
00:06:46,740 --> 00:06:48,423
What are you tal... I-I mean it.
164
00:06:48,424 --> 00:06:50,107
No. If a man wants to
go down that road,
165
00:06:50,110 --> 00:06:51,410
then let him go down that road.
166
00:06:51,412 --> 00:06:52,511
He thinks you're crazy.
167
00:06:52,513 --> 00:06:53,512
He's got a philosophy.
Listen...
168
00:06:53,514 --> 00:06:54,679
You can tell him.
169
00:06:54,681 --> 00:06:56,481
Come on, Shawnie.
What do you got?
170
00:06:56,483 --> 00:06:57,949
All right, first of all,
171
00:06:57,951 --> 00:06:59,951
I think
all that's common folk stuff.
172
00:06:59,953 --> 00:07:01,553
(laughter) I'm cool with it.
173
00:07:01,555 --> 00:07:02,988
Right, right. The reality is
174
00:07:02,990 --> 00:07:05,123
the only real reason a man
gets married
175
00:07:05,125 --> 00:07:07,559
is, one,
he gets a chick pregnant.
176
00:07:07,561 --> 00:07:08,827
(chuckling)
177
00:07:08,829 --> 00:07:09,995
Two is,
178
00:07:09,997 --> 00:07:12,164
uh, you know, you fall in love.
179
00:07:12,166 --> 00:07:14,099
And neither one of those things
I prescribe to.
180
00:07:14,101 --> 00:07:15,567
(laughs) That's just
not my get down.
181
00:07:15,569 --> 00:07:16,735
I don't mess with that.
182
00:07:16,736 --> 00:07:17,902
He doesn't get down with love.
No.
183
00:07:17,905 --> 00:07:18,804
That's just not me.
184
00:07:18,806 --> 00:07:19,838
So what's-what's
185
00:07:19,840 --> 00:07:21,006
your status then? I'm out here
186
00:07:21,007 --> 00:07:22,173
living the good life,
you know what I mean?
187
00:07:22,176 --> 00:07:23,909
I'm-I'm doing my thing
188
00:07:23,911 --> 00:07:25,811
rock star-style,
slanging and banging.
189
00:07:25,813 --> 00:07:27,646
What about you, Gil?
190
00:07:27,648 --> 00:07:29,014
You think you and, uh...
you and Jessie might...
191
00:07:29,016 --> 00:07:31,016
What, get married? No. No.
Yeah. No?
192
00:07:31,018 --> 00:07:33,852
I don't know.
Jessie's been divorced twice.
193
00:07:36,557 --> 00:07:39,558
Jessie has? Yeah.
194
00:07:39,560 --> 00:07:41,960
Things haven't always
been easy for her.
195
00:07:41,962 --> 00:07:44,029
It's not gonna be any easier
with you either.
196
00:07:44,031 --> 00:07:45,864
What? Wh...
197
00:07:45,866 --> 00:07:47,165
Just sayin'.
198
00:07:47,167 --> 00:07:49,000
Hey, you can...
you can slow down.
199
00:07:49,002 --> 00:07:51,069
It's just right up here
on the left.
200
00:08:00,881 --> 00:08:02,948
(turns off engine)
201
00:08:05,819 --> 00:08:08,820
So now what?
202
00:08:08,822 --> 00:08:11,756
I'm going home.
203
00:08:15,696 --> 00:08:17,829
You know what I mean, Jackie.
204
00:08:20,067 --> 00:08:21,666
Boots is dead.
205
00:08:24,738 --> 00:08:27,072
Are you with us or not?
206
00:08:34,281 --> 00:08:36,548
� �
207
00:08:45,692 --> 00:08:48,560
Hey, baby. Good morning.
208
00:08:48,562 --> 00:08:50,295
You had a late night.
209
00:08:50,297 --> 00:08:52,731
Yeah, well, it was that, uh,
210
00:08:52,733 --> 00:08:54,799
FCC case.
I was out in New Braunfels
211
00:08:54,801 --> 00:08:56,801
going through contracts
with my client all day.
212
00:08:56,803 --> 00:08:58,236
New Braunfels? I'm
surprised you didn't
213
00:08:58,238 --> 00:09:00,238
spend the night.
Yeah, well, I thought about it.
214
00:09:00,240 --> 00:09:02,707
Then I realized I've got
this really hot fianc�e
215
00:09:02,709 --> 00:09:03,975
sitting at home waiting for me,
216
00:09:03,977 --> 00:09:05,944
so I drove. (Chuckles)
217
00:09:05,946 --> 00:09:08,813
Well, I am late to pick up
your mother-in-law.
218
00:09:08,815 --> 00:09:10,982
Oh, yeah.
Posie waits for no man.
219
00:09:10,984 --> 00:09:12,651
We're gonna look
at wedding dresses.
220
00:09:12,653 --> 00:09:13,818
Would you please come with us?
221
00:09:13,820 --> 00:09:15,153
'Cause I don't care
about tradition,
222
00:09:15,155 --> 00:09:17,322
and it's gonna go forever.
223
00:09:17,324 --> 00:09:18,924
I love wedding dresses.
You know that, right?
224
00:09:18,926 --> 00:09:22,227
I got to take, um, Joe Hart
to play golf.
225
00:09:22,229 --> 00:09:25,330
But I can... I can bill those
hours, all right? Mm-mm. No.
226
00:09:25,332 --> 00:09:27,899
But you can thump the hell
out of the firm credit card,
227
00:09:27,901 --> 00:09:29,835
'cause Aaron always does.
228
00:09:29,836 --> 00:09:31,770
So where are we meeting today?
The Four Seasons.
229
00:09:31,772 --> 00:09:33,605
Dad reserved us a table
on the terrace.
230
00:09:33,607 --> 00:09:35,240
Wow. He doesn't mess around.
231
00:09:35,242 --> 00:09:37,909
Yeah, they're all over me
about this engagement party,
232
00:09:37,911 --> 00:09:41,012
and they're expecting names of
people that you want to invite.
233
00:09:43,016 --> 00:09:44,082
You.
234
00:09:44,084 --> 00:09:45,817
Aaron.
235
00:09:45,819 --> 00:09:47,719
Julio, from the food truck.
236
00:09:47,721 --> 00:09:49,621
Don't. Come on, baby.
237
00:09:49,623 --> 00:09:51,356
Baby, he makes a mean burrito.
Come on. Just... come up
238
00:09:51,358 --> 00:09:53,024
with something, okay? 'Cause...
Okay, okay.
239
00:09:53,026 --> 00:09:54,593
They're making this a huge deal.
240
00:09:54,595 --> 00:09:55,694
And I love it.
241
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
I love it. Maybe I can take
242
00:09:57,130 --> 00:09:58,964
your name when we get married.
(chuckles)
243
00:09:58,966 --> 00:10:01,166
Posie would have a heart attack.
244
00:10:01,168 --> 00:10:03,648
Then let's definitely do it.
Oh. (Chuckles)
245
00:10:09,843 --> 00:10:12,077
I can't wait
to be married to you.
246
00:10:12,079 --> 00:10:14,813
Me, too.
247
00:10:21,855 --> 00:10:24,889
Liz, what are you doing here?
248
00:10:24,891 --> 00:10:26,825
Why didn't you tell me
you were in juvie?
249
00:10:26,827 --> 00:10:29,060
Excuse me? Gil
Harris, Shawn Cook,
250
00:10:29,062 --> 00:10:31,396
Gary Nolan were all at Quitman
in 1988,
251
00:10:31,398 --> 00:10:33,398
along with Darryl Williams.
252
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
Were you there, too?
253
00:10:35,002 --> 00:10:36,968
That's none of your business.
Actually, it is,
254
00:10:36,970 --> 00:10:39,704
seeing as how I'm conducting
a murder investigation.
255
00:10:39,706 --> 00:10:42,307
Look, I know your record
is sealed.
256
00:10:42,309 --> 00:10:44,709
You needed a bar card, I get
that, but you were there, right?
257
00:10:44,711 --> 00:10:46,011
And you knew Darryl.
258
00:10:46,013 --> 00:10:47,979
Am I a suspect
in this case, Liz?
259
00:10:47,981 --> 00:10:50,315
I don't know yet.
260
00:10:50,317 --> 00:10:53,051
That's why I want to talk.
All right.
261
00:10:53,053 --> 00:10:54,853
Well, I'm just gonna
tell you this one last time.
262
00:10:54,855 --> 00:10:56,388
I was home the night
of the murder.
263
00:10:56,390 --> 00:10:58,323
So was Gil, so was Shawn,
so unless you're here
264
00:10:58,325 --> 00:11:00,792
to arrest me,
the conversation's over.
265
00:11:00,794 --> 00:11:03,061
Counselor.
266
00:11:03,063 --> 00:11:04,863
You got a nice house,
267
00:11:04,865 --> 00:11:08,133
nice career,
a beautiful fianc�e.
268
00:11:08,135 --> 00:11:10,268
It would be a shame
to lose it all.
269
00:11:10,270 --> 00:11:11,903
I'm just trying to help.
270
00:11:11,905 --> 00:11:13,805
Okay, Liz, you want to help?
271
00:11:13,806 --> 00:11:15,706
Then you find out
who killed my client in jail
272
00:11:15,709 --> 00:11:19,244
and get your damn car
out of my driveway, please.
273
00:11:29,890 --> 00:11:33,124
So, how you holding up?
274
00:11:33,126 --> 00:11:35,193
Must have been pretty tough
yesterday.
275
00:11:35,195 --> 00:11:37,395
Can I ask you something?
276
00:11:37,397 --> 00:11:39,764
This Jackson guy.
277
00:11:39,766 --> 00:11:41,866
He wasn't at our wedding,
278
00:11:41,868 --> 00:11:44,169
never even heard his name
before last week,
279
00:11:44,171 --> 00:11:47,072
and then, all of a sudden,
he's Boots' lawyer?
280
00:11:47,074 --> 00:11:49,908
How do you guys
all know him so well?
281
00:11:49,910 --> 00:11:51,910
We don't really.
282
00:11:51,912 --> 00:11:53,945
I guess it's just
one of those things
283
00:11:53,947 --> 00:11:55,947
when you grow up together.
284
00:11:55,949 --> 00:11:58,483
I, uh,
285
00:11:58,484 --> 00:12:01,018
met him and the boys after my
mom and I moved here to Brennan.
286
00:12:01,021 --> 00:12:02,253
(boys laughing nearby)
287
00:12:02,255 --> 00:12:04,089
JACKSON: Gil, you need to stop.
288
00:12:04,091 --> 00:12:05,390
GIL: I think I got its tail.
289
00:12:05,392 --> 00:12:06,825
JACKSON:
We need to flush it out.
290
00:12:06,827 --> 00:12:08,359
Grab that hose
and bring it over.
291
00:12:08,361 --> 00:12:09,894
Shawn, when I say so,
turn it on full blast.
292
00:12:09,896 --> 00:12:11,396
You got to let go, dude.
293
00:12:11,398 --> 00:12:12,464
You're gonna get wet. (Scoffs)
294
00:12:12,466 --> 00:12:14,132
Are you kidding?
I finally got him.
295
00:12:14,134 --> 00:12:15,967
There's no way I'm letting go.
296
00:12:15,969 --> 00:12:17,502
Shawn, now! Okay.
297
00:12:17,504 --> 00:12:19,771
All right, it's on. Whoa!
298
00:12:19,773 --> 00:12:22,874
(animal chittering)
299
00:12:22,876 --> 00:12:24,309
Got him.
300
00:12:25,479 --> 00:12:27,112
(laughs)
301
00:12:27,114 --> 00:12:29,180
Who are you?
302
00:12:29,182 --> 00:12:30,415
Jessie.
303
00:12:30,417 --> 00:12:32,784
Jackson. Nice to meet you.
304
00:12:32,786 --> 00:12:34,853
You, too.
305
00:12:35,489 --> 00:12:37,021
What's the matter,
you guys scared?
306
00:12:37,991 --> 00:12:40,058
(growling) JESSIE:
And from there,
307
00:12:40,060 --> 00:12:41,493
it was justa pretty great summer.
308
00:12:41,495 --> 00:12:43,828
� �
309
00:12:45,966 --> 00:12:48,199
� If I looked
all over the world �
310
00:12:48,201 --> 00:12:50,101
Hey, jump! Jump!
311
00:12:50,103 --> 00:12:52,036
� And there's every type
of girl �
312
00:12:52,038 --> 00:12:54,139
� But your empty eyes
seem to pass me by �
313
00:12:54,141 --> 00:12:56,875
� Leave me dancing
with myself �
314
00:12:56,877 --> 00:12:59,344
� So let's sink another drink �
315
00:12:59,346 --> 00:13:00,979
� 'Cause it'll give me time
to think �
316
00:13:00,981 --> 00:13:02,814
Go, go.
317
00:13:02,816 --> 00:13:04,916
� If I had the chance,
I'd ask the world to dance �
318
00:13:04,918 --> 00:13:06,985
� And I'll be dancing
with myself �
319
00:13:06,987 --> 00:13:09,888
� Oh, oh, dancing with myself �
320
00:13:09,890 --> 00:13:12,891
� Oh, oh, dancing with myself �
321
00:13:12,893 --> 00:13:16,361
� If I had the chance,
I'd ask the world to dance �
322
00:13:16,363 --> 00:13:19,964
� If I had the chance, I'd ask
the world to dance... �
323
00:13:19,966 --> 00:13:22,000
(music fades)
324
00:13:22,001 --> 00:13:24,035
I say we take 'em all down...
the warden, Terry,
325
00:13:24,037 --> 00:13:26,171
his whole crew... and we do it in
the way that no one can deny.
326
00:13:26,173 --> 00:13:29,240
We build a case, brick by brick,
solid as a rock,
327
00:13:29,242 --> 00:13:31,442
and then we put 'em away
in prison.
328
00:13:31,444 --> 00:13:33,945
It's gonna take forever. Well,
that's-that's the only way, Gil.
329
00:13:33,947 --> 00:13:35,413
No, it isn't. That's your way.
330
00:13:35,415 --> 00:13:37,182
What would you do?
331
00:13:37,184 --> 00:13:38,516
I'd set 'em on fire,
shoot 'em in the face
332
00:13:38,518 --> 00:13:39,918
and go get a bag of tacos.
333
00:13:39,920 --> 00:13:42,053
Do you want my help or not?
334
00:13:42,055 --> 00:13:43,221
SHAWN: All right, Jackie,
335
00:13:43,223 --> 00:13:45,023
how do you think
we build this case?
336
00:13:45,025 --> 00:13:46,524
That's the million dollar
question, Shawnie,
337
00:13:46,526 --> 00:13:47,959
'cause everything
they did to us,
338
00:13:47,961 --> 00:13:49,861
everything is beyond the statue
of limitations,
339
00:13:49,863 --> 00:13:52,030
so we got to link him
to a crime that...
340
00:13:52,032 --> 00:13:53,965
that doesn't have a clock on it.
341
00:13:53,967 --> 00:13:54,966
Like what?
342
00:13:54,968 --> 00:13:57,135
Like murder.
343
00:13:58,505 --> 00:14:01,072
That's the only one.
344
00:14:05,545 --> 00:14:07,612
What about Petey?
345
00:14:12,085 --> 00:14:14,385
(grunts)
346
00:14:14,387 --> 00:14:16,154
Okay, go ahead,
347
00:14:16,156 --> 00:14:19,190
but be careful.
348
00:14:22,028 --> 00:14:23,428
(hissing) Aah! Aah!
349
00:14:23,430 --> 00:14:26,598
Aah, that stuff burns. Wash it off.
You'll be okay.
350
00:14:26,600 --> 00:14:29,167
Stop talking and
refill that bucket.
351
00:14:29,169 --> 00:14:32,103
(sighs)
352
00:14:33,306 --> 00:14:35,006
(groaning softly)
353
00:14:40,046 --> 00:14:41,479
(Petey screaming)
Whoa, whoa, whoa.
354
00:14:41,481 --> 00:14:43,047
Whoa, whoa. Petey!
355
00:14:43,049 --> 00:14:44,471
(screaming)
356
00:14:44,472 --> 00:14:45,894
Hey, stay right there!
Petey, Petey, are you okay?
357
00:14:45,895 --> 00:14:47,317
(screaming) SHAWN: Help him! What
are you just standing there for?!
358
00:14:47,320 --> 00:14:48,553
You got to help him!
359
00:14:48,555 --> 00:14:50,021
Help him!
360
00:14:50,023 --> 00:14:51,990
Help him! What are you doing?
(screaming)
361
00:14:51,992 --> 00:14:56,027
You have to do something!
(screaming continues)
362
00:15:00,934 --> 00:15:03,001
They took him to the infirmary.
363
00:15:03,003 --> 00:15:05,003
Never saw him again after that.
364
00:15:05,005 --> 00:15:07,939
I remember. They said
that he was transferred, right?
365
00:15:07,941 --> 00:15:10,508
Yeah, we tried to find him
when we got out, but nothing.
366
00:15:10,510 --> 00:15:12,343
Wait, who did? You-you two went
to try and find him?
367
00:15:12,345 --> 00:15:14,078
Yeah, something happened
to that kid, though.
368
00:15:14,080 --> 00:15:15,046
Yeah, seriously.
369
00:15:15,048 --> 00:15:16,414
He vanished.
370
00:15:16,416 --> 00:15:17,548
Why didn't you tell me?
371
00:15:17,550 --> 00:15:20,084
You weren't around.
372
00:15:22,923 --> 00:15:25,089
Okay, this is good, guys.
373
00:15:25,091 --> 00:15:27,158
This is exactly what we need.
374
00:15:27,160 --> 00:15:28,393
What's the name of that...
375
00:15:28,395 --> 00:15:30,328
the nurse who worked
at the infirmary? Reese?
376
00:15:30,330 --> 00:15:31,329
Amy. Amy.
377
00:15:31,331 --> 00:15:33,498
Amy Reese.
378
00:15:33,500 --> 00:15:36,067
Ah, it's been a while,
but she and I kept in contact.
379
00:15:36,069 --> 00:15:37,368
I know where she works
380
00:15:37,370 --> 00:15:40,071
if y'all want to go talk to her.
381
00:15:42,676 --> 00:15:44,475
Let's go. SHAWN: Mm-hmm.
382
00:15:44,477 --> 00:15:46,244
Okay.
383
00:15:53,987 --> 00:15:55,553
I'm sorry to hear about Darryl.
384
00:15:55,555 --> 00:15:57,956
Yeah, I feel your grief.
385
00:15:57,958 --> 00:16:00,091
The man who attacked him
was Gary Nolan.
386
00:16:00,093 --> 00:16:02,193
No kidding.
387
00:16:02,195 --> 00:16:04,696
I took care of that
at the jailhouse,
388
00:16:04,698 --> 00:16:07,732
and Darryl still
somehow ended up dead.
389
00:16:07,734 --> 00:16:10,034
Gary Nolan...
that doesn't ring a bell?
390
00:16:10,036 --> 00:16:11,703
No, Warden.
391
00:16:11,705 --> 00:16:13,638
Why should it?
392
00:16:13,640 --> 00:16:17,041
At Quitman,
they called him "Boots."
393
00:16:17,043 --> 00:16:18,643
Oh, that little white kid.
394
00:16:18,645 --> 00:16:22,146
Where you think you're going?
395
00:16:22,148 --> 00:16:24,415
Yeah, that little white kid.
396
00:16:26,486 --> 00:16:28,619
You must have been awful
to that boy.
397
00:16:28,621 --> 00:16:32,724
I seem to remember you messing
with him the night of the riot.
398
00:16:32,726 --> 00:16:35,093
That was over 20 years ago.
399
00:16:35,095 --> 00:16:37,628
People have
long memories, Terry,
400
00:16:37,630 --> 00:16:39,564
especially when they're bad.
401
00:16:39,566 --> 00:16:42,400
Another piece of information...
402
00:16:42,402 --> 00:16:45,703
Mr. Nolan was represented by
a lawyer named Jackson Brooks,
403
00:16:45,705 --> 00:16:48,039
his friend from Quitman.
404
00:16:48,041 --> 00:16:50,008
Jackson.
405
00:16:50,010 --> 00:16:52,010
Leave him alone.
406
00:16:52,012 --> 00:16:53,711
What you gonna do
about it? Hmm?
407
00:16:58,718 --> 00:17:00,618
You think he killed Darryl?
408
00:17:00,620 --> 00:17:02,787
I don't know, and more
importantly, I don't care.
409
00:17:02,789 --> 00:17:05,189
You see, this isn't
my fight, Terry.
410
00:17:05,191 --> 00:17:08,326
I've done what I agreed
to do, and that's it,
411
00:17:08,328 --> 00:17:10,395
so keep me out of this.
412
00:17:11,431 --> 00:17:13,564
I mean it.
413
00:17:15,368 --> 00:17:18,636
Do not turn this into a problem
for me or my campaign.
414
00:17:19,572 --> 00:17:21,606
Do I make myself clear?
415
00:17:21,608 --> 00:17:23,674
Oh, crystal.
416
00:17:28,048 --> 00:17:31,182
Darryl and I had only been
dating, like, four months.
417
00:17:31,184 --> 00:17:35,553
When I found him,
there was so much blood.
418
00:17:35,555 --> 00:17:37,321
Do you know what time that was?
419
00:17:37,323 --> 00:17:38,623
I left the bar
420
00:17:38,625 --> 00:17:41,459
around 2:30,
so maybe it was 3:00?
421
00:17:41,461 --> 00:17:42,794
See anything
422
00:17:42,796 --> 00:17:45,430
unusual when you got home?
423
00:17:46,399 --> 00:17:49,267
Other than my dead boyfriend?
424
00:17:49,269 --> 00:17:51,636
He's just trying to
do his job, Mariah.
425
00:17:51,638 --> 00:17:53,638
Now think back.
426
00:17:53,640 --> 00:17:55,073
Does anything come to mind?
427
00:17:55,075 --> 00:17:56,407
You know,
428
00:17:56,409 --> 00:17:59,077
when I left around 11:00,
429
00:17:59,079 --> 00:18:01,612
there was this truck there
I hadn't seen before.
430
00:18:01,614 --> 00:18:05,349
It was gray, not new,
might have even had, like,
431
00:18:05,351 --> 00:18:07,151
writing on the side
or something.
432
00:18:07,153 --> 00:18:09,087
And there were two guys in it.
433
00:18:09,089 --> 00:18:11,089
One was white,
and one was black.
434
00:18:14,861 --> 00:18:16,561
(knocking on door)
435
00:18:16,563 --> 00:18:18,296
Just a second.
436
00:18:20,800 --> 00:18:22,366
(door opens)
437
00:18:22,368 --> 00:18:25,736
Ah, how you doing,
little brother?
438
00:18:26,706 --> 00:18:28,773
I just heard about Darryl.
439
00:18:28,775 --> 00:18:31,142
What happened?
440
00:18:31,144 --> 00:18:33,144
Darryl got himself shot.
441
00:18:33,146 --> 00:18:34,745
Was he working at the time?
442
00:18:34,747 --> 00:18:36,781
You mean for me? Nah.
443
00:18:36,783 --> 00:18:38,816
I didn't have anything
to do with that.
444
00:18:38,818 --> 00:18:40,151
Goes back to Quitman.
445
00:18:41,121 --> 00:18:42,787
Quitman?
446
00:18:42,789 --> 00:18:44,889
Yeah. Those kids from the riot.
447
00:18:44,891 --> 00:18:47,291
This little kid Boots,
he sees Darryl in the streets,
448
00:18:47,293 --> 00:18:49,293
he hits him, so I hit back.
449
00:18:49,295 --> 00:18:50,595
Ain't nothing
for you to worry about.
450
00:18:50,597 --> 00:18:52,396
Whoa. Whoa.
451
00:18:52,398 --> 00:18:54,599
But if he got to Darryl...
452
00:18:54,601 --> 00:18:56,667
Like I told you,
I'm handling it.
453
00:18:56,669 --> 00:18:58,669
And if his friends
come looking for us...
454
00:18:58,671 --> 00:19:00,905
There is no us,
hasn't been for a long time.
455
00:19:00,907 --> 00:19:03,174
You're a changed man now.
456
00:19:04,611 --> 00:19:07,178
I'm sure God is
watching out for you.
457
00:19:08,848 --> 00:19:11,482
Amy?
458
00:19:11,484 --> 00:19:14,619
Shawn? I haven't
seen you in forever.
459
00:19:14,621 --> 00:19:16,154
Get over here and give me some.
460
00:19:16,156 --> 00:19:17,655
Mmm!
461
00:19:17,657 --> 00:19:18,856
You remember Jackson Brooks
462
00:19:18,858 --> 00:19:20,625
and Gil Harris?
463
00:19:20,627 --> 00:19:22,510
We were all
at Quitman together.
464
00:19:22,511 --> 00:19:24,394
We just wanted to speak
to you about a few things
465
00:19:24,397 --> 00:19:26,264
that, uh... that
happened at Quitman.
466
00:19:26,266 --> 00:19:27,365
Like what?
467
00:19:27,367 --> 00:19:28,666
Petey.
468
00:19:30,837 --> 00:19:33,271
Peter Curtis was a foster kid.
469
00:19:33,273 --> 00:19:35,339
We got to Quitman
around the same time.
470
00:19:35,341 --> 00:19:37,308
The accident happened
about a year later.
471
00:19:37,310 --> 00:19:39,610
Listen, you're gonna be okay.
472
00:19:39,612 --> 00:19:42,180
(whimpering)
473
00:19:42,182 --> 00:19:44,615
We got to get this
boy to a hospital!
474
00:19:44,617 --> 00:19:46,884
Clearing stumps. (Petey crying)
475
00:19:46,886 --> 00:19:48,319
Got a chemical burn.
476
00:19:48,321 --> 00:19:50,488
Hurry up! Hurry up!
477
00:19:50,490 --> 00:19:51,923
All right, take him
to the sally port.
478
00:19:51,925 --> 00:19:53,858
I'm gonna have Bobby
bring the van around.
479
00:19:53,860 --> 00:19:55,793
It'll be faster
than the ambulance.
480
00:19:55,795 --> 00:19:57,862
AMY: We got to get this
boy to a hospital!
481
00:19:57,864 --> 00:19:59,263
Hurry up! (Crying)
482
00:19:59,265 --> 00:20:00,798
AMY: It's okay.
483
00:20:00,800 --> 00:20:02,233
You'll be okay.
484
00:20:02,235 --> 00:20:03,634
(Petey crying)
485
00:20:03,636 --> 00:20:04,869
(engine starting)
486
00:20:04,871 --> 00:20:06,871
It's best you stay here. What?
487
00:20:06,873 --> 00:20:09,340
Petey. No, Petey.
488
00:20:09,342 --> 00:20:11,409
(tires squealing)
489
00:20:12,812 --> 00:20:14,879
(engine accelerating,
tires squealing)
490
00:20:17,750 --> 00:20:19,584
That's the last time I saw him.
491
00:20:19,586 --> 00:20:21,886
Where did Red go
after the van left?
492
00:20:21,888 --> 00:20:23,521
He said
he was headed to E block.
493
00:20:23,523 --> 00:20:25,623
And Petey never
came back to Quitman?
494
00:20:25,625 --> 00:20:28,859
The warden said he'd been
transferred, didn't say where.
495
00:20:28,861 --> 00:20:32,463
I've Googled him over the years,
but never found him.
496
00:20:32,465 --> 00:20:35,800
So the last person to see
Petey alive was Bobby Marks?
497
00:20:35,802 --> 00:20:37,902
You got any idea
where he is now?
498
00:20:37,904 --> 00:20:39,804
Last I heard, he was
living in some houseboat
499
00:20:39,806 --> 00:20:41,539
over on Chalmers Lake.
500
00:20:41,541 --> 00:20:43,507
He's on disability.
501
00:20:43,509 --> 00:20:45,576
That flat head must have
finally caught up to him.
502
00:20:45,578 --> 00:20:48,412
Wha-what about Red?
503
00:20:49,782 --> 00:20:50,748
I'm not talking about him.
504
00:20:50,750 --> 00:20:52,316
Why not?
505
00:20:52,986 --> 00:20:56,320
Because he disappeared in 1998.
506
00:20:57,890 --> 00:20:59,557
And I'm not gonna be next.
507
00:20:59,559 --> 00:21:00,758
Amy, you'll be okay.
508
00:21:00,760 --> 00:21:02,460
Shawn,
509
00:21:02,462 --> 00:21:05,022
y'all better leave me alone.
510
00:21:05,932 --> 00:21:07,832
Amy?
511
00:21:16,509 --> 00:21:17,908
All right, so there's only
two marinas out there.
512
00:21:17,910 --> 00:21:19,910
I say we start
with the one on the Texas side.
513
00:21:19,912 --> 00:21:21,545
Yeah, that sounds good.
514
00:21:21,547 --> 00:21:24,048
SHAWN: You really think Bobby's
gonna talk to us on camera?
515
00:21:24,050 --> 00:21:26,751
I don't know, but I want
to be ready if he will.
516
00:21:26,753 --> 00:21:29,287
Man, who cares what that loser has to say.
SHAWN: G, look,
517
00:21:29,289 --> 00:21:31,889
you don't want to do this,
me and Jackie can go.
518
00:21:31,891 --> 00:21:33,824
No, I'm gonna be there,
trust me.
519
00:21:33,826 --> 00:21:35,326
Gil, you understand what
we're doing here, right?
520
00:21:35,328 --> 00:21:36,761
You know, we can't build a case
521
00:21:36,763 --> 00:21:38,796
on anything we beat out of him.
522
00:21:38,798 --> 00:21:40,865
So at Bobby's place,
you got to control yourself.
523
00:21:40,867 --> 00:21:42,533
REPORTER: And Channel 2
was there last night
524
00:21:42,535 --> 00:21:44,935
as Lieutenant Governor
Ray Carroll made it official,
525
00:21:44,937 --> 00:21:46,704
announcing his run
for congress.
526
00:21:46,706 --> 00:21:48,005
Carroll says that...
527
00:21:49,709 --> 00:21:52,510
Oh, the warden likes you.
528
00:21:52,512 --> 00:21:54,478
Lightly,
but he felt the call to serve
529
00:21:54,480 --> 00:21:56,614
the people of Texas
and the nation.
530
00:21:56,616 --> 00:21:58,616
RAY: You know, they say
that I'm too tough on crime...
531
00:21:58,618 --> 00:22:00,685
Hey!
532
00:22:00,686 --> 00:22:02,753
Tough on immigration.
Well, let me tell you something.
533
00:22:02,755 --> 00:22:04,955
One thing
that Ray Carroll will never do
534
00:22:04,957 --> 00:22:07,658
is apologize
for keeping Texas safe.
535
00:22:08,828 --> 00:22:10,828
TV's busted.
536
00:22:16,469 --> 00:22:18,636
Hey, honey, it's me.
537
00:22:18,637 --> 00:22:20,804
I'm assuming that you got tied
up, but I just wanted to check.
538
00:22:20,807 --> 00:22:23,808
Give me a call
when you can. Bye.
539
00:22:23,810 --> 00:22:25,843
(phone beeps off)
540
00:22:27,814 --> 00:22:30,948
Hi, uh, excuse me.
Can you do me a favor?
541
00:22:30,950 --> 00:22:33,517
(speaking low, indistinctly)
542
00:22:33,519 --> 00:22:35,553
nice bottle of champagne,
do the thing with my parents.
543
00:22:35,555 --> 00:22:36,721
Thanks.
544
00:22:36,723 --> 00:22:38,022
There she is.
545
00:22:38,024 --> 00:22:40,725
I am so sorry. Hi, sweetie.
546
00:22:40,727 --> 00:22:42,927
I was just saying Jackson
doesn't have the kind of job
547
00:22:42,929 --> 00:22:45,129
that has... regular hours.
548
00:22:45,131 --> 00:22:46,831
Oh, no. I used to
be at the mercy
549
00:22:46,833 --> 00:22:49,100
of other people's
schedules until, uh,
550
00:22:49,102 --> 00:22:51,702
we consolidated those
wells in Tyler and then...
551
00:22:51,704 --> 00:22:53,504
Well, you know
what I love about him?
552
00:22:53,506 --> 00:22:54,739
Those teeth.
553
00:22:54,741 --> 00:22:56,907
Oh, Posie, please. They
are so nice and straight
554
00:22:56,909 --> 00:22:58,859
and white.
555
00:22:58,860 --> 00:23:00,810
Maybe your children
won't need braces like you did.
556
00:23:00,813 --> 00:23:03,147
Let's hope not, Mom. MAN:
Pardon the interruption,
557
00:23:03,149 --> 00:23:04,815
but this is from Jackson. Oh!
558
00:23:04,817 --> 00:23:06,717
He says he's sorry
he couldn't make it
559
00:23:06,719 --> 00:23:07,885
and he hopes you enjoy.
560
00:23:07,887 --> 00:23:09,820
Bless his heart.
Oh, that's classy.
561
00:23:10,923 --> 00:23:12,656
(pops)
562
00:23:12,658 --> 00:23:14,058
Love that sound.
563
00:23:14,060 --> 00:23:16,394
Thank you.
564
00:23:18,598 --> 00:23:21,632
Where's Darryl?
565
00:23:21,634 --> 00:23:24,101
Dude, you remember me.
566
00:23:24,103 --> 00:23:26,170
Darryl's moved on.
567
00:23:26,172 --> 00:23:28,439
Well, nobody told me that.
568
00:23:33,913 --> 00:23:34,945
That's Eddie.
569
00:23:34,947 --> 00:23:36,981
Hey. What's up?
570
00:23:39,919 --> 00:23:42,586
So you got the additional 50?
571
00:23:44,524 --> 00:23:45,856
The additional 50?
572
00:23:45,858 --> 00:23:48,526
Darryl should've told you.
573
00:23:48,528 --> 00:23:51,462
Price went up.
574
00:23:51,464 --> 00:23:52,630
No.
575
00:23:52,632 --> 00:23:54,498
We do not have that.
576
00:23:54,500 --> 00:23:56,667
Then get it.
577
00:23:56,669 --> 00:23:59,670
You have a few hours.
578
00:23:59,672 --> 00:24:02,006
My flight doesn't leave
till 7:00.
579
00:24:12,118 --> 00:24:16,053
These were the men in
jail with your husband.
580
00:24:16,055 --> 00:24:18,823
Just look closely at each face.
581
00:24:18,825 --> 00:24:22,593
Do any of them look familiar?
582
00:24:22,595 --> 00:24:26,797
I don't know any of these men.
583
00:24:26,799 --> 00:24:29,800
But I can't imagine
my husband did either.
584
00:24:29,802 --> 00:24:31,869
He was a good man.
585
00:24:31,871 --> 00:24:35,940
I just can't understand
why anyone would...
586
00:24:36,876 --> 00:24:39,543
or why he would attack someone.
587
00:24:40,513 --> 00:24:42,680
We're having a baby.
588
00:24:42,682 --> 00:24:45,716
None of this
is supposed to be happening.
589
00:24:45,718 --> 00:24:47,151
I understand how
difficult this is.
590
00:24:47,153 --> 00:24:50,488
I appreciate you trying.
591
00:24:50,490 --> 00:24:53,824
One of these men ended
your husband's life.
592
00:24:53,826 --> 00:24:56,894
It's just a matter of time
till we find out which one.
593
00:24:56,896 --> 00:24:59,830
There has to be something
I can do.
594
00:24:59,832 --> 00:25:01,065
There is.
595
00:25:02,702 --> 00:25:04,802
Get that baby here safe.
596
00:25:07,807 --> 00:25:10,875
Call me if you
remember anything.
597
00:25:13,546 --> 00:25:15,279
Thanks for your time.
598
00:25:15,281 --> 00:25:17,548
Thanks, Detective.
599
00:25:18,751 --> 00:25:21,185
(door closes)
600
00:25:29,662 --> 00:25:31,729
This has got to be it.
601
00:25:49,215 --> 00:25:51,749
We're just having
a conversation, Gil.
602
00:25:51,751 --> 00:25:52,950
I'm fine.
603
00:25:52,952 --> 00:25:54,184
You sure?
604
00:25:55,154 --> 00:25:58,122
(footsteps approaching)
605
00:26:02,795 --> 00:26:03,961
That's him. Hey! Gil!
606
00:26:03,963 --> 00:26:05,896
That's him. Get off me!
607
00:26:05,898 --> 00:26:07,998
You remember me, Bobby?!
608
00:26:08,000 --> 00:26:09,266
Huh?! You remember me?!
Get off me!
609
00:26:09,268 --> 00:26:11,509
Take it easy. You remember me?!
610
00:26:18,311 --> 00:26:19,643
BOBBY: Y'all got it all wrong.
611
00:26:19,645 --> 00:26:21,745
I don't know nothing
about that business.
612
00:26:21,747 --> 00:26:22,947
You're lying. Straight up.
613
00:26:22,949 --> 00:26:24,615
I swear to God. You were there!
614
00:26:24,617 --> 00:26:26,150
I swear to God!
I remember! I saw you!
615
00:26:26,152 --> 00:26:28,018
Shawnie, come on, man. Bobby,
616
00:26:28,020 --> 00:26:29,753
we just want to
know what happened
617
00:26:29,755 --> 00:26:31,589
in the stump field
that day, okay?
618
00:26:31,591 --> 00:26:34,031
We're gonna ask you a couple
of questions, then we'll leave.
619
00:26:34,694 --> 00:26:36,694
I can't talk about that. Hey.
620
00:26:36,696 --> 00:26:39,817
Hey, hey, hey, hey. Come on. You
think we're playing games with you?
621
00:26:39,932 --> 00:26:41,065
Hey.
622
00:26:41,067 --> 00:26:42,333
Bobby, look at me.
You were there
623
00:26:42,335 --> 00:26:44,868
in the stump field that day.
Red was there, too.
624
00:26:44,870 --> 00:26:47,972
We just want to know
what happened.
625
00:26:50,142 --> 00:26:52,209
(sighs)
626
00:26:59,819 --> 00:27:03,153
It was that poison
that was the problem.
627
00:27:03,155 --> 00:27:05,122
It was illegal.
628
00:27:05,124 --> 00:27:08,125
The warden couldn't
have no one find out
629
00:27:08,127 --> 00:27:10,828
that he was having those kids
put it on them stumps, so...
630
00:27:10,830 --> 00:27:13,297
On the day that that kid
got the stump-killer...
631
00:27:13,299 --> 00:27:15,332
Petey. His-his name is Petey.
632
00:27:15,334 --> 00:27:18,035
Yeah?
633
00:27:19,739 --> 00:27:21,872
I never did bother
to learn their names.
634
00:27:21,874 --> 00:27:23,674
Unless I had to.
635
00:27:23,676 --> 00:27:27,378
Anyway, the warden
told me to bring
636
00:27:27,380 --> 00:27:30,347
the van around and pick that kid
up at the sally port.
637
00:27:30,349 --> 00:27:32,416
(tires squealing)
638
00:27:41,727 --> 00:27:43,794
It burns so bad!
It's burning me up!
639
00:27:43,796 --> 00:27:45,796
Drive.
640
00:27:45,798 --> 00:27:47,865
PETEY: It burns! It burns!
641
00:27:47,867 --> 00:27:49,900
(whimpering)
All right, stop right here.
642
00:27:49,902 --> 00:27:53,303
Now put it in park,
get out of the car.
643
00:27:53,305 --> 00:27:55,039
Now.
644
00:27:55,041 --> 00:27:56,774
Bobby, no! Please, Bobby, don't!
645
00:27:56,776 --> 00:27:59,309
Get out of the car. Get out of the car!
Bobby. Bobby, no.
646
00:27:59,311 --> 00:28:02,112
Bobby, please, no. Please,
don't-don't leave me with him!
647
00:28:02,114 --> 00:28:03,313
Bobby, don't go!
648
00:28:03,315 --> 00:28:05,082
Please, Bobby! Shut up!
649
00:28:05,084 --> 00:28:07,251
Don't leave with him! No!
650
00:28:07,253 --> 00:28:09,019
Bobby, no! Please come back!
651
00:28:09,021 --> 00:28:12,022
No! Please! It hurts!
652
00:28:12,024 --> 00:28:13,924
No, please, Bobby, no!
653
00:28:13,926 --> 00:28:15,859
Don't leave me with him! No!
654
00:28:18,197 --> 00:28:20,464
Then what happened?
655
00:28:21,434 --> 00:28:23,367
What do you think happened?
656
00:28:23,369 --> 00:28:25,869
The warden told me
he took care of it.
657
00:28:25,871 --> 00:28:29,006
Told me to stop asking
stupid questions.
658
00:28:30,443 --> 00:28:33,844
I knew it was wrong, but...
659
00:28:33,846 --> 00:28:36,847
I don't know
what else I could've done.
660
00:28:36,849 --> 00:28:39,950
JACKSON: So why don't you
do something about it now?
661
00:28:39,952 --> 00:28:41,051
Why don't you go on the record?
662
00:28:41,053 --> 00:28:43,387
You talk to us.
Tell us everything
663
00:28:43,389 --> 00:28:45,389
you saw at Quitman
that didn't feel right.
664
00:28:45,391 --> 00:28:47,925
Oh, hell no.
The warden would kill me.
665
00:28:47,927 --> 00:28:49,359
Don't worry about
the warden, Bobby.
666
00:28:49,361 --> 00:28:51,295
I'm an attorney.
I can protect you.
667
00:28:51,297 --> 00:28:54,031
Okay? We can get
you out of here.
668
00:28:54,033 --> 00:28:57,901
Get you someplace nice.
No, uh... no humidity.
669
00:29:00,506 --> 00:29:03,006
Are you in the warden's
pocket now, Bobby?
670
00:29:03,008 --> 00:29:05,909
Or do you just respect the man
that much?
671
00:29:05,911 --> 00:29:08,912
Hell no, I hate that man.
672
00:29:08,914 --> 00:29:11,015
I haven't talked
673
00:29:11,016 --> 00:29:13,117
to that bastard
in ten years, at least.
674
00:29:13,119 --> 00:29:14,985
Every time his fat face
comes on the TV,
675
00:29:14,987 --> 00:29:16,987
makes me want to be sick.
Right now, Bobby.
676
00:29:16,989 --> 00:29:19,056
Now's the chance
to do something.
677
00:29:19,058 --> 00:29:21,191
We're not after you.
678
00:29:21,193 --> 00:29:22,893
We want the warden.
679
00:29:22,895 --> 00:29:25,929
Help us take him down.
680
00:29:25,931 --> 00:29:29,366
Help us get some justice
for everything he did to you.
681
00:29:29,368 --> 00:29:31,902
To us. To...
682
00:29:31,904 --> 00:29:33,971
to Petey.
683
00:29:36,041 --> 00:29:38,976
(camcorder chimes) You
can do this, Bobby.
684
00:29:38,978 --> 00:29:42,112
Right now, here,
you can make it right.
685
00:29:42,114 --> 00:29:44,181
(beep)
686
00:29:45,217 --> 00:29:46,784
Tell me your name.
687
00:29:51,090 --> 00:29:53,557
Robert Allen Marks.
688
00:29:53,559 --> 00:29:57,461
Robert, did you ever work
as a correctional officer
689
00:29:57,463 --> 00:30:00,364
at the Quitman Youth
Detention Facility?
690
00:30:00,366 --> 00:30:02,232
Yes.
691
00:30:02,234 --> 00:30:05,035
Between 1983 and 1990.
692
00:30:05,037 --> 00:30:08,539
Before it was privatized.
693
00:30:08,541 --> 00:30:11,275
Hey. What's wrong?
694
00:30:13,179 --> 00:30:16,980
I was going through his
things and I found this,
695
00:30:16,982 --> 00:30:19,542
hidden on a shelf
in the closet.
696
00:30:26,859 --> 00:30:29,927
Why would Boots have a gun?
697
00:30:30,863 --> 00:30:32,930
I don't know.
698
00:30:35,000 --> 00:30:39,002
It's like I don't even know
the man that I was married to.
699
00:30:39,004 --> 00:30:42,139
Honey, I'm sure it's nothing.
700
00:30:42,141 --> 00:30:44,141
You know guys. They just...
701
00:30:44,143 --> 00:30:46,944
You know they like guns.
702
00:30:49,548 --> 00:30:52,516
I miss him.
703
00:30:52,518 --> 00:30:56,854
(groans) And I'm
so angry with him.
704
00:30:56,856 --> 00:30:59,056
It just really, really sucks.
705
00:30:59,058 --> 00:31:00,991
I know.
706
00:31:00,993 --> 00:31:03,994
I'm sorry.
707
00:31:03,996 --> 00:31:06,129
(chuckles)
708
00:31:06,131 --> 00:31:09,399
And-and you-you know
what the worst part is?
709
00:31:09,401 --> 00:31:13,070
(chuckles)
I don't know what to do.
710
00:31:13,072 --> 00:31:14,404
(chuckles, sniffles)
711
00:31:14,406 --> 00:31:19,343
I honestly have no
idea what to do.
712
00:31:19,345 --> 00:31:21,411
That scares me.
713
00:31:22,348 --> 00:31:24,414
Come on.
714
00:31:25,417 --> 00:31:26,950
(exhales)
715
00:31:26,952 --> 00:31:28,952
Let's go. What for?
716
00:31:28,954 --> 00:31:30,354
'Cause I have an idea.
717
00:31:30,356 --> 00:31:32,656
Okay.
718
00:31:32,658 --> 00:31:35,659
This is where I used to come
when I was mad at my mom.
719
00:31:35,661 --> 00:31:36,660
Which was
720
00:31:36,662 --> 00:31:38,528
basically my entire childhood.
721
00:31:38,530 --> 00:31:40,964
(chuckles)
722
00:31:40,966 --> 00:31:43,433
This is where I
first kissed Jackson.
723
00:31:43,435 --> 00:31:46,303
Mmm. (Chuckles) Mmm.
724
00:31:46,305 --> 00:31:49,039
This is where I
came when he left.
725
00:31:53,345 --> 00:31:55,913
(exhales)
726
00:31:57,683 --> 00:32:01,518
(yells)
727
00:32:02,621 --> 00:32:05,622
(both chuckle)
728
00:32:05,624 --> 00:32:07,057
You try. Come on. What?
729
00:32:07,059 --> 00:32:09,626
Yeah, next. Ah. (Grunts)
730
00:32:09,628 --> 00:32:12,062
Is that enough? (Chuckles)
731
00:32:12,064 --> 00:32:14,464
All right, give it a go. Okay.
732
00:32:14,466 --> 00:32:18,435
(yells)
733
00:32:18,437 --> 00:32:20,103
There you go.
734
00:32:20,105 --> 00:32:21,638
(both chuckle)
735
00:32:21,640 --> 00:32:23,373
You only got a free pass
'cause you're pregnant.
736
00:32:23,375 --> 00:32:24,474
All right, all right.
(chuckles)
737
00:32:24,476 --> 00:32:26,677
You brought the good stuff.
738
00:32:26,679 --> 00:32:28,679
Oh, yeah.
739
00:32:28,681 --> 00:32:30,180
Right there. Thank you.
740
00:32:30,182 --> 00:32:31,715
All right. (Sighs)
741
00:32:31,717 --> 00:32:33,583
Cheers.
742
00:32:33,585 --> 00:32:35,652
Cheers. (Chuckles)
743
00:32:37,122 --> 00:32:39,056
(sighs)
744
00:32:39,058 --> 00:32:40,991
There's something
I just don't get.
745
00:32:40,993 --> 00:32:43,560
You said this morning
that Jackson is
746
00:32:43,562 --> 00:32:46,063
this great guy, and you'd have
followed him anywhere.
747
00:32:46,065 --> 00:32:48,231
So, if he's so great,
748
00:32:48,233 --> 00:32:50,267
how come Boots never
even mentioned him?
749
00:32:52,538 --> 00:32:54,705
You know they were
at Quitman, right?
750
00:32:54,707 --> 00:32:56,440
Mm.
751
00:32:58,978 --> 00:33:02,045
Everything was just
different when they got out.
752
00:33:02,047 --> 00:33:05,582
And school was starting up, and
753
00:33:05,584 --> 00:33:07,584
Jackson was acting
really strange,
754
00:33:07,586 --> 00:33:09,252
and then... Mm.
755
00:33:09,254 --> 00:33:11,054
He just left.
756
00:33:11,056 --> 00:33:14,624
Just never even said good-bye.
757
00:33:17,096 --> 00:33:19,162
(sighs)
758
00:33:20,566 --> 00:33:22,699
Screw it.
759
00:33:22,701 --> 00:33:24,201
(groans)
760
00:33:24,203 --> 00:33:26,403
Boots was Irish.
761
00:33:26,405 --> 00:33:28,138
Think he'd be proud.
762
00:33:28,140 --> 00:33:30,007
(laughing)
763
00:33:30,009 --> 00:33:31,742
(grunts softly)
764
00:33:31,744 --> 00:33:33,643
Hmm.
765
00:33:34,613 --> 00:33:36,680
(sighs)
766
00:33:39,318 --> 00:33:42,219
To Boots.
767
00:33:42,221 --> 00:33:44,287
To Boots.
768
00:33:50,362 --> 00:33:52,095
Thank you.
769
00:33:52,097 --> 00:33:54,064
You're welcome.
770
00:33:56,668 --> 00:33:58,502
(sobbing)
771
00:33:58,504 --> 00:34:00,570
I'm-I'm sorry.
772
00:34:02,508 --> 00:34:05,175
I wish I could've
done something else.
773
00:34:05,177 --> 00:34:07,811
GIL: Bravo!
774
00:34:07,813 --> 00:34:10,647
Somebody give this guy
an Academy Award.
775
00:34:10,649 --> 00:34:12,382
You think that was easy?
776
00:34:12,384 --> 00:34:14,518
You bet your ass I do! You
blamed everybody but yourself.
777
00:34:14,520 --> 00:34:16,053
Poor little Bobby,
just doing his job.
778
00:34:16,055 --> 00:34:17,605
Take it easy, Gil.
779
00:34:17,606 --> 00:34:19,156
Oh, come on, don't tell me
you believe this B.S.!
780
00:34:19,158 --> 00:34:21,058
Let's just get
out of here, all right?
781
00:34:21,060 --> 00:34:23,060
(door slides open)
782
00:34:26,598 --> 00:34:28,098
You're pathetic.
783
00:34:34,406 --> 00:34:36,966
You did the right thing, Bobby.
784
00:34:38,577 --> 00:34:40,644
Thank you.
785
00:34:44,416 --> 00:34:46,483
(sniffles, sighs)
786
00:34:53,692 --> 00:34:55,559
Hey. Hey.
787
00:34:55,561 --> 00:34:57,661
I liked having you
hide out with me.
788
00:34:57,663 --> 00:34:58,762
Hide out?
789
00:34:58,764 --> 00:35:00,564
From Jackson.
790
00:35:00,566 --> 00:35:02,699
I've got two eyes in my head.
791
00:35:02,701 --> 00:35:04,568
You loved him.
792
00:35:04,570 --> 00:35:06,403
Oh, it was a long time ago.
793
00:35:06,405 --> 00:35:08,405
Well, I'd give anything
794
00:35:08,407 --> 00:35:10,440
to be able to talk
to Boots again.
795
00:35:10,442 --> 00:35:12,476
And here you've got
that chance with Jackson.
796
00:35:12,478 --> 00:35:13,710
It's complicated.
797
00:35:13,712 --> 00:35:15,412
Why?
798
00:35:15,414 --> 00:35:16,813
He's back in your life again.
799
00:35:16,815 --> 00:35:19,749
You haven't seen him
since he left Brennan, right?
800
00:35:19,751 --> 00:35:22,586
(grunts)
801
00:35:22,588 --> 00:35:23,820
(thunder rumbling)
802
00:35:23,822 --> 00:35:27,290
(grunts, sighs)
803
00:35:32,598 --> 00:35:34,264
(thunder crackling)
804
00:35:34,266 --> 00:35:36,733
No, I haven't.
805
00:35:36,735 --> 00:35:39,569
Well, then take advantage.
Talk to him.
806
00:35:39,571 --> 00:35:41,471
Gil's a big boy.
807
00:35:41,473 --> 00:35:42,739
I'm sure he'll understand.
808
00:35:42,741 --> 00:35:45,509
Yeah. Hey,
809
00:35:45,511 --> 00:35:48,178
would you do me a favor? Yeah.
810
00:35:48,180 --> 00:35:51,148
Could you get rid
of this gun for me?
811
00:35:53,919 --> 00:35:56,720
I just... I don't want it
lying around the house.
812
00:35:56,722 --> 00:35:58,822
Yeah.
813
00:35:58,824 --> 00:36:00,724
Sure. Thank you.
814
00:36:00,726 --> 00:36:02,292
All right.
815
00:36:02,294 --> 00:36:04,294
You call me if you
need anything, okay?
816
00:36:04,296 --> 00:36:05,762
Okay. No more wine!
817
00:36:05,764 --> 00:36:08,298
Don't want your sister
thinking I'm a bad influence.
818
00:36:08,300 --> 00:36:09,666
(laughing): Okay.
819
00:36:09,668 --> 00:36:11,801
All right. Bye. Thank you. Bye.
820
00:36:16,942 --> 00:36:19,709
(loud gasping)
821
00:36:19,711 --> 00:36:21,845
Come on. It's all good, guys.
822
00:36:21,847 --> 00:36:24,381
We can work this out.
823
00:36:24,383 --> 00:36:25,549
(loud gasping)
824
00:36:25,551 --> 00:36:27,217
We can work this out! Come on!
825
00:36:27,219 --> 00:36:28,785
(groaning and gasping)
826
00:36:28,787 --> 00:36:32,189
Unfortunately,
this situation's non-negotiable,
827
00:36:32,191 --> 00:36:33,690
Mr. Air Marshall.
828
00:36:33,692 --> 00:36:36,226
I can't breathe!
(high-pitched wheezing)
829
00:36:36,228 --> 00:36:38,261
I can't... I... (gasps)
830
00:36:39,865 --> 00:36:43,333
Now you can't breathe.
831
00:36:43,335 --> 00:36:45,402
(muffled chuckling)
832
00:36:48,440 --> 00:36:50,540
That's... that's funny.
833
00:36:50,542 --> 00:36:51,775
Yeah.
834
00:36:51,777 --> 00:36:52,909
(clears his throat)
(metallic clatter)
835
00:36:52,911 --> 00:36:54,778
Yeah.
836
00:36:54,780 --> 00:36:56,846
Cut him up.
837
00:37:02,788 --> 00:37:07,390
Honey, can I ask you to make
some of your famous guacamole?
838
00:37:07,392 --> 00:37:09,259
Sure. Why not?
839
00:37:09,261 --> 00:37:10,794
Jay loves my guacamole.
840
00:37:10,796 --> 00:37:12,662
Don't you, little man? Hmm?
841
00:37:12,664 --> 00:37:14,397
Oh, look at that!
842
00:37:14,399 --> 00:37:16,466
Booty, booty, booty. (Laughs)
843
00:37:16,468 --> 00:37:17,734
Come on, sweetheart.
844
00:37:17,736 --> 00:37:19,569
(laughs)
845
00:37:19,571 --> 00:37:21,638
(phone rings)
846
00:37:23,242 --> 00:37:24,641
Hello?
847
00:37:24,643 --> 00:37:27,477
Hey, it's Oscar.
Oh, I'm sorry to bother you.
848
00:37:27,479 --> 00:37:28,878
It's all right. What's up?
849
00:37:28,880 --> 00:37:30,780
So, I was following up
on the girlfriend's statement
850
00:37:30,782 --> 00:37:32,816
about the two guys she saw
outside Darryl's apartment.
851
00:37:32,818 --> 00:37:34,351
Mm-hmm.
852
00:37:34,353 --> 00:37:37,754
Guess who owns
a gray Dodge truck?
853
00:37:37,756 --> 00:37:40,924
Gil Harris.
854
00:37:42,928 --> 00:37:45,962
Okay. Thank you.
855
00:37:49,801 --> 00:37:51,801
JACKSON: All right.
856
00:37:51,803 --> 00:37:53,637
That's a good day.
857
00:37:53,639 --> 00:37:55,472
You think so? Yeah, I do.
858
00:37:55,474 --> 00:37:57,540
We're doing it
the right way, Gil.
859
00:37:57,542 --> 00:37:59,743
We got a witness who was there.
860
00:37:59,745 --> 00:38:02,646
He went on camera, and
he told us everything he saw.
861
00:38:02,648 --> 00:38:04,281
Which was nothing.
862
00:38:04,283 --> 00:38:05,949
Yeah, that's not true.
863
00:38:05,950 --> 00:38:07,616
He said the last person he saw
Petey with was the warden.
864
00:38:07,619 --> 00:38:09,102
So? So if.
865
00:38:09,103 --> 00:38:10,586
Petey's dead,
that's some damn good evidence
866
00:38:10,589 --> 00:38:12,989
right there,
and Bobby gave us that.
867
00:38:12,991 --> 00:38:14,457
The guy's a liar.
868
00:38:14,459 --> 00:38:16,426
How do you know?
869
00:38:16,428 --> 00:38:19,796
'Cause he said he wasn't
at the warden's parties.
870
00:38:19,798 --> 00:38:21,998
Was he?
871
00:38:27,472 --> 00:38:29,406
G...
872
00:38:29,408 --> 00:38:30,907
was Bobby at those parties?
873
00:38:31,877 --> 00:38:34,878
Doesn't matter. Whatever.
874
00:38:34,880 --> 00:38:37,431
Gil, man.
875
00:38:37,432 --> 00:38:39,983
I know it's hard,
but you got to be patient.
876
00:38:39,985 --> 00:38:44,354
Brick by brick, we're gonna
get it done, I promise you.
877
00:38:50,462 --> 00:38:53,697
You got somewhere to keep
this camera nice and safe?
878
00:38:53,699 --> 00:38:55,031
You're gonna leave it with me?
879
00:38:55,033 --> 00:38:57,734
Yeah, I'm gonna
leave it with you. I trust you.
880
00:38:58,904 --> 00:39:01,404
Good man.
881
00:39:01,406 --> 00:39:03,973
All right.
882
00:39:03,975 --> 00:39:05,575
Get out. I got to...
883
00:39:05,577 --> 00:39:07,010
I got to go. I'm in trouble.
884
00:39:07,012 --> 00:39:10,013
See, that's that common folk
talk I'm telling you about, bro.
885
00:39:10,015 --> 00:39:11,581
I know.
886
00:39:16,521 --> 00:39:19,723
(crickets chirring)
887
00:39:29,501 --> 00:39:31,434
(water lapping)
888
00:39:31,436 --> 00:39:32,969
(sighs)
889
00:39:32,971 --> 00:39:35,038
(sniffles)
890
00:39:36,975 --> 00:39:39,576
(sighs, sniffles)
(phone beeps on)
891
00:39:41,813 --> 00:39:43,880
(crowd chatter, phone ringing)
892
00:39:43,882 --> 00:39:45,782
Hello?
893
00:39:45,784 --> 00:39:47,751
It's Bobby.
894
00:39:47,753 --> 00:39:49,819
I had some visitors today.
895
00:39:52,391 --> 00:39:54,424
I'm listening.
896
00:39:55,394 --> 00:39:57,761
Some of those boys from Quitman.
897
00:39:57,763 --> 00:39:59,896
Uh, some guy named
898
00:39:59,898 --> 00:40:02,732
Jason, a black guy, and...
899
00:40:02,734 --> 00:40:04,768
Gil Harris.
900
00:40:04,770 --> 00:40:07,170
They wanted to talk.
901
00:40:07,172 --> 00:40:10,540
Just... memories of Quitman.
902
00:40:10,542 --> 00:40:12,976
Stupid stuff, you know.
903
00:40:12,978 --> 00:40:15,945
I kicked 'em out
after, like, five minutes.
904
00:40:15,947 --> 00:40:18,114
It was nothing.
905
00:40:18,116 --> 00:40:20,717
I just thought you should know.
906
00:40:23,622 --> 00:40:25,155
(phone beeps off)
907
00:40:44,976 --> 00:40:46,910
Hey.
908
00:40:46,912 --> 00:40:50,613
Hey.
909
00:40:50,615 --> 00:40:53,883
Marina, I'm so sorry.
I'm sorry.
910
00:40:53,885 --> 00:40:56,219
What's... what's
my DEFCON level here?
911
00:40:56,221 --> 00:40:58,688
Like I said, all you
had to do was call.
912
00:40:58,690 --> 00:41:00,990
Yeah, I know.
I know, baby. We-we...
913
00:41:00,992 --> 00:41:03,560
We finished golf
after nine holes, and
914
00:41:03,562 --> 00:41:06,229
the next thing I know, Joe wants
to show me his new boat.
915
00:41:06,231 --> 00:41:08,932
We're out in Kema, then I'm
bouncing around on the waves,
916
00:41:08,934 --> 00:41:11,868
trying not to get seasick,
and-and it... there's no...
917
00:41:11,870 --> 00:41:14,604
Baby, there's no cell phone
reception out there.
918
00:41:16,208 --> 00:41:18,107
I can't tell you how much
919
00:41:18,109 --> 00:41:20,176
I would've rather
been with you today.
920
00:41:20,178 --> 00:41:22,879
I got to call
your parents, don't I?
921
00:41:22,881 --> 00:41:24,914
Don't worry about it.
922
00:41:24,916 --> 00:41:26,616
You sent them a
bottle of champagne
923
00:41:26,618 --> 00:41:28,785
and your sincerest apologies
for having to schmooze a client.
924
00:41:28,787 --> 00:41:30,019
You covered for me?
925
00:41:30,021 --> 00:41:31,888
I did. You did?
926
00:41:31,890 --> 00:41:34,157
Oh, baby. Oh, you're amazing.
927
00:41:34,159 --> 00:41:35,558
Okay, okay, you smell like fish.
You're amazing.
928
00:41:35,560 --> 00:41:37,093
(laughs) I know.
929
00:41:37,095 --> 00:41:40,129
I'm sorry. I-I wanted to have
a shower all day, but first,
930
00:41:40,131 --> 00:41:42,866
I got... I got
a little peace offering.
931
00:41:42,868 --> 00:41:44,000
This is a food bribe.
932
00:41:44,002 --> 00:41:45,101
That's semantics. Look.
933
00:41:45,103 --> 00:41:48,104
Chinese from Chang's,
934
00:41:48,106 --> 00:41:50,740
and I got you your favorite.
I got you the...
935
00:41:50,742 --> 00:41:51,774
(laughing): The lettuce cups.
936
00:41:51,776 --> 00:41:53,776
Huh? How'd it go with Joe?
937
00:41:53,778 --> 00:41:56,913
Oh, it's, uh... fine.
938
00:41:56,915 --> 00:41:58,081
Business down the line.
939
00:41:58,083 --> 00:41:59,682
Just got to be patient.
940
00:41:59,684 --> 00:42:01,818
(whispers):
I really, really love you.
941
00:42:01,820 --> 00:42:04,854
(whispers): But you
still smell like carp.
942
00:42:04,856 --> 00:42:06,923
Okay.
65932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.