All language subtitles for Flight of the Butterflies 2012 1080p BluRay DD5 1 x264-HDS EN Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,663 --> 00:00:41,666 5P 2 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 5P 3 00:01:04,648 --> 00:01:07,651 5P 4 00:01:14,074 --> 00:01:17,327 NARRATOR: Fred Urguhart spent a lifetime 5 00:01:17,410 --> 00:01:20,914 unraveling the secrets of the Monarch butterfliy. 6 00:01:27,671 --> 00:01:31,424 FRED (voice-over): It has been salid, since Darwin's time, 7 00:01:31,508 --> 00:01:35,178 that evolution is written on the wings of butterflies. 8 00:01:39,808 --> 00:01:43,478 My destiny was written on the wings of one. 9 00:01:52,737 --> 00:01:55,740 5P 10 00:01:57,784 --> 00:02:01,204 NARRATOR: As a young boy in the 1920s, near Toronto, 11 00:02:01,288 --> 00:02:03,748 Fred wondered where all the Monarch butterflies 12 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 were flying to each fall. 13 00:02:13,967 --> 00:02:16,970 5P 14 00:02:20,598 --> 00:02:23,018 He could never have dreamt that each year, 15 00:02:23,101 --> 00:02:26,021 these Monarchs join millions of others 16 00:02:26,104 --> 00:02:28,523 on an extraordinary journey south 17 00:02:28,606 --> 00:02:31,609 to a remote and distant hideaway. 18 00:02:38,742 --> 00:02:40,744 5P 19 00:02:50,920 --> 00:02:53,923 5P 20 00:03:03,808 --> 00:03:06,686 We begin our Monarch story today 21 00:03:06,770 --> 00:03:10,315 in a different time and place. 22 00:03:15,320 --> 00:03:19,199 Every spring, Monarch butterflies arrive here 23 00:03:19,282 --> 00:03:22,952 in the Texas Hill Country. 24 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 İt's one stage in a year-long cycle 25 00:03:30,668 --> 00:03:34,464 that will take at least three generations. 26 00:03:42,514 --> 00:03:46,017 Each generation must survive through egg, caterpillar, 27 00:03:46,101 --> 00:03:49,521 chrysalis and adult butterfliy. 28 00:03:54,067 --> 00:03:56,569 Amongst the spring flowers, 29 00:03:56,653 --> 00:04:00,281 this female has found a plant called milkweed. 30 00:04:06,162 --> 00:04:09,499 Most varieties contain some level of polson. 31 00:04:09,582 --> 00:04:12,585 Animals avoid it. 32 00:04:16,256 --> 00:04:20,176 But it's the only plant Monarchs lay their eggs on. 33 00:04:28,643 --> 00:04:32,272 Inside this egg is a hungry caterpillar. 34 00:04:41,197 --> 00:04:44,701 After hatching, it snacks on its egg casing. 35 00:04:48,163 --> 00:04:52,125 Then milkweed İs all it ever eats. 36 00:04:57,005 --> 00:04:59,090 Milkweed is bitter-tasting. 37 00:04:59,174 --> 00:05:02,051 The caterpillars can tolerate İt, 38 00:05:02,135 --> 00:05:04,429 but it makes them an unpleasant meal 39 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 for predators. 40 00:05:16,149 --> 00:05:19,736 5P 41 00:05:28,828 --> 00:05:31,664 Even with this milkweed protection, 42 00:05:31,748 --> 00:05:34,542 Monarchs are still a major food source 43 00:05:34,626 --> 00:05:38,296 for birds and insects. 44 00:05:46,763 --> 00:05:51,059 Less than one percent of eggs and caterpillars 45 00:05:51,142 --> 00:05:54,270 will survive to become adult butterflies. 46 00:05:59,526 --> 00:06:03,154 5P 47 00:06:06,366 --> 00:06:09,035 This is one of the lucky ones. 48 00:06:09,118 --> 00:06:11,663 We will call her Dana, 49 00:06:11,746 --> 00:06:15,583 from her Latin name, Danaus plexippus. 50 00:06:17,710 --> 00:06:20,171 Dana and her offspring 51 00:06:20,255 --> 00:06:22,799 must stay lucky for generations 52 00:06:22,882 --> 00:06:24,884 to survive the year ahead. 53 00:06:32,684 --> 00:06:35,019 FRED (voice-over): By the 1940s, 54 00:06:35,103 --> 00:06:37,188 I had become a scientist, 55 00:06:37,272 --> 00:06:40,858 and finding where the Monarchs went had become my duest. 56 00:06:43,444 --> 00:06:46,990 L had the idea that sticking tags on butterflies 57 00:06:47,073 --> 00:06:48,825 might work, 58 00:06:48,908 --> 00:06:52,287 but no one back then had ever tagged insects. 59 00:06:59,877 --> 00:07:03,172 So l kept on testing different glues, 60 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 and made tiny tags, 61 00:07:05,216 --> 00:07:08,553 and tried to imitate a butterfliy. 62 00:07:15,518 --> 00:07:19,147 5P 63 00:07:28,239 --> 00:07:31,200 NARRATOR: Back in Texas, Dana has mated. 64 00:07:34,078 --> 00:07:37,915 Now, she must meet new challenges. 65 00:07:41,044 --> 00:07:43,338 As the season advances, 66 00:07:43,421 --> 00:07:47,342 the dry Texas heat slows the milkweed growth. 67 00:07:57,185 --> 00:07:59,854 Dana and her fellow survivors must fiy, 68 00:07:59,937 --> 00:08:03,066 following the spring bloom. 69 00:08:09,697 --> 00:08:12,700 5P 70 00:08:14,535 --> 00:08:16,704 The Southern Monarchs surge north, 71 00:08:16,788 --> 00:08:20,333 laying eggs as they go. 72 00:08:24,045 --> 00:08:26,673 Up to three generations over six months 73 00:08:26,756 --> 00:08:30,927 can swell Monarch numbers to as many as half a billion. 74 00:08:37,058 --> 00:08:40,144 FRED (voice-over): By the early 1950s, 75 00:08:40,228 --> 00:08:43,523 l had finally solved the tagging problem. 76 00:08:43,606 --> 00:08:46,359 WOMAN: Ready? This one's ready to go. 77 00:08:46,442 --> 00:08:49,904 FRED (voice-over): The newly invented sticky labels 78 00:08:49,987 --> 00:08:53,241 being used on groceries were the answer. 79 00:08:54,992 --> 00:08:57,412 They were so darn difficult to pick off, 80 00:08:57,495 --> 00:08:59,497 we tested them on Monarchs. 81 00:09:00,707 --> 00:09:02,291 They worked. 82 00:09:02,375 --> 00:09:03,835 WOMAN: OHh! 83 00:09:03,918 --> 00:09:05,795 (giggling) 84 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 He gave you a little kiss good-bye. 85 00:09:09,382 --> 00:09:12,468 What do you think, Nora? 86 00:09:12,552 --> 00:09:15,096 (voice-over): While teaching, l had found another love, 87 00:09:15,179 --> 00:09:17,557 Nora, a fellow butterfly fan. 88 00:09:19,892 --> 00:09:21,102 L can't thank our friends enough. 89 00:09:21,185 --> 00:09:22,603 This is wonderful of them coming out here, 90 00:09:22,687 --> 00:09:24,439 taking the time to do this, but... 91 00:09:25,231 --> 00:09:28,192 (voice-over): Our challenge now was to find a way to tag them 92 00:09:28,276 --> 00:09:30,153 all across their breeding grounds. 93 00:09:31,904 --> 00:09:35,241 As Nora said, "We need a big idea 94 00:09:35,324 --> 00:09:38,411 to keep up with these little critters." 95 00:09:39,454 --> 00:09:41,831 Who will we get? 96 00:09:43,040 --> 00:09:46,252 5P 97 00:09:51,549 --> 00:09:54,427 NARRATOR: Dana is flying northeast from Texas. 98 00:09:55,887 --> 00:09:57,513 On the way, 99 00:09:57,597 --> 00:10:01,350 she lays eggs on milkweed bordering fields. 100 00:10:02,852 --> 00:10:04,479 As farms get bigger, 101 00:10:04,562 --> 00:10:06,606 these borders disappear 102 00:10:06,689 --> 00:10:10,026 and with them, the Monarch's nurseries. 103 00:10:16,532 --> 00:10:20,119 (engines rumbling) 104 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 But Dana escapes, andlives on, 105 00:10:43,851 --> 00:10:47,563 until all her 300 or so eggs are lald. 106 00:11:01,702 --> 00:11:04,914 This is now Dana's daughter. 107 00:11:04,997 --> 00:11:08,459 Like the generation before, she feeds on milkweed, 108 00:11:08,543 --> 00:11:12,755 and then... becomes a butterfly, 109 00:11:12,839 --> 00:11:15,216 and feeds on nectar. 110 00:11:26,394 --> 00:11:30,022 FRED (voice-over): Nora and l had that big idea. 111 00:11:32,400 --> 00:11:36,112 We formed the İnsect Migration Association. 112 00:11:36,195 --> 00:11:39,156 We asked for volunteers. 113 00:11:39,240 --> 00:11:43,160 They were known as "citizen scientists," 114 00:11:43,244 --> 00:11:48,332 and our tagging efforts as "the great butterfiy hunt." 115 00:11:48,416 --> 00:11:53,170 By the 1960s, we had over 4,000 helpers. 116 00:12:19,572 --> 00:12:22,199 NARRATOR: Dana's daughter finds a safe haven 117 00:12:22,283 --> 00:12:25,578 in the fields of an abandoned farm. 118 00:12:34,587 --> 00:12:38,215 Amongst the flowers, she also finds a mate. 119 00:12:45,389 --> 00:12:47,433 Together, they will create 120 00:12:47,516 --> 00:12:51,562 the next generation of Monarchs. 121 00:13:05,326 --> 00:13:07,453 With her eggs fertilized, 122 00:13:07,536 --> 00:13:11,123 Dana's daughter is ready to begin laying. 123 00:13:11,207 --> 00:13:14,669 But this time, the threat comes from the sky. 124 00:13:14,752 --> 00:13:16,754 (airplane engine roars) 125 00:13:30,518 --> 00:13:33,187 NARRATOR: Startled by the crop duster, 126 00:13:33,270 --> 00:13:35,398 Dana's daughter must fiy on 127 00:13:35,481 --> 00:13:39,026 until she finds milkweed. 128 00:13:39,110 --> 00:13:41,195 İn a new Toronto suburb, 129 00:13:41,278 --> 00:13:43,698 she zeroes İn on a garden. 130 00:13:46,534 --> 00:13:48,411 İt's been planted especlalliy 131 00:13:48,494 --> 00:13:52,039 to attract and feed butterflies. 132 00:14:13,519 --> 00:14:16,188 İt's an oasis of flowers, 133 00:14:16,272 --> 00:14:19,859 promising all sorts of nectar and milkweed. 134 00:14:39,837 --> 00:14:42,131 She will now lay her eggs; 135 00:14:42,214 --> 00:14:45,843 eggs with a truly remarkable destiny. 136 00:14:58,939 --> 00:15:01,776 Nora, do you have the letter with the found tag 137 00:15:01,859 --> 00:15:03,402 that came in this morning? 138 00:15:03,486 --> 00:15:06,405 FRED: Somewhere in Oklahoma, wasn't it? 139 00:15:06,489 --> 00:15:08,074 Altus, to be exact, Freddie. 140 00:15:08,157 --> 00:15:11,702 FRED (voice-over): By 1967, our unigue family 141 00:15:11,786 --> 00:15:14,371 of citizen scientists were writing in 142 00:15:14,455 --> 00:15:16,373 from all over North America. 143 00:15:16,457 --> 00:15:20,544 This is one of the 500 we sent to Buffalo. 144 00:15:20,628 --> 00:15:23,297 Buffalo, Buffalo, Buffalo, Buffalo-- got it. 145 00:15:23,380 --> 00:15:24,548 FRED (voice-over): We sent out tags 146 00:15:24,632 --> 00:15:26,842 to everyone who wrote to us. 147 00:15:26,926 --> 00:15:29,303 When the tagged butterflies were found, 148 00:15:29,386 --> 00:15:31,514 their details were returned. 149 00:15:31,597 --> 00:15:33,641 With this information, 150 00:15:33,724 --> 00:15:36,477 we were able to begin to plot their flight paths. 151 00:15:36,727 --> 00:15:38,646 Thank you. 152 00:15:38,729 --> 00:15:41,107 Done. 153 00:15:55,579 --> 00:15:59,583 NARRATOR: Emerging from this egg is Dana's granddaughter. 154 00:16:02,795 --> 00:16:04,839 Hatching in the butterfly garden, 155 00:16:04,922 --> 00:16:07,299 she is the third generation 156 00:16:07,383 --> 00:16:09,385 since the Texas meadows. 157 00:16:20,187 --> 00:16:22,565 Each of these Monarchs 158 00:16:22,648 --> 00:16:24,859 is part of a "super generation" 159 00:16:24,942 --> 00:16:28,571 destined for a spectacular journey. 160 00:16:32,408 --> 00:16:34,577 In two weeks, 161 00:16:34,660 --> 00:16:38,247 she will be 2,000 times larger. 162 00:17:00,561 --> 00:17:02,938 Dana's granddaughter finds a safe place 163 00:17:03,022 --> 00:17:05,441 for her next stage. 164 00:17:11,071 --> 00:17:13,282 Like all Monarch caterpillars, 165 00:17:13,365 --> 00:17:17,745 she has cells that can develop into an adult butterfliy. 166 00:17:22,124 --> 00:17:24,877 In the next 15 hours, 167 00:17:24,960 --> 00:17:27,838 her final caterpillar skin splits, 168 00:17:27,922 --> 00:17:32,218 and beneath, a new skin hardens into a chrysalis. 169 00:17:54,573 --> 00:17:59,370 Inside, specialized cells nourish new tissue growth. 170 00:18:04,375 --> 00:18:08,671 Fed oxygen by hundreds of fine breathing tubes, 171 00:18:08,754 --> 00:18:11,632 her brain, heart and digestive tract 172 00:18:11,715 --> 00:18:15,135 change shape and size. 173 00:18:16,720 --> 00:18:18,847 New powerful flight muscles develop 174 00:18:18,931 --> 00:18:22,685 and compound eyes form. 175 00:18:22,768 --> 00:18:27,564 Long legs and sturdy wings complete the transformation. 176 00:18:38,575 --> 00:18:40,286 In two weeks, 177 00:18:40,369 --> 00:18:42,663 Dana's granddaughter has remodeled herself 178 00:18:42,746 --> 00:18:45,124 into a butterfly. 179 00:18:47,960 --> 00:18:51,338 But she will be different-- 180 00:18:51,422 --> 00:18:53,048 a super butterfly, 181 00:18:53,132 --> 00:18:55,801 destined to live eight times longer 182 00:18:55,884 --> 00:19:00,597 and fily much farther than her mother and grandmother. 183 00:19:06,603 --> 00:19:08,856 She warms her virgin wings, 184 00:19:08,939 --> 00:19:12,943 covered with over a million scales. 185 00:19:15,946 --> 00:19:18,407 These wings will take her on a flight 186 00:19:18,490 --> 00:19:22,077 to a secret winter home. 187 00:19:30,627 --> 00:19:34,256 The angle of the sun İs getting lower in the sky. 188 00:19:37,885 --> 00:19:41,472 The days are shorter and colder. 189 00:19:42,556 --> 00:19:45,726 She senses these signals. 190 00:19:50,564 --> 00:19:53,942 İt's time to fly south. 191 00:20:23,514 --> 00:20:27,017 After negotiating city skyscrapers, 192 00:20:27,101 --> 00:20:30,396 the next obstacle for Dana's granddaughter 193 00:20:30,479 --> 00:20:34,108 is the wide open water of the Great Lakes. 194 00:20:46,120 --> 00:20:48,455 (ducks guacking) 195 00:20:48,539 --> 00:20:50,707 There will be many more challenges 196 00:20:50,791 --> 00:20:55,587 on her epic journey to a place she has never known. 197 00:21:05,139 --> 00:21:07,057 FRED (voice-over): For years we charted 198 00:21:07,141 --> 00:21:10,060 the different flight paths of the Monarchs. 199 00:21:11,645 --> 00:21:14,690 A curlous pattern began to emerge. 200 00:21:17,526 --> 00:21:21,864 Most of these Monarchs were flying southwest into Texas, 201 00:21:21,947 --> 00:21:23,449 but that would mean they were all 202 00:21:23,532 --> 00:21:26,452 gathering there unnoticed. 203 00:21:27,870 --> 00:21:29,830 How on earth could that be? 204 00:21:31,123 --> 00:21:34,960 Well, there was one way to find out. 205 00:21:41,925 --> 00:21:47,347 We moved our research to 1Texas for the winter of 1970, 206 00:21:47,431 --> 00:21:51,101 and during every spare moment, Nora and l were on the road. 207 00:22:01,278 --> 00:22:04,281 5P 208 00:22:08,243 --> 00:22:10,621 Traveling more than 14,000 miles, 209 00:22:10,704 --> 00:22:15,292 we searched high and low for large gatherings of Monarchs. 210 00:22:28,055 --> 00:22:29,806 But it wasn't to be. 211 00:22:29,890 --> 00:22:32,226 We found none. 212 00:22:36,647 --> 00:22:39,483 Despite spending two decades tagging 213 00:22:39,566 --> 00:22:41,860 with all those good people helping us, 214 00:22:41,944 --> 00:22:45,948 l still had no evidence of the missing Monarchs. 215 00:22:48,033 --> 00:22:52,371 İt was like a butterfiy black hole. 216 00:23:04,424 --> 00:23:07,427 (distant howl) 217 00:23:14,393 --> 00:23:16,645 NARRATOR: To make her extra long journey, 218 00:23:16,728 --> 00:23:21,483 Dana's granddaughter builds up fat and conserves her energy. 219 00:23:23,443 --> 00:23:27,197 She will not mate and she will catch free rides on the winds, 220 00:23:27,281 --> 00:23:30,701 sometimes fiying a mile high. 221 00:23:33,787 --> 00:23:37,207 Monarchs are beautifully evolved navigators. 222 00:23:38,083 --> 00:23:41,336 Their DNA reveals clues about their exceptional ability 223 00:23:41,420 --> 00:23:43,922 to migrate so accurately. 224 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 The multipurpose antennae constantliy track time 225 00:23:49,886 --> 00:23:51,847 and the position of the sun. 226 00:23:51,930 --> 00:23:55,434 They feed a stream of signals to her brain. 227 00:23:57,477 --> 00:24:01,648 Tiny hairs on her head gauge the wind. 228 00:24:01,732 --> 00:24:05,235 Her supersensitive eyes see light waves 229 00:24:05,319 --> 00:24:08,322 and colors far beyond ours. 230 00:24:14,077 --> 00:24:18,373 As the sun moves across the sky and she keeps time, 231 00:24:18,457 --> 00:24:23,462 like an insect GPS, she fine-tunes her flight path. 232 00:24:26,256 --> 00:24:30,677 She smells with her antennae and she tastes with her feet, 233 00:24:30,761 --> 00:24:35,307 detecting the nectar she needs each night to refuel. 234 00:24:35,390 --> 00:24:40,062 These adaptations, and some we have yet to discover, 235 00:24:40,145 --> 00:24:43,899 make the Monarch a master of migration. 236 00:24:51,198 --> 00:24:53,200 FRED (voice-over): Back in Canada we recelved 237 00:24:53,283 --> 00:24:56,286 a letter that changed everything. 238 00:24:56,370 --> 00:25:01,041 Nora, dear, l think we may have something. 239 00:25:01,124 --> 00:25:02,626 MAN (volce-over): Dear Dr. Urguhart, 240 00:25:02,709 --> 00:25:04,461 l read with interest your article 241 00:25:04,544 --> 00:25:06,296 on the Monarch butterflies in my local paper 242 00:25:06,380 --> 00:25:07,964 in Mexico City. 243 00:25:08,048 --> 00:25:11,301 İt occurred to me that l might be of some help. 244 00:25:11,385 --> 00:25:15,722 When driving through the Sierra Madre Occidental mountain range, 245 00:25:15,806 --> 00:25:18,225 about 120 miles due west of Mexico City, 246 00:25:18,308 --> 00:25:20,310 l came across wet and tattered Monarchs 247 00:25:20,394 --> 00:25:22,729 that had been brought down in a rainstorm. 248 00:25:22,813 --> 00:25:25,148 (thunder rumbles) 249 00:25:32,739 --> 00:25:35,200 FRED (voice-over): The letter was from Ken Brugger, 250 00:25:35,283 --> 00:25:38,537 an American inventor working in Mexico. 251 00:25:40,789 --> 00:25:42,874 On his way to meet his girlfriend, 252 00:25:42,958 --> 00:25:46,712 he had come across something he wasn't expecting. 253 00:25:49,047 --> 00:25:51,508 (thunder rumbles) 254 00:25:56,513 --> 00:25:59,725 (indistinct conversations) 255 00:25:59,808 --> 00:26:02,394 KEN: Diego, look right at me. 256 00:26:02,477 --> 00:26:04,146 FRED (voice-over): After this encounter, 257 00:26:04,229 --> 00:26:06,022 Ken responded to an article 258 00:26:06,106 --> 00:26:11,236 Nora had placed in a Mexican newspaper, asking for help. 259 00:26:14,948 --> 00:26:17,576 Romance had blossomed for Ken. 260 00:26:17,659 --> 00:26:19,494 He married Catalina Aguado. 261 00:26:19,578 --> 00:26:22,456 Gracias. 262 00:26:22,539 --> 00:26:24,499 FRED (voice-over): As a girl, she was enchanted 263 00:26:24,583 --> 00:26:28,044 by small groups of Monarchs flying and resting 264 00:26:28,128 --> 00:26:29,880 along the cool riverside. 265 00:26:29,963 --> 00:26:31,381 (conversing in Spanish) 266 00:26:31,465 --> 00:26:34,509 FRED (voice-over): They were the ideal team. 267 00:26:34,593 --> 00:26:36,344 So we hired them. 268 00:26:36,428 --> 00:26:38,138 Catalina. 269 00:26:40,307 --> 00:26:42,225 Here you go, İlove. 270 00:26:42,309 --> 00:26:43,477 FRED (voice-over): Now we had 271 00:26:43,560 --> 00:26:45,479 two citizen scientists in Mexico. 272 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 -KEN: You ready? -CATALINA: Yep. 273 00:26:46,772 --> 00:26:48,148 KEN: Watch your foot. 274 00:27:04,039 --> 00:27:06,208 (sheep bleating) 275 00:27:08,794 --> 00:27:10,796 (children shouting playfuliy) 276 00:27:13,465 --> 00:27:16,468 NARRATOR: Rumors spread that Ken and Catalina were looking 277 00:27:16,551 --> 00:27:19,137 for rare minerals or hidden treasure. 278 00:27:19,221 --> 00:27:20,639 CATALINA: Hola. 279 00:27:20,722 --> 00:27:23,308 -Buenos dias. -Buenos dias. 280 00:27:23,391 --> 00:27:24,976 (man speaks Spanish) 281 00:27:26,978 --> 00:27:28,563 İt's okay, it's okay. 282 00:27:28,647 --> 00:27:32,317 (guerying in Spanish) 283 00:27:34,069 --> 00:27:35,779 -No. -No. -No. 284 00:27:35,862 --> 00:27:37,572 -(Catalina guerying in Spanish) -No. -No. -No. 285 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 Tu? 286 00:27:39,074 --> 00:27:40,742 (laughs) 287 00:27:40,826 --> 00:27:43,203 (guerying in Spanish) 288 00:27:43,286 --> 00:27:45,205 Bueno? Tu? 289 00:27:45,288 --> 00:27:46,414 Gracias. 290 00:27:46,498 --> 00:27:48,500 (engine starts) 291 00:27:51,253 --> 00:27:55,173 -Adios! -(children clamoring) 292 00:28:00,762 --> 00:28:03,014 NARRATOR: After two years of dead ends, 293 00:28:03,098 --> 00:28:05,267 Catalina deciphers a clue 294 00:28:05,350 --> 00:28:08,353 to where the Monarchs might be gathering. 295 00:28:14,025 --> 00:28:18,029 Early November İis the Day of the Dead festival, 296 00:28:18,113 --> 00:28:22,033 el Dia de los Muertos. 297 00:28:22,117 --> 00:28:25,912 It is the time to honor departed loved ones. 298 00:28:25,996 --> 00:28:29,583 In the states of Mexico and Michoacan, 299 00:28:29,666 --> 00:28:33,086 Monarchs drift through the cemeteries. 300 00:28:36,298 --> 00:28:41,553 Folklore embraces them as the returning souls of children. 301 00:28:41,636 --> 00:28:43,847 Ken. 302 00:28:43,930 --> 00:28:46,933 NARRATOR: For Catalina, 303 00:28:47,017 --> 00:28:52,772 her childhood memories take on a new significance. 304 00:28:52,856 --> 00:28:56,651 Did the flight of the butterflies point the way? 305 00:29:07,162 --> 00:29:08,997 (rooster crows) 306 00:29:09,080 --> 00:29:14,502 Early one winter morning in 1975, Ken and Catalina set out 307 00:29:14,586 --> 00:29:18,340 for the mountaintop of Cerro Pelon. 308 00:29:22,260 --> 00:29:24,638 (Ken panting with effort) 309 00:29:34,022 --> 00:29:36,024 (Catalina gasps) 310 00:29:46,993 --> 00:29:49,996 5P 311 00:30:01,341 --> 00:30:04,344 5P 312 00:30:15,313 --> 00:30:18,316 5P 313 00:30:27,367 --> 00:30:30,370 5P 314 00:30:40,839 --> 00:30:43,842 5P 315 00:30:56,229 --> 00:30:58,231 (phone line clicks) 316 00:31:00,066 --> 00:31:02,068 -(phone line beeping) -Freddie? 317 00:31:03,653 --> 00:31:04,988 Freddie? 318 00:31:05,071 --> 00:31:08,116 Honey, you all right? 319 00:31:12,120 --> 00:31:14,914 They found them. 320 00:31:14,998 --> 00:31:18,376 Ken and Catalina have found the Monarchs. 321 00:31:22,047 --> 00:31:25,091 That's wonderful. 322 00:31:25,175 --> 00:31:27,594 High up in the mountains. 323 00:31:27,677 --> 00:31:29,679 Millions of them. 324 00:31:41,149 --> 00:31:43,068 FRED (voice-over): İt was marvelous to learn 325 00:31:43,151 --> 00:31:45,862 about so many butterflies. 326 00:31:49,157 --> 00:31:51,993 But l still had no proof 327 00:31:52,077 --> 00:31:55,747 that those millions had migrated from the North. 328 00:32:05,090 --> 00:32:08,093 5P 329 00:32:13,139 --> 00:32:15,725 (İlow, indistinct conversation; children sguealing) 330 00:32:15,809 --> 00:32:19,479 NARRATOR: That September in the northern state of Minnesaota, 331 00:32:19,562 --> 00:32:24,025 Jim Street and Dean Boen, with their teacher Mr. Gilbert, 332 00:32:24,109 --> 00:32:28,822 carefully log tag PS 397. 333 00:32:33,868 --> 00:32:36,246 All right. 334 00:32:48,007 --> 00:32:51,928 NARRATOR: Every autumn, the super butterflies head south 335 00:32:52,011 --> 00:32:53,930 in the millions. 336 00:32:54,013 --> 00:32:58,977 Dana's granddaughter is fiying from the Great Lakes to Texas. 337 00:33:01,479 --> 00:33:03,815 With extraordinary aim, 338 00:33:03,898 --> 00:33:08,236 she will funnel across the Rio Grande into Mexico. 339 00:33:09,821 --> 00:33:13,366 Her target is a few forested peaks 340 00:33:13,449 --> 00:33:15,869 amongst thousands. 341 00:33:22,709 --> 00:33:26,296 When she arrives, this tiny creature 342 00:33:26,379 --> 00:33:31,176 will have completed one of the longest migrations on Earth. 343 00:33:34,512 --> 00:33:37,849 This is the mountainside that offered sanctuary 344 00:33:37,932 --> 00:33:42,604 to her great-grandmother exactliy one year before. 345 00:33:42,687 --> 00:33:45,064 It is the perfect place. 346 00:33:47,692 --> 00:33:52,238 Far enough south for the sun's warmth, 347 00:33:52,322 --> 00:33:56,993 yet, at 10,000 feet, it's cool in the evergreen forest, 348 00:33:57,076 --> 00:34:00,705 with just the right amount of moisture. 349 00:34:05,919 --> 00:34:09,005 In this fragile microclimate, 350 00:34:09,088 --> 00:34:12,008 Dana's granddaughter will slow down, 351 00:34:12,091 --> 00:34:14,427 clustering for warmth and protection, 352 00:34:14,510 --> 00:34:19,265 and living off her fat reserves until spring. 353 00:34:49,254 --> 00:34:51,714 5P 354 00:35:09,816 --> 00:35:11,818 NARRATOR: Yet, even here, 355 00:35:11,901 --> 00:35:16,406 Dana's granddaughter will face challenges. 356 00:35:16,489 --> 00:35:20,118 Many of the trees have been cut down. 357 00:35:25,790 --> 00:35:28,042 And as the climate changes, 358 00:35:28,126 --> 00:35:32,630 the combination of cold and wet storms kills millions. 359 00:35:38,261 --> 00:35:42,765 But for the survivors, it is a winter sanctuary. 360 00:35:50,648 --> 00:35:54,235 5P 361 00:36:01,367 --> 00:36:04,495 5P 362 00:36:05,788 --> 00:36:09,542 NARRATOR: On January 9, 1976, 363 00:36:09,625 --> 00:36:13,129 the Urguharts made the trek to Mexico, 364 00:36:13,212 --> 00:36:16,549 despite the warnings from Fred's doctor. 365 00:36:25,433 --> 00:36:29,228 5P 366 00:36:38,446 --> 00:36:42,075 5P 367 00:36:44,577 --> 00:36:45,953 Heavens above. 368 00:36:51,292 --> 00:36:54,921 5P 369 00:37:00,301 --> 00:37:01,886 It's unbelievable. 370 00:37:03,638 --> 00:37:04,889 Unbelievable. 371 00:37:07,642 --> 00:37:10,895 What a glorious, incredible sight. 372 00:37:17,819 --> 00:37:21,406 5P 373 00:37:28,162 --> 00:37:31,791 5P 374 00:37:38,881 --> 00:37:42,427 5P 375 00:37:48,224 --> 00:37:51,894 5P 376 00:38:01,487 --> 00:38:04,115 l could not believe what l was seeing. 377 00:38:09,996 --> 00:38:12,915 One of our tags. 378 00:38:14,667 --> 00:38:16,836 L was holding indisputable proof 379 00:38:16,919 --> 00:38:20,798 of an incredible journey. 380 00:38:25,970 --> 00:38:29,515 One fragile, wind-tossed scrap oflife, 381 00:38:29,599 --> 00:38:32,852 symbolized both the marvel of the Monarchs, 382 00:38:32,935 --> 00:38:36,272 and the priceless rewards 383 00:38:36,355 --> 00:38:40,902 of finally resolving an age-old scientific mystery. 384 00:38:43,321 --> 00:38:47,116 For one truly magic moment, 385 00:38:48,784 --> 00:38:50,620 time stood still. 386 00:38:58,336 --> 00:39:00,755 (wings rustling) 387 00:39:09,096 --> 00:39:12,683 5P 388 00:39:17,939 --> 00:39:21,526 5P 389 00:39:28,407 --> 00:39:32,036 5P 390 00:39:39,001 --> 00:39:42,588 5P 391 00:39:48,261 --> 00:39:51,806 5P 392 00:39:56,352 --> 00:39:58,354 NARRATOR: Those who survive the winter 393 00:39:58,437 --> 00:40:02,316 drink in the spring warmth. 394 00:40:02,400 --> 00:40:06,571 The longer days awaken the dormant urge to mate. 395 00:40:08,864 --> 00:40:12,535 Amongst the mating females is Dana's granddaughter. 396 00:40:15,621 --> 00:40:19,875 Now it's time for her to make a final flight. 397 00:40:27,133 --> 00:40:30,678 5P 398 00:40:35,808 --> 00:40:39,353 5P 399 00:40:46,611 --> 00:40:50,239 5P 400 00:40:57,038 --> 00:41:00,666 5P 401 00:41:07,798 --> 00:41:09,884 Catching the winds north, 402 00:41:09,967 --> 00:41:12,595 she will make her way to Texas, 403 00:41:12,678 --> 00:41:16,807 where, just like her great-grandmother, 404 00:41:16,891 --> 00:41:20,561 she will lay eggs on the spring milkweed. 405 00:41:23,105 --> 00:41:27,068 And as it has for thousands of years, 406 00:41:27,151 --> 00:41:31,155 the Monarchs' remarkable annual cycle 407 00:41:31,238 --> 00:41:34,241 will begin again. 408 00:41:41,832 --> 00:41:45,461 5P 409 00:41:51,467 --> 00:41:55,137 5P 410 00:42:02,186 --> 00:42:05,773 5P 411 00:42:11,487 --> 00:42:15,116 5P 412 00:42:27,086 --> 00:42:30,631 5P 413 00:42:42,643 --> 00:42:46,272 5P 414 00:42:58,284 --> 00:43:01,871 5P 415 00:43:13,799 --> 00:43:17,470 5P 416 00:43:29,440 --> 00:43:33,027 5P 417 00:43:45,039 --> 00:43:48,626 5P 418 00:44:00,638 --> 00:44:04,266 5P 29570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.