All language subtitles for First.Wives.Club.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,068 --> 00:00:14,655 David, where are you? 2 00:00:14,655 --> 00:00:16,241 You were supposed to be here 20 minutes ago. 3 00:00:16,241 --> 00:00:18,344 The guests are already arriving. 4 00:00:18,344 --> 00:00:20,413 Okay, don't get mad. 5 00:00:20,413 --> 00:00:22,206 I accidentally left the rings at home 6 00:00:22,206 --> 00:00:23,241 and went back to get 'em. 7 00:00:23,241 --> 00:00:25,275 I'm a good 15 minutes away. 8 00:00:25,275 --> 00:00:28,172 When people say "good" followed by an amount of time, 9 00:00:28,172 --> 00:00:31,551 it usually means double. 10 00:00:31,551 --> 00:00:32,896 Okay, you got me. 11 00:00:32,896 --> 00:00:34,724 Be there in a half-an-hour. 12 00:00:34,724 --> 00:00:36,482 Fine. Bye. 13 00:00:40,137 --> 00:00:42,551 Thank you, Daddy, for filling in. 14 00:00:42,551 --> 00:00:44,862 Ohh.Oh, of course, of course. 15 00:00:44,862 --> 00:00:46,586 David should be here any minute. 16 00:00:46,586 --> 00:00:47,965 Anything for my baby girl. 17 00:00:47,965 --> 00:00:49,896 Ohh. Only get married once. 18 00:00:49,896 --> 00:00:51,551 I hope. 19 00:00:51,551 --> 00:00:54,206 Ugh. Paisley? 20 00:00:54,206 --> 00:00:56,206 I thought we agreed on a bow tie. 21 00:00:56,206 --> 00:00:58,172 Come on, Robert. I... 22 00:00:58,172 --> 00:01:00,310 I like the tie. It has character. 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,103 Oh. Like that six-button, 24 00:01:02,103 --> 00:01:04,137 mustard-yellow get-up I gave to Goodwill? 25 00:01:04,137 --> 00:01:05,724 Ugh. 26 00:01:05,724 --> 00:01:08,827 Looked like a damn Detroit deacon in that suit. 27 00:01:08,827 --> 00:01:11,103 Uh, sorry. Alcohol, no alcohol. 28 00:01:11,103 --> 00:01:13,103 It will make your eyes puffy. 29 00:01:13,103 --> 00:01:15,241 The only puffy things I want to see tomorrow 30 00:01:15,241 --> 00:01:17,448 are those decadent crab pastries 31 00:01:17,448 --> 00:01:19,965 that I dropped all that bling-bling on. 32 00:01:19,965 --> 00:01:22,034 Bling-bling? No-no. 33 00:01:22,034 --> 00:01:23,896 Uh... Mnh-mnh. 34 00:01:23,896 --> 00:01:26,206 Don't do that. Ever again.I tried. 35 00:01:26,206 --> 00:01:27,413 Come on, Robert. 36 00:01:29,310 --> 00:01:30,965 Damn! Your mama checked you, boo. 37 00:01:30,965 --> 00:01:32,103 "Bling-bling." 38 00:01:32,103 --> 00:01:33,827 Oh, God. Please, don't. 39 00:01:33,827 --> 00:01:35,965 It was so cute and so funny when she tries to -- 40 00:01:35,965 --> 00:01:37,724 It's not -- I mean, yeah, okay. 41 00:01:37,724 --> 00:01:39,586 Well, I like the dress and I love cham-- 42 00:01:39,586 --> 00:01:42,275 I know, she's --Yes, honey, thank you much. 43 00:01:42,275 --> 00:01:43,551 Don't mind if I do. 44 00:01:43,551 --> 00:01:44,965 No, no, no, thank you. 45 00:01:44,965 --> 00:01:46,137 I'm, uh... 46 00:01:46,137 --> 00:01:48,965 abstaining from... 47 00:01:50,586 --> 00:01:52,448 Hey, girls! 48 00:01:52,448 --> 00:01:54,137 Oh. Okay. 49 00:01:54,137 --> 00:01:56,758 I didn't realize she was here. 50 00:02:03,103 --> 00:02:04,344 David, David! 51 00:02:04,344 --> 00:02:06,379 Hi, Mrs. Carmichael. 52 00:02:06,379 --> 00:02:09,517 Oh! You look absolutely dashing. 53 00:02:09,517 --> 00:02:10,655 Oh, thank you. 54 00:02:10,655 --> 00:02:12,689 Like a young Harry Belafonte. 55 00:02:12,689 --> 00:02:15,931 Oh.He could sweat the perm out of my hair any day. 56 00:02:15,931 --> 00:02:19,896 Mom? Mom? Okay, okay. 57 00:02:19,896 --> 00:02:23,448 I have to admit, when I first met Ari's law school friends, 58 00:02:23,448 --> 00:02:25,551 I was a bit concerned, because she -- 59 00:02:25,551 --> 00:02:27,517 she tends to hang out with the vagabonds 60 00:02:27,517 --> 00:02:29,034 and the -- the riff-raff. 61 00:02:29,034 --> 00:02:31,103 Like that friend of yours, that homeless boy? 62 00:02:31,103 --> 00:02:32,586 What's his name? Who? 63 00:02:32,586 --> 00:02:34,000 Ma-- Wesley? 64 00:02:34,000 --> 00:02:35,896 Mom, he isn't homeless. 65 00:02:35,896 --> 00:02:38,275 Oh, well. Okay. Uh, between homes. 66 00:02:38,275 --> 00:02:39,620 Is that better?Oh, my God, Mom. 67 00:02:39,620 --> 00:02:41,310 He's gonna open up his own restaurant 68 00:02:41,310 --> 00:02:43,379 and he's coming to the wedding, so you be nice. 69 00:02:43,379 --> 00:02:46,034 Oh, as long as he's not in any of the pictures, okay? 70 00:02:46,034 --> 00:02:48,551 Oh. Don't they look stunning? 71 00:02:48,551 --> 00:02:49,862 They do.Hi, Mom. 72 00:02:49,862 --> 00:02:52,689 Hello, honey. 73 00:02:52,689 --> 00:02:54,000 Attention, everyone! 74 00:02:54,000 --> 00:02:58,275 Since my future son-in-law has arrived, 75 00:02:58,275 --> 00:03:01,068 it is time to start the rehearsal dinner. 76 00:03:24,620 --> 00:03:26,586 -Oh, hi. -Traffic was crazy. 77 00:03:26,586 --> 00:03:27,862 What are you...I need some wine! 78 00:03:27,862 --> 00:03:28,931 ...doing here? 79 00:03:28,931 --> 00:03:30,482 Honey, hold that. Gotta pee. 80 00:03:30,482 --> 00:03:33,103 What? 81 00:03:33,103 --> 00:03:34,965 What's going on, Ari? 82 00:03:34,965 --> 00:03:37,517 You only come out here when it's DEFCON 1. 83 00:03:37,517 --> 00:03:39,413 I think I have to divorce David. 84 00:03:39,413 --> 00:03:41,034 What? Excuse me? 85 00:03:41,034 --> 00:03:42,413 I -- I don't get it. 86 00:03:42,413 --> 00:03:44,620 I mean, I know he's been running you ragged 87 00:03:44,620 --> 00:03:46,068 with his campaign, but -- 88 00:03:46,068 --> 00:03:47,689 Did David put his D in some heifer's V? 89 00:03:47,689 --> 00:03:48,862 'Cause they doing that now. 90 00:03:48,862 --> 00:03:50,344 No, Bree. 91 00:03:50,344 --> 00:03:52,896 As far as I know, David's never cheated on me. 92 00:03:52,896 --> 00:03:55,172 I... I don't think he has the time. 93 00:03:55,172 --> 00:03:56,379 Girl, they make time. 94 00:03:56,379 --> 00:03:57,724 Don't they, though?Yes. 95 00:03:57,724 --> 00:03:59,413 Like a cobbler makes shoes.Mm-hmm. 96 00:03:59,413 --> 00:04:01,137 And Pharrell makes beats.Say it. 97 00:04:01,137 --> 00:04:03,448 Like Grandma make hot-water cornbread. 98 00:04:03,448 --> 00:04:06,827 Who? I got it, Haze, thanks. 99 00:04:06,827 --> 00:04:09,068 David hasn't cheated on me, um, 100 00:04:09,068 --> 00:04:11,344 David doesn't do anything for me. 101 00:04:11,344 --> 00:04:13,206 Hmm?What's that supposed to mean? 102 00:04:13,206 --> 00:04:15,482 I mean, the sex has never been earth-shattering, 103 00:04:15,482 --> 00:04:18,241 but he used to at least try. 104 00:04:18,241 --> 00:04:20,655 But now it feels like he's stopped caring 105 00:04:20,655 --> 00:04:24,034 about my needs at all. 106 00:04:24,034 --> 00:04:26,862 I mean, don't I deserve, like, a little compromise 107 00:04:26,862 --> 00:04:28,551 on the things that I -- Iwant? 108 00:04:28,551 --> 00:04:29,758 Yes, of course. 109 00:04:29,758 --> 00:04:31,448 Absolutely, you deserve it. 110 00:04:31,448 --> 00:04:33,862 Yes.I mean, no man is perfect, 111 00:04:33,862 --> 00:04:39,379 but he's supposed to meet you at least half the way. 112 00:04:39,379 --> 00:04:43,655 Sometimes I wonder if I made the right decision marrying David. 113 00:04:45,413 --> 00:04:46,931 Look, Ari. 114 00:04:46,931 --> 00:04:50,517 We all make questionable decisions in our 20s, okay? 115 00:04:50,517 --> 00:04:53,896 In our 20s, last week... 116 00:04:53,896 --> 00:04:55,862 Ari? 117 00:04:55,862 --> 00:04:58,896 Were you everhappy with David? 118 00:04:58,896 --> 00:05:00,689 I think so. 119 00:05:03,206 --> 00:05:06,758 Looking back, I -- I'm not so sure. 120 00:05:06,758 --> 00:05:08,827 Um, I'd like to make a toast. 121 00:05:08,827 --> 00:05:11,758 When I first meet Ariel Carmichael 122 00:05:11,758 --> 00:05:13,379 back in college, the girl that taught me 123 00:05:13,379 --> 00:05:16,551 about pillow shams and duvet covers, 124 00:05:16,551 --> 00:05:19,620 I never thought that we would become best friends. 125 00:05:19,620 --> 00:05:21,896 But here we are. 126 00:05:21,896 --> 00:05:25,758 And I also remember being very single back in college 127 00:05:25,758 --> 00:05:28,862 planning our weddings to our fake husbands. 128 00:05:28,862 --> 00:05:31,172 Mine was Ja Rule. 129 00:05:31,172 --> 00:05:32,827 What? He had a lot of hits. 130 00:05:32,827 --> 00:05:35,034 He's never there when I call, but he's always on time. 131 00:05:36,137 --> 00:05:38,344 And, um... 132 00:05:38,344 --> 00:05:42,103 And Ari's imaginary husband was Boris Kodjoe. 133 00:05:42,103 --> 00:05:46,689 I don't know if you knew that, David, but there you go. 134 00:05:46,689 --> 00:05:50,034 Um... 135 00:05:50,034 --> 00:05:52,655 I'm just so happy you found David. 136 00:05:52,655 --> 00:05:55,206 I'm so proud to be standing next to you 137 00:05:55,206 --> 00:05:56,965 for the next phase of your life. 138 00:05:56,965 --> 00:05:58,655 I love you, Ari. 139 00:05:58,655 --> 00:06:01,758 And I wish nothing but the best for the both of you. 140 00:06:01,758 --> 00:06:04,482 Please, raise your glasses. 141 00:06:04,482 --> 00:06:06,034 To Ari and David. 142 00:06:06,034 --> 00:06:08,689 -Cheers! -Cheers! 143 00:06:08,689 --> 00:06:10,965 Cheers. 144 00:06:10,965 --> 00:06:13,206 And now, a few words from the best man. 145 00:06:13,206 --> 00:06:14,896 All righty. 146 00:06:16,965 --> 00:06:19,206 Okay, so when --Wait a minute. 147 00:06:19,206 --> 00:06:21,586 Um, I wanna say something. 148 00:06:21,586 --> 00:06:22,965 Okay. Just one moment, please. 149 00:06:22,965 --> 00:06:24,310 I wanna say something. 150 00:06:24,310 --> 00:06:25,965 I wanna say something, I wanna say something. 151 00:06:25,965 --> 00:06:28,103 Okay. 152 00:06:28,103 --> 00:06:30,310 Uh... 153 00:06:30,310 --> 00:06:33,068 I met Ari a long time ago. 154 00:06:33,068 --> 00:06:37,310 Um, I, too, was a Snow Hall bunny. 155 00:06:37,310 --> 00:06:39,862 Shout-out to fall '99. 156 00:06:39,862 --> 00:06:41,724 I see y'all. Ker-ker! 157 00:06:41,724 --> 00:06:43,551 Ker-ker! 158 00:06:43,551 --> 00:06:46,310 And although we do bicker sometimes, 159 00:06:46,310 --> 00:06:49,137 I love you like a sister. 160 00:06:49,137 --> 00:06:54,000 And I wanna congratulate you on finding Mr. Right. 161 00:06:54,000 --> 00:06:59,275 Like you said, David Montgomery checks all the boxes. 162 00:07:00,655 --> 00:07:03,379 I'm just so happy for you, girl. 163 00:07:03,379 --> 00:07:05,344 You and your mama. 164 00:07:05,344 --> 00:07:08,206 I know she's getting exactly what she wants. 165 00:07:10,862 --> 00:07:12,551 Cheers. 166 00:07:14,620 --> 00:07:17,344 David checks all my boxes? 167 00:07:17,344 --> 00:07:19,965 What kind of shit is that to say the night before my wedding? 168 00:07:19,965 --> 00:07:22,551 You said that to me verbatim. 169 00:07:22,551 --> 00:07:25,551 What are you really so angry about, Ari? 170 00:07:25,551 --> 00:07:30,827 I'm upset because I said that to you in confidence. 171 00:07:30,827 --> 00:07:33,379 Know what? I get it. I get it. 172 00:07:33,379 --> 00:07:37,793 Youwould be lucky to have a man like David. 173 00:07:37,793 --> 00:07:39,379 Puh-lease. 174 00:07:39,379 --> 00:07:42,620 I am in an amazing relationship with Derek. 175 00:07:42,620 --> 00:07:44,206 Derek? 176 00:07:44,206 --> 00:07:46,344 You mean, Community Dick Derek? 177 00:07:46,344 --> 00:07:48,655 I told you that in confidence and you said 178 00:07:48,655 --> 00:07:50,551 not to believe everything I hear. 179 00:07:50,551 --> 00:07:52,965 And now you're gonna throw that back in my face? 180 00:07:52,965 --> 00:07:54,482 You know what? You know what? 181 00:07:54,482 --> 00:07:57,206 I am not doing this with you. 182 00:07:57,206 --> 00:07:59,034 You wanna show up here and act a fool, 183 00:07:59,034 --> 00:08:01,034 you can act a fool someplace else. 184 00:08:01,034 --> 00:08:02,689 Fine by me. 185 00:08:02,689 --> 00:08:06,931 I've been disinvited from way better events than this one. 186 00:08:06,931 --> 00:08:09,034 Fine. 187 00:08:10,620 --> 00:08:13,517 David, I mean, the way that she treated your brother 188 00:08:13,517 --> 00:08:16,310 and I just couldn't understand why she would just show up, 189 00:08:16,310 --> 00:08:18,137 out of the blue, dressed in red. 190 00:08:18,137 --> 00:08:20,689 I mean, could you understand why she did --You are so right. 191 00:08:23,482 --> 00:08:24,689 David? 192 00:08:24,689 --> 00:08:26,413 Are you listening to me? 193 00:08:29,275 --> 00:08:31,000 I heard you, sweetie. 194 00:08:34,793 --> 00:08:37,172 Look, Hazel was just being Hazel. 195 00:08:37,172 --> 00:08:40,862 You know I would never question your love for me 196 00:08:40,862 --> 00:08:43,551 based on anything that came out of her mouth. 197 00:08:43,551 --> 00:08:44,793 I know. 198 00:08:44,793 --> 00:08:46,344 I guess I just needed to vent. 199 00:08:46,344 --> 00:08:48,103 I mean, I never thought that I would be arguing 200 00:08:48,103 --> 00:08:50,620 with one of my best friends the night before my wedding. 201 00:08:50,620 --> 00:08:52,758 Aw. It's very upsetting. 202 00:08:52,758 --> 00:08:54,413 Yeah, I can see that. 203 00:08:54,413 --> 00:08:56,482 You have that cute, little wrinkle 204 00:08:56,482 --> 00:08:58,172 in the middle of your forehead. 205 00:09:02,172 --> 00:09:03,655 Oh. Let's go out. 206 00:09:03,655 --> 00:09:05,827 Let's go have a drink. Let's just go and relax. 207 00:09:05,827 --> 00:09:07,379 The night before our wedding? 208 00:09:07,379 --> 00:09:08,448 Yeah. 209 00:09:08,448 --> 00:09:09,793 It'll be fun. 210 00:09:09,793 --> 00:09:11,310 Oh, come on, please? 211 00:09:11,310 --> 00:09:13,551 Uh... 212 00:09:13,551 --> 00:09:15,137 I can't. 213 00:09:15,137 --> 00:09:16,862 Look, I have to finish up this brief 214 00:09:16,862 --> 00:09:20,827 so we can relax tomorrow after the wedding. 215 00:09:23,344 --> 00:09:26,206 Look, why don't you get some rest? 216 00:09:26,206 --> 00:09:28,241 Okay. I will. 217 00:09:28,241 --> 00:09:30,137 You promise? 218 00:09:30,137 --> 00:09:31,862 Mm-hmm. 219 00:09:34,379 --> 00:09:37,241 Back to work. 220 00:09:37,241 --> 00:09:39,137 Mmm. 221 00:09:39,137 --> 00:09:40,551 Thank you. 222 00:09:42,413 --> 00:09:44,172 Hey. Sorry I missed dinner. 223 00:09:44,172 --> 00:09:45,517 My flight was delayed. 224 00:09:45,517 --> 00:09:48,034 But I figured I'd still stop by. 225 00:09:48,034 --> 00:09:49,724 You home? 226 00:09:55,758 --> 00:09:57,724 Oh, did I forget to mention that this was a gay club? 227 00:09:57,724 --> 00:09:59,896 My bad. 228 00:09:59,896 --> 00:10:02,379 These wings, though, you always did know 229 00:10:02,379 --> 00:10:03,896 where to find the best wings. 230 00:10:03,896 --> 00:10:05,689 Oh, you remember that spot on the East Side? 231 00:10:05,689 --> 00:10:07,103 Hell, yeah. You do? 232 00:10:07,103 --> 00:10:10,137 Them wings was good, cheap, and hot as hell. 233 00:10:10,137 --> 00:10:11,827 And the drinks were more than the damn wings. 234 00:10:11,827 --> 00:10:15,344 'Cause they knew we would die of thirst without 'em. 235 00:10:21,310 --> 00:10:23,793 Thank you. 236 00:10:23,793 --> 00:10:26,758 Oh, shit. 237 00:10:26,758 --> 00:10:28,827 It's on! I think we do. 238 00:10:28,827 --> 00:10:30,482 Let's go! Come on, come on! 239 00:10:55,344 --> 00:10:57,000 I see you, Miss Thing! 240 00:10:57,000 --> 00:10:58,655 Come on up here! 241 00:10:58,655 --> 00:11:00,482 Get your ass up here! 242 00:11:00,482 --> 00:11:02,275 Go!Come on in, baby! 243 00:11:02,275 --> 00:11:03,620 I know you ain't talking to me! 244 00:11:03,620 --> 00:11:05,827 Show the crowd what you working with! 245 00:11:05,827 --> 00:11:07,965 Show us what you made of. Come on, baby. 246 00:11:07,965 --> 00:11:09,758 Show the crowd, darling. 247 00:11:09,758 --> 00:11:14,482 5, she's 6, she's 5, 6, 7, 8. 248 00:11:19,206 --> 00:11:22,379 Go! Whoo! 249 00:11:22,379 --> 00:11:24,655 Yes! Yes! Ow! Now, get it! 250 00:11:24,655 --> 00:11:26,551 Get it up and hold it! 251 00:11:26,551 --> 00:11:29,206 Oh! Yes! 252 00:11:37,965 --> 00:11:39,413 Are you okay? Yeah. 253 00:11:39,413 --> 00:11:41,034 You had me worried there for a second. 254 00:11:41,034 --> 00:11:43,137 I'm fine. 255 00:11:43,137 --> 00:11:44,482 You're not fine. 256 00:11:44,482 --> 00:11:46,965 You just fainted. 257 00:11:46,965 --> 00:11:48,482 What's going on? 258 00:11:48,482 --> 00:11:49,827 Talk to me. 259 00:11:49,827 --> 00:11:52,448 I just think all the stress and pressure 260 00:11:52,448 --> 00:11:54,137 of trying to plan the perfect wedding 261 00:11:54,137 --> 00:11:56,241 is, like, finally getting to me. 262 00:11:56,241 --> 00:11:57,931 I mean, what if everything falls apart and -- 263 00:11:57,931 --> 00:12:00,068 and no one gets what they want? 264 00:12:00,068 --> 00:12:01,896 Listen. 265 00:12:01,896 --> 00:12:05,931 The only thing that matters is what youwant. 266 00:12:15,206 --> 00:12:17,103 Oh, my God, I'm so sorry.Don't be. 267 00:12:21,931 --> 00:12:23,655 I'm getting married. 268 00:12:26,448 --> 00:12:29,689 It's -- It's too late. 269 00:12:30,517 --> 00:12:35,551 Ari? 270 00:12:35,551 --> 00:12:37,344 It just happened. 271 00:12:37,344 --> 00:12:39,655 I didn't feel like I had much control over the situation. 272 00:12:39,655 --> 00:12:40,965 How much did you have to drink? 273 00:12:40,965 --> 00:12:44,103 I didn't have anything to drink. 274 00:12:44,103 --> 00:12:45,896 It's just... 275 00:12:45,896 --> 00:12:49,137 I don't feel like I have to censor myself around Wesley. 276 00:12:49,137 --> 00:12:50,793 Like, I don't know, I don't -- 277 00:12:50,793 --> 00:12:52,724 I don't instinctively hold back and -- 278 00:12:52,724 --> 00:12:56,034 and I don't pretend to be in control. 279 00:12:56,034 --> 00:12:57,275 It's just easy. 280 00:12:57,275 --> 00:12:58,620 There's this energy between us. 281 00:12:58,620 --> 00:13:00,206 Okay. Whoa, whoa, whoa, hold up, now. 282 00:13:00,206 --> 00:13:01,896 You are talking about having an energy 283 00:13:01,896 --> 00:13:03,724 with some other dude on the day of your wedding! 284 00:13:03,724 --> 00:13:06,758 Girl, what is wrong with you? 285 00:13:06,758 --> 00:13:08,896 Something's not right. 286 00:13:11,034 --> 00:13:13,068 For a month leading up to this wedding, 287 00:13:13,068 --> 00:13:15,896 I have been anxious to the point of nausea. 288 00:13:15,896 --> 00:13:19,724 Every morning, I wake up sick to my stomach. 289 00:13:19,724 --> 00:13:23,655 And I don't think it's pre-wedding jitters anymore. 290 00:13:23,655 --> 00:13:25,068 Okay. 291 00:13:25,068 --> 00:13:27,344 When was the last time you got your period? 292 00:13:29,758 --> 00:13:31,379 Come on, Bree. 293 00:13:31,379 --> 00:13:33,862 No. No. 294 00:13:33,862 --> 00:13:36,689 No. Absolutely not. 295 00:13:36,689 --> 00:13:39,655 I've been on the pill since I was 21. 296 00:13:39,655 --> 00:13:41,275 It's impossible. 297 00:13:41,275 --> 00:13:44,931 Like black president impossible. 298 00:13:44,931 --> 00:13:48,413 That's not it. 299 00:13:48,413 --> 00:13:50,137 Right? 300 00:13:50,137 --> 00:13:51,793 You're just trying to make me feel better. 301 00:13:51,793 --> 00:13:53,551 Hey, Ari? 302 00:13:53,551 --> 00:13:55,551 I -- I brought this. 303 00:13:59,482 --> 00:14:01,379 You called her? Yeah. 304 00:14:01,379 --> 00:14:04,206 I had to. I had to call her. 305 00:14:04,206 --> 00:14:05,724 Look, Ari, I... 306 00:14:05,724 --> 00:14:07,448 I'm really, really sorry. 307 00:14:07,448 --> 00:14:08,724 No, I'm sorry. 308 00:14:08,724 --> 00:14:10,103 I'm sorry. 309 00:14:10,103 --> 00:14:12,655 Of course, I want you here. 310 00:14:12,655 --> 00:14:14,551 I wanna be here. 311 00:14:14,551 --> 00:14:16,068 Oh, honey, I haven't been myself lately. 312 00:14:16,068 --> 00:14:17,275 Me, neither. Me, neither. 313 00:14:17,275 --> 00:14:18,275 I've been going through a lot. 314 00:14:18,275 --> 00:14:19,758 I've been stupid. 315 00:14:19,758 --> 00:14:21,689 Ooh, I need in on this! 316 00:14:21,689 --> 00:14:24,172 I love the both of you! 317 00:14:26,034 --> 00:14:27,931 Ugh! 318 00:14:27,931 --> 00:14:29,965 Hazel, stop shaking it like a Polaroid. 319 00:14:29,965 --> 00:14:32,137 You're slinging piss everywhere. 320 00:14:32,137 --> 00:14:35,241 I'm just trying to speed it up like they do on TV. 321 00:14:35,241 --> 00:14:38,862 Listen, Ari, I know you have a lot on your mind right now, 322 00:14:38,862 --> 00:14:40,862 but you do have options. 323 00:14:40,862 --> 00:14:42,068 You don't have to go through 324 00:14:42,068 --> 00:14:44,068 with an unplanned pregnancy, honey. 325 00:14:44,068 --> 00:14:46,448 And you also don't have to decide right now. 326 00:14:46,448 --> 00:14:49,172 Whatever the results are, whether you wanna marry David 327 00:14:49,172 --> 00:14:52,620 or not, we love you and we're here for you. 328 00:14:52,620 --> 00:14:54,517 What do you mean, "or not"? 329 00:14:54,517 --> 00:14:57,413 Is there an "or not," when it comes to marrying David? 330 00:14:57,413 --> 00:14:59,517 What'd I miss? 331 00:15:14,517 --> 00:15:16,655 Well? 332 00:15:16,655 --> 00:15:18,103 You got your something blue. 333 00:15:22,620 --> 00:15:24,000 Oh, my God. 334 00:15:29,310 --> 00:15:31,103 Um... 335 00:15:31,103 --> 00:15:32,413 One second! 336 00:15:32,413 --> 00:15:34,241 We'll be -- We'll be out in a moment! 337 00:15:34,241 --> 00:15:35,586 Ariel, it's your mother! 338 00:15:35,586 --> 00:15:38,172 The ceremony is scheduled to start soon! 339 00:15:38,172 --> 00:15:41,000 Open the door! 340 00:15:41,000 --> 00:15:43,827 -I'm pooping! -No, no, shh, guys, stop, stop. 341 00:15:43,827 --> 00:15:45,827 It's okay. 342 00:15:45,827 --> 00:15:47,103 Hi! How are you? 343 00:15:47,103 --> 00:15:49,103 Nice to see you.Why aren't you dressed? 344 00:15:57,862 --> 00:15:59,172 Ladies, will you excuse me? 345 00:15:59,172 --> 00:16:02,172 I need a moment alone with my daughter. 346 00:16:02,172 --> 00:16:03,862 Yes, ma'am. 347 00:16:11,896 --> 00:16:15,724 Mom, please don't be disappointed. 348 00:16:15,724 --> 00:16:17,413 Disappointed? 349 00:16:20,310 --> 00:16:23,551 I am thrilled. 350 00:16:23,551 --> 00:16:25,241 Aren't you? 351 00:16:25,241 --> 00:16:27,241 No. 352 00:16:27,241 --> 00:16:30,586 Mother, this wasn't a part of the plan yet. 353 00:16:30,586 --> 00:16:37,103 I mean, I'm not even sure I'm ready to have a child. 354 00:16:37,103 --> 00:16:41,379 I wasn't ready, either, until I held you in my arms 355 00:16:41,379 --> 00:16:43,827 and then I knew. 356 00:16:43,827 --> 00:16:45,413 What about my career? 357 00:16:45,413 --> 00:16:46,896 I just passed the bar. 358 00:16:46,896 --> 00:16:47,896 I'm -- I'm gonna start my job -- 359 00:16:47,896 --> 00:16:49,379 Oh, honey, honey, honey. 360 00:16:49,379 --> 00:16:52,068 You have time for all of this. 361 00:16:52,068 --> 00:16:54,413 Huh? 362 00:16:54,413 --> 00:16:58,586 I'm not sure that this is what I want. 363 00:17:02,793 --> 00:17:05,896 I just wanna be happy. 364 00:17:05,896 --> 00:17:09,482 Of course you will be happy. 365 00:17:09,482 --> 00:17:11,896 Everything you've ever wanted in a life partner 366 00:17:11,896 --> 00:17:13,586 is on the other side of that door. 367 00:17:13,586 --> 00:17:15,896 Now, come on. 368 00:17:15,896 --> 00:17:19,448 There are 200 guests waiting outside to see 369 00:17:19,448 --> 00:17:23,689 the most beautiful bride in Sag Harbor. 370 00:17:25,827 --> 00:17:29,896 Let's not, um, disappoint them. 371 00:17:29,896 --> 00:17:31,620 Hmm? 372 00:17:33,448 --> 00:17:35,103 Ohh. 373 00:18:48,551 --> 00:18:50,206 Aw! 374 00:18:50,206 --> 00:18:52,000 Look at Wesley trying to hold it together 375 00:18:52,000 --> 00:18:54,206 after he kissed the bride the night before the wedding. 376 00:18:54,206 --> 00:18:56,965 What really happened between you two that night 377 00:18:56,965 --> 00:18:59,724 at the Beast Party? 378 00:19:04,862 --> 00:19:06,172 Ari? What's up? 379 00:19:06,172 --> 00:19:07,793 Listen. 380 00:19:07,793 --> 00:19:12,551 The last time we saw each other at the party, um, 381 00:19:12,551 --> 00:19:14,793 I'm a little fuzzy on the details. 382 00:19:14,793 --> 00:19:16,758 I mean, I don't --We didn't. 383 00:19:16,758 --> 00:19:18,379 Huh? 384 00:19:18,379 --> 00:19:21,103 We didn't have sex. 385 00:19:21,103 --> 00:19:23,448 Oh, thank God. Wow. 386 00:19:23,448 --> 00:19:25,758 Good to know I'm a mistake you're happy you didn't make. 387 00:19:25,758 --> 00:19:28,103 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 388 00:19:28,103 --> 00:19:29,344 It's -- It's not like that. 389 00:19:29,344 --> 00:19:30,965 It's just -- Keep it real with you. 390 00:19:30,965 --> 00:19:32,448 I haven't been able to stop thinking about you 391 00:19:32,448 --> 00:19:34,517 since that night. 392 00:19:34,517 --> 00:19:36,068 Wesley... 393 00:19:36,068 --> 00:19:37,620 I should've never sat there all those years ago 394 00:19:37,620 --> 00:19:39,965 and watch you marry another man, 395 00:19:39,965 --> 00:19:45,000 when I knew in my heart that we belong together. 396 00:19:50,448 --> 00:19:51,793 You still there? 397 00:19:53,655 --> 00:19:55,241 Yeah. 398 00:19:55,241 --> 00:19:57,931 I'm here. 399 00:19:57,931 --> 00:19:59,620 Look, um... 400 00:20:02,172 --> 00:20:04,275 I wish... 401 00:20:04,275 --> 00:20:05,793 things could've been different for us, 402 00:20:05,793 --> 00:20:09,862 but, um, David and I are -- 403 00:20:09,862 --> 00:20:11,344 I know you're a married woman. 404 00:20:11,344 --> 00:20:13,068 But if you're not happy, 405 00:20:13,068 --> 00:20:15,931 you're allowed to change your mind. 406 00:20:15,931 --> 00:20:17,172 It's not too late. 407 00:20:17,172 --> 00:20:19,103 Um... 408 00:20:19,103 --> 00:20:20,793 Ari?! 409 00:20:26,931 --> 00:20:27,931 David. 410 00:20:27,931 --> 00:20:29,931 Ari, Ari, please. 411 00:20:29,931 --> 00:20:31,586 What? 412 00:20:31,586 --> 00:20:34,000 I miss you. 413 00:20:36,724 --> 00:20:39,793 Do you miss me or do you miss your campaign manager? 414 00:20:39,793 --> 00:20:42,275 I -- I miss you. My wife. 415 00:20:42,275 --> 00:20:45,344 Look, I've already hired another campaign manager. 416 00:20:45,344 --> 00:20:47,965 Listen, I can live with losing the senate race, 417 00:20:47,965 --> 00:20:50,620 but I can't live with losing you. 418 00:20:52,862 --> 00:20:56,413 David... 419 00:20:56,413 --> 00:20:58,275 Why did you marry me? 420 00:20:58,275 --> 00:21:02,103 What, um -- Is it because I checked all of your boxes? 421 00:21:04,827 --> 00:21:07,344 Yes and no, Ari. 422 00:21:07,344 --> 00:21:09,344 You definitely check off all my boxes, 423 00:21:09,344 --> 00:21:13,310 but who you are and why I wanna be with you 424 00:21:13,310 --> 00:21:15,172 is so much bigger than that. 425 00:21:18,344 --> 00:21:20,689 You remember the first night of our honeymoon? 426 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 When you told me I was gonna be a father? 427 00:21:30,068 --> 00:21:32,000 I don't think you know, 'cause I -- 428 00:21:32,000 --> 00:21:35,103 I tried to hide it, but... 429 00:21:35,103 --> 00:21:37,137 Ari, I was scared shitless... 430 00:21:40,034 --> 00:21:42,000 until you told me you believed in me. 431 00:21:44,000 --> 00:21:45,689 And at that moment... 432 00:21:51,862 --> 00:21:55,241 At that moment, I knew I was enough... 433 00:21:57,344 --> 00:22:01,482 as long as I had you as my partner. 434 00:22:01,482 --> 00:22:04,931 Hey, hey, hey, hey. 435 00:22:07,000 --> 00:22:10,241 I promise I will never again let you feel 436 00:22:10,241 --> 00:22:13,241 like you're not my top priority. 437 00:22:18,241 --> 00:22:20,000 David... 438 00:22:25,241 --> 00:22:27,137 Ari, I love you. 439 00:22:27,137 --> 00:22:28,931 Will you forgive me... 440 00:22:28,931 --> 00:22:30,827 for taking you for granted and... 441 00:22:33,034 --> 00:22:37,724 accept this ring as a token of both my appreciation 442 00:22:37,724 --> 00:22:39,827 and unwavering love? 443 00:22:51,482 --> 00:22:53,620 I will. 444 00:22:53,620 --> 00:22:55,068 I will. 445 00:22:55,068 --> 00:22:56,896 I will. 446 00:23:05,137 --> 00:23:07,379 So, you knew you were pregnant at Sag Harbor 447 00:23:07,379 --> 00:23:10,000 and didn't say anything? 448 00:23:10,000 --> 00:23:12,172 It was Ari's day. 449 00:23:12,172 --> 00:23:13,896 I didn't wanna ruin it. 450 00:23:17,551 --> 00:23:20,068 Does Derek know? No. 451 00:23:20,068 --> 00:23:24,275 He's already got a baby mama he could barely stand. 452 00:23:24,275 --> 00:23:26,103 I'm -- I'm not trying to be his second. 453 00:23:26,103 --> 00:23:27,965 I get that, Hazel, but don't you think 454 00:23:27,965 --> 00:23:29,448 he's got a right to at least know? 455 00:23:29,448 --> 00:23:30,965 It's my body. 456 00:23:30,965 --> 00:23:32,517 It's my choice. 457 00:23:32,517 --> 00:23:36,137 You're not wrong. 458 00:23:36,137 --> 00:23:38,551 You called her? 459 00:23:38,551 --> 00:23:40,551 Yeah, I called her. 460 00:23:40,551 --> 00:23:42,206 Of course she called me. 461 00:23:52,172 --> 00:23:53,793 -Hey. -Miss Rachelle? 462 00:23:53,793 --> 00:23:55,517 We're ready for you. 463 00:23:59,551 --> 00:24:02,379 It's gonna hurt. 464 00:24:02,379 --> 00:24:03,793 A little. 465 00:24:03,793 --> 00:24:08,275 Yeah. But you'll be all right. 466 00:24:08,275 --> 00:24:09,827 You're strong. 467 00:24:09,827 --> 00:24:11,551 You got this. 468 00:24:13,551 --> 00:24:15,275 Miss Rachelle? 469 00:24:23,586 --> 00:24:26,034 We'll be here for you when you come out. 470 00:24:26,034 --> 00:24:27,551 Okay? 471 00:24:27,551 --> 00:24:28,965 We love you, Haze. 472 00:24:39,551 --> 00:24:40,793 She'll be fine. 473 00:24:42,172 --> 00:24:44,034 She got this. 32132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.