Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,780 --> 00:03:12,896
Are you talking to me, asshole?
2
00:04:17,020 --> 00:04:18,089
Shit!
3
00:05:01,740 --> 00:05:03,810
This is got to be a dream.
4
00:06:29,940 --> 00:06:31,737
My dear Ladies and Gentlemen!
5
00:06:31,820 --> 00:06:34,254
Please excuse the short delay
6
00:06:34,340 --> 00:06:35,853
there has been a slight technical difficulty.
7
00:06:35,940 --> 00:06:38,215
Does someone have a bellyache?
8
00:06:38,740 --> 00:06:40,492
Here! Let me show you!
9
00:09:17,140 --> 00:09:18,255
Everything is alright?
10
00:09:18,340 --> 00:09:19,056
Yes!
11
00:10:05,460 --> 00:10:09,294
I expected to find this room
overcrowded with people at your feet.
12
00:10:12,020 --> 00:10:13,248
It's you?
13
00:10:17,740 --> 00:10:18,490
How do you do?
14
00:10:19,220 --> 00:10:20,573
How do you do?
15
00:10:25,540 --> 00:10:28,373
I saw that in a nickelodeon once
and I always wanted to do it.
16
00:10:34,780 --> 00:10:36,213
What is your name?
17
00:10:36,780 --> 00:10:37,820
Masha.
18
00:10:37,820 --> 00:10:38,696
Masha?
19
00:10:39,540 --> 00:10:40,540
Nice.
20
00:10:40,540 --> 00:10:43,134
Your mama left you
with a very beautiful name.
21
00:10:43,740 --> 00:10:45,412
My friends call me Catherine.
22
00:10:47,660 --> 00:10:51,335
I am Prince Vlad of Transylvania.
23
00:10:54,700 --> 00:10:56,452
You look absolutely beautiful.
24
00:11:03,500 --> 00:11:05,252
Well, where shall we go?
25
00:11:07,740 --> 00:11:10,459
A good movie, a dinner:
tonight we're having fun.
26
00:12:28,300 --> 00:12:31,300
I get bread from back home,
fish from California.
27
00:12:31,300 --> 00:12:33,180
You can always tell a great kitchen like ours
28
00:12:33,180 --> 00:12:34,940
because of the milk-fed veal.
29
00:12:34,940 --> 00:12:36,009
That's the secret.
30
00:12:36,100 --> 00:12:37,579
Milk-fed veal is pure white.
31
00:12:37,740 --> 00:12:39,412
Out here they got that pink veal.
32
00:12:39,700 --> 00:12:40,894
Slide over, honey.
33
00:12:43,140 --> 00:12:43,856
Peel out!
34
00:13:29,340 --> 00:13:30,455
Welcome to your home.
35
00:13:39,140 --> 00:13:41,654
Oh, do you like lemon meringue pie?
36
00:13:42,780 --> 00:13:44,657
- I don't know. I...
- I'll make you some tomorrow.
37
00:13:46,900 --> 00:13:49,653
Well, it was very nice meeting you, Angela.
38
00:13:50,660 --> 00:13:52,412
Good night, Vicomte.
39
00:17:13,860 --> 00:17:15,896
I knew you'd come.
40
00:18:04,060 --> 00:18:06,335
Where do we go, actually?
41
00:18:06,420 --> 00:18:09,014
Nowhere. Just walk a little bit.
42
00:19:28,740 --> 00:19:30,780
I'm beginning to like you, Mr. Bond.
43
00:19:30,780 --> 00:19:31,769
No!
44
00:19:32,060 --> 00:19:32,890
Call me James.
45
00:19:33,420 --> 00:19:36,890
More than anyone I've
met in a long time, James.
46
00:19:37,940 --> 00:19:40,579
What on earth are we going to do about it?
47
00:21:37,100 --> 00:21:39,534
You like me because I'm a scoundrel.
48
00:21:39,700 --> 00:21:41,895
There aren't enough scoundrels in your life.
49
00:21:42,100 --> 00:21:44,170
I happen to like nice men.
50
00:21:44,380 --> 00:21:45,620
I'm a nice man.
51
00:21:45,620 --> 00:21:46,655
No, you're not...
52
00:22:55,620 --> 00:22:56,530
Hello.
53
00:23:21,380 --> 00:23:22,654
I'd feel great about it.
54
00:23:58,820 --> 00:24:00,173
Feel me!
55
00:26:31,260 --> 00:26:33,774
Why haven't you told me, you were a virgin?
56
00:26:33,900 --> 00:26:36,740
'Cause you wouldn't have believed it.
57
00:26:36,740 --> 00:26:38,537
You are right.
58
00:26:39,060 --> 00:26:45,533
If we end up together then this is the
most romantic day of my whole life.
59
00:26:46,380 --> 00:26:47,495
And if we don't...
60
00:26:48,300 --> 00:26:50,860
...then I'm a complete slut.
61
00:26:52,060 --> 00:26:55,609
It was great, wasn't it?
62
00:26:57,500 --> 00:26:59,616
When we're making love,
63
00:27:00,300 --> 00:27:03,849
you just about take me
right over that rainbow.
64
00:27:10,620 --> 00:27:12,451
We'll have to get married, you know.
65
00:27:14,100 --> 00:27:15,169
What?
66
00:27:16,940 --> 00:27:18,737
The thing is...
67
00:27:20,500 --> 00:27:23,460
I think it's quite possible that
we were born for each other,
68
00:27:23,460 --> 00:27:27,340
Yes. You're someone I could
imagine having children with.
69
00:27:27,340 --> 00:27:28,780
- Really?
- Yeah.
70
00:27:28,780 --> 00:27:30,700
Hit the lights. Go ahead.
Turn 'em out.
71
00:27:30,700 --> 00:27:31,735
We'll trade fours.
72
00:27:33,220 --> 00:27:34,653
It's over!
73
00:27:38,540 --> 00:27:39,655
Charlie!
74
00:27:50,740 --> 00:27:52,332
Who is this fuck?
75
00:27:52,940 --> 00:27:54,339
Go away!
76
00:27:55,780 --> 00:27:56,974
So there you are...
77
00:28:03,460 --> 00:28:05,018
The lady is with me.
78
00:28:05,460 --> 00:28:06,575
Leave her alone.
79
00:28:06,660 --> 00:28:08,810
She doesn't want you,
80
00:28:08,900 --> 00:28:10,094
Don't you see?!
81
00:29:36,460 --> 00:29:38,655
Darling, don't be jealous.
82
00:30:02,660 --> 00:30:05,458
You feel that sting, huh, big boy?
83
00:30:20,380 --> 00:30:23,260
You made it easier to decide.
84
00:30:23,260 --> 00:30:25,569
Because I've decided.
85
00:30:25,900 --> 00:30:27,379
You can go to hell.
86
00:30:31,540 --> 00:30:32,814
Get out!
87
00:30:45,500 --> 00:30:47,570
I don't care about you anymore!
88
00:31:02,500 --> 00:31:04,809
Om! I am sorry. I... I...
89
00:31:05,100 --> 00:31:06,738
It's OK. It's OK. It's OK.
90
00:31:13,220 --> 00:31:14,255
I...
91
00:31:16,060 --> 00:31:18,100
Leo Johnson is history,
92
00:31:18,100 --> 00:31:19,533
Do you understand?
93
00:31:19,860 --> 00:31:22,533
I'm taking care of you from now on.
94
00:31:31,260 --> 00:31:32,659
Will you marry me?
95
00:31:40,540 --> 00:31:41,052
Yes.
96
00:31:41,660 --> 00:31:42,172
Yes.
97
00:31:42,380 --> 00:31:45,019
Yes.
98
00:31:45,460 --> 00:31:48,133
Yes. Yes. Yes.
99
00:32:25,100 --> 00:32:28,340
Dearly beloved,
we are gathered here in the sight of God
100
00:32:28,340 --> 00:32:31,889
and in the face of this company,
to join together this man and this woman
101
00:32:32,020 --> 00:32:33,500
in holy matrimony.
102
00:32:33,500 --> 00:32:36,860
The Lord, who planted this
feeling inside your souls
103
00:32:36,860 --> 00:32:40,853
bless this bounds of wedlock!
104
00:32:51,580 --> 00:32:53,172
You are married!
105
00:33:13,820 --> 00:33:16,732
She can kiss my ass.
106
00:33:16,860 --> 00:33:18,300
She won't be any good in bed.
107
00:33:18,300 --> 00:33:20,018
Regina! What a way to talk.
108
00:33:23,380 --> 00:33:25,416
I give her one year.
109
00:33:45,500 --> 00:33:47,252
My bouquet! Wait!
110
00:33:47,900 --> 00:33:48,969
Good bye! I love you all!
111
00:34:00,340 --> 00:34:02,460
You know what we're going to do?
We're going to shoot the works.
112
00:34:02,460 --> 00:34:04,740
A whole week in New York.
A whole week in Bermuda.
113
00:34:04,740 --> 00:34:07,580
The highest hotels, the oldest champagne,
114
00:34:07,580 --> 00:34:11,619
the richest caviar, the hottest music,
and the prettiest wife!
115
00:34:11,780 --> 00:34:13,338
Wow! That does it!
116
00:36:17,500 --> 00:36:20,970
Days, months, then years go by...
117
00:37:49,820 --> 00:37:50,889
Hey, You!
118
00:37:51,060 --> 00:37:53,654
I shouldn't tell it
119
00:37:53,900 --> 00:37:54,820
What?
120
00:37:54,820 --> 00:37:57,459
I saw your wife yesterday.
121
00:37:57,700 --> 00:37:59,338
So what?
122
00:38:00,460 --> 00:38:04,135
She was with another guy.
123
00:38:08,100 --> 00:38:10,568
They must be friends then.
124
00:38:12,300 --> 00:38:14,894
I just wanted you to know.
125
00:38:20,500 --> 00:38:21,899
That's none of your business!
126
00:38:31,260 --> 00:38:32,898
It's nice being married, eh?
127
00:39:12,580 --> 00:39:14,940
- Hallo, Howard?
- Mrs. Woodhouse?
128
00:39:14,940 --> 00:39:17,215
- Dr. Hill!
- Congratulations.
129
00:39:17,620 --> 00:39:19,736
- Really?
- Really.
130
00:39:21,940 --> 00:39:23,220
Are you there?
131
00:39:23,220 --> 00:39:26,496
- Would you drop by and see me....
- Yes, yes. I will.
132
00:39:28,460 --> 00:39:29,859
Thank you.
133
00:39:30,660 --> 00:39:31,570
Bye.
134
00:40:00,580 --> 00:40:03,420
Pepa Marcos. Is Ivan there?
135
00:40:03,420 --> 00:40:04,455
Wait a minute, please.
136
00:40:05,100 --> 00:40:06,897
It's your wife.
137
00:40:22,300 --> 00:40:23,130
Ilonka?
138
00:40:23,300 --> 00:40:24,653
Good morning, Mr. Hello!
139
00:40:26,300 --> 00:40:27,340
How are you?
140
00:40:27,340 --> 00:40:29,808
I told you not to call me at work.
141
00:40:30,940 --> 00:40:32,055
What?
142
00:40:32,940 --> 00:40:35,056
I just have a lot of work to do.
143
00:40:35,220 --> 00:40:36,700
I have some overtime.
144
00:40:36,700 --> 00:40:39,453
I don't think I can get home
before 9:00 or 10:00.
145
00:40:40,580 --> 00:40:43,174
I'm moderately happy about it.
146
00:40:43,940 --> 00:40:46,500
And you will please not call again.
147
00:40:55,740 --> 00:41:00,495
So I did a test and it turns
out that I'm pregnant.
148
00:43:56,180 --> 00:43:58,899
I can't. My head is throbbing.
149
00:43:59,060 --> 00:44:01,140
- You got a headache?
- I have a headache.
150
00:44:01,140 --> 00:44:03,335
- Bad?
- Like Oswald in Ghosts.
151
00:47:43,580 --> 00:47:45,332
Good morning!
152
00:47:45,620 --> 00:47:48,657
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
153
00:47:49,340 --> 00:47:50,693
Come in.
154
00:48:01,940 --> 00:48:03,658
Sit down.
155
00:48:11,940 --> 00:48:14,898
I'll see what I can do, then I'll check you out.
156
00:48:17,940 --> 00:48:19,612
Oh, should I undress now?
157
00:49:32,180 --> 00:49:35,331
His eyes upon your face
158
00:49:36,140 --> 00:49:39,735
His hand upon your hand
159
00:49:40,500 --> 00:49:43,572
His lips caress your skin
160
00:49:44,740 --> 00:49:50,610
It's more than I can stand
161
00:49:53,820 --> 00:49:59,850
Why does my heart cry?
162
00:50:00,820 --> 00:50:07,692
Feelings I can't fight
163
00:50:08,940 --> 00:50:12,820
You're free to leave me,
164
00:50:12,820 --> 00:50:16,017
but just don't deceive me
165
00:50:18,420 --> 00:50:24,973
And please believe me
when I say I love you!
166
00:51:12,700 --> 00:51:14,691
Welcome home, Mr. Bailey!
167
00:51:37,740 --> 00:51:39,776
I could use a drink.
168
00:51:41,140 --> 00:51:42,700
I have some scotch.
169
00:51:42,700 --> 00:51:43,735
With water. No ice.
170
00:52:13,700 --> 00:52:15,053
What's wrong?
171
00:52:50,660 --> 00:52:54,892
I am Addison DeWitt.
I'm nobody's fool, least of all yours.
172
00:52:55,620 --> 00:52:57,178
Why you say this?
173
00:52:59,180 --> 00:53:03,298
You, my dear, are a slut.
174
00:53:03,540 --> 00:53:05,531
I am not!
175
00:53:28,900 --> 00:53:33,291
Don't cry. You won't have
me on with your tears.
176
00:54:28,700 --> 00:54:30,975
Fuck you!
177
00:54:44,220 --> 00:54:47,420
I felt that's the end of my life,
178
00:54:47,420 --> 00:54:49,380
love,
179
00:54:49,380 --> 00:54:51,177
and my beauty.
180
00:55:06,620 --> 00:55:08,417
THE WORLD IS YOURS
181
00:56:03,260 --> 00:56:04,940
What's up?
182
00:56:04,940 --> 00:56:08,740
I was just nearby and thought to pop in.
183
00:56:08,740 --> 00:56:10,460
Is something wrong?
184
00:56:10,460 --> 00:56:11,779
Oh, nothing.
185
00:56:11,900 --> 00:56:15,131
Come in. Let's have a talk.
186
00:56:17,180 --> 00:56:18,056
Come on in.
187
00:56:21,660 --> 00:56:23,730
I have a bar set up. How about a drink?
188
00:56:24,180 --> 00:56:25,533
No, thank you.
189
00:56:31,580 --> 00:56:34,890
And now, dear, if you'll just sit here.
190
00:56:56,900 --> 00:56:59,209
I do love him, you know.
191
00:56:59,300 --> 00:57:00,892
The way he used to be.
192
00:57:04,500 --> 00:57:08,095
Something's like crossed over in me.
193
00:57:10,300 --> 00:57:12,097
I can't go back.
194
00:57:15,540 --> 00:57:18,850
Why can't anything ever be perfect once?
195
00:57:19,540 --> 00:57:21,815
What shall I do, Prudence?
196
00:57:22,780 --> 00:57:23,974
We're women.
197
00:57:26,300 --> 00:57:28,370
Our choices are never easy.
198
00:57:32,900 --> 00:57:34,811
My dear little child!
199
00:57:36,100 --> 00:57:38,898
If he has released you...
200
00:57:39,460 --> 00:57:42,213
...my dear child, you must go.
201
00:57:53,420 --> 00:57:55,138
Child!
202
01:00:46,100 --> 01:00:46,896
Hallo?
203
01:00:47,780 --> 01:00:48,849
Don?
204
01:02:50,660 --> 01:02:52,660
Of my own free will...
205
01:02:52,660 --> 01:02:56,180
after having been duly
advised and warned...
206
01:02:56,180 --> 01:02:59,580
of the meaning and
consequences of this oath....
207
01:02:59,580 --> 01:03:04,140
enroll in the Federal Service
for not less than two years....
208
01:03:04,140 --> 01:03:09,055
and as much longer as may be required
by the needs of the Federation.
209
01:03:22,860 --> 01:03:24,293
Yes, Drill Sergeant!
210
01:03:24,740 --> 01:03:28,892
Today we're going to do
marching up and down the square.
211
01:04:47,660 --> 01:04:50,140
I'll call you just as soon as I get the results.
212
01:04:50,140 --> 01:04:53,894
I like to do a general examination
just to know something more.
213
01:04:54,140 --> 01:04:55,732
Let's see how far along we are.
214
01:05:02,380 --> 01:05:04,211
And an arm..
215
01:05:04,300 --> 01:05:06,450
There is your baby.
216
01:05:19,860 --> 01:05:24,775
10, 9, 8, 7, 6...
217
01:05:49,860 --> 01:05:52,454
Comrades! Comrades!
218
01:06:17,540 --> 01:06:18,575
Paul!
219
01:08:00,340 --> 01:08:03,380
I had always heard your entire life flashes...
220
01:08:03,380 --> 01:08:06,895
in front of your eyes
the second before you die.
221
01:08:09,340 --> 01:08:14,494
A man's attitude goes some ways
the way his life will be.
222
01:08:16,900 --> 01:08:20,500
It is a good viewpoint
to see the world as a dream.
223
01:08:20,500 --> 01:08:25,858
When you have something
like a nightmare, you will wake up and
tell yourself that it was only dream.
224
01:08:27,020 --> 01:08:31,571
It is said that the world we live in
is not a bit different from this.
225
01:08:33,380 --> 01:08:35,814
Your suffering is over.
226
01:08:36,860 --> 01:08:40,899
Now you will find peace for eternity.
227
01:08:58,460 --> 01:09:00,894
- That's for you.
- For me?
228
01:09:35,220 --> 01:09:36,289
I'm fainting!
229
01:11:07,260 --> 01:11:11,378
Never, oh, never nothing will die.
230
01:11:11,860 --> 01:11:15,694
The stream flows, the wind blows.
231
01:11:16,100 --> 01:11:19,979
The cloud fleets, the heart beats.
232
01:11:34,940 --> 01:11:37,215
Nothing will die.
233
01:11:49,340 --> 01:11:57,020
Open your eyes!
234
01:13:03,700 --> 01:13:04,815
Hallo?
235
01:13:05,260 --> 01:13:06,056
Don?
236
01:13:08,900 --> 01:13:09,500
Hallo.
237
01:13:09,500 --> 01:13:10,819
Hello, honey!
238
01:13:12,860 --> 01:13:14,373
It's me.
239
01:13:17,580 --> 01:13:22,495
It's your voice. You are alive?!
240
01:13:23,900 --> 01:13:25,460
You know, you're the best.
241
01:13:25,460 --> 01:13:29,500
You are the last thing in my mind
before I close my eyes
242
01:13:29,500 --> 01:13:32,700
and the first one after I open them.
243
01:13:32,700 --> 01:13:34,420
I am terribly happy!
244
01:13:34,420 --> 01:13:35,620
When will I see you?
245
01:13:35,620 --> 01:13:38,339
Meet me at the city car barn in one hour.
246
01:13:38,540 --> 01:13:40,337
Okay, I'll meet you.
247
01:16:18,220 --> 01:16:20,495
It's the chance of a lifetime.
248
01:16:23,300 --> 01:16:27,260
We have each other. That's all that matters.
249
01:16:27,260 --> 01:16:28,739
Yes. Yes.
250
01:16:32,060 --> 01:16:35,496
Without you I can only die.
251
01:16:43,060 --> 01:16:44,175
Sailor!
252
01:16:52,460 --> 01:16:55,657
I'm going to have a child.
15713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.