All language subtitles for Falling For Challenge Ep 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,540 Xiu Min as Na Do Jeon
You are the one ♬ 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,370 Kim So Eun as Ban Ha Na
I want to love ♬ 3 00:00:06,370 --> 00:00:09,140 Jang Yoo Sang as Nam Gong Dae
Whenever I ♬ 4 00:00:09,140 --> 00:00:10,910 Jang Hui Ryoung as Gi Yeo Un
look at you ♬ 5 00:00:10,910 --> 00:00:13,170 Falling for Challenge
You are my destiny
6 00:00:13,170 --> 00:00:17,030 Episode 5: With the Name "We" 7 00:00:20,330 --> 00:00:23,740 My challenge is 8 00:00:25,050 --> 00:00:28,530 liking Ba Ha Na. 9 00:00:33,450 --> 00:00:35,780 My challenge is 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,140 is liking Ba Ha Na. 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,370 I like banana too. 12 00:00:48,110 --> 00:00:49,720 You just do it like that. 13 00:00:49,720 --> 00:00:52,530 When you talk to people from now on 14 00:00:52,530 --> 00:00:55,170 be confident like that. Be sharp and also speak clearly too. 15 00:00:55,170 --> 00:00:56,840 Understood? 16 00:00:59,450 --> 00:01:01,270 No. 17 00:01:01,270 --> 00:01:04,310 What are you guys doing? 18 00:01:04,310 --> 00:01:06,300 Why are you guys here? 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,610 -You guys don't have class?
-Why are you two together? 20 00:01:10,220 --> 00:01:13,100 It looks like those two are doing well together since then. 21 00:01:13,100 --> 00:01:17,480 D-oing W-ell? What are you talking about? With whom? 22 00:01:17,480 --> 00:01:23,380 I am a man too and I have standards. Why would I be dating Gi Yeo Woon for? Huh? 23 00:01:23,380 --> 00:01:25,830 What the hell, Nam Gong Dae? 24 00:01:25,830 --> 00:01:27,600 Do I bring shame to you? 25 00:01:28,350 --> 00:01:31,300 -Wow.
-No. You said you wanted to make it unofficial. 26 00:01:31,300 --> 00:01:34,240 Why can't you just say that I am your girl? "Gi Yeo Woon is my woman." 27 00:01:34,240 --> 00:01:37,140 Why can't you just say so? 28 00:01:41,700 --> 00:01:44,550 The two of you... 29 00:01:48,950 --> 00:01:51,230 Hey, where are you going? 30 00:01:59,030 --> 00:02:02,540 It would be good if you fix these parts. 31 00:02:02,540 --> 00:02:05,000 If you look here, these look very important. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,750 Rather than the top, the bottom would be more comfortable. 33 00:02:07,750 --> 00:02:10,760 I think it would be better if you improve these parts. 34 00:02:12,200 --> 00:02:20,450 Timing and Subtitles brought to you by The Challenging Team @ Viki 35 00:02:20,450 --> 00:02:23,530 Why is the car moving so suddenly? 36 00:02:24,370 --> 00:02:26,200 Oh my goodness. 37 00:02:27,070 --> 00:02:31,060 Mister. Mister there is a person in here. 38 00:02:31,060 --> 00:02:32,630 Oh gosh. 39 00:02:32,630 --> 00:02:33,970 Mister! 40 00:02:35,690 --> 00:02:41,660 Our Miss Ba Ha Na was working all alone in the clinic and our Do Joon rescued you~? 41 00:02:41,660 --> 00:02:44,360 She is too busy to be driving. 42 00:02:44,360 --> 00:02:45,550 Stop it guys. 43 00:02:45,550 --> 00:02:48,070 Anyway, you are a woman who is quite high maintenance. 44 00:02:48,070 --> 00:02:51,060 I am so hurt that Ba Ha Na didn't look for this oppa first. 45 00:02:51,060 --> 00:02:53,220 Man, you guys. 46 00:02:53,220 --> 00:02:55,020 Hey, Ba Ha Na, I am really disappointed in you. 47 00:02:55,020 --> 00:02:58,450 If you bought a car you, should have reported to this unni of yours. 48 00:02:58,450 --> 00:03:01,070 What a slimy girl you are. I hate you! 49 00:03:01,070 --> 00:03:03,750 How many times this unni have to tell you? 50 00:03:03,750 --> 00:03:06,520 If I tell everybody that I bought a car at a time like this then it would make people feel burdened by it. 51 00:03:06,520 --> 00:03:07,530 That's true. 52 00:03:07,530 --> 00:03:10,670 Anyway, it's a good thing though, we all have a place to go at this time. 53 00:03:10,670 --> 00:03:14,320 We have a good chance to put to test what we have learned so far. 54 00:03:14,320 --> 00:03:15,380 Is it a part time job by any chance? 55 00:03:15,380 --> 00:03:16,910 Is it a part time job? What's the pay? 56 00:03:16,910 --> 00:03:19,570 I'd like to say that it's way better than most part time jobs. 57 00:03:19,570 --> 00:03:22,340 What are we gonna do? I am so excited and I am shaking. 58 00:03:22,340 --> 00:03:25,270 Hey, hey, hey! Up and down! 59 00:03:25,270 --> 00:03:26,440 Up and Down. Up and Down. 60 00:03:26,440 --> 00:03:31,240 ♬I will be by your side♬ 61 00:03:31,240 --> 00:03:35,620 ♬Please come to me now♬ 62 00:03:35,620 --> 00:03:39,550 ♬Loving you, You are the only love for me.♬ 63 00:03:39,550 --> 00:03:45,750 ♬ You are everything for me, I knew it the moment I saw you.♬ 64 00:03:45,750 --> 00:03:50,770 ♬ Loving you. All day you you, I love you! ♬ 65 00:03:50,770 --> 00:03:54,310 I was dying to go to the bathroom so badly. 66 00:03:54,310 --> 00:03:57,330 It looks like you already peed in your pants. 67 00:03:57,330 --> 00:03:59,550 Are you crazy? 68 00:04:01,180 --> 00:04:03,440 But where did Gong Dae go? 69 00:04:03,440 --> 00:04:05,840 Did he forget about his break? 70 00:04:05,840 --> 00:04:08,540 This is you right? Your team... 71 00:04:08,540 --> 00:04:09,750 What is he doing there? 72 00:04:09,750 --> 00:04:11,970 Are you guys here to play around? 73 00:04:11,970 --> 00:04:15,160 -Go bring it immediately!
-Yes ma'am. 74 00:04:40,390 --> 00:04:43,010 -Hey.
-What? 75 00:04:43,010 --> 00:04:44,320 -Hey...
-Hey... 76 00:04:45,540 --> 00:04:49,330 -Hey...
-Wait.. 77 00:04:49,330 --> 00:04:51,090 Hey! 78 00:04:52,070 --> 00:04:55,080 What the heck are you doing..seriously? 79 00:04:55,930 --> 00:04:57,710 What the heck are you doing, man? 80 00:04:57,710 --> 00:04:59,490 What do you think I am doing...? 81 00:04:59,490 --> 00:05:02,230 Do you even know how much I have done today? 82 00:05:02,230 --> 00:05:05,250 The little kids asked me to take pictures for them and also play with them. 83 00:05:05,250 --> 00:05:07,860 I did so much that I feel like I am gonna be aching all over now. 84 00:05:07,860 --> 00:05:11,020 When is this popularity of mine ever gonna die down huh? 85 00:05:11,020 --> 00:05:14,010 Hey Nam Gong Dae...Are you here to play? 86 00:05:14,010 --> 00:05:14,740 What do you mean here to play? 87 00:05:14,740 --> 00:05:17,950 You might think that the costume for this character might seem laughable to you but 88 00:05:17,950 --> 00:05:20,670 there's a thing called rules you need to follow. 89 00:05:20,670 --> 00:05:22,650 I told you during our practice constantly. 90 00:05:22,650 --> 00:05:26,860 Hey...don't make me tired, we don't have to do this wholeheartedly you know. 91 00:05:28,500 --> 00:05:30,540 Not halfheartedly but listen carefully. 92 00:05:30,540 --> 00:05:33,270 With the doll's mask on, you can't talk to people. 93 00:05:33,270 --> 00:05:35,700 And you can't just thoughtlessly take off that mask either. 94 00:05:35,700 --> 00:05:38,990 The moment you do that their fantasy and mysteriousness will all be shattered. 95 00:05:38,990 --> 00:05:40,350 Do you understand? 96 00:05:41,080 --> 00:05:42,940 No, I don't understand. 97 00:05:42,940 --> 00:05:45,010 Damn, this dirty piece of crap. 98 00:05:45,010 --> 00:05:47,460 Hey, I don't need that part time job money. Huh? 99 00:05:47,460 --> 00:05:51,490 Don't you think of trying to nag at me ever again. Understand me? 100 00:05:57,780 --> 00:06:03,230 Hey...Also, if you are such a hot shot then why don't you do everything by yourself then. Alright? 101 00:06:17,330 --> 00:06:21,750 -It's that Mr. Robot Man again. 102 00:06:31,670 --> 00:06:34,670 Awww..He transformed. 103 00:06:40,510 --> 00:06:42,610 Nam Gong Dae. 104 00:06:42,610 --> 00:06:44,700 Why did you leave all alone without telling us? 105 00:06:44,700 --> 00:06:48,550 That's what I am saying. Do you know how much I was worried about you? 106 00:06:49,170 --> 00:06:52,820 Umm...Practice a lot and get first place for sure. 107 00:06:52,820 --> 00:06:55,870 I am gonna withdraw from this club and I am gonna prepare for my end of the earth marathon. 108 00:06:55,870 --> 00:06:57,970 What are you gonna do withdrawing like this? 109 00:06:57,970 --> 00:07:01,330 So you make up your mind too. If it is love or friendship. 110 00:07:05,780 --> 00:07:09,130 Hey Nam Gong Dae. You should take your pay for your part time work. 111 00:07:10,250 --> 00:07:13,750 Hey...Do you think I will be shaken from a small amount of money from the part time job? 112 00:07:13,750 --> 00:07:17,540 Oh Yea? Then we are gonna use this money to go celebrate. 113 00:07:18,270 --> 00:07:19,890 Hey Hey. 114 00:07:21,330 --> 00:07:24,050 Hey...I am holding back because of my Yeo Un okay? 115 00:07:24,050 --> 00:07:25,800 Do you understand me? 116 00:07:32,550 --> 00:07:36,440 The celebration will be 1/1. Let's go. 117 00:07:39,210 --> 00:07:41,560 Here we go. 118 00:07:45,960 --> 00:07:50,120 Hey! Did you all see or what? 119 00:07:50,120 --> 00:07:54,970 The stuff that I do with my hands make the children go WOW~ 120 00:07:54,970 --> 00:07:58,690 Are you laughing? I was so much more popular than them Korean Wave celebrities. 121 00:07:58,690 --> 00:08:00,300 You know what though... 122 00:08:00,300 --> 00:08:03,170 I think I might have to go see an oriental doctor tomorrow. 123 00:08:03,170 --> 00:08:05,080 What's wrong? Are you ill? 124 00:08:05,080 --> 00:08:09,180 I gave so many autographs that my arms are asleep. 125 00:08:09,180 --> 00:08:12,900 Ahh..you're so cute. Oh, you're so adorable. 126 00:08:12,900 --> 00:08:15,960 -You're so cute.
-Let go. I got something to say. 127 00:08:15,960 --> 00:08:20,360 Na Do Joon. I know you're looking down on me 128 00:08:20,360 --> 00:08:23,080 Earlier today there was this older woman that got my phone number you know... 129 00:08:23,080 --> 00:08:27,120 She said she was gonna have a birthday party for her son and she begged me to come and perform at least once. 130 00:08:27,120 --> 00:08:29,470 So you know what I told her? 131 00:08:30,840 --> 00:08:34,390 Go ask 'this guy' to do that kind of event. 132 00:08:34,390 --> 00:08:37,420 You said that Pierrots runs in your family. 133 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 Nam Gong Dae. 134 00:08:51,610 --> 00:08:53,440 You were the best today. 135 00:08:54,350 --> 00:08:56,570 I was truly envious of you. 136 00:08:58,030 --> 00:09:01,150 Your speed at learning was so quick. 137 00:09:01,150 --> 00:09:04,650 If your acting skills mounts to that then, technique will happen in no time. 138 00:09:04,650 --> 00:09:08,270 Now you finally come to acknowledge my skills. 139 00:09:08,270 --> 00:09:12,590 You saw that right? Your oppa is a skilled man like this. 140 00:09:13,370 --> 00:09:16,450 Gi Yeo Un, you were the best as well. I was startled here and there because of you. 141 00:09:16,450 --> 00:09:18,910 Is that so? Dang girl. 142 00:09:18,910 --> 00:09:21,720 That's why you need to remain in our club. 143 00:09:22,780 --> 00:09:26,370 Gong Dae, without you, the upcoming contest is nothing but bubbles. 144 00:09:27,260 --> 00:09:29,600 You have to be the core of it. 145 00:09:31,780 --> 00:09:36,090 Finally you are saying something that I'd like to hear. 146 00:09:37,970 --> 00:09:40,020 I'm gonna go to the bathroom and be back. 147 00:09:40,020 --> 00:09:42,460 Me too. Me too. Let's go. 148 00:09:46,580 --> 00:09:50,240 Thanks, Na Do Joon. For holding back. 149 00:09:51,950 --> 00:09:55,430 Anyway, I am thankful for just this and that. 150 00:09:57,080 --> 00:10:01,090 Hey..what are we gonna do? I don't know what to do with him. 151 00:10:01,090 --> 00:10:03,070 -What happened?
-I think he went into the wrong bathroom. 152 00:10:03,070 --> 00:10:05,120 He is sleeping in the women's restroom..what am I gonna do? 153 00:10:06,090 --> 00:10:09,040 What am I gonna do? 154 00:10:09,040 --> 00:10:11,100 So how do you like trying it? 155 00:10:13,240 --> 00:10:17,710 I finally understand why you are so into Pierrot. 156 00:10:17,710 --> 00:10:21,270 Should I say that people see the most pure images. 157 00:10:21,270 --> 00:10:24,910 I feel like I am becoming pure along with you. 158 00:10:27,100 --> 00:10:33,300 Could that be why your father lived his life as Pierrot? 159 00:10:40,380 --> 00:10:43,520 To be honest, I didn't want to live like my father. 160 00:10:44,850 --> 00:10:47,760 However, starting from some point in my life 161 00:10:47,800 --> 00:10:53,400 I was enjoying 162 00:10:55,390 --> 00:10:59,820 I don't feel any regret or shameful for becoming a Pierrot. 163 00:11:00,580 --> 00:11:04,100 I think I am pretty happy in my own way. 164 00:11:04,100 --> 00:11:08,300 Na Do Joo, do you know that you changed a lot? 165 00:11:08,340 --> 00:11:10,010 What do you mean changed? 166 00:11:10,010 --> 00:11:14,090 You have become so much brighter. Even when you are not dressed up as a Pierrot. 167 00:11:14,910 --> 00:11:18,370 Well, not such a bad deal. 168 00:11:18,370 --> 00:11:22,700 Maybe it's because of you. 169 00:11:22,700 --> 00:11:27,130 ♬ I remember everything.♬ 170 00:11:27,130 --> 00:11:30,820 ♬ The time you embraced me.♬ 171 00:11:30,820 --> 00:11:33,530 ♬ Your warm embrace.♬ 172 00:11:33,530 --> 00:11:37,150 ♬ Even when time passes by.♬ 173 00:11:37,150 --> 00:11:40,610 ♬ I could still feel it. ♬ 174 00:11:40,610 --> 00:11:47,890 ♬ I am able to understand the heart that loves me. ♬ 175 00:11:47,890 --> 00:11:51,650 ♬ Precious people♬ 176 00:11:51,650 --> 00:11:56,250 ♬ Were always by my side.♬ 177 00:11:56,250 --> 00:12:03,130 ♬ That's why my heart becomes so warm.♬ 178 00:12:03,130 --> 00:12:08,500 ♬ I won't be able trade you for anything in this world.♬ 179 00:12:08,500 --> 00:12:11,980 ♬ Your heart that is for me.♬ 180 00:12:11,980 --> 00:12:16,830 ♬ I am so thankful for that thought. ♬ 181 00:12:16,830 --> 00:12:24,310 ♬ Even if time passes by, I can still feel it.♬ 182 00:12:24,310 --> 00:12:31,670 ♬ I am able to understand the heart that loves.♬ 183 00:12:31,670 --> 00:12:35,290 ♬ Because precious people.♬ 184 00:12:35,290 --> 00:12:39,830 ♬ Were always by my side.♬ 185 00:12:39,830 --> 00:12:46,450 ♬ My heart feels so warm.♬ 15352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.