All language subtitles for Falling For Challenge Ep 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,750 Xiu Min as Na Do Jeon
You are the one ♬ 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,630 Kim So Eun as Ban Ha Na
I want to love ♬ 3 00:00:06,630 --> 00:00:09,250 Jang Yoo Sang as Nam Gong Dae
Whenever I ♬ 4 00:00:09,250 --> 00:00:11,290 Jang Hui Ryoung as Gi Yeo Un
look at you ♬ 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,890 Falling for Challenge
You are my destiny
6 00:00:13,890 --> 00:00:18,350 Episode 4
So then
7 00:00:18,350 --> 00:00:25,290 You've all made up your minds, right? Let's vote. If we get an equal number, then we will vote again. No objection, right? 8 00:00:25,290 --> 00:00:27,210 Wait! Let's eat first. 9 00:00:27,210 --> 00:00:29,350 A meal? Why all of a sudden? 10 00:00:29,350 --> 00:00:33,790 They said that if you make important decisions on an empty stomach, it's easy to make the wrong decision because your judgment is clouded. 11 00:00:33,790 --> 00:00:35,410 Who said that? 12 00:00:37,310 --> 00:00:42,370 Ummm...UCLA'S Brain Engineering specialty professor; Nojospery(?) said that. 13 00:00:42,370 --> 00:00:44,410 I am serious. 14 00:00:49,170 --> 00:00:50,250 -Keep up the good work.
-Yes. 15 00:00:50,250 --> 00:00:53,690 -Enjoy your meal.
-Thank you very much. 16 00:00:53,690 --> 00:00:55,750 Now, now, now... 17 00:00:55,750 --> 00:00:58,190 This is all one meal? 18 00:00:58,190 --> 00:01:01,110 Ha Na. You're hungry, aren't you? Eat a lot. 19 00:01:01,110 --> 00:01:05,430 I don't know about other things but this oppa of yours is not the type that would make my woman go hungry. 20 00:01:05,430 --> 00:01:06,830 That's right. 21 00:01:06,830 --> 00:01:11,290 Here, eat, eat. F-O-O-D, food! This is what you like, right? 22 00:01:11,290 --> 00:01:14,890 You'll eat this and you'll run in the international marathon with me, deal? 23 00:01:14,890 --> 00:01:17,570 Oh! This is my favorite. 24 00:01:20,330 --> 00:01:21,910 -Why aren't you guys eating?
-Oh, oh! 25 00:01:21,910 --> 00:01:28,430 Oh, oh! Ha Na, the pizza from this place is another level from the other pizza places. Here, have a taste. 26 00:01:28,430 --> 00:01:31,530 Oh, organic pizza! I love this too. 27 00:01:31,530 --> 00:01:34,930 Don't eat this. I'm going to eat it. 28 00:01:34,930 --> 00:01:37,130 Eat some chicken. This chicken is really tasty, try some. 29 00:01:38,440 --> 00:01:41,870 -What are you doing right now?
-Give it to me. 30 00:01:47,490 --> 00:01:51,370 -International marathon: 1 vote.
-Okay! 31 00:01:52,290 --> 00:01:58,610 Next is...1 vote for the documentary. 32 00:02:04,150 --> 00:02:09,190 Actually, I received a call from Yeo Un this morning saying that she would film the international marathon. 33 00:02:10,290 --> 00:02:13,030 What did I say? 34 00:02:13,030 --> 00:02:15,270 So...I told her to film the documentary. 35 00:02:15,270 --> 00:02:21,190 Should I say it was some sincere advice to protect my friend's dream? 36 00:02:22,990 --> 00:02:25,750 One vote for Pierrot performance. 37 00:02:26,650 --> 00:02:29,010 The last vote is... 38 00:02:35,250 --> 00:02:37,390 Pierrot. 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,890 Come out. 40 00:02:42,000 --> 00:02:44,500 Oh! What are you doing? What are you doing? 41 00:02:44,510 --> 00:02:49,490 What's going on here? You said that Ban Ha Na would like food. 42 00:02:49,490 --> 00:02:51,050 What are you saying? 43 00:02:51,050 --> 00:02:56,150 -You said that Ban Ha Na would go crazy over food.
-Food? 44 00:02:56,150 --> 00:03:00,590 Ah, food truck. It's her dream to have one but why are you asking? 45 00:03:00,590 --> 00:03:03,150 You should have told me that earlier! 46 00:03:05,170 --> 00:03:07,630 Hey, Nam Gong Dae. 47 00:03:10,470 --> 00:03:16,150 Now. Since we all decided together, you have to go along. Okay? 48 00:03:16,150 --> 00:03:19,310 Na Do Jeon, your thoughts. 49 00:03:19,310 --> 00:03:23,450 We'll start training tomorrow so all of you should be prepared when you come. 50 00:03:23,450 --> 00:03:25,130 Deal. 51 00:03:26,810 --> 00:03:29,270 Hey~ 52 00:03:29,270 --> 00:03:32,690 Your first training will be practicing amplifying your emotions and displaying it. 53 00:03:32,690 --> 00:03:36,130 This will be the foundation of all the acting you'll be doing in the future so I hope you'll be serious. 54 00:03:36,130 --> 00:03:39,110 Now. Everyone, laugh. 55 00:03:40,370 --> 00:03:43,750 Why are you all standing there so vacantly? Do you not know how to laugh? 56 00:03:47,110 --> 00:03:49,150 Try to laugh like this. 57 00:03:53,630 --> 00:03:55,450 Louder! 58 00:03:57,270 --> 00:03:59,150 More! 59 00:03:59,150 --> 00:04:03,130 Laugh the loudest out of everything I have described to you thus far. 60 00:04:04,730 --> 00:04:06,190 I can only laugh when something makes me laugh. 61 00:04:06,190 --> 00:04:08,670 You are not laughing because you're happy but you are happy because you are laughing. 62 00:04:08,670 --> 00:04:13,070 I was hoping that you wouldn't say that. 63 00:04:13,070 --> 00:04:18,870 What are you doing like a bunch of crazy people? I knew this was going to happen, I'm not doing this. 64 00:04:24,390 --> 00:04:27,990 Hey, do you think I'm going to laugh if you do that? Listen well. 65 00:04:27,990 --> 00:04:31,950 I'm the only son from a distinguished family of three generations. Even if a knife were put to my throat, 66 00:04:31,950 --> 00:04:35,670 I won't ever laugh like you want me. Never! 67 00:04:37,950 --> 00:04:44,950 Timing and Subtitles brought to you by The Challenging Team @ Viki 68 00:04:52,770 --> 00:04:54,670 How did you do that? 69 00:04:55,510 --> 00:04:58,290 I told him that I would pay him 10,000 won if he does it properly. 70 00:04:58,290 --> 00:05:02,710 What? So that's why he's laughing like that? 71 00:05:03,710 --> 00:05:08,270 It's not like we're filming Real Men or anything, why do we have to go to such extremes? 72 00:05:08,270 --> 00:05:15,130 Surprisingly, stamina is the foundation to this. Will you be able to laugh and cry when your breathing is labored due to lack of stamina? 73 00:05:15,130 --> 00:05:20,830 ♬ Only you are my everything. I knew the first time I met you. ♬ 74 00:05:20,830 --> 00:05:27,650 ♬ Loving you. All day you you. I love you! ♬ 75 00:05:27,650 --> 00:05:30,910 ♬ What should I do? I like you. ♬ 76 00:05:30,910 --> 00:05:33,990 ♬ We keep running into each other. ♬ 77 00:05:33,990 --> 00:05:37,390 -1,2,3.
-♬ This isn't a coincidence. ♬ 78 00:05:37,390 --> 00:05:41,370 ♬ We were destined for each other. ♬ 79 00:05:42,490 --> 00:05:44,630 ♬ We were fated ♬ 80 00:05:44,630 --> 00:05:51,410 More, more. More!
-♬ to meet someday. Look into my eyes. ♬ 81 00:05:51,410 --> 00:05:57,110 ♬ I was hoping and hoping. Now we finally meet. ♬ 82 00:05:57,110 --> 00:06:01,610 ♬ Thank you for coming to me. ♬ 83 00:06:12,330 --> 00:06:15,030 Were you able to say it today? 84 00:06:17,690 --> 00:06:21,810 You did it once. You didn't do it twice. 85 00:06:23,370 --> 00:06:28,570 Aigoo...have some confidence. She definitely has feelings for you too. 86 00:06:28,570 --> 00:06:29,930 What if I'm deluding myself? 87 00:06:29,930 --> 00:06:34,130 How can a man have such low confidence? 88 00:06:35,030 --> 00:06:39,070 Fine, I'll tell you a way to confirm her feelings for you. 89 00:06:39,070 --> 00:06:42,830 -A way?
- When there's a fight, look at which side she takes. 90 00:06:42,830 --> 00:06:49,230 -Traditionally, a woman would unconditionally side with the man whom she likes.
-Ohhh... 91 00:06:51,330 --> 00:06:57,830 Seol Hee...you're like an adult. I wonder if it's because you live with your grandpa. 92 00:06:57,830 --> 00:07:00,990 Everyone says that, they say that I'm an adult in a child's body. 93 00:07:02,970 --> 00:07:04,690 Are your parents not around? 94 00:07:04,690 --> 00:07:08,530 Why wouldn't I? I do have parents in America. 95 00:07:08,530 --> 00:07:09,570 You don't miss your mom? 96 00:07:09,570 --> 00:07:12,010 Of course I miss her. 97 00:07:12,010 --> 00:07:15,670 But if I leave, my grandpa would be left alone 98 00:07:15,670 --> 00:07:20,370 since he said he won't step a foot outside of this place. 99 00:07:36,730 --> 00:07:39,310 How much longer do we have to do this? Huh? 100 00:07:39,310 --> 00:07:44,310 He does all kinds of marvelous things like a temptress but we are just being nothing but his side guys. 101 00:07:44,310 --> 00:07:45,390 I am having lots of fun. 102 00:07:45,390 --> 00:07:50,090 Of course you would be satisfied as just a side character. Your entire life is nothing but second place. 103 00:07:50,090 --> 00:07:52,730 What is that supposed to mean? Why am I always second place? 104 00:07:52,730 --> 00:07:54,990 Honestly, you can't even say anything to Ban Ha Na. 105 00:07:54,990 --> 00:08:00,310 Why can't I say anything? You were the one who liked her so much that you were drooling all over the place. 106 00:08:00,310 --> 00:08:06,250 What's wrong with you? Even if someone were to put a knife to my throat, I'm a man who says what he wants to say! 107 00:08:10,510 --> 00:08:14,610 -You're here.
-Sorry for being late when I'm only a second-rate person. 108 00:08:18,490 --> 00:08:22,390 Sorry for being late. There was traffic on the way here. 109 00:08:23,670 --> 00:08:28,390 "Have confidence. She definitely has feelings for you too" 110 00:08:29,890 --> 00:08:31,310 What? Aren't we going to practice? 111 00:08:31,310 --> 00:08:34,110 Huh? Yeah. 112 00:08:34,110 --> 00:08:39,430 Today, we'll go into the specifics of miming motion. Should we start with the motions of a penguin? 113 00:08:39,430 --> 00:08:41,710 I don't think I can do this any longer. 114 00:08:41,710 --> 00:08:45,990 How many days have we been doing this for? Preparing for an audition to be an actor would be better than this. 115 00:08:45,990 --> 00:08:49,410 Hey, Nam Goong Dae. Why are you like this all of a sudden? You've been doing so well up to this point.. 116 00:08:49,410 --> 00:08:54,230 That's just the way it is. That punk will be putting on a show by himself and be applauded for it while we're just on the sidelines. 117 00:08:54,230 --> 00:08:56,430 Hey, how could you say that? 118 00:08:56,430 --> 00:08:59,450 Do Jeon is helping us save our club. 119 00:08:59,450 --> 00:09:05,990 Forget it, forget it. I'm the only son of a distinguished family for 3 generations and I'm acting as a clown. 120 00:09:06,670 --> 00:09:09,270 I was crazy. 121 00:09:09,270 --> 00:09:11,550 Hey, Nam Gong Dae! 122 00:09:12,810 --> 00:09:14,910 Yeo Un, you should go and stop him. 123 00:09:14,910 --> 00:09:17,850 Honestly, I feel a bit like that too. 124 00:09:17,850 --> 00:09:22,690 Gong Dae and I wanted to do something different but we've been matching up to what you wanted since the beginning. 125 00:09:22,690 --> 00:09:24,770 We're not some sideline characters or anything. 126 00:09:24,770 --> 00:09:29,990 Do you even know the feelings of a second-rate? Nam Gong Dae, let's go together! 127 00:09:36,890 --> 00:09:38,990 What's wrong with them? 128 00:09:43,130 --> 00:09:44,810 Aren't you going? 129 00:09:44,810 --> 00:09:48,070 Where would I go? The performance is right around the corner. 130 00:09:50,130 --> 00:09:56,830 By the way, I feel bad. You only got insulted because of my greed. 131 00:10:03,430 --> 00:10:06,450 Why have you been staring at me like that since earlier? 132 00:10:06,450 --> 00:10:14,550 Ha Na. If I got angry like Gong Dae did and left, what would you do? 133 00:10:15,430 --> 00:10:17,850 Would you still remain here? 134 00:10:17,850 --> 00:10:22,310 What kind of random question is that? Of course, I would remain he- 135 00:10:22,310 --> 00:10:28,390 Would I? That's something I need to think about when it happens. 136 00:10:28,390 --> 00:10:30,670 Why are you asking me something like that so suddenly? 137 00:10:36,930 --> 00:10:38,590 Why are you staring at me that way? 138 00:10:38,590 --> 00:10:42,670 Ha Na, tell me honestly. 139 00:10:43,670 --> 00:10:45,750 By any chance, you... 140 00:10:49,130 --> 00:10:51,830 by any chance, do you- 141 00:10:54,790 --> 00:10:56,710 Yes, hello? 142 00:10:58,770 --> 00:11:03,330 Pardon? R-r-really? 143 00:11:03,330 --> 00:11:08,510 Yes, thank you. Thank you, thank you! 144 00:11:09,770 --> 00:11:10,810 What should I do?! 145 00:11:10,810 --> 00:11:11,910 What call was that just now? 146 00:11:11,910 --> 00:11:13,990 I made it! I said I made it! 147 00:11:13,990 --> 00:11:14,750 Made what? 148 00:11:14,750 --> 00:11:19,850 That food truck mentoring I talked to you about earlier, I'm able to receive that! 149 00:11:19,850 --> 00:11:25,670 ♬ You are the one.
♬ I want to love
♬ 150 00:11:25,670 --> 00:11:29,230 ♬ Whenever I look at you ♬ 151 00:11:29,230 --> 00:11:36,590 ♬ You are my destiny. Now come to me a bit more ♬ 152 00:11:36,590 --> 00:11:40,310 ♬ Love is you. I like your appearance ♬ 153 00:11:40,310 --> 00:11:43,470 ♬ I want to tell you everything ♬ 154 00:11:43,470 --> 00:11:46,550 ♬ Tell me you love me ♬ 155 00:11:46,550 --> 00:11:51,090 ♬ ♬That i'm the only one ♬ 156 00:11:51,090 --> 00:11:57,730 ♬ Love that suddenly appeared and flew from the wind ♬ 157 00:11:57,730 --> 00:12:01,410 ♬ The one you showed me what happiness is ♬ 158 00:12:01,410 --> 00:12:06,350 ♬ You are my only one ♬ 14403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.