All language subtitles for Earths.Sacred.Wonders.S01E01.House.of.the.Divine.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:07,166 NARRATOR: MANY OF THE WORLD'S BEST-KNOWN LANDMARKS 2 00:00:07,266 --> 00:00:10,200 HAVE BEEN INSPIRED BY FAITH. 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,600 AND TODAY, 4 00:00:12,700 --> 00:00:19,000 MORE WORSHIPPERS THAN EVER ARE FLOCKING TO THESE SACRED PLACES. 5 00:00:19,100 --> 00:00:22,333 BUT WHY DO THEY CONTINUE TO PROVOKE SUCH PASSION? 6 00:00:22,433 --> 00:00:26,966 [PEOPLE CHANT] 7 00:00:27,066 --> 00:00:30,833 NARRATOR: HUNDREDS OF YEARS AFTER THEY WERE FIRST BUILT, 8 00:00:30,933 --> 00:00:35,066 MANY OF THEM REMAIN PLACES OF DEEP SPIRITUAL SIGNIFICANCE 9 00:00:35,166 --> 00:00:38,366 AND CONTROVERSY. 10 00:00:38,466 --> 00:00:40,666 FOR SOME PEOPLE, THEY ARE SANCTUARIES 11 00:00:40,766 --> 00:00:43,600 FOR QUIET CONTEMPLATION. 12 00:00:43,700 --> 00:00:48,500 FOR OTHERS, THEY ARE SITES OF ASTONISHING ACTS OF WORSHIP, 13 00:00:48,600 --> 00:00:53,833 DANGEROUS CHALLENGES, AND EXTRAORDINARY DEEDS OF DEVOTION 14 00:00:53,933 --> 00:00:58,166 RARELY SEEN BY OUTSIDERS. 15 00:00:58,266 --> 00:01:04,533 THIS TIME, AT THE GREAT MOSQUE OF DJENNE IN MALI, 16 00:01:04,633 --> 00:01:08,100 A YOUNG MUSLIM RACES TO PROTECT IT FROM THE ELEMENTS 17 00:01:08,200 --> 00:01:12,633 IN THE HOPE OF A PLACE IN PARADISE. 18 00:01:12,733 --> 00:01:16,600 AT SACRED NACHI WATERFALL IN JAPAN, 19 00:01:16,700 --> 00:01:19,900 A SHINTO DEVOTEE UNDERTAKES A GRUELING CHALLENGE 20 00:01:20,000 --> 00:01:24,766 TO ENSURE THE WELL-BEING OF HIS COUNTRY, 21 00:01:24,866 --> 00:01:27,766 AND AT THE CATHEDRAL OF ST. JOHN THE DIVINE 22 00:01:27,866 --> 00:01:31,066 IN NEW YORK, AN EPISCOPAL PRIEST PERFORMS 23 00:01:31,166 --> 00:01:37,300 AN ASTONISHING CEREMONY TO BRING PEOPLE CLOSER TO GOD. 24 00:01:37,400 --> 00:01:41,000 IN THIS SERIES, WE REVEAL THE AMAZING THINGS 25 00:01:41,100 --> 00:01:44,200 THAT PEOPLE DO FOR THEIR FAITH 26 00:01:44,300 --> 00:01:48,600 IN SOME OF THE MOST SPECTACULAR SACRED PLACES ON THE PLANET. 27 00:01:48,700 --> 00:01:56,366 ♪ 28 00:01:59,500 --> 00:02:01,466 ♪ 29 00:02:01,566 --> 00:02:06,100 NARRATOR: MANY SACRED WONDERS HAVE STOOD FOR CENTURIES, 30 00:02:06,200 --> 00:02:10,466 BUT IN WESTERN AFRICA, ONE UNIQUE RELIGIOUS MONUMENT 31 00:02:10,566 --> 00:02:13,533 IS IN CONSTANT DANGER OF COLLAPSE-- 32 00:02:13,633 --> 00:02:17,633 ♪ 33 00:02:17,733 --> 00:02:22,333 THE GREAT MOSQUE IN MALI 34 00:02:22,433 --> 00:02:27,166 AT THE HEART OF THE CITY OF DJENNE, 35 00:02:27,266 --> 00:02:30,633 A VAST, TIMBER-FRAME BUILDING 36 00:02:30,733 --> 00:02:36,900 WITH WALLS UP TO TWO FEET THICK MADE OF MUD. 37 00:02:37,000 --> 00:02:40,333 BUILT AT THE CROSSROADS OF ONE OF THE ANCIENT TRADE ROUTES 38 00:02:40,433 --> 00:02:43,900 IN WEST AFRICA, THE MOSQUE HAS STOOD ON THIS SITE 39 00:02:44,000 --> 00:02:47,233 SINCE THE 13th CENTURY. 40 00:02:47,333 --> 00:02:54,733 IT IS THE LARGEST MUD BUILDING ON EARTH, 41 00:02:54,833 --> 00:03:00,800 AND FOR THE 20,000 PEOPLE WHO LIVE IN THIS MUD-BUILT CITY, 42 00:03:00,900 --> 00:03:05,333 IT IS THE FOCAL POINT OF BOTH THEIR LIVES AND THEIR FAITH... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 43 00:03:00,900 --> 00:03:05,333 IT IS THE FOCAL POINT OF BOTH THEIR LIVES AND THEIR FAITH... 44 00:03:05,433 --> 00:03:09,600 ♪ 45 00:03:09,700 --> 00:03:12,333 BUT UNLESS THE MOSQUE IS GIVEN A NEW COVERING 46 00:03:12,433 --> 00:03:17,366 OF MUD EVERY YEAR, IT WILL SIMPLY CRUMBLE TO DUST. 47 00:03:17,466 --> 00:03:21,500 ♪ 48 00:03:21,600 --> 00:03:24,000 SUNNI MUSLIM BABER DJENNEPO 49 00:03:24,100 --> 00:03:27,333 IS ONE OF THE MASONS RESPONSIBLE FOR PROTECTING IT. 50 00:03:41,800 --> 00:03:44,233 ♪ 51 00:03:44,333 --> 00:03:47,333 NARRATOR: THEIR MOSQUE ISN'T JUST A PLACE TO PRAY. 52 00:03:47,433 --> 00:03:49,733 IT'S THE HEART OF THE COMMUNITY-- 53 00:03:49,833 --> 00:03:57,066 SOMEWHERE TO MEET, STUDY, AND CELEBRATE RELIGIOUS FESTIVALS. 54 00:03:57,166 --> 00:04:02,200 FOR BABER AND THE OTHER MASONS, LOOKING AFTER THE GREAT MOSQUE 55 00:04:02,300 --> 00:04:05,600 IS A MAJOR UNDERTAKING REQUIRING SKILLS 56 00:04:05,700 --> 00:04:07,600 THAT BABER LEARNED FROM HIS FATHER. 57 00:04:14,166 --> 00:04:16,666 ♪ 58 00:04:16,766 --> 00:04:19,733 NARRATOR: THE MASONS' PROBLEM IS THAT OVER THE YEAR 59 00:04:19,833 --> 00:04:25,333 IN THE INTENSE HEAT OF THE SUN, THE MOSQUE'S WALLS CRACK, 60 00:04:25,433 --> 00:04:29,700 AND WHEN THE RAINS COME, THEY BEGIN TO WASH AWAY. 61 00:04:29,800 --> 00:04:33,033 ♪ 62 00:04:33,133 --> 00:04:36,433 WITH THE WET SEASON ONLY A FEW WEEKS FROM NOW, 63 00:04:36,533 --> 00:04:41,366 IT'S TIME TO GIVE IT A NEW LAYER OF MUD. 64 00:04:41,466 --> 00:04:45,400 TOMORROW THE ENTIRE MOSQUE WILL BE REPLASTERED 65 00:04:45,500 --> 00:04:49,200 FROM TOP TO BOTTOM, 66 00:04:49,300 --> 00:04:51,800 BUT TO COMPLETE THIS HUGE TASK, 67 00:04:51,900 --> 00:04:55,466 THE WHOLE TOWN NEEDS TO TAKE PART. 68 00:04:55,566 --> 00:05:02,433 [PEOPLE CHANTING] 69 00:05:02,533 --> 00:05:05,066 NARRATOR: ACCORDING TO THE ISLAMIC TRADITION, 70 00:05:05,166 --> 00:05:07,933 ANYBODY WHO HELPS BUILD OR REPAIR A MOSQUE 71 00:05:08,033 --> 00:05:12,366 WILL HAVE AN EASIER PATH TO PARADISE, 72 00:05:12,466 --> 00:05:16,033 AND THE ANNUAL REPLASTERING IS CONSIDERED A VITAL WAY 73 00:05:16,133 --> 00:05:19,633 TO BRING THE COMMUNITY TOGETHER, 74 00:05:19,733 --> 00:05:25,133 SO TODAY THEY'VE GATHERED TO PRAY BEFORE THEY GET TO WORK. 75 00:05:25,233 --> 00:05:29,033 THE FIRST STEP IS TO COLLECT ALL THE MUD. 76 00:05:29,133 --> 00:05:31,300 [PEOPLE SHOUTING] 77 00:05:31,400 --> 00:05:33,900 ♪ 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 NARRATOR: 3 WEEKS AGO, THE TOWNSPEOPLE DUG PITS 79 00:05:36,700 --> 00:05:39,966 IN THE RIVER BED AND MIXED THE MUD WITH RICE HUSKS. 80 00:05:40,066 --> 00:05:43,633 ♪ 81 00:05:43,733 --> 00:05:47,233 THE HUSKS FERMENT, MAKING THE MUD MORE VISCOUS 82 00:05:47,333 --> 00:05:50,000 AND BETTER FOR WATERPROOFING THE MOSQUE'S WALLS. 83 00:05:50,100 --> 00:05:53,200 ♪ 84 00:05:53,300 --> 00:05:58,300 NOW ALL THE MUD NEEDS TO BE TAKEN UP TO THE MOSQUE, 85 00:05:58,400 --> 00:06:02,266 READY FOR TOMORROW. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 86 00:06:08,833 --> 00:06:11,333 NARRATOR: BABER SPENDS HIS EVENING LIKE EVERY OTHER-- 87 00:06:11,433 --> 00:06:14,600 TEACHING THE QURAN TO HIS 5 CHILDREN. 88 00:06:14,700 --> 00:06:17,033 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 89 00:06:17,133 --> 00:06:19,000 NARRATOR: MUSLIM CHILDREN ARE ENCOURAGED TO LEARN 90 00:06:19,100 --> 00:06:21,533 AS MUCH OF IT AS THEY CAN BY HEART... 91 00:06:25,600 --> 00:06:27,333 NARRATOR: BUT WITH THE BIG DAY AHEAD OF HIM, 92 00:06:27,433 --> 00:06:30,800 BABER'S GOT ONE THING ON HIS MIND, AS WELL. 93 00:06:41,400 --> 00:06:43,900 NARRATOR: THE CENTRAL MINARET IS THE HIGHEST PART 94 00:06:44,000 --> 00:06:47,966 OF THE MOSQUE, AND THE MORNING CALL TO PRAYER 95 00:06:48,066 --> 00:06:51,566 IS MADE FROM HERE. 96 00:06:51,666 --> 00:06:55,166 IN DJENNE, THE MASON WHO REPLASTERS THE VERY TOP 97 00:06:55,266 --> 00:06:58,233 GAINS MUCH FAME AND PRESTIGE... 98 00:06:58,333 --> 00:07:00,266 ♪ 99 00:07:00,366 --> 00:07:02,966 BUT THAT HONOR MUST BE EARNED, 100 00:07:03,066 --> 00:07:07,233 AND IT GOES TO THE ONE WHO CLIMBS THE MINARET FIRST. 101 00:07:20,700 --> 00:07:28,833 ♪ 102 00:07:28,933 --> 00:07:33,000 NARRATOR: 5 A.M. 103 00:07:33,100 --> 00:07:35,500 THE CROWDS ARE WAITING FOR THE SENIOR MASONS 104 00:07:35,600 --> 00:07:39,233 TO ANNOUNCE THE START OF THE REPLASTERING... 105 00:07:39,333 --> 00:07:42,100 [MEN CLAMORING] 106 00:07:42,200 --> 00:07:44,533 NARRATOR: BUT THE RIVALRY TO COVER THE CENTRAL MINARET 107 00:07:44,633 --> 00:07:47,333 IS SO FIERCE, 108 00:07:47,433 --> 00:07:51,766 SOME OF THE YOUNGER MASONS DECIDE NOT TO WAIT. 109 00:07:51,866 --> 00:07:55,966 BABER IS CAUGHT BY SURPRISE. 110 00:07:56,066 --> 00:07:58,533 HE NEEDS TO MOVE FAST. 111 00:07:58,633 --> 00:08:01,733 ♪ 112 00:08:01,833 --> 00:08:04,233 EVERYONE GATHERS TO WATCH THE RACE. 113 00:08:04,333 --> 00:08:11,933 ♪ 114 00:08:12,033 --> 00:08:17,700 AGAINST ALL THE ODDS, BABER OVERTAKES THE OTHERS 115 00:08:17,800 --> 00:08:22,200 AND IS FIRST TO REACH THE TOP. 116 00:08:22,300 --> 00:08:25,066 DRIVEN BY HIS COMMITMENT TO HIS MOSQUE, 117 00:08:25,166 --> 00:08:27,900 HE'S SUCCEEDED ONCE AGAIN. 118 00:08:30,366 --> 00:08:33,500 NARRATOR: TEAMS OF MUD CARRIERS NOW RUSH INTO ACTION 119 00:08:33,600 --> 00:08:35,766 TO KEEP THE MASONS SUPPLIED WITH FRESH MUD 120 00:08:35,866 --> 00:08:39,800 FOR THE REST OF THE DAY, 121 00:08:39,900 --> 00:08:45,633 AND AS DAY BREAKS, BABER GETS TO WORK. 122 00:08:45,733 --> 00:08:49,966 HIS REPUTATION IS SAFE FOR ANOTHER YEAR... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 123 00:09:06,133 --> 00:09:09,633 NARRATOR: BUT THE MINARET'S JUST THE START. 124 00:09:09,733 --> 00:09:12,966 NOW THEY HAVE TO TACKLE THE REST OF THE MOSQUE. 125 00:09:19,833 --> 00:09:21,600 NARRATOR: THE MORE EACH PERSON COVERS, 126 00:09:21,700 --> 00:09:24,433 THE MORE SPIRITUAL CREDITS THEY BELIEVE THEY'LL RECEIVE... 127 00:09:34,733 --> 00:09:39,033 ♪ 128 00:09:39,133 --> 00:09:42,766 NARRATOR: BUT THEIR TASK IS NOT STRAIGHTFORWARD. 129 00:09:42,866 --> 00:09:47,666 IT'S ONLY 8 A.M., AND IT'S ALREADY 86 DEGREES, 130 00:09:47,766 --> 00:09:50,366 AND AT THESE TEMPERATURES, THE MUD WILL QUICKLY BECOME 131 00:09:50,466 --> 00:09:53,966 TOO DRY TO SPREAD, 132 00:09:54,066 --> 00:09:56,933 SO WHILE THE WOMEN CARRY WATER UP FROM THE RIVER 133 00:09:57,033 --> 00:09:59,766 TO KEEP THE MUD WET, 134 00:09:59,866 --> 00:10:03,233 THE MEN TAKE ON DIFFERENT PARTS OF THE MOSQUE. 135 00:10:06,933 --> 00:10:08,533 NARRATOR: BABER'S FATHER HAS COME TO SEE 136 00:10:08,633 --> 00:10:10,566 HOW HIS SON'S DOING. 137 00:10:28,133 --> 00:10:33,533 ♪ 138 00:10:33,633 --> 00:10:37,666 NARRATOR: THEY'RE MAKING GOOD PROGRESS. 139 00:10:37,766 --> 00:10:40,566 THE ROOF IS THE LAST SECTION TO BE TACKLED. 140 00:10:40,666 --> 00:10:44,200 ♪ 141 00:10:44,300 --> 00:10:47,966 SO MANY MUD CARRIERS ARE COMING DOWN THE NARROW STAIRWELL, 142 00:10:48,066 --> 00:10:49,633 THE WATER CARRIERS ARE STRUGGLING 143 00:10:49,733 --> 00:10:52,833 TO GET UP TO THE ROOF... 144 00:10:52,933 --> 00:10:59,833 ♪ 145 00:10:59,933 --> 00:11:03,966 BUT BEFORE THE MUD CAN DRY OUT, THEY BREAK THROUGH... 146 00:11:04,066 --> 00:11:09,300 ♪ 147 00:11:09,400 --> 00:11:15,933 AND IN ONE LAST PUSH, THE ROOF IS COMPLETED. 148 00:11:16,033 --> 00:11:21,366 [MEN CHANT] 149 00:11:21,466 --> 00:11:23,866 [MEN CHEERING] 150 00:11:23,966 --> 00:11:28,633 ♪ 151 00:11:28,733 --> 00:11:33,833 NARRATOR: BABER IS THE LAST MASON TO LEAVE, 152 00:11:33,933 --> 00:11:36,633 AND WITH A FINAL HANDFUL OF MUD, 153 00:11:36,733 --> 00:11:39,500 THE MOSQUE IS PROTECTED FOR ANOTHER YEAR. 154 00:11:39,600 --> 00:11:43,133 ♪ 155 00:11:49,566 --> 00:11:52,000 NARRATOR: THE IMAM FROM THE MOSQUE BLESSES EVERYONE 156 00:11:52,100 --> 00:11:53,566 WHO TOOK PART. 157 00:11:53,666 --> 00:11:59,100 ♪ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 158 00:12:09,233 --> 00:12:12,333 ♪ 159 00:12:12,433 --> 00:12:15,400 NARRATOR: JUST LIKE THE GREAT MOSQUE OF DJENNE, 160 00:12:15,500 --> 00:12:18,500 MOST SACRED WONDERS ARE MANMADE. 161 00:12:18,600 --> 00:12:21,033 ♪ 162 00:12:21,133 --> 00:12:24,033 AT THE DUOMO, THE CATHEDRAL IN FLORENCE, 163 00:12:24,133 --> 00:12:26,733 MASONS HAD TO LAY 4 MILLION BRICKS 164 00:12:26,833 --> 00:12:28,800 JUST TO COMPLETE THE DOME... 165 00:12:28,900 --> 00:12:32,166 ♪ 166 00:12:32,266 --> 00:12:35,200 AND THE SHWEDAGON PAGODA IN MYANMAR 167 00:12:35,300 --> 00:12:38,533 IS COVERED IN OVER 20,000 SOLID GOLD TILES 168 00:12:38,633 --> 00:12:41,000 DONATED BY MONARCHS AND DEVOTEES 169 00:12:41,100 --> 00:12:43,266 OVER THE LAST 500 YEARS... 170 00:12:43,366 --> 00:12:46,966 ♪ 171 00:12:47,066 --> 00:12:52,200 BUT NOT ALL WONDERS ARE CRAFTED BY HAND. 172 00:12:52,300 --> 00:12:55,400 FOR ONE, IN SOUTHWESTERN JAPAN, 173 00:12:55,500 --> 00:12:58,766 IT'S THE LANDSCAPE ITSELF THAT IS SACRED. 174 00:12:58,866 --> 00:13:04,266 ♪ 175 00:13:04,366 --> 00:13:06,800 NACHI FALLS. 176 00:13:06,900 --> 00:13:12,933 AT 436 FEET, IT'S JAPAN'S TALLEST UNBROKEN WATERFALL. 177 00:13:13,033 --> 00:13:18,966 ♪ 178 00:13:19,066 --> 00:13:22,366 SHINTO IS ONE OF THE MAIN FAITHS IN JAPAN 179 00:13:22,466 --> 00:13:27,300 AND IS THOUGHT TO DATE BACK TO PREHISTORIC TIMES. 180 00:13:27,400 --> 00:13:30,433 ITS DEVOTEES BELIEVE THAT SPIRIT DEITIES 181 00:13:30,533 --> 00:13:34,866 KNOWN AS KAMI INHABIT EVERY PART OF NATURE, 182 00:13:34,966 --> 00:13:39,800 FROM ROCKS TO RIVERS TO TREES. 183 00:13:39,900 --> 00:13:44,633 THERE ARE THOUGHT TO BE COUNTLESS KAMI IN JAPAN, 184 00:13:44,733 --> 00:13:51,900 AND NACHI WATERFALL IS BELIEVED TO BE ONE OF THE MOST POWERFUL. 185 00:13:52,000 --> 00:13:54,933 EVERY YEAR, THIS WATERFALL IS THE SITE 186 00:13:55,033 --> 00:13:58,766 OF AN EXTRAORDINARY CEREMONY WHICH FOLLOWERS OF SHINTO 187 00:13:58,866 --> 00:14:05,900 BELIEVE IS VITAL TO ENSURING THE WELL-BEING OF ALL JAPAN. 188 00:14:06,000 --> 00:14:09,866 SHINTO DEVOTEE CHIKARA MURAI WILL BE TAKING PART. 189 00:14:09,966 --> 00:14:12,233 HE'S WORSHIPPED HERE SINCE HE WAS A BOY. 190 00:14:19,233 --> 00:14:21,633 [BELL RINGS] 191 00:14:21,733 --> 00:14:24,366 NARRATOR: THE WATERFALL IS SACRED TO BOTH BUDDHISTS 192 00:14:24,466 --> 00:14:28,333 AND FOLLOWERS OF SHINTO, 193 00:14:28,433 --> 00:14:31,433 AND OVER THE CENTURIES, A COMPLEX OF TEMPLES 194 00:14:31,533 --> 00:14:36,600 AND SHRINES HAS GROWN UP BY THE FALLS. 195 00:14:36,700 --> 00:14:39,233 [BELL RATTLES] 196 00:14:39,333 --> 00:14:43,200 CHIKARA WORKS IN A NEARBY TOWN AS A GOVERNMENT CLERK. 197 00:14:43,300 --> 00:14:45,433 [CLAP CLAP] 198 00:14:45,533 --> 00:14:47,966 WHEN HE ARRIVES TO PRAY, HE CLAPS 199 00:14:48,066 --> 00:14:50,533 TO ATTRACT THE ATTENTION OF THE KAMI. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 200 00:15:07,833 --> 00:15:10,966 NARRATOR: APART FROM THE KAMI OF THE WATERFALL, 201 00:15:11,066 --> 00:15:13,766 DEVOTEES BELIEVE THERE ARE 12 OTHERS 202 00:15:13,866 --> 00:15:16,366 THAT LIVE HERE IN THE SHRINE. 203 00:15:16,466 --> 00:15:19,400 IF THESE KAMI ARE ENERGIZED, 204 00:15:19,500 --> 00:15:24,700 IT'S BELIEVED JAPAN WILL HAVE A PROSPEROUS YEAR, 205 00:15:24,800 --> 00:15:28,700 AND TO ENSURE THIS, TOMORROW CHIKARA IS GOING TO UNDERTAKE 206 00:15:28,800 --> 00:15:31,533 A GRUELING CHALLENGE. 207 00:15:31,633 --> 00:15:36,700 ♪ 208 00:15:36,800 --> 00:15:39,966 HE IS GOING TO HELP THE KAMI OF THE SHRINE 209 00:15:40,066 --> 00:15:44,766 MAKE A CRUCIAL, ANNUAL VISIT TO THE WATERFALL, 210 00:15:44,866 --> 00:15:47,766 BUT THE PATH TO THE FALLS IS A STEEP, 211 00:15:47,866 --> 00:15:52,566 2,000-FOOT-LONG STAIRCASE DOWN THE MOUNTAINSIDE, 212 00:15:52,666 --> 00:15:55,300 AND BEFORE THE KAMI CAN PASS ALONG IT, 213 00:15:55,400 --> 00:16:00,266 IT MUST BE PURIFIED 214 00:16:00,366 --> 00:16:03,733 WITH FIRE. 215 00:16:03,833 --> 00:16:07,700 THAT'S DONE WITH GIGANTIC, FLAMING TORCHES. 216 00:16:11,033 --> 00:16:12,966 NARRATOR: UNTIL NOW, CHIKARA HAS BEEN 217 00:16:13,066 --> 00:16:16,000 AN ASSISTANT TORCH BEARER FOR HIS BROTHER, 218 00:16:16,100 --> 00:16:18,800 BUT THIS YEAR, FOR THE FIRST TIME, 219 00:16:18,900 --> 00:16:20,866 CHIKARA HAS BEEN GIVEN THE PRIVILEGE 220 00:16:20,966 --> 00:16:23,800 OF BEING A TORCH BEARER HIMSELF. 221 00:16:37,300 --> 00:16:39,966 ♪ 222 00:16:40,066 --> 00:16:43,100 IT'S THE DAY BEFORE THE FESTIVAL 223 00:16:43,200 --> 00:16:44,966 AND THE FIRST CHANCE CHIKARA'S HAD 224 00:16:45,066 --> 00:16:48,333 TO TRY CARRYING ONE OF THE UNLIT TORCHES. 225 00:16:48,433 --> 00:16:50,666 ♪ 226 00:16:50,766 --> 00:16:54,833 IT WEIGHS 110 POUNDS. 227 00:16:54,933 --> 00:16:58,766 CHIKARA HIMSELF WEIGHS JUST 20 POUNDS MORE. 228 00:17:26,466 --> 00:17:29,266 NARRATOR: DURING THE CEREMONY, CHIKARA WILL HAVE TO CARRY 229 00:17:29,366 --> 00:17:32,600 THE TORCH UNTIL THE CHIEF TORCH BEARER DECIDES 230 00:17:32,700 --> 00:17:36,233 THE ROUTE HAS BEEN SUFFICIENTLY PURIFIED. 231 00:17:36,333 --> 00:17:42,266 ♪ 232 00:17:42,366 --> 00:17:45,466 TO GET IN SHAPE, CHIKARA'S BEEN TRAINING FOR MONTHS, 233 00:17:45,566 --> 00:17:47,166 RUNNING UP AND DOWN A STAIRCASE 234 00:17:47,266 --> 00:17:49,966 LIKE THE ONE HE WILL BE PURIFYING. 235 00:18:03,400 --> 00:18:10,466 ♪ WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 236 00:18:03,400 --> 00:18:10,466 ♪ 237 00:18:10,566 --> 00:18:14,000 NARRATOR: IT WILL BE A TEST OF BOTH CHIKARA'S STRENGTH 238 00:18:14,100 --> 00:18:16,000 AND FAITH. 239 00:18:16,100 --> 00:18:21,633 ♪ 240 00:18:21,733 --> 00:18:25,366 IT'S THE MORNING OF THE FIRE FESTIVAL. 241 00:18:25,466 --> 00:18:28,200 LIKE EVERY DAY, THE PRIEST CONDUCTS A CEREMONY 242 00:18:28,300 --> 00:18:33,600 TO HONOR THE SACRED FALLS. 243 00:18:33,700 --> 00:18:35,833 PEOPLE FROM ALL OVER JAPAN HAVE COME TO WATCH 244 00:18:35,933 --> 00:18:38,700 THE KAMI OF THE SHRINE MAKE THEIR JOURNEY. 245 00:18:38,800 --> 00:18:43,500 ♪ 246 00:18:43,600 --> 00:18:45,533 IT'S TIME FOR CHIKARA TO PUT ON 247 00:18:45,633 --> 00:18:48,433 THE TORCH BEARER'S SACRED ROBES. 248 00:18:56,033 --> 00:19:04,233 ♪ 249 00:19:04,333 --> 00:19:06,400 NARRATOR: THE KAMI WILL BE TAKEN TO THE FALLS 250 00:19:06,500 --> 00:19:08,700 IN SPECIALLY BUILT CARRIERS. 251 00:19:08,800 --> 00:19:10,966 [PEOPLE CHEERING] 252 00:19:11,066 --> 00:19:15,900 NARRATOR: ONCE THE KAMI IS ON BOARD, THE CARRIER IS RAISED, 253 00:19:16,000 --> 00:19:19,600 AND THEIR JOURNEY TO THE SACRED FALLS CAN BEGIN. 254 00:19:19,700 --> 00:19:22,700 [MEN SHOUTING] 255 00:19:22,800 --> 00:19:25,000 NARRATOR: MEANWHILE, AT THE BOTTOM OF THE STEPS, 256 00:19:25,100 --> 00:19:27,966 THE FIRE CEREMONY GETS UNDER WAY. 257 00:19:28,066 --> 00:19:39,600 ♪ 258 00:19:39,700 --> 00:19:42,200 CHIKARA AND THE TEAM OF TORCH BEARERS HAVE TO GO 259 00:19:42,300 --> 00:19:45,333 UP AND DOWN THE STAIRS, 260 00:19:45,433 --> 00:19:47,933 BUT THEY DON'T KNOW IN ADVANCE HOW MANY TIMES 261 00:19:48,033 --> 00:19:50,933 THEY WILL NEED TO REPEAT THE LOOP. 262 00:19:51,033 --> 00:19:53,700 ♪ 263 00:19:53,800 --> 00:19:58,000 THEY WORK IN PAIRS-- ONE TO CARRY THE TORCH 264 00:19:58,100 --> 00:20:02,266 AND ONE TO TRY AND CONTROL THE FIRE BY SPRAYING WATER ON IT. 265 00:20:02,366 --> 00:20:07,100 ♪ 266 00:20:07,200 --> 00:20:10,966 THE LOOSE PIECES OF BURNING WOOD HAVE TO BE KNOCKED OFF... 267 00:20:11,066 --> 00:20:14,633 ♪ 268 00:20:14,733 --> 00:20:16,833 WHICH MEANS CHIKARA MUST KEEP LIFTING 269 00:20:16,933 --> 00:20:19,033 THE HEAVY TORCH BACK UP. 270 00:20:19,133 --> 00:20:23,400 ♪ 271 00:20:23,500 --> 00:20:27,100 THE CARRIERS HAVE NOW ARRIVED AT THE TOP OF THE PATH. 272 00:20:27,200 --> 00:20:30,633 ♪ 273 00:20:30,733 --> 00:20:34,100 THE TORCH BEARERS HAVE ALREADY BEEN UP AND DOWN THE STAIRS 274 00:20:34,200 --> 00:20:42,266 5 TIMES, AND SOME OF THEM ARE BEGINNING TO STRUGGLE, 275 00:20:42,366 --> 00:20:45,133 INCLUDING CHIKARA. 276 00:20:57,200 --> 00:21:00,900 ♪ 277 00:21:01,000 --> 00:21:03,066 NARRATOR: CHIKARA SWAPS WITH HIS ASSISTANT 278 00:21:03,166 --> 00:21:04,966 FOR A FEW MOMENTS. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 279 00:21:03,166 --> 00:21:04,966 FOR A FEW MOMENTS. 280 00:21:05,066 --> 00:21:10,800 ♪ 281 00:21:10,900 --> 00:21:13,766 THEN HE'S BACK AT IT. 282 00:21:13,866 --> 00:21:17,166 ♪ 283 00:21:17,266 --> 00:21:20,400 AT LAST, THE CHIEF TORCH BEARER DECLARES 284 00:21:20,500 --> 00:21:24,033 THAT THE ROUTE HAS BEEN CLEANSED, 285 00:21:24,133 --> 00:21:30,000 AND FINALLY, THE KAMI CAN BE TAKEN TO THE SACRED FALLS. 286 00:21:30,100 --> 00:21:33,100 [APPLAUSE] 287 00:21:33,200 --> 00:21:38,233 FOR CHIKARA, IT'S THE END OF AN EXHAUSTING BUT HAPPY DAY. 288 00:21:52,333 --> 00:21:54,633 ♪ 289 00:21:54,733 --> 00:21:56,800 NARRATOR: THE KAMI OF THE SHRINE, 290 00:21:56,900 --> 00:22:01,266 RE-ENERGIZED BY THEIR VISIT, ARE TAKEN BACK TO THEIR HOME, 291 00:22:01,366 --> 00:22:04,300 WHERE, IT'S BELIEVED, THEY'LL KEEP JAPAN PROSPEROUS 292 00:22:04,400 --> 00:22:06,800 FOR ANOTHER YEAR. 293 00:22:19,266 --> 00:22:26,633 ♪ 294 00:22:26,733 --> 00:22:30,766 NARRATOR: IN MANY PARTS OF THE WORLD, SACRED WONDERS ARE IN 295 00:22:30,866 --> 00:22:39,233 REMOTE AND INACCESSIBLE PLACES, IDEAL FOR QUIET CONTEMPLATION. 296 00:22:39,333 --> 00:22:42,666 THE TIGER'S NEST IN BHUTAN WAS BUILT ON THE LEDGE 297 00:22:42,766 --> 00:22:48,466 WHERE A GURU IS SAID TO HAVE MEDITATED FOR OVER 3 YEARS, 298 00:22:48,566 --> 00:22:51,400 AND WHEN THE MONASTERIES OF METEORA 299 00:22:51,500 --> 00:22:54,266 WERE FIRST BUILT IN GREECE, PEOPLE COULD ONLY REACH THEM 300 00:22:54,366 --> 00:22:58,500 BY BEING WINCHED UP IN NETS, 301 00:22:58,600 --> 00:23:02,300 BUT DURING TIMES OF RELIGIOUS PERSECUTION, 302 00:23:02,400 --> 00:23:06,066 THEIR LOCATION IS ALSO ABOUT DEFENSE. 303 00:23:06,166 --> 00:23:08,533 ♪ 304 00:23:08,633 --> 00:23:11,900 ONE SUCH WONDER IS OVER 2,000 YEARS OLD 305 00:23:12,000 --> 00:23:16,166 AND NOW LIES IN RUINS, AND YET IT REMAINS 306 00:23:16,266 --> 00:23:19,600 A PLACE OF EXTRAORDINARY SIGNIFICANCE TO JEWS 307 00:23:19,700 --> 00:23:23,833 BECAUSE OF AN EVENT THAT TOOK PLACE DURING ROMAN TIMES. 308 00:23:23,933 --> 00:23:30,866 ♪ 309 00:23:30,966 --> 00:23:35,200 MASADA--A MOUNTAIN FORTRESS 310 00:23:35,300 --> 00:23:39,900 RISING SHEER FROM THE JUDEAN DESERT IN ISRAEL 311 00:23:40,000 --> 00:23:44,033 AND HOME TO THE REMAINS OF ONE OF THE OLDEST KNOWN SYNAGOGUES 312 00:23:44,133 --> 00:23:47,633 ON THE PLANET. 313 00:23:47,733 --> 00:23:50,366 MASADA WAS WHERE THE PALACE OF KING HEROD STOOD 314 00:23:50,466 --> 00:23:53,900 IN THE TIME OF JESUS. 315 00:23:54,000 --> 00:23:57,333 MANY BELIEVE THAT THIS FORT IS WHERE THE JEWS 316 00:23:57,433 --> 00:24:00,266 MADE THEIR LAST STAND AGAINST ROMAN INVADERS 317 00:24:00,366 --> 00:24:03,666 IN THE FIRST CENTURY. 318 00:24:03,766 --> 00:24:07,800 AFTER MONTHS OF SIEGE, THESE REBELS CHOSE DEATH WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 319 00:24:03,766 --> 00:24:07,800 AFTER MONTHS OF SIEGE, THESE REBELS CHOSE DEATH 320 00:24:07,900 --> 00:24:10,433 RATHER THAN GIVE UP THEIR FAITH. 321 00:24:10,533 --> 00:24:14,133 ♪ 322 00:24:14,233 --> 00:24:17,533 TODAY MASADA IS ONE OF THE MOST VISITED RELIGIOUS SITES 323 00:24:17,633 --> 00:24:21,266 IN ISRAEL, AND IT'S SO SYMBOLIC THAT JEWISH PEOPLE 324 00:24:21,366 --> 00:24:25,866 TRAVEL HERE FROM ALL OVER THE WORLD. 325 00:24:25,966 --> 00:24:35,100 ♪ 326 00:24:35,200 --> 00:24:38,733 13-YEAR-OLD MIA AND 12-YEAR-OLD JACOB ZARETSKY 327 00:24:38,833 --> 00:24:43,033 LIVE ALMOST 6,000 MILES FROM MASADA 328 00:24:43,133 --> 00:24:46,100 IN A QUIET NEW JERSEY SUBURB. 329 00:24:46,200 --> 00:24:47,800 ♪ 330 00:24:47,900 --> 00:24:50,533 ONE WEEK FROM NOW, THEY'LL BE TRAVELING TO ISRAEL 331 00:24:50,633 --> 00:24:53,100 FOR THE FIRST TIME. 332 00:24:53,200 --> 00:24:55,466 THEY'RE GOING TO MASADA FOR THE MOST IMPORTANT 333 00:24:55,566 --> 00:24:59,366 RELIGIOUS RITE OF PASSAGE FOR ANY YOUNG JEW-- 334 00:24:59,466 --> 00:25:02,433 THE BAR MITZVAH. 335 00:25:02,533 --> 00:25:04,333 GOOD SHOT. 336 00:25:04,433 --> 00:25:08,266 JACOB, VOICE-OVER: ISRAEL IS THE MOST JEWISH PLACE FOR JEWS. 337 00:25:08,366 --> 00:25:09,933 IN THE WORLD YOU CAN FIND. 338 00:25:10,033 --> 00:25:12,066 IT'S WHERE EVERYTHING STARTED. 339 00:25:12,166 --> 00:25:14,400 [PEOPLE TALKING] 340 00:25:14,500 --> 00:25:16,633 NARRATOR: THEIR PARENTS CRAIG AND LISA HAVE INVITED 341 00:25:16,733 --> 00:25:21,200 THE EXTENDED FAMILY OVER TO CELEBRATE THE UPCOMING TRIP. 342 00:25:21,300 --> 00:25:23,700 L'CHAIM. HA HA HA! 343 00:25:23,800 --> 00:25:27,566 NARRATOR: THE BAT MITZVAH FOR A GIRL AND BAR MITZVAH FOR A BOY 344 00:25:27,666 --> 00:25:30,700 IS THE POINT AT WHICH JEWISH CHILDREN BECOME ADULTS 345 00:25:30,800 --> 00:25:32,533 IN THE EYES OF THEIR FAITH. 346 00:25:32,633 --> 00:25:34,900 [LAUGHTER] 347 00:25:35,000 --> 00:25:39,166 JACOB AND MIA KNOW HOW MUCH IT MEANS TO THEIR PARENTS... 348 00:25:39,266 --> 00:25:41,233 MIA, VOICE-OVER: THINK IT'S VERY IMPORTANT TO THEM 349 00:25:41,333 --> 00:25:43,100 THAT, LIKE, WE GET BAR AND BAT MITZVAH'D 350 00:25:43,200 --> 00:25:45,400 IN AN EXTREMELY HOLY PLACE. 351 00:25:45,500 --> 00:25:46,600 THEY'RE GONNA BE HAPPY 352 00:25:46,700 --> 00:25:48,033 BECAUSE THEY'RE GONNA BE PROUD. 353 00:25:48,133 --> 00:25:50,266 THAT'S WHAT'S GONNA MAKE THEM 354 00:25:50,366 --> 00:25:53,366 PROBABLY GET EMOTIONAL. 355 00:25:53,466 --> 00:25:56,733 NARRATOR: BUT THE TRIP BRINGS WITH IT A HUGE CHALLENGE. 356 00:25:56,833 --> 00:26:00,933 [SINGING IN HEBREW] 357 00:26:01,033 --> 00:26:03,200 NARRATOR: AT THE CEREMONY, EACH OF THEM MUST READ 358 00:26:03,300 --> 00:26:05,966 A LONG PASSAGE OF HEBREW SCRIPTURE... 359 00:26:06,066 --> 00:26:09,533 WOMAN: ALL RIGHT. THAT WAS A VERY GOOD PACE. 360 00:26:09,633 --> 00:26:14,400 NARRATOR: BUT NEITHER OF THEM SPEAKS NOR UNDERSTANDS HEBREW. 361 00:26:14,500 --> 00:26:17,633 THEY HAVE BEEN STUDYING HARD FOR ALMOST A YEAR. 362 00:26:17,733 --> 00:26:19,833 [JACOB AND MIA SINGING IN HEBREW] 363 00:26:19,933 --> 00:26:21,500 NARRATOR: TODAY IS THE LAST LESSON 364 00:26:21,600 --> 00:26:23,833 WITH THEIR TUTOR BEFORE THEY GO. 365 00:26:23,933 --> 00:26:27,300 WOMAN: YEAH. YOU SOUNDED GREAT TOGETHER, VERY NICE. 366 00:26:27,400 --> 00:26:31,266 NARRATOR: HEBREW SCRIPT IS READ FROM RIGHT TO LEFT, 367 00:26:31,366 --> 00:26:35,566 AND THEY'VE HAD TO MEMORIZE HOW TO PRONOUNCE EVERY WORD. 368 00:26:35,666 --> 00:26:39,700 [SPEAKING HEBREW] 369 00:26:39,800 --> 00:26:42,566 NARRATOR: IT'S LIKE TRYING TO SING A SONG WITH NO TUNE 370 00:26:42,666 --> 00:26:45,966 IN A LANGUAGE THEY DON'T UNDERSTAND... 371 00:26:46,066 --> 00:26:49,300 [SINGS IN HEBREW] 372 00:26:49,400 --> 00:26:51,366 TRY IT. 373 00:26:51,466 --> 00:26:56,166 [SINGS IN HEBREW] 374 00:26:56,266 --> 00:26:58,600 NARRATOR: AND THEY'LL BE SINGING IT IN FRONT OF A RABBI 375 00:26:58,700 --> 00:27:01,933 AND 3 GENERATIONS OF THEIR EXTENDED FAMILY. 376 00:27:02,033 --> 00:27:04,133 JACOB, VOICE-OVER: I REMEMBER ALL OF IT. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 377 00:27:02,033 --> 00:27:04,133 JACOB, VOICE-OVER: I REMEMBER ALL OF IT. 378 00:27:04,233 --> 00:27:06,800 I JUST FEEL LIKE I'M GONNA GET ANXIOUS. 379 00:27:06,900 --> 00:27:09,133 WOMAN: BOTH OF YOU SINGING THIS AT MASADA, 380 00:27:09,233 --> 00:27:10,700 MM-HMM. WOW, 381 00:27:10,800 --> 00:27:13,300 VERY DIFFERENT THAN AT THE KITCHEN TABLE. 382 00:27:13,400 --> 00:27:15,333 WOW. 383 00:27:15,433 --> 00:27:17,400 NARRATOR: THEY'RE BOTH WORRIED ABOUT HOW IT WILL GO 384 00:27:17,500 --> 00:27:20,066 ON THE DAY. 385 00:27:20,166 --> 00:27:22,833 IF HE FALLS DOWN, I'M JUST GONNA KEEP ON SINGING. 386 00:27:22,933 --> 00:27:24,833 WE'LL SEE ABOUT THAT. 387 00:27:24,933 --> 00:27:26,833 WELL, I GOT TO KEEP THE SERVICE GOING. 388 00:27:26,933 --> 00:27:29,200 I THINK SHE'LL STOP. I CAN'T JUST LET IT-- 389 00:27:29,300 --> 00:27:30,533 I DON'T THINK SHE WOULD STOP FOR ME, 390 00:27:30,633 --> 00:27:32,633 BUT I THINK SHE WOULD, LIKE, SLOW DOWN. 391 00:27:32,733 --> 00:27:35,266 I WOULD DO THE SAME FOR YOU. 392 00:27:35,366 --> 00:27:36,766 I LOVE YOU. THANKS. 393 00:27:36,866 --> 00:27:39,066 I LOVE YOU, TOO. 394 00:27:39,166 --> 00:27:49,533 ♪ 395 00:27:49,633 --> 00:27:53,033 NARRATOR: ISRAEL, ONE WEEK LATER. 396 00:27:53,133 --> 00:27:55,333 ♪ 397 00:27:55,433 --> 00:27:58,233 YOU GOT THIS? YES. 398 00:27:58,333 --> 00:28:01,933 NARRATOR: THE CEREMONY IS IN 45 MINUTES, 399 00:28:02,033 --> 00:28:05,933 BUT THERE'S STILL TIME FOR SOME LAST-MINUTE INSTRUCTIONS. 400 00:28:06,033 --> 00:28:09,066 LISA: YOU HAVE TO TALK SLOW. DON'T RUSH. SAY YOUR PRAYERS. 401 00:28:09,166 --> 00:28:11,266 THERE'S NO FIGHTING, WHATEVER HAPPENS. 402 00:28:11,366 --> 00:28:13,866 I'M NOT KIDDING. I'M BEING DEAD SERIOUS, OK? 403 00:28:13,966 --> 00:28:15,933 JACOB: "ZARETSKYS" ON 3! 1, 2, 3! 404 00:28:16,033 --> 00:28:19,033 LISA: ZARETSKYS. WE GOT TO GO. I LOVE YOU. 405 00:28:19,133 --> 00:28:22,133 ♪ 406 00:28:22,233 --> 00:28:24,366 NARRATOR: MASADA IS ONE OF THE MOST POPULAR 407 00:28:24,466 --> 00:28:28,533 BAR MITZVAH SITES IN THE WORLD. 408 00:28:28,633 --> 00:28:32,600 OVER 400 TAKE PLACE HERE EVERY YEAR. 409 00:28:32,700 --> 00:28:35,966 ♪ 410 00:28:36,066 --> 00:28:38,133 CRAIG: COME ON THIS SIDE. 411 00:28:38,233 --> 00:28:41,500 JACOB: MOM, HERE'S THE PLASTIC. 412 00:28:41,600 --> 00:28:45,733 NARRATOR: LAST-MINUTE NERVES ARE STARTING TO GET TO MIA. 413 00:28:45,833 --> 00:28:48,066 MIA, VOICE-OVER: JUST, LIKE, FOR ONE SECOND, I JUST, LIKE, 414 00:28:48,166 --> 00:28:50,533 STOPPED PRACTICING, AND I COULD NOT REMEMBER THE FIRST WORD. 415 00:28:50,633 --> 00:28:53,300 I WAS LIKE, "I'M GONNA MESS UP. I'M GOING TO MESS UP. I'M GOING TO MESS UP." 416 00:28:53,400 --> 00:28:55,366 ♪ 417 00:28:55,466 --> 00:28:57,200 NARRATOR: THE ANCIENT SYNAGOGUE, 418 00:28:57,300 --> 00:28:59,600 WHICH NOW LIES IN RUINS, IS THOUGHT TO HAVE BEEN 419 00:28:59,700 --> 00:29:03,466 A STABLE IN KING HEROD'S PALACE, 420 00:29:03,566 --> 00:29:06,133 BUT WHEN MASADA WAS UNDER SIEGE, 421 00:29:06,233 --> 00:29:07,866 THE JEWISH REBELS HERE CONVERTED IT 422 00:29:07,966 --> 00:29:11,466 INTO A PLACE OF WORSHIP, 423 00:29:11,566 --> 00:29:15,033 AND ALMOST 2,000 YEARS LATER, 424 00:29:15,133 --> 00:29:20,400 THE ZARETSKYS TAKE THEIR SEATS FOR THE CEREMONY. 425 00:29:20,500 --> 00:29:22,533 FIRST, DIFFERENT MEMBERS OF THE FAMILY 426 00:29:22,633 --> 00:29:25,533 TAKE THEIR TURN TO READ FROM JEWISH TEXTS... 427 00:29:25,633 --> 00:29:28,233 REMEMBER WORDS OF SCRIPTURE. 428 00:29:28,333 --> 00:29:30,033 IT IS A LAND WHERE THE BIBLE... 429 00:29:30,133 --> 00:29:31,433 PRAY WITH SINCERITY. 430 00:29:31,533 --> 00:29:34,666 NARRATOR: INCLUDING GRANDPA ZARETSKY. 431 00:29:34,766 --> 00:29:39,666 LISA: OUR GOD, I SEEK YOUR GOOD. 432 00:29:39,766 --> 00:29:44,933 NARRATOR: NOW IT'S MIA AND JACOB'S BIG MOMENT. 433 00:29:45,033 --> 00:29:50,300 THIS IS WHAT THEY'VE BEEN PREPARING FOR ALL YEAR-- 434 00:29:50,400 --> 00:29:54,033 RECITING THE PASSAGES FROM THE SACRED TORAH, 435 00:29:54,133 --> 00:29:58,100 JUDAISM'S HOLY SCROLL. 436 00:29:58,200 --> 00:30:00,933 JACOB GOES FIRST. 437 00:30:01,033 --> 00:30:03,733 [SINGING IN HEBREW] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 438 00:30:03,833 --> 00:30:05,900 [REPEATING IN HEBREW] 439 00:30:06,000 --> 00:30:09,133 NARRATOR: EXPECTATIONS ARE RUNNING HIGH. 440 00:30:09,233 --> 00:30:15,866 REMEMBERING THE PRONUNCIATION IS TRICKY ENOUGH... 441 00:30:15,966 --> 00:30:18,400 [PAUSES] [SPEAKS HEBREW] 442 00:30:18,500 --> 00:30:21,366 [CONTINUES SINGING] 443 00:30:21,466 --> 00:30:24,000 NARRATOR: BUT EACH PHRASE MUST ALSO BE CHANTED 444 00:30:24,100 --> 00:30:27,200 WITH THE CORRECT UPS AND DOWNS. 445 00:30:27,300 --> 00:30:29,633 [SINGS IN HEBREW] 446 00:30:29,733 --> 00:30:31,366 [PAUSES] [SPEAKS HEBREW] 447 00:30:31,466 --> 00:30:33,233 [CONTINUES SINGING] 448 00:30:33,333 --> 00:30:34,933 NARRATOR: GET THE INTONATION WRONG, 449 00:30:35,033 --> 00:30:37,700 AND THE MEANING CHANGES COMPLETELY. 450 00:30:37,800 --> 00:30:39,766 [SINGS] 451 00:30:39,866 --> 00:30:41,366 NO. [SPEAKS HEBREW] 452 00:30:41,466 --> 00:30:46,166 [CONTINUES SINGING] 453 00:30:46,266 --> 00:30:47,700 ALL: ♪ AMEN 454 00:30:47,800 --> 00:30:51,400 MAZEL TOV TO JAKE. YOU CAN BE SEATED. 455 00:30:51,500 --> 00:30:53,133 NARRATOR: DESPITE A FEW STUMBLES, 456 00:30:53,233 --> 00:30:55,033 JACOB MAKES IT THROUGH. 457 00:30:55,133 --> 00:30:57,433 MIA, PLEASE COME UP. 458 00:30:57,533 --> 00:30:59,633 NARRATOR: AS THE ELDEST, MIA HAS HAD TO LEARN 459 00:30:59,733 --> 00:31:01,966 TWICE AS MUCH AS HER BROTHER. 460 00:31:02,066 --> 00:31:05,466 [SINGING RAPIDLY IN HEBREW] 461 00:31:09,566 --> 00:31:11,500 ALL: ♪ AMEN 462 00:31:11,600 --> 00:31:15,633 MAZEL TOV TO MIA. YOU CAN BE SEATED. 463 00:31:15,733 --> 00:31:19,666 NARRATOR: IN SPITE OF HER NERVES, MIA HAS SAILED THROUGH. 464 00:31:19,766 --> 00:31:23,433 MAN: MOM AND DAD WOULD LIKE TO ADDRESS YOU NOW. 465 00:31:23,533 --> 00:31:25,700 NARRATOR: NOW LISA AND CRAIG CAN WELCOME THEIR CHILDREN 466 00:31:25,800 --> 00:31:29,933 INTO ADULTHOOD. 467 00:31:30,033 --> 00:31:32,133 IT'S THE MOMENT TO SHARE SOMETHING 468 00:31:32,233 --> 00:31:35,500 THEY DON'T OFTEN TALK ABOUT 469 00:31:35,600 --> 00:31:40,333 BECAUSE FOR MIA, THIS HAS BEEN A DIFFICULT JOURNEY. 470 00:31:40,433 --> 00:31:43,900 LISA: MIA, I STRUGGLE TO FIND THE WORDS THAT COME EVEN CLOSE 471 00:31:44,000 --> 00:31:48,133 TO EXPRESSING THE LOVE AND ADMIRATION I HAVE FOR YOU. 472 00:31:48,233 --> 00:31:50,833 YOU KEPT TELLING ME YOU HAD THIS LUMP IN YOUR NECK 473 00:31:50,933 --> 00:31:52,733 AND SOMETHING WASN'T RIGHT. 474 00:31:52,833 --> 00:31:55,766 MONTH AFTER MONTH, I TOLD YOU, "YOU'RE FINE. YOU'RE FINE." 475 00:31:55,866 --> 00:31:59,166 CRAIG: THE LUMP WE FOUND WAS A TUMOR THAT NEEDED 476 00:31:59,266 --> 00:32:02,033 TO BE REMOVED, AND, JUST LIKE THAT, OUR LIVES CHANGED. 477 00:32:02,133 --> 00:32:04,466 NEVER ONCE DID YOU CRY. 478 00:32:04,566 --> 00:32:08,166 ♪ 479 00:32:08,266 --> 00:32:11,166 NEVER ONCE DID YOU COMPLAIN. 480 00:32:11,266 --> 00:32:14,666 AS WE STAND HERE TODAY AS YOU BECOME A JEWISH WOMAN, 481 00:32:14,766 --> 00:32:16,700 WE WANT TO THANK YOU FOR TEACHING US 482 00:32:16,800 --> 00:32:19,966 WHAT IT IS TO BE STRONG. 483 00:32:20,066 --> 00:32:21,700 LISA: JACOB... 484 00:32:21,800 --> 00:32:23,633 [LAUGHTER] 485 00:32:23,733 --> 00:32:27,400 YOU HAVE BEEN CALLING THE SHOTS BEFORE YOU ENTERED THIS WORLD. 486 00:32:27,500 --> 00:32:31,066 CRAIG: "FIERY," "DRIVEN," "INTENSE," AND "COMPASSIONATE" 487 00:32:31,166 --> 00:32:33,966 ARE WORDS USED TO DESCRIBE YOU. 488 00:32:34,066 --> 00:32:36,066 EVERYONE THAT MEETS YOU LOVES YOU. 489 00:32:36,166 --> 00:32:37,600 KEEP BEING YOU. 490 00:32:37,700 --> 00:32:39,800 BIG THINGS LIE AHEAD, AND WE LOVE YOU. 491 00:32:39,900 --> 00:32:41,833 MAZEL TOV. 492 00:32:41,933 --> 00:32:51,100 ♪ 493 00:32:51,200 --> 00:32:55,100 ♪ MAZEL TOV MAZEL TOV! AH! 494 00:32:55,200 --> 00:32:59,233 NARRATOR: THE CEREMONY ENDS WITH THE THROWING OF CANDY, 495 00:32:59,333 --> 00:33:02,600 AN EXPRESSION OF THE SWEETNESS OF THE ADULT LIFE 496 00:33:02,700 --> 00:33:05,833 THAT MIA AND JACOB ARE NOW ENTERING. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 497 00:33:02,700 --> 00:33:05,833 THAT MIA AND JACOB ARE NOW ENTERING. 498 00:33:05,933 --> 00:33:08,833 ♪ 499 00:33:08,933 --> 00:33:11,166 MIA: I WAS VERY HAPPY THAT IT WAS OVER WITH 500 00:33:11,266 --> 00:33:14,266 BUT SAD THAT OUR TIME HERE AT MASADA WAS GONE. 501 00:33:14,366 --> 00:33:16,233 JACOB: I FEEL THE SAME. 502 00:33:16,333 --> 00:33:19,733 I JUST FEEL THAT I HAVE THAT OOMPH IN MY HEAD. 503 00:33:19,833 --> 00:33:22,466 I FEEL MORE CONFIDENT. 504 00:33:22,566 --> 00:33:25,400 THAT'S JUST WHAT HE NEEDS! 505 00:33:25,500 --> 00:33:29,633 ♪ 506 00:33:29,733 --> 00:33:32,066 NARRATOR: MASADA MAY HAVE ORIGINALLY PROVIDED 507 00:33:32,166 --> 00:33:36,866 AN UNASSAILABLE SANCTUARY, BUT MANY SACRED WONDERS 508 00:33:36,966 --> 00:33:42,700 WERE PURPOSE-BUILT TO WELCOME VAST NUMBERS OF VISITORS. 509 00:33:42,800 --> 00:33:46,200 ST. PETER'S SQUARE AT THE VATICAN WAS DESIGNED 510 00:33:46,300 --> 00:33:49,866 TO EMBRACE THE LARGE CROWDS FROM ALL CORNERS OF THE WORLD 511 00:33:49,966 --> 00:33:53,266 THAT COME TO HEAR THE POPE SPEAK, 512 00:33:53,366 --> 00:33:56,300 AND THE LARGEST ANNUAL GATHERING ON EARTH 513 00:33:56,400 --> 00:34:01,233 IS AT THE SHRINE OF IMAM HUSAYN IN IRAQ DURING ARBA'EEN. 514 00:34:01,333 --> 00:34:07,833 IT'S MORE THAN TWICE AS BUSY AS MECCA DURING THE HAJJ, 515 00:34:07,933 --> 00:34:11,433 BUT IN NORTHWEST INDIA, THERE IS ONE WONDER 516 00:34:11,533 --> 00:34:13,933 THAT GREETS ITS HUNDREDS OF THOUSANDS OF WORSHIPPERS 517 00:34:14,033 --> 00:34:16,200 IN A UNIQUE WAY-- 518 00:34:16,300 --> 00:34:21,566 ♪ 519 00:34:21,666 --> 00:34:26,300 THE GOLDEN TEMPLE. 520 00:34:26,400 --> 00:34:29,200 IN THE BUSTLING CITY OF AMRITSAR... 521 00:34:29,300 --> 00:34:31,733 ♪ 522 00:34:31,833 --> 00:34:35,933 A TEMPLE HAS STOOD ON THIS SITE FOR OVER 400 YEARS, 523 00:34:36,033 --> 00:34:41,566 AND IT WAS REBUILT WITH MARBLE AND GOLD IN THE 19th CENTURY. 524 00:34:41,666 --> 00:34:47,600 IT'S SURROUNDED BY A HOLY LAKE KNOWN AS THE POOL OF NECTAR, 525 00:34:47,700 --> 00:34:50,333 AND IT IS THE MOST SACRED PLACE 526 00:34:50,433 --> 00:34:56,433 FOR INDIA'S FOURTH BIGGEST RELIGION--SIKHISM. 527 00:34:56,533 --> 00:34:59,633 FOUNDED IN THE 16th CENTURY AS A FOCAL POINT OF WORSHIP 528 00:34:59,733 --> 00:35:05,800 FOR SIKHS, THE TEMPLE IS OPEN ON ALL 4 SIDES 529 00:35:05,900 --> 00:35:09,966 TO SHOW THAT IT WELCOMES PEOPLE FROM EVERY CORNER OF THE WORLD. 530 00:35:10,066 --> 00:35:12,966 ♪ 531 00:35:13,066 --> 00:35:17,800 TOMORROW IS THE START OF THE VAISAKHI FESTIVAL. 532 00:35:17,900 --> 00:35:20,233 NEARLY A QUARTER OF A MILLION VISITORS A DAY 533 00:35:20,333 --> 00:35:22,933 WILL BE COMING THROUGH THE GATES, 534 00:35:23,033 --> 00:35:25,500 AND EVERY SINGLE ONE WILL BE GREETED 535 00:35:25,600 --> 00:35:28,066 WITH A FREE MEAL. 536 00:35:28,166 --> 00:35:30,000 ♪ 537 00:35:30,100 --> 00:35:33,200 THIS YEAR, TAJINDER SINGH HAS VOLUNTEERED 538 00:35:33,300 --> 00:35:36,633 TO HELP WITH THIS COLOSSAL CATERING JOB. 539 00:35:43,966 --> 00:35:47,366 ♪ 540 00:35:47,466 --> 00:35:50,900 NARRATOR: VAISAKHI MARKS THE TIME, OVER 300 YEARS AGO, 541 00:35:51,000 --> 00:35:55,000 THAT THE SIKH FAITH INITIATED A BROTHERHOOD OF WARRIOR SAINTS 542 00:35:55,100 --> 00:35:57,233 WHOSE TASK WAS TO PROTECT THE INNOCENT 543 00:35:57,333 --> 00:36:00,466 FROM RELIGIOUS PERSECUTION. 544 00:36:00,566 --> 00:36:03,766 THE TRADITIONS AND WAY OF LIFE THEY BEGAN WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 545 00:36:03,866 --> 00:36:06,733 ARE CELEBRATED AT VAISAKHI. 546 00:36:11,933 --> 00:36:13,200 NARRATOR: TAJINDER IS VOLUNTEERING 547 00:36:13,300 --> 00:36:16,166 TO SHOW HIS COMMITMENT AS A SIKH. 548 00:36:16,266 --> 00:36:18,400 ♪ 549 00:36:18,500 --> 00:36:21,633 HE'LL BE WORKING IN AN UNASSUMING, RED-BRICK BUILDING 550 00:36:21,733 --> 00:36:24,200 JUST BEHIND THE GOLDEN TEMPLE. 551 00:36:24,300 --> 00:36:28,000 ♪ 552 00:36:28,100 --> 00:36:31,666 THIS IS THE LANGAR, THE TEMPLE'S COMMUNAL KITCHEN. 553 00:36:41,566 --> 00:36:44,033 NARRATOR: THE LANGAR EMBODIES ONE OF THE KEY PRINCIPLES 554 00:36:44,133 --> 00:36:49,833 OF SIKHISM-- THAT EVERYONE IS EQUAL, 555 00:36:49,933 --> 00:36:53,600 SO, NO MATTER WHO YOU ARE OR WHAT YOUR RELIGION, 556 00:36:53,700 --> 00:36:57,166 EVERYBODY WHO SETS FOOT IN THE GOLDEN TEMPLE IS INVITED 557 00:36:57,266 --> 00:37:02,833 TO SIT AND EAT ALONGSIDE OTHERS. 558 00:37:02,933 --> 00:37:07,266 TAJINDER HIMSELF EATS HERE EVERY TIME HE COMES TO PRAY. 559 00:37:28,533 --> 00:37:31,000 NARRATOR: ALL THE FOOD SERVED IS DONATED, 560 00:37:31,100 --> 00:37:34,133 AND MOST OF IT'S COOKED BY VOLUNTEERS... 561 00:37:34,233 --> 00:37:37,666 ♪ 562 00:37:37,766 --> 00:37:40,066 BUT TO CATER FOR ALL THE EXTRA WORSHIPPERS 563 00:37:40,166 --> 00:37:42,666 OVER THE VAISAKHI FESTIVAL, THE LANGAR NEEDS 564 00:37:42,766 --> 00:37:46,933 THOUSANDS MORE HELPERS, 565 00:37:47,033 --> 00:37:51,633 AND THIS YEAR, TAJINDER WILL BE AMONG THEM. 566 00:37:51,733 --> 00:37:56,466 THERE'S ONE PROBLEM-- HE'S NO COOK. 567 00:38:01,333 --> 00:38:06,466 NARRATOR: HE'S A PHARMACIST AND A BUSINESSMAN. 568 00:38:06,566 --> 00:38:08,666 AT HOME, IT'S HIS WIFE AND DAUGHTERS 569 00:38:08,766 --> 00:38:10,900 WHO DO ALL THE COOKING. 570 00:38:17,033 --> 00:38:20,900 NARRATOR: TAJINDER RARELY SO MUCH AS FRIES AN ONION, 571 00:38:21,000 --> 00:38:24,533 AND YET OVER THE NEXT TWO DAYS, HE INTENDS TO HELP 572 00:38:24,633 --> 00:38:27,900 WITH EVERY SINGLE CATERING JOB AT THE TEMPLE. 573 00:38:47,466 --> 00:38:54,600 ♪ 574 00:38:54,700 --> 00:38:58,300 NARRATOR: 4:30 A.M. 575 00:38:58,400 --> 00:39:01,000 THE CROWDS ARE ALREADY GATHERING TO PAY HOMAGE 576 00:39:01,100 --> 00:39:05,100 TO THE SIKHS' HOLY BOOK-- THE SRI GURU GRANTH SAHIB. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 577 00:39:01,100 --> 00:39:05,100 TO THE SIKHS' HOLY BOOK-- THE SRI GURU GRANTH SAHIB. 578 00:39:05,200 --> 00:39:07,800 ♪ 579 00:39:07,900 --> 00:39:10,900 EVERY MORNING, IT IS TAKEN BENEATH A JEWEL-ENCRUSTED CLOTH 580 00:39:11,000 --> 00:39:13,633 FROM ITS OVERNIGHT RESTING PLACE 581 00:39:13,733 --> 00:39:16,700 TO BE DISPLAYED IN THE TEMPLE'S INNER SANCTUM. 582 00:39:16,800 --> 00:39:22,466 ♪ 583 00:39:22,566 --> 00:39:29,000 IN THE LANGAR, TAJINDER'S TWO-DAY MARATHON BEGINS. 584 00:39:29,100 --> 00:39:33,766 HIS FIRST JOB IS MAKING ROTI, THE TRADITIONAL FLATBREAD. 585 00:39:40,100 --> 00:39:44,266 NARRATOR: THEY MUST MAKE AROUND 250 FLATBREADS EVERY MINUTE 586 00:39:44,366 --> 00:39:48,066 IF THEY'RE NOT TO RUN OUT. 587 00:39:48,166 --> 00:39:50,633 AFTER TAJINDER'S SHIFT ON THE ROTIS, 588 00:39:50,733 --> 00:39:53,966 THE TASKS COME THICK AND FAST. 589 00:39:56,333 --> 00:40:02,966 ♪ 590 00:40:03,066 --> 00:40:05,900 NARRATOR: THERE ARE NOW OVER 5,000 PEOPLE PASSING 591 00:40:06,000 --> 00:40:08,733 THROUGH THE LANGAR EVERY 20 MINUTES... 592 00:40:08,833 --> 00:40:11,133 ♪ 593 00:40:15,700 --> 00:40:19,000 AND THE DEVOTEES JUST KEEP COMING. 594 00:40:19,100 --> 00:40:22,666 ♪ 595 00:40:22,766 --> 00:40:24,900 IN THE KITCHENS, TAJINDER IS ON TO ONE 596 00:40:25,000 --> 00:40:28,633 OF THE MOST CRUCIAL JOBS OF ALL-- 597 00:40:28,733 --> 00:40:32,266 [TAJINDER SINGING] 598 00:40:32,366 --> 00:40:36,266 NARRATOR: COOKING LENTIL DAAL. 599 00:40:36,366 --> 00:40:39,200 IT'S THE MAIN INGREDIENT OF EVERY MEAL 600 00:40:39,300 --> 00:40:41,500 SERVED IN THE LANGAR. 601 00:40:45,666 --> 00:40:49,133 NARRATOR: THERE ARE 8 VATS ON THE GO, 602 00:40:49,233 --> 00:40:52,333 AND THERE IS PLENTY OF DAAL READY WHEN THE DOORS OPEN 603 00:40:52,433 --> 00:40:54,233 FOR THE FIRST BREAKFAST SITTING... 604 00:40:54,333 --> 00:40:56,633 ♪ 605 00:41:02,366 --> 00:41:05,400 NARRATOR: BUT THEY QUICKLY HIT A PROBLEM. 606 00:41:12,200 --> 00:41:14,433 NARRATOR: TENS OF THOUSANDS MORE WORSHIPPERS 607 00:41:14,533 --> 00:41:17,666 HAVE TURNED UP THIS YEAR THAN EXPECTED, 608 00:41:17,766 --> 00:41:20,866 AND THE KITCHENS ARE RUNNING OUT OF DAAL. 609 00:41:33,700 --> 00:41:37,000 [TAJINDER SINGING] 610 00:41:43,133 --> 00:41:47,566 [TAJINDER SINGING] 611 00:41:51,066 --> 00:41:59,033 ♪ 612 00:41:59,133 --> 00:42:01,600 NARRATOR: DESPITE THE SURGE, THE LENTIL TEAM 613 00:42:01,700 --> 00:42:04,533 MANAGES TO CATCH UP... WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 614 00:42:01,700 --> 00:42:04,533 MANAGES TO CATCH UP... 615 00:42:04,633 --> 00:42:07,733 ♪ 616 00:42:07,833 --> 00:42:10,466 BUT TAJINDER STILL HAS ONE MORE TASK 617 00:42:10,566 --> 00:42:14,400 TO COMPLETE--THE WASHING UP. 618 00:42:14,500 --> 00:42:17,833 ♪ 619 00:42:23,833 --> 00:42:26,933 NARRATOR: THE DISHWASHING TEAM HAS TO SEND THE PLATES BACK OUT 620 00:42:27,033 --> 00:42:30,466 AT A RATE OF 270 PER MINUTE, 621 00:42:30,566 --> 00:42:33,666 OR THE DINING ROOM WILL GRIND TO A STANDSTILL. 622 00:42:41,966 --> 00:42:43,766 NARRATOR: WITH HIS SHIFT NOW FINISHED, 623 00:42:43,866 --> 00:42:46,433 ANOTHER VOLUNTEER TAKES HIS PLACE... 624 00:42:46,533 --> 00:42:49,766 ♪ 625 00:42:49,866 --> 00:42:53,733 AND TAJINDER HAS TIME TO PRAY IN THE POOL OF NECTAR 626 00:42:53,833 --> 00:42:57,700 AS THE DAY OF VAISAKHI DRAWS TO AN END. 627 00:43:09,533 --> 00:43:12,066 ♪ 628 00:43:12,166 --> 00:43:15,566 NARRATOR: TAJINDER'S PARENTS HAVE COME TO JOIN HIM. 629 00:43:23,800 --> 00:43:25,533 ♪ 630 00:43:25,633 --> 00:43:29,566 NARRATOR: IT'S TIME TO CELEBRATE VAISAKHI. 631 00:43:29,666 --> 00:43:36,366 [TAJINDER SHOUTS] 632 00:43:36,466 --> 00:43:40,366 [ALL SHOUT] 633 00:43:40,466 --> 00:43:46,833 ♪ 634 00:43:46,933 --> 00:43:50,333 NARRATOR: AS TRAVEL HAS BECOME EASIER, SOME SACRED WONDERS 635 00:43:50,433 --> 00:43:55,033 HAVE HAD TO ACCOMMODATE MORE PEOPLE THAN EVER. 636 00:43:55,133 --> 00:43:58,133 THE GRAND MOSQUE IN MECCA HAS BEEN EXTENDED 637 00:43:58,233 --> 00:44:00,133 IN THE LAST 7 YEARS TO COPE 638 00:44:00,233 --> 00:44:03,600 WITH THE OVER 2 MILLION VISITORS THAT COME TO WORSHIP 639 00:44:03,700 --> 00:44:09,466 DURING THE HAJJ, BUT FOR OTHERS, 640 00:44:09,566 --> 00:44:13,500 IT'S HARD TO PULL A CROWD IN THE 21st CENTURY. 641 00:44:13,600 --> 00:44:20,233 ♪ 642 00:44:20,333 --> 00:44:24,866 THE CATHEDRAL OF ST. JOHN THE DIVINE, 643 00:44:24,966 --> 00:44:27,333 A SLEEPING GIANT AMONG THE STREETS 644 00:44:27,433 --> 00:44:29,866 AND SKYSCRAPERS OF MANHATTAN. 645 00:44:29,966 --> 00:44:32,700 ♪ 646 00:44:32,800 --> 00:44:35,566 ST. JOHN'S IS THE LARGEST ANGLICAN CATHEDRAL 647 00:44:35,666 --> 00:44:40,466 IN THE WORLD, ALMOST AS LONG AND HIGH 648 00:44:40,566 --> 00:44:45,700 AS ST. PETER'S BASILICA AT THE VATICAN IN ROME. 649 00:44:45,800 --> 00:44:50,300 ITS CAVERNOUS INTERIOR COULD FIT TWO FOOTBALL FIELDS 650 00:44:50,400 --> 00:44:55,700 END TO END AND IS OVERLOOKED BY ONE OF THE LARGEST 651 00:44:55,800 --> 00:45:00,700 STAINED-GLASS ROSE WINDOWS IN THE WORLD. 652 00:45:00,800 --> 00:45:03,933 IN THE 19th CENTURY, IT WAS BUILT TO ACCOMMODATE WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 653 00:45:00,800 --> 00:45:03,933 IN THE 19th CENTURY, IT WAS BUILT TO ACCOMMODATE 654 00:45:04,033 --> 00:45:12,366 A CONGREGATION OF 3,000 PEOPLE, BUT TIMES HAVE CHANGED, 655 00:45:12,466 --> 00:45:15,966 AND FOR THIS CATHEDRAL, THAT FLOOD OF WORSHIPPERS 656 00:45:16,066 --> 00:45:20,066 HAS TURNED INTO LITTLE MORE THAN A TRICKLE. 657 00:45:20,166 --> 00:45:23,900 "SIRE, THEY WOULD HAVE REPENTED LONG AGO." 658 00:45:24,000 --> 00:45:27,733 NARRATOR: PATTI WELCH IS A PRIEST AT ST. JOHN'S. 659 00:45:27,833 --> 00:45:30,300 WELCH, VOICE-OVER: I'VE BEEN HERE FOR 16 YEARS, 660 00:45:30,400 --> 00:45:32,500 AND WE'VE NEVER HAD A LOT OF NUMBERS 661 00:45:32,600 --> 00:45:36,700 AT OUR LUNCHTIME SERVICES, BUT THEY HAVE DWINDLED, 662 00:45:36,800 --> 00:45:40,500 AND I'VE SEEN THEM DWINDLE ALSO AT OUR SUNDAY SERVICES. 663 00:45:40,600 --> 00:45:43,566 THE GIFTS OF GOD FOR THE PEOPLE OF GOD. 664 00:45:43,666 --> 00:45:47,233 ♪ 665 00:45:47,333 --> 00:45:49,266 NARRATOR: PATTI IS RESPONSIBLE FOR AN EVENT THAT, 666 00:45:49,366 --> 00:45:51,466 ON AT LEAST ONE DAY OF THE YEAR, 667 00:45:51,566 --> 00:45:56,400 SEES THE CATHEDRAL PACKED TO THE RAFTERS. 668 00:45:56,500 --> 00:45:59,866 SHEEPS, GOATS. WE HAVE-- THE SKUNK IS COMING. 669 00:45:59,966 --> 00:46:01,733 OH, I'M SO GLAD. 670 00:46:01,833 --> 00:46:03,400 I THINK WE HAVE TO BE VERY CAREFUL 671 00:46:03,500 --> 00:46:05,600 WHERE WE PUT HIM. 672 00:46:05,700 --> 00:46:07,766 NARRATOR: TOGETHER WITH CATHEDRAL MANAGER 673 00:46:07,866 --> 00:46:11,533 LISA SCHUBERT, PATTI IS ORGANIZING A REMARKABLE EVENT 674 00:46:11,633 --> 00:46:15,333 THAT WILL BE TAKING PLACE IN JUST 24 HOURS. 675 00:46:15,433 --> 00:46:17,666 SO WE'LL PUT OSCAR IN FRONT. 676 00:46:17,766 --> 00:46:18,866 HE'S ALWAYS VERY SWEET AS LONG 677 00:46:18,966 --> 00:46:20,600 AS THEY GIVE HIM LOTS OF LETTUCE, 678 00:46:20,700 --> 00:46:23,033 AND HE LOOKS GOOD IN HIS GARLAND. 679 00:46:23,133 --> 00:46:26,233 NARRATOR: TOMORROW A MENAGERIE OF OVER A THOUSAND ANIMALS, 680 00:46:26,333 --> 00:46:29,200 ALONG WITH THEIR OWNERS AND HANDLERS, WILL BE ARRIVING 681 00:46:29,300 --> 00:46:33,033 AT THE CATHEDRAL TO CELEBRATE THE FEAST OF ST. FRANCIS, 682 00:46:33,133 --> 00:46:37,966 THE PATRON SAINT OF ANIMALS. 683 00:46:38,066 --> 00:46:40,100 PEOPLE ALWAYS LOVE TEDDY, 684 00:46:40,200 --> 00:46:42,700 ALTHOUGH HE'S GOT TERRIBLE BREATH. 685 00:46:42,800 --> 00:46:46,100 SHEEP IS DONKEY'S FRIEND. 686 00:46:46,200 --> 00:46:47,733 OH, SO THEY LIKE TO WALK TOGETHER. 687 00:46:47,833 --> 00:46:50,633 YES, AND SHEEP CALMS DONKEY DOWN. 688 00:46:50,733 --> 00:46:52,633 OK. GREAT. 689 00:46:52,733 --> 00:46:56,666 NARRATOR: PATTI'S BEEN MANAGING THE CEREMONY FOR OVER A DECADE. 690 00:46:56,766 --> 00:46:59,300 NOW, HERE'S THE THING ABOUT THE GOAT. 691 00:46:59,400 --> 00:47:01,266 THE GOAT BUTTS. OH, RIGHT. 692 00:47:01,366 --> 00:47:03,366 HE BUTTS THE LITTLE CHILDREN. 693 00:47:03,466 --> 00:47:06,366 ♪ 694 00:47:06,466 --> 00:47:09,766 NARRATOR: THE HIGHLIGHT OF THE EVENT IS THE GRAND PROCESSION 695 00:47:09,866 --> 00:47:12,833 OF EXOTIC ANIMALS DOWN THE AISLE TO BE BLESSED 696 00:47:12,933 --> 00:47:16,200 AT THE ALTAR BY THE BISHOP OF NEW YORK. 697 00:47:16,300 --> 00:47:18,133 WELCH, VOICE-OVER: THOSE THOUSANDS INCLUDE PEOPLE 698 00:47:18,233 --> 00:47:21,266 THAT MAY NEVER HAVE WALKED THROUGH THE DOORS 699 00:47:21,366 --> 00:47:26,433 OF THE CATHEDRAL, WOULDN'T FEEL DRAWN HERE EXCEPT THAT 700 00:47:26,533 --> 00:47:32,300 THEY'RE INVITED TO BRING THEIR BELOVED PET WITH THEM. 701 00:47:32,400 --> 00:47:34,866 NARRATOR: IT'S NOW ONE OF THE BIGGEST EVENTS OF THE YEAR 702 00:47:34,966 --> 00:47:39,633 FOR PATTI, RIVALLING EVEN CHRISTMAS AND EASTER, 703 00:47:39,733 --> 00:47:43,100 BUT APART FROM BRINGING PEOPLE INTO THE CATHEDRAL, 704 00:47:43,200 --> 00:47:48,366 PATTI BELIEVES IT ALSO SERVES AN IMPORTANT SPIRITUAL PURPOSE. 705 00:47:48,466 --> 00:47:51,633 WELCH, VOICE-OVER: IT'S ABOUT CONNECTING WITH 706 00:47:51,733 --> 00:47:58,733 THESE AMAZING CREATURES THAT WE INHABIT THIS SPACE WITH, 707 00:47:58,833 --> 00:48:02,433 THAT WE SHARE THIS EARTHLY PLANE, THIS EARTH WITH, 708 00:48:02,533 --> 00:48:07,566 AND THAT WE ARE GRATEFUL FOR THEM AND WHAT THEY GIVE TO US. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 709 00:48:02,533 --> 00:48:07,566 AND THAT WE ARE GRATEFUL FOR THEM AND WHAT THEY GIVE TO US. 710 00:48:07,666 --> 00:48:09,733 ♪ 711 00:48:09,833 --> 00:48:12,066 NARRATOR: BUT WITH OVER A THOUSAND ANIMALS 712 00:48:12,166 --> 00:48:14,266 IN THE CATHEDRAL TOMORROW, THERE'S NO GUARANTEE 713 00:48:14,366 --> 00:48:18,033 THE CEREMONY WILL GO ACCORDING TO PLAN. 714 00:48:18,133 --> 00:48:23,033 ♪ 715 00:48:23,133 --> 00:48:26,133 9 A.M. ON THE FEAST OF SAINT FRANCIS. 716 00:48:26,233 --> 00:48:29,233 ♪ 717 00:48:29,333 --> 00:48:31,366 THE SERVICE IS DUE TO START IN TWO HOURS, 718 00:48:31,466 --> 00:48:34,100 AND ALREADY LARGE CROWDS ARE BUILDING. 719 00:48:34,200 --> 00:48:38,100 ♪ 720 00:48:38,200 --> 00:48:41,466 WELCH: OH, LADY GAGA, SO BEAUTIFUL. 721 00:48:41,566 --> 00:48:42,833 THANK YOU, THANK YOU. 722 00:48:42,933 --> 00:48:44,266 HOW OLD IS MAX? 9 MONTHS. 723 00:48:44,366 --> 00:48:46,266 OH, A PUPPY. HI. YEAH. 724 00:48:46,366 --> 00:48:48,500 OH, HE'S GORGEOUS. 725 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 WHO IN THE WORLD IS THIS? 726 00:48:51,100 --> 00:48:54,300 MAYBELLE. HI, MAYBELLE. 727 00:48:54,400 --> 00:48:57,933 NARRATOR: IT'S LOOKING TO BE A COLOSSAL ATTENDANCE. 728 00:48:58,033 --> 00:49:01,566 OVER 2,000 THOUSAND PEOPLE HAVE ARRIVED SO FAR, 729 00:49:01,666 --> 00:49:05,066 INCLUDING SEVERAL MEMBERS OF PATTI'S CONGREGATION 730 00:49:05,166 --> 00:49:07,033 PLUS THEIR PETS. 731 00:49:07,133 --> 00:49:09,800 HI, ARCHIE. HA HA HA! 732 00:49:09,900 --> 00:49:12,966 GOOD TO SEE YOU. GOOD TO SEE YOU, TOO. 733 00:49:13,066 --> 00:49:15,833 NARRATOR: AFTER THE SERVICE, EVERYONE HERE WILL HAVE 734 00:49:15,933 --> 00:49:18,166 A CHANCE TO HAVE THEIR OWN ANIMALS BLESSED OUTSIDE 735 00:49:18,266 --> 00:49:22,866 BY PATTI, BUT THE MORE OVEREXCITED PETS 736 00:49:22,966 --> 00:49:27,900 PACKED IN THE PEWS, THE GREATER THE POTENTIAL FOR PANDEMONIUM. 737 00:49:28,000 --> 00:49:31,333 ♪ 738 00:49:31,433 --> 00:49:32,866 [SHEEP BAAS] 739 00:49:32,966 --> 00:49:35,000 MEANWHILE, THE PROCESSION ANIMALS 740 00:49:35,100 --> 00:49:37,233 AND THEIR HANDLERS ARE ARRIVING. 741 00:49:37,333 --> 00:49:39,800 ♪ 742 00:49:39,900 --> 00:49:43,200 EVERY YEAR, A LOCAL ANIMAL SANCTUARY LOANS THEM TO PATTI 743 00:49:43,300 --> 00:49:47,333 FOR THE DAY TO HELP THE CATHEDRAL WITH FUNDRAISING. 744 00:49:47,433 --> 00:49:51,733 ANYONE WHO WANTS TO LEAD ONE OF THESE EXOTIC ANIMALS 745 00:49:51,833 --> 00:49:55,466 UP THE AISLE OR BRING A PET CAN MAKE A DONATION. 746 00:49:55,566 --> 00:49:58,466 THE MONEY RAISED FUNDS WORK IN THE COMMUNITY 747 00:49:58,566 --> 00:50:01,766 AND HELPS WITH THE UPKEEP OF THE CATHEDRAL, 748 00:50:01,866 --> 00:50:05,933 BUT MANY OF THE ANIMALS REQUIRE CAREFUL HANDLING. 749 00:50:06,033 --> 00:50:08,733 OH, BOA, BOA, BOA. YEAH. 750 00:50:08,833 --> 00:50:12,066 ALL RIGHT, BEHIND SHEEP, AND THEN, BOA, STAY THERE. 751 00:50:12,166 --> 00:50:15,266 DIETSCHE: IT'S WONDERFUL TO SEE THE CATHEDRAL FULL 752 00:50:15,366 --> 00:50:17,500 FOR OUR ST. FRANCIS DAY CELEBRATION, 753 00:50:17,600 --> 00:50:22,200 AND IT IS A MIXTURE OF DOMESTIC ANIMALS. 754 00:50:22,300 --> 00:50:27,066 NARRATOR: 11 A.M. THE BISHOP OF NEW YORK BEGINS THE SERVICE. 755 00:50:27,166 --> 00:50:29,800 ♪ 756 00:50:29,900 --> 00:50:32,433 PATTI HAS JUST 45 MINUTES LEFT 757 00:50:32,533 --> 00:50:36,333 TO GET ALL THE ANIMALS LINED UP AND READY TO MOVE OUT ON CUE. 758 00:50:36,433 --> 00:50:39,400 THE MAMA DUCK WITH THE BABY DUCKS? YES. 759 00:50:39,500 --> 00:50:42,266 NARRATOR: PATTI'S ARK IS TAKING SHAPE... 760 00:50:42,366 --> 00:50:45,300 OSCAR'S GONNA GO FIRST UP THE RAMP 761 00:50:45,400 --> 00:50:48,433 AND DOWN THE AISLE FOLLOWED BY CAMEL. 762 00:50:48,533 --> 00:50:50,666 NARRATOR: BUT ALL THE ANIMALS NEED TO BE LINED UP 763 00:50:50,766 --> 00:50:53,733 IN A VERY PARTICULAR ORDER FOR THE PROCESSION. 764 00:50:53,833 --> 00:50:56,033 WELCH: WE DON'T WANT BIRDS OF PREY BEHIND THE BABY DUCKLINGS. 765 00:50:56,133 --> 00:50:58,466 NO. 766 00:50:58,566 --> 00:51:00,700 NARRATOR: IF PREDATOR SPECIES ARE PLACED 767 00:51:00,800 --> 00:51:04,066 NEXT TO POTENTIAL PREY, THEY COULD ATTACK, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 768 00:51:00,800 --> 00:51:04,066 NEXT TO POTENTIAL PREY, THEY COULD ATTACK, 769 00:51:04,166 --> 00:51:09,166 AND LARGE ANIMALS MIGHT KICK SMALLER ANIMALS BEHIND THEM. 770 00:51:09,266 --> 00:51:14,800 ALL RIGHT, DIANE. LET'S HEAD DOWN. 771 00:51:14,900 --> 00:51:19,233 NARRATOR: THE SERVICE IS NOW WELL UNDER WAY. 772 00:51:19,333 --> 00:51:21,833 ♪ 773 00:51:21,933 --> 00:51:24,666 WITH ONLY 30 MINUTES LEFT TO GO, 774 00:51:24,766 --> 00:51:29,066 ONE OF PATTI'S ANIMAL HANDLERS HAS FAINTED... 775 00:51:29,166 --> 00:51:34,400 WELCH: SO WE'RE CALLING 911. WE'RE LETTING SECURITY KNOW. 776 00:51:34,500 --> 00:51:36,266 NARRATOR: BUT THE SHOW MUST GO ON. 777 00:51:36,366 --> 00:51:38,300 WELCH: ALL RIGHT. EVERYBODY LINE UP. 778 00:51:38,400 --> 00:51:42,866 IF YOU'VE GOT ANIMALS, COME WITH ME. 779 00:51:42,966 --> 00:51:48,766 MAN: WE'LL ASK THE CONGREGATION TO BE SEATED. 780 00:51:48,866 --> 00:51:52,833 NARRATOR: FINALLY, IT'S TIME TO GO. 781 00:51:52,933 --> 00:51:55,700 OPEN THE DOORS. OPEN THE DOORS. 782 00:51:55,800 --> 00:51:59,566 MAN: THE PROCESSION OF ANIMALS IS BEGINNING NOW. 783 00:51:59,666 --> 00:52:09,333 ♪ 784 00:52:09,433 --> 00:52:13,333 WELCH, VOICE-OVER: I LOSE SLEEP OVER WHETHER OR NOT THE ANIMALS 785 00:52:13,433 --> 00:52:16,900 WILL ACTUALLY MAKE IT ALL THE WAY DOWN 786 00:52:17,000 --> 00:52:20,300 THE MAIN AISLE OF THE CATHEDRAL. 787 00:52:20,400 --> 00:52:23,866 ♪ 788 00:52:23,966 --> 00:52:26,633 NARRATOR: WHEN THE ANIMALS ENTER THE NARROW AISLE, 789 00:52:26,733 --> 00:52:30,066 THEY COULD FEEL TRAPPED. 790 00:52:30,166 --> 00:52:33,466 THIS IS THE MOMENT THEY'RE MOST LIKELY TO PANIC... 791 00:52:33,566 --> 00:52:43,333 ♪ 792 00:52:43,433 --> 00:52:48,233 BUT THE ANIMALS REMAIN CALM. 793 00:52:48,333 --> 00:52:53,666 ♪ 794 00:52:53,766 --> 00:52:57,900 WELCH, VOICE-OVER: THERE'S THIS QUIET 795 00:52:58,000 --> 00:53:01,866 THAT ENGULFS THIS AMAZING CATHEDRAL, 796 00:53:01,966 --> 00:53:04,066 THIS HUGE SPACE, AND THAT'S WHAT I LOVE, 797 00:53:04,166 --> 00:53:06,933 THAT MOMENT WHERE I KNOW EVERYTHING'S IN PLACE 798 00:53:07,033 --> 00:53:09,400 AND IT'S ALL GONNA BE OK. 799 00:53:09,500 --> 00:53:13,466 ♪ 800 00:53:13,566 --> 00:53:16,966 NARRATOR: THE BISHOP BLESSES THE LAST OF THE ANIMALS. 801 00:53:17,066 --> 00:53:21,733 THE PROCESSION'S POOP SCOOPER DEALS WITH ONE FINAL ACCIDENT, 802 00:53:21,833 --> 00:53:26,333 AND PATTI CAN BREATHE ONCE AGAIN. 803 00:53:26,433 --> 00:53:29,500 THE EVENT HAS BEEN A TRIUMPH. 804 00:53:29,600 --> 00:53:34,633 WELCH, VOICE-OVER: IT'S ALL WORKED OUT AGAIN, WHICH IS MIRACULOUS. 805 00:53:34,733 --> 00:53:39,200 TO SEE THIS MAGNIFICENT CATHEDRAL FILLED 806 00:53:39,300 --> 00:53:42,633 AS IT OUGHT TO BE FILLED EVERY SUNDAY, 807 00:53:42,733 --> 00:53:45,933 THIS IS WHAT IT'S ABOUT, THAT WE COME TOGETHER 808 00:53:46,033 --> 00:53:49,600 IN THESE MOMENTS AND THEY'RE SACRED. 809 00:53:49,700 --> 00:53:58,700 ♪ 810 00:54:01,600 --> 00:54:03,000 NARRATOR: NEXT TIME, AT THE CHURCH 811 00:54:03,100 --> 00:54:05,733 OF THE HOLY SEPULCHRE IN JERUSALEM, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:187507, LOCAL:00:00:00.000 812 00:54:03,100 --> 00:54:05,733 OF THE HOLY SEPULCHRE IN JERUSALEM, 813 00:54:05,833 --> 00:54:08,133 AN ORTHODOX CHRISTIAN MUST DELIVER A MIRACULOUS 814 00:54:08,233 --> 00:54:12,366 HOLY FLAME INTO THE HANDS OF HIS BISHOP. 815 00:54:12,466 --> 00:54:15,166 AT A SACRED TEPEE IN NEW MEXICO, 816 00:54:15,266 --> 00:54:18,266 A GIRL MUST CHANNEL THE POWER OF HER CREATOR 817 00:54:18,366 --> 00:54:20,733 TO BE TRANSFORMED INTO A WOMAN... 818 00:54:20,833 --> 00:54:23,500 [BELL RINGS] 819 00:54:23,600 --> 00:54:27,766 AND AT THE BOUDHANATH STUPA IN NEPAL, A BUDDHIST PAINTER 820 00:54:27,866 --> 00:54:30,966 BATTLES THE ELEMENTS TO HONOR BUDDHA'S BIRTHDAY. 821 00:54:32,833 --> 00:54:38,400 ♪ 822 00:54:38,500 --> 00:54:41,300 ANNOUNCER: TO ORDER "EARTH'S SACRED WONDERS" ON DVD, 823 00:54:41,400 --> 00:54:45,033 VISIT SHOPPBS OR CALL 1-800-PLAY-PBS. 824 00:54:45,133 --> 00:54:49,000 THIS PROGRAM IS ALSO AVAILABLE ON AMAZON PRIME VIDEO. 825 00:54:49,100 --> 00:55:01,000 ♪ 59629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.