All language subtitles for E5302C17-A580-C6B0-5CC7-FD8B9CE06D51_en_transfile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,344 --> 00:00:14,014 Ahh. Finally. 2 00:00:14,015 --> 00:00:16,515 Uncle said this book could help put an end 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,817 to all of this "demon portal" business. 4 00:00:18,819 --> 00:00:21,249 I hope uncle is right. 5 00:00:21,988 --> 00:00:23,618 Aah! Oh! 6 00:00:23,624 --> 00:00:26,834 Uhh...Uhh...Oh! 7 00:00:26,827 --> 00:00:28,357 Shadowkhan! 8 00:01:24,317 --> 00:01:25,377 Uhh! 9 00:01:27,454 --> 00:01:30,924 Let go! Leggo, leggo! 10 00:01:50,343 --> 00:01:51,683 Chan at 12 o'clock. 11 00:01:53,680 --> 00:01:56,680 Grab the ladder. - We're showing chan the door. 12 00:02:03,890 --> 00:02:05,820 Enforcers: Heave, ho! 13 00:02:05,826 --> 00:02:09,826 Aaah! 14 00:02:22,375 --> 00:02:25,675 Whew. I guess it's curtains for me. 15 00:02:28,882 --> 00:02:31,052 Uh... Oopsy? 16 00:02:31,051 --> 00:02:33,391 Heh heh. Ha. 17 00:02:33,387 --> 00:02:34,887 Boy: Oh, wow! 18 00:02:34,889 --> 00:02:37,919 Girl: Drew got a tattoo?! 19 00:02:39,659 --> 00:02:42,029 Yeah, been thinkin' I might get one of those. 20 00:02:42,029 --> 00:02:44,099 Oh, yeah, sure, Jade. 21 00:02:44,098 --> 00:02:46,298 Like your dig-in-the-dirt- with-tiny-brushes 22 00:02:46,300 --> 00:02:49,300 uncle Jackie would ever let you get a tattoo. 23 00:02:49,303 --> 00:02:50,903 He would so let me, drew! 24 00:02:50,905 --> 00:02:52,935 By tomorrow, I'm gonna have the gnarliest tattoo 25 00:02:52,940 --> 00:02:56,480 in the history of...Gnarl! 26 00:02:56,477 --> 00:02:58,637 Uncle: The archive à of demon magic 27 00:02:58,646 --> 00:03:01,106 is an encyclopedia of spells, 28 00:03:01,115 --> 00:03:04,875 written by the demon sorcerers themselves. 29 00:03:04,885 --> 00:03:08,885 But it may hold clues which will help defeat 30 00:03:08,889 --> 00:03:11,489 the demons who created it. 31 00:03:11,492 --> 00:03:15,092 Both of you, clear room for my new research project. 32 00:03:15,095 --> 00:03:16,895 Both: Yes, uncle. 33 00:03:16,897 --> 00:03:24,837 (Humming) 34 00:03:24,838 --> 00:03:25,998 Hey, Jackie, how was your trip? 35 00:03:26,006 --> 00:03:27,836 Have you lost weight? Can I get a tattoo? 36 00:03:27,841 --> 00:03:29,841 Ha, my trip was-- 37 00:03:29,843 --> 00:03:31,513 a tattoo?! 38 00:03:31,512 --> 00:03:32,782 Please, Jackie? 39 00:03:32,780 --> 00:03:33,910 All the kids at school are-- 40 00:03:33,914 --> 00:03:34,984 no. But-- 41 00:03:34,982 --> 00:03:36,052 no. But-- 42 00:03:36,050 --> 00:03:37,120 no. But-- 43 00:03:37,117 --> 00:03:40,417 no tattoos for Jade. Period. 44 00:03:40,421 --> 00:03:42,221 Aw! 45 00:03:42,223 --> 00:03:43,963 (Sighs) Drew was right. 46 00:03:43,958 --> 00:03:45,958 What am I gonna-- 47 00:03:48,194 --> 00:03:49,334 Jade: Whoa. 48 00:03:49,330 --> 00:03:52,160 My tattoo doesn't have to be real. 49 00:03:52,166 --> 00:03:54,296 It just has to be gnarly. 50 00:04:00,340 --> 00:04:02,870 A little ink... 51 00:04:04,344 --> 00:04:06,514 A little water... 52 00:04:06,513 --> 00:04:08,353 A little squeeze... 53 00:04:08,349 --> 00:04:11,519 And I'm bad to the bone. 54 00:04:11,518 --> 00:04:14,318 I will put up with a lot, shendu, 55 00:04:14,321 --> 00:04:17,021 but I draw the line at wearing a dress! 56 00:04:17,024 --> 00:04:19,594 Shendu: This is a sorcerer's robe! 57 00:04:19,593 --> 00:04:20,693 Finn: Whoa! 58 00:04:20,694 --> 00:04:22,134 Shendu-dette. 59 00:04:22,129 --> 00:04:23,199 Pretty dress. 60 00:04:23,197 --> 00:04:24,927 Very becoming. 61 00:04:24,932 --> 00:04:28,932 Grr! Where is my archive?! 62 00:04:28,936 --> 00:04:30,166 Uh, chan's got it? 63 00:04:30,170 --> 00:04:31,970 But it wasn't our fault! 64 00:04:31,972 --> 00:04:33,842 Yeah, that's right. The shadowkhan were there, too. 65 00:04:33,841 --> 00:04:36,811 The shadowkhan are my puppets. 66 00:04:36,810 --> 00:04:39,980 They do only what I command. 67 00:04:39,980 --> 00:04:42,950 Are you suggesting this is my fault? 68 00:04:42,950 --> 00:04:44,050 Uh-uh. 69 00:04:44,051 --> 00:04:45,851 Then redeem yourselves. 70 00:04:45,853 --> 00:04:48,023 No doubt - chan has brought my book 71 00:04:48,022 --> 00:04:49,352 to his uncle's shop. 72 00:04:49,356 --> 00:04:51,186 Oh, but every time we go there, 73 00:04:51,191 --> 00:04:52,961 we get our butts kicked. 74 00:04:52,960 --> 00:04:55,190 You have never been there... 75 00:04:55,195 --> 00:04:57,125 With me. 76 00:04:57,131 --> 00:04:58,601 Boy: Wow. 77 00:04:58,599 --> 00:05:00,399 Girl: It's even gnarlier than drew's tattoo. 78 00:05:00,401 --> 00:05:02,431 And I didn't scream once while they were doing it. 79 00:05:02,436 --> 00:05:04,336 (Scoffs) That looks about as real 80 00:05:04,338 --> 00:05:07,468 as those magic ninjas Jade's always talking about. 81 00:05:07,474 --> 00:05:08,744 The ninjas are real, 82 00:05:08,742 --> 00:05:10,282 and so's my tattoo! 83 00:05:10,277 --> 00:05:11,407 Unlike yours. 84 00:05:11,412 --> 00:05:13,682 Hey, where's your tattoo? 85 00:05:13,681 --> 00:05:16,681 Uh...Well, I thought you knew. 86 00:05:16,684 --> 00:05:17,984 They peel right off. 87 00:05:17,985 --> 00:05:19,475 Like this! 88 00:05:19,486 --> 00:05:22,616 Hey, watch it, drew! Cut it out! 89 00:05:22,623 --> 00:05:24,223 Whoa! 90 00:05:24,224 --> 00:05:25,294 Uh... 91 00:05:25,292 --> 00:05:27,862 Told you it was real. 92 00:05:28,628 --> 00:05:30,428 Come on, off! 93 00:05:30,431 --> 00:05:31,661 Off! 94 00:05:31,665 --> 00:05:33,595 I'm in trouble. 95 00:05:39,305 --> 00:05:41,135 Hey. 96 00:05:44,444 --> 00:05:46,514 Jade... 97 00:05:46,513 --> 00:05:48,313 Why are you wearing snow boots? 98 00:05:48,315 --> 00:05:49,675 Heard it might snow? 99 00:05:49,683 --> 00:05:51,923 It's 72 degrees out. 100 00:05:52,452 --> 00:05:53,992 Avalanche! 101 00:05:55,855 --> 00:05:57,715 Heh. False alarm. 102 00:06:01,728 --> 00:06:04,928 Oh! Jade, wash this off right now! 103 00:06:04,932 --> 00:06:06,802 Er, tried that. 104 00:06:06,800 --> 00:06:08,630 What? It's a real tattoo? 105 00:06:08,635 --> 00:06:09,995 By accident! 106 00:06:10,003 --> 00:06:12,703 How can you get a tattoo by acci--ohh! 107 00:06:12,706 --> 00:06:14,236 (Uncle gasps) 108 00:06:16,542 --> 00:06:20,212 This is a symbol of great evil. 109 00:06:20,214 --> 00:06:23,324 We must find a spell to remove it immediately. 110 00:06:23,317 --> 00:06:29,287 Who knows what catastrophe such a tattoo will bring? 111 00:06:30,556 --> 00:06:31,956 Hand over the-- 112 00:06:31,959 --> 00:06:33,989 yaaaah! 113 00:06:36,362 --> 00:06:38,032 Angry crow takes flight! 114 00:06:45,972 --> 00:06:48,212 Yah! Uhh! 115 00:06:52,912 --> 00:06:55,312 Mad monkey kung fu! 116 00:06:55,315 --> 00:06:57,615 Mantis boxing style! 117 00:06:57,618 --> 00:06:59,248 Rabbit punch! 118 00:07:04,223 --> 00:07:05,393 Swish! 119 00:07:22,241 --> 00:07:24,241 I got it! 120 00:07:26,345 --> 00:07:27,445 Aah! 121 00:07:31,250 --> 00:07:34,020 Lion stalks its prey! 122 00:07:34,021 --> 00:07:38,261 Run like cheetah, leap like gazelle! 123 00:07:44,230 --> 00:07:45,630 Uhh...Uhh! 124 00:07:46,866 --> 00:07:48,766 Uh-oh. 125 00:07:48,769 --> 00:07:51,199 Yaaaah! 126 00:07:51,205 --> 00:07:54,935 Black tiger corners little lamb. 127 00:07:54,942 --> 00:07:56,242 Help! 128 00:07:56,243 --> 00:07:57,583 Anybody! 129 00:08:06,853 --> 00:08:09,553 (Gasps) Shadowkhan. 130 00:08:09,556 --> 00:08:11,616 Oh, no, oh, no oh, no, oh, no. 131 00:08:23,302 --> 00:08:25,302 Bunny flees from vicious jackals. 132 00:08:25,305 --> 00:08:27,105 Aaaah! 133 00:08:31,577 --> 00:08:34,277 I'm...Still alive? 134 00:08:36,148 --> 00:08:37,848 Weird. 135 00:08:46,158 --> 00:08:47,328 I am telling you 136 00:08:47,327 --> 00:08:49,827 it was the shadowkhan who did this to me! 137 00:08:49,830 --> 00:08:51,830 Finn: Chan kicked our butts, too. 138 00:08:51,832 --> 00:08:54,032 Yeah, you don't hear us lying about it. 139 00:08:54,034 --> 00:08:55,804 Need I remind you, 140 00:08:55,802 --> 00:08:59,372 the shadowkhan do only what I command. 141 00:08:59,373 --> 00:09:02,473 Come, minions! 142 00:09:06,445 --> 00:09:07,945 Minions? 143 00:09:10,116 --> 00:09:13,076 Valmont: It would seem you have lost your touch, shendu. 144 00:09:13,086 --> 00:09:16,216 Shendu: I have not lost my touch! 145 00:09:16,223 --> 00:09:18,893 Chan is obviously using the power 146 00:09:18,892 --> 00:09:21,432 of my archive against me! 147 00:09:21,428 --> 00:09:23,728 I don't care how you do it, 148 00:09:23,730 --> 00:09:27,030 but get my book! 149 00:09:27,034 --> 00:09:28,204 Jackie: Jade? 150 00:09:28,201 --> 00:09:29,501 Jade?! 151 00:09:29,503 --> 00:09:31,573 Wake up, you're going to be late. 152 00:09:31,572 --> 00:09:32,842 I am going to uncle's 153 00:09:32,839 --> 00:09:35,439 to help him find a tattoo-removing spell, 154 00:09:35,442 --> 00:09:37,612 so I will see you there after school. 155 00:09:40,146 --> 00:09:42,246 (Yawns) Mmm. 156 00:09:42,249 --> 00:09:44,779 Jackie: Oh, and don't forget to eat breakfast. 157 00:09:48,821 --> 00:09:52,091 (Scoffs) I wish I had time for breakfast. 158 00:09:57,763 --> 00:10:00,003 Aah! 159 00:10:09,442 --> 00:10:11,412 Breakfast? 160 00:10:13,279 --> 00:10:16,879 The tattoo. 161 00:10:16,883 --> 00:10:18,923 That's what happened last night! 162 00:10:18,919 --> 00:10:21,789 I called for help and you guys came! 163 00:10:22,688 --> 00:10:24,188 Jade: Tres chique. 164 00:10:24,191 --> 00:10:25,891 Mmm. 165 00:10:25,892 --> 00:10:28,692 Now this has to be our little secret. 166 00:10:28,695 --> 00:10:30,855 If Jackie won't let me have a tattoo, 167 00:10:30,864 --> 00:10:33,704 there's no way he'd let me have my own ninjas. 168 00:10:35,468 --> 00:10:38,998 Oh, forgot my wallet. Are you ready for-- 169 00:10:39,006 --> 00:10:41,536 under control. 170 00:10:41,541 --> 00:10:43,811 Why are you wearing black? 171 00:10:43,810 --> 00:10:45,740 I'm in a dark mood. 172 00:10:52,418 --> 00:10:53,748 Jade: Get ready, guys. 173 00:10:53,754 --> 00:10:56,194 Time to prove my magic ninjas are for real. 174 00:10:56,189 --> 00:10:57,919 Ha ha! Oh, yeah? 175 00:10:57,924 --> 00:11:00,734 Being dumb enough to get a real tattoo is one thing, 176 00:11:00,727 --> 00:11:02,957 but ninjas? Come on! 177 00:11:02,963 --> 00:11:04,233 Ha ha ha! 178 00:11:04,231 --> 00:11:08,231 (Kids laugh) 179 00:11:08,235 --> 00:11:10,165 Let me show you. 180 00:11:18,811 --> 00:11:22,751 Heh heh. Later, ninja girl. 181 00:11:22,749 --> 00:11:24,919 Ohh. 182 00:11:24,918 --> 00:11:27,648 Finn to ratso: I'm in position. 183 00:11:30,923 --> 00:11:33,533 Uncle: Too busy! Come back later! 184 00:11:33,527 --> 00:11:36,927 But I am a wealthy art collector. 185 00:11:36,930 --> 00:11:40,870 Welcome to uncle's rare finds. 186 00:11:45,271 --> 00:11:48,371 Were you looking for something in particular? 187 00:11:48,375 --> 00:11:51,405 Oh, just some priceless artifacts 188 00:11:51,411 --> 00:11:54,481 for the many, many museums I own. 189 00:11:54,481 --> 00:11:56,251 Jackie! Tohru! 190 00:11:56,249 --> 00:11:57,779 Uncle: Bring tea! 191 00:11:59,952 --> 00:12:03,962 Uncle: This one dates back to the han dynasty. 192 00:12:03,957 --> 00:12:07,127 It is a very good piece. 193 00:12:08,894 --> 00:12:11,904 Uh, I'll let you know. 194 00:12:13,699 --> 00:12:17,139 You are both very bad salesmen! 195 00:12:18,704 --> 00:12:20,574 Having ninja tutors is gonna make homework 196 00:12:20,574 --> 00:12:22,474 way more fun! 197 00:12:22,476 --> 00:12:25,476 Can you believe they bought my disguise? 198 00:12:25,479 --> 00:12:28,209 Ho ho ho! What a plan. 199 00:12:28,215 --> 00:12:30,275 We're geniuses! 200 00:12:43,329 --> 00:12:44,859 They're here. 201 00:12:46,198 --> 00:12:48,398 Give 'em a spanking. 202 00:12:48,401 --> 00:12:51,101 You were too slow with the tea. 203 00:12:51,104 --> 00:12:52,804 Good salesmen must always-- 204 00:12:52,806 --> 00:12:53,906 wha--wha--wha-- 205 00:12:53,907 --> 00:12:56,937 where is the archive?! 206 00:12:56,943 --> 00:12:58,913 Uhh! 207 00:13:22,234 --> 00:13:24,304 Jade! Jade! 208 00:13:36,448 --> 00:13:38,878 It's ok. He's one of us. 209 00:13:40,886 --> 00:13:43,086 Jade: See, Jackie? Total control. 210 00:13:43,089 --> 00:13:44,489 They do what I tell 'em, 211 00:13:44,491 --> 00:13:46,261 and I only tell 'em to do good. 212 00:13:46,259 --> 00:13:47,729 So can I keep 'em? 213 00:13:47,727 --> 00:13:48,887 Jackie: No, Jade. 214 00:13:48,895 --> 00:13:50,325 Aw, why not? 215 00:13:50,330 --> 00:13:52,530 Because - you're turning blue. 216 00:13:52,532 --> 00:13:54,102 Blue's my favorite color. 217 00:13:54,100 --> 00:13:56,470 Besides, we gave tohru a chance. 218 00:13:56,469 --> 00:13:57,799 Tohru is human. 219 00:13:57,804 --> 00:14:00,074 Now I want you to make them go away 220 00:14:00,073 --> 00:14:01,713 until uncle can find a-- 221 00:14:01,708 --> 00:14:03,068 hot chaaaa! 222 00:14:03,076 --> 00:14:04,876 I have found a potion 223 00:14:04,878 --> 00:14:07,808 that will make Jade's tattoo vanish. 224 00:14:07,814 --> 00:14:11,024 But I like my tattoo. You can't do this to me. 225 00:14:11,017 --> 00:14:12,947 Jackie: It's for your own safety, Jade. 226 00:14:12,953 --> 00:14:17,123 Now sit still while I apply the potion. 227 00:14:18,190 --> 00:14:20,630 Ohh! 228 00:14:20,627 --> 00:14:21,787 Jade: Do not touch me! 229 00:14:21,795 --> 00:14:24,095 I am and shall remain 230 00:14:24,097 --> 00:14:27,497 queen of the shadowkhan. 231 00:14:31,537 --> 00:14:32,667 Jade! 232 00:14:32,672 --> 00:14:33,872 I...Uh... 233 00:14:33,874 --> 00:14:35,144 You're grounded! 234 00:14:35,141 --> 00:14:37,611 (Scoffs) You're not giving me orders anymore. 235 00:14:47,553 --> 00:14:48,723 I must find her. 236 00:14:48,722 --> 00:14:50,822 I will take the potion. 237 00:14:53,092 --> 00:14:55,362 Run a background check and--whoa! 238 00:14:55,362 --> 00:14:58,502 Jade, you-- what happened to you? 239 00:14:58,498 --> 00:15:00,328 I've become queen... 240 00:15:02,568 --> 00:15:03,898 (Gasps) 241 00:15:03,904 --> 00:15:07,314 And every queen needs a palace. 242 00:15:09,174 --> 00:15:10,244 Jade! 243 00:15:10,243 --> 00:15:12,243 Jaaade! 244 00:15:12,245 --> 00:15:13,435 Jade? Black. 245 00:15:13,446 --> 00:15:14,776 Jade's gone ninja. 246 00:15:14,781 --> 00:15:17,381 And they've taken section 13. 247 00:15:17,384 --> 00:15:22,454 Jade: Fo...Shee...Kwong... 248 00:15:22,455 --> 00:15:25,255 Shoo...Wee-- 249 00:15:25,258 --> 00:15:28,458 grr! How can I know the secrets of the archive 250 00:15:28,461 --> 00:15:29,861 if I can't understand 251 00:15:29,863 --> 00:15:31,833 a single, stupid word of it?! 252 00:15:31,831 --> 00:15:33,801 Bring me someone who can. 253 00:15:33,800 --> 00:15:35,630 Shendu: So are you telling me 254 00:15:35,635 --> 00:15:38,265 I still don't have my book back, 255 00:15:38,271 --> 00:15:41,911 and the child controls my minions?! 256 00:15:43,242 --> 00:15:45,312 Valmont: What? Aah! Help! 257 00:15:47,079 --> 00:15:48,379 Shendu: No. 258 00:15:49,715 --> 00:15:54,015 This could work to my advantage. 259 00:15:59,158 --> 00:16:03,058 Valmont: (Gasps) We're in section 13. 260 00:16:03,063 --> 00:16:04,863 The talismans! 261 00:16:04,864 --> 00:16:06,334 Shendu: Quiet, you fool! 262 00:16:06,333 --> 00:16:08,673 Take the talismans if you desire them. 263 00:16:08,668 --> 00:16:11,538 I am interested in far greater powers. 264 00:16:11,538 --> 00:16:14,068 Valmont: Smashing! I'll just--uhh! 265 00:16:14,074 --> 00:16:17,984 Shendu: I require no talismans, your majesty. 266 00:16:17,978 --> 00:16:21,408 I only wish to pay my respects. 267 00:16:32,424 --> 00:16:33,494 Ow! 268 00:16:33,493 --> 00:16:34,863 Uh...Uh... 269 00:16:37,262 --> 00:16:38,632 (Gasps) 270 00:16:49,608 --> 00:16:51,708 Jade: Now read me a story, demon. 271 00:16:51,711 --> 00:16:54,181 Forgive me, your highness. 272 00:16:54,180 --> 00:16:58,580 I could easily translate this entire volume for you, 273 00:16:58,585 --> 00:17:03,315 but true power does not reside in textbooks. 274 00:17:03,323 --> 00:17:06,723 I could teach you, dark queen. 275 00:17:06,726 --> 00:17:09,526 And why should I trust you? 276 00:17:09,529 --> 00:17:11,899 Beware! 277 00:17:15,300 --> 00:17:18,500 Oh! Uhh! I--oh! 278 00:17:19,838 --> 00:17:20,938 You! 279 00:17:20,940 --> 00:17:24,080 Do you trust me now? 280 00:17:25,310 --> 00:17:27,050 Take the potion from him! 281 00:17:30,015 --> 00:17:31,145 Ooh... 282 00:17:31,151 --> 00:17:32,981 Gaaa! 283 00:17:32,986 --> 00:17:34,216 Oh! 284 00:17:48,200 --> 00:17:49,270 Haa...Uhh... 285 00:17:49,269 --> 00:17:50,329 Ooof! 286 00:17:51,570 --> 00:17:55,940 Your skill far exceeds your years, majesty. 287 00:18:00,179 --> 00:18:01,249 Uhh! 288 00:18:07,820 --> 00:18:09,650 Oh. Bwooo! 289 00:18:16,428 --> 00:18:17,898 (Gasps) 290 00:18:24,837 --> 00:18:26,897 No! 291 00:18:29,408 --> 00:18:31,238 Hear this, my queen: 292 00:18:31,244 --> 00:18:34,884 Your first and most valuable lesson: 293 00:18:34,881 --> 00:18:38,181 Always destroy your enemies. 294 00:18:38,184 --> 00:18:40,384 Don't listen to him, Jade. 295 00:18:40,386 --> 00:18:43,016 He's a demon. I'm your uncle, 296 00:18:43,022 --> 00:18:44,122 your friend! 297 00:18:44,124 --> 00:18:45,724 (Scoffs) You were. 298 00:18:45,725 --> 00:18:47,125 But things are different now. 299 00:18:47,127 --> 00:18:49,057 I have new friends. 300 00:18:49,062 --> 00:18:51,402 Oh? If shendu is your friend, 301 00:18:51,397 --> 00:18:53,257 why is he stealing your book? 302 00:18:55,667 --> 00:18:57,767 Hiss! Traitor! 303 00:18:59,204 --> 00:19:00,774 After him! 304 00:19:13,018 --> 00:19:15,048 Nooo! 305 00:19:18,991 --> 00:19:20,631 No! 306 00:19:20,627 --> 00:19:24,027 Destroy chan! 307 00:19:25,197 --> 00:19:28,497 No, destroy... 308 00:19:28,501 --> 00:19:30,001 The book! 309 00:19:33,438 --> 00:19:35,238 Nooo! 310 00:19:35,241 --> 00:19:36,671 Ohh! 311 00:19:39,611 --> 00:19:40,811 Hyaaaaah! 312 00:19:40,813 --> 00:19:42,413 Uhh! 313 00:19:45,617 --> 00:19:47,317 Ooof! 314 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 Valmont: You could've at least let me grab 315 00:19:49,322 --> 00:19:51,492 the talismans, shendu. 316 00:19:59,164 --> 00:20:01,834 Very important rule of magic. 317 00:20:01,834 --> 00:20:06,274 Always make extra. Just in case. 318 00:20:06,272 --> 00:20:09,172 Ohh...I have a weird feeling 319 00:20:09,175 --> 00:20:11,105 I did something bad. 320 00:20:11,110 --> 00:20:12,980 If you mean getting a tattoo 321 00:20:12,979 --> 00:20:14,209 when I told you not to, 322 00:20:14,214 --> 00:20:15,584 yes, you did. 323 00:20:15,582 --> 00:20:17,382 But if you mean destroying 324 00:20:17,383 --> 00:20:19,083 the demon archive... 325 00:20:21,186 --> 00:20:23,746 We can live with that. 326 00:20:27,726 --> 00:20:29,856 Hey, Jackie, what kinds of books do you like to read? 327 00:20:29,862 --> 00:20:32,932 I like mystery, comedy, everything. 328 00:20:32,932 --> 00:20:36,132 All can helping me for the location scout. 329 00:20:36,135 --> 00:20:37,395 Different pictures, wow. 330 00:20:37,403 --> 00:20:41,873 I like good magazines and education magazines. 331 00:20:41,874 --> 00:20:43,874 I can really learn a lot of things. 332 00:20:43,876 --> 00:20:45,436 It really helps me. 19670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.