All language subtitles for Drive.Share.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:07,657 ♪♪ 2 00:00:11,576 --> 00:00:13,056 [honking] 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,413 Oh, we're all gonna be making a few stops today. 4 00:00:16,451 --> 00:00:19,761 -If that's okay. -Okay, but that'll be really expensive, just so you know. 5 00:00:19,802 --> 00:00:23,812 Oh, that doesn't matter at all. The church is taking care of all of it. 6 00:00:23,849 --> 00:00:26,369 -Yes. Have you heard of the Light Source? -The Light Source. 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,727 I haven't, no. You guys are-- you're a religious affiliation? 8 00:00:29,768 --> 00:00:31,378 -We are an affiliation-- -Absolutely. 9 00:00:31,422 --> 00:00:33,512 --that is neither political or financial. 10 00:00:33,555 --> 00:00:35,295 -Okay. -Very spiritual. 11 00:00:35,339 --> 00:00:37,519 -What's your name? -It's Mazee. 12 00:00:37,559 --> 00:00:39,169 -Mazee. -Mazee. 13 00:00:39,213 --> 00:00:41,303 -What are your names? -My name is Jeremy. 14 00:00:41,345 --> 00:00:43,955 -And my name is Jeremy. Yeah. -Really? 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,180 -That's so funny. -This is my first day. 16 00:00:46,220 --> 00:00:47,790 Well, why don't you guys practice on me? 17 00:00:48,613 --> 00:00:50,833 -That sounds fantastic. -Jeremy, I'd love that. 18 00:00:50,876 --> 00:00:53,616 -I would love that. -I would enjoy that even more. 19 00:00:53,662 --> 00:00:56,362 -Okay. -Alright. Thank you for this opportunity, Mazee. 20 00:00:56,404 --> 00:00:57,804 Bing-bong. 21 00:00:58,623 --> 00:01:02,853 Sorry, I'm in a wheelchair, I can't come to the door. 22 00:01:02,888 --> 00:01:05,538 -She is good. -She is good. 23 00:01:05,587 --> 00:01:07,757 Bing-bong, bing-bong, bing-bong. 24 00:01:07,806 --> 00:01:09,586 Not interested. 25 00:01:09,634 --> 00:01:12,464 Bing-bong, bing-bong, bing-bong, bing-bong. 26 00:01:12,507 --> 00:01:14,637 Get off my property or I'm calling the cops. 27 00:01:14,683 --> 00:01:15,863 I'll try the door. 28 00:01:16,902 --> 00:01:19,602 Nope. Nope. That is a locked door. 29 00:01:19,644 --> 00:01:23,394 -Uh-oh, this window looks ajar. -Shall we? 30 00:01:23,431 --> 00:01:26,391 -[imitates the sound of the window opening] -What the hell? 31 00:01:26,434 --> 00:01:28,614 [both] Hello. 32 00:01:28,653 --> 00:01:30,483 Give me two good reasons 33 00:01:30,525 --> 00:01:32,735 not to shoot you in the face right now. 34 00:01:32,788 --> 00:01:35,008 -Number one. -Number two. 35 00:01:35,051 --> 00:01:37,101 -Hi, I'm Jeremy. -And I'm Jeremy. 36 00:01:37,140 --> 00:01:40,060 And we're here to tell you about the Light Source. 37 00:01:40,100 --> 00:01:44,710 ♪ The light is the source Of the Light Source ♪ 38 00:01:44,756 --> 00:01:48,666 ♪ The light is the source Of the Light Source ♪ 39 00:01:48,717 --> 00:01:50,107 ♪♪ 40 00:01:54,157 --> 00:01:57,067 [passenger] I cannot wait for tonight. 41 00:01:57,117 --> 00:01:58,807 Yeah, so where-- where are you headed? 42 00:01:58,857 --> 00:02:00,557 Oh, I'm headed to the forum. 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,338 Oh you're-- you're a wrestler? 44 00:02:02,383 --> 00:02:03,733 What gave it away? 45 00:02:04,776 --> 00:02:07,256 Maybe you've heard of me. My name is Nicky Nitro. 46 00:02:07,301 --> 00:02:10,701 I'm one of the greatest wrestlers of the '90s, '80s and to date. 47 00:02:10,739 --> 00:02:13,739 Oh, yeah? You have a lot of championships under your belt or...? 48 00:02:15,744 --> 00:02:20,104 No, no-- no championships. No-- no championship. 49 00:02:20,140 --> 00:02:22,580 That's okay, that's fine. No shame in not having a championship. 50 00:02:22,620 --> 00:02:25,280 That's what I say. It's about the kids 51 00:02:25,319 --> 00:02:28,189 and just having good matches. That's what I'm known for. 52 00:02:28,235 --> 00:02:32,015 Good matches, well, fortunately, I usually end up 53 00:02:32,761 --> 00:02:35,071 laying on my back for about three seconds. 54 00:02:35,111 --> 00:02:36,681 Oh, well, you know that happens. 55 00:02:36,721 --> 00:02:38,851 That's-- because it's also staged. 56 00:02:38,897 --> 00:02:41,337 If you weren't driving I'd put you in a headlock right now, 57 00:02:41,378 --> 00:02:43,598 -show you how staged it is. -No. 58 00:02:43,641 --> 00:02:45,301 I'm not trying to ruffle any feathers. 59 00:02:45,339 --> 00:02:47,729 I've lost every match that I've been in 60 00:02:47,776 --> 00:02:50,776 and every match has been one hundred percent real. 61 00:02:50,822 --> 00:02:53,742 Every broken bone, every concussion, 62 00:02:53,782 --> 00:02:57,262 every concussion, also every broken bone, 63 00:02:57,307 --> 00:03:00,177 and then also every concussion was real. 64 00:03:00,223 --> 00:03:02,493 Well, yeah, okay, I see where you're coming from. 65 00:03:02,530 --> 00:03:04,620 It seems like you're beating yourself up over that. 66 00:03:04,662 --> 00:03:07,272 What I'm trying to say is, like, that's not your fault, you know. 67 00:03:07,317 --> 00:03:09,577 -Sure the refs were in on it. -The refs? 68 00:03:09,624 --> 00:03:11,804 -Yeah. -They are the standard bearers 69 00:03:11,843 --> 00:03:13,633 of the wrestling community. 70 00:03:13,671 --> 00:03:15,721 Now sure, every now and then, 71 00:03:15,760 --> 00:03:19,240 they aren't in the right position or they get knocked over 72 00:03:19,286 --> 00:03:21,236 or something gets poured in their eyes, 73 00:03:21,288 --> 00:03:23,378 but they can't be held accountable for that. 74 00:03:23,420 --> 00:03:25,860 I'm just saying, you know, after a certain amount of times 75 00:03:25,901 --> 00:03:30,081 did you notice that maybe, perhaps, they happen to be looking the wrong way? 76 00:03:30,122 --> 00:03:33,002 -Mm-Hm. -It's always right when someone's sneaking up on you? 77 00:03:33,038 --> 00:03:35,558 That's just a coincidence. I got bad luck. 78 00:03:35,606 --> 00:03:37,736 -Yeah-- -I know that. I know that about me. 79 00:03:37,782 --> 00:03:40,612 -I got bad luck. -Gosh. I just-- I-- 80 00:03:40,655 --> 00:03:43,695 I feel like you're blaming yourself for a lot of this. 81 00:03:43,745 --> 00:03:45,695 -You seem like a really good guy. -Thank you. 82 00:03:46,748 --> 00:03:48,878 So do you have a catchphrase or anything like that? 83 00:03:48,924 --> 00:03:50,584 Do I have a catchphrase? 84 00:03:50,621 --> 00:03:52,281 Aw, not in the face! 85 00:03:53,320 --> 00:03:56,580 -That-- that's your catchphrase? -That was me. 86 00:03:56,627 --> 00:03:58,977 Aw, not in the face! 87 00:03:59,021 --> 00:04:02,851 I said it a lot, they would really often go for my face. 88 00:04:02,894 --> 00:04:03,814 Yeah. 89 00:04:03,852 --> 00:04:05,722 ♪♪ 90 00:04:08,073 --> 00:04:11,643 [man] The world fell, humanity adapted. 91 00:04:11,686 --> 00:04:14,686 We learned to depend on ourselves for survival. 92 00:04:14,732 --> 00:04:18,782 But people still need driving apps no matter what. 93 00:04:19,346 --> 00:04:21,436 [passenger] I gotta ask you a question. 94 00:04:21,478 --> 00:04:24,608 Sometimes when I get one of these Drive Shares, 95 00:04:24,655 --> 00:04:27,345 I'm looking at the app and I see the cars that are parked, 96 00:04:27,397 --> 00:04:30,307 -it's like driving in circles or something. -Very common complaint. 97 00:04:30,357 --> 00:04:31,917 Usually, that's because I'm being chased. 98 00:04:31,967 --> 00:04:33,267 Ah, of course. 99 00:04:33,882 --> 00:04:35,972 Look at me, now I'm an idiot. I forgot about that. 100 00:04:36,014 --> 00:04:38,584 Someone's trying to cut off my legs and have sex with them. 101 00:04:38,626 --> 00:04:42,456 So I'm fleeing for my life. I'm sorry if I'm a little bit late picking you up. 102 00:04:42,499 --> 00:04:45,809 I didn't mean you, the general Drive Share people. 103 00:04:45,850 --> 00:04:48,160 -Some chrome? -No, thank you. 104 00:04:50,377 --> 00:04:52,467 It's a disgusting habit I know but, you know, 105 00:04:52,509 --> 00:04:56,029 I did this when I was a kid. It's some kind of, like-- 106 00:04:56,078 --> 00:04:58,118 I don't wanna say addicted 'cause that's a strong word. 107 00:04:58,167 --> 00:04:59,997 -Sure, sure. -I just kind of enjoy it. 108 00:05:00,038 --> 00:05:01,738 I've tried the gold stuff. 109 00:05:01,779 --> 00:05:03,689 I don't like the gold stuff. 110 00:05:03,738 --> 00:05:06,698 The silver really is special. And I mean let's face it, 111 00:05:06,741 --> 00:05:08,611 I say it doesn't look cool but it does. 112 00:05:08,656 --> 00:05:09,866 It looks cool, very cool. 113 00:05:11,615 --> 00:05:14,615 Ah, ha, ha, ha. 114 00:05:14,662 --> 00:05:16,712 Do you have any water? 115 00:05:16,751 --> 00:05:19,711 -[both laugh] -That's a good one. 116 00:05:19,754 --> 00:05:21,194 That's a good one. 117 00:05:22,017 --> 00:05:25,407 What I wouldn't do for just one sip. Just one sip. 118 00:05:25,455 --> 00:05:27,755 Hey, are you going to the water drop this week? 119 00:05:27,805 --> 00:05:29,015 No. There's a water drop this week? 120 00:05:29,067 --> 00:05:31,547 You gotta go. It's so much fun. 121 00:05:31,592 --> 00:05:33,992 It's the first and third Sunday of every month. 122 00:05:34,029 --> 00:05:36,249 Do we know that that's water for a fact? 123 00:05:36,292 --> 00:05:38,252 -That's real water? -It's definitely water. 124 00:05:38,294 --> 00:05:40,214 -There's no chance that's-- -You heard the piss thing? 125 00:05:40,252 --> 00:05:42,602 -Yeah. This is not pee, right? -It's not piss. 126 00:05:42,646 --> 00:05:45,996 -I'm not gonna drink human pee. -It's an urban myth. 127 00:05:46,041 --> 00:05:48,701 You know what I'm sick of? This Humongous guy. 128 00:05:48,739 --> 00:05:51,129 Why don't we get rid of him? No one ever talks about that. 129 00:05:51,176 --> 00:05:53,736 You ask me six months ago, "Will Humongous still be in power?" 130 00:05:53,788 --> 00:05:55,618 -I'd say, "no way." -No way. 131 00:05:55,659 --> 00:05:58,919 He's crazy. He says crazy racist stuff all the time. 132 00:05:58,967 --> 00:06:02,837 He's doing something right, though. He just figured out that you could milk women, 133 00:06:02,884 --> 00:06:07,024 and that would cause a sort of a baby explosion. People got excited about that. 134 00:06:07,062 --> 00:06:09,632 Why didn't I think of that? Of course, you can milk women. 135 00:06:09,673 --> 00:06:11,073 Of course, you can. 136 00:06:11,109 --> 00:06:12,679 ♪♪ 137 00:06:22,773 --> 00:06:26,263 -[laughs] Okay, just go-- -[driver] How did it go? 138 00:06:26,298 --> 00:06:29,518 -Okay. Yeah. -Yeah, we can just go out of this neighborhood. 139 00:06:29,563 --> 00:06:33,133 -How did it go? -Sometimes it takes a turn. 140 00:06:33,175 --> 00:06:35,475 The lady in particular seemed to think 141 00:06:35,525 --> 00:06:40,045 that we are offering something a little more than guidance. 142 00:06:40,095 --> 00:06:43,265 She didn't like a robe, so she took that off. 143 00:06:43,315 --> 00:06:46,795 Whoa. Was she wearing anything underneath it? 144 00:06:46,841 --> 00:06:49,101 I think we've said too much already, 145 00:06:49,147 --> 00:06:52,667 but let's just say that the husband 146 00:06:52,716 --> 00:06:55,976 wanted to watch us convert her-- 147 00:06:56,024 --> 00:06:59,774 -Which I was into. -But we don't allow women. 148 00:07:00,811 --> 00:07:03,161 -Mm-hm. -Jeremy, I have to say I thought 149 00:07:03,205 --> 00:07:05,115 I could have gotten our message across. 150 00:07:05,163 --> 00:07:07,693 I noticed that you were very eager to convert. 151 00:07:09,167 --> 00:07:10,387 ♪♪ 152 00:07:17,828 --> 00:07:20,878 I mean there has to be a couple of times that 153 00:07:20,918 --> 00:07:24,708 at least made you may be suspicious that it was staged? 154 00:07:24,748 --> 00:07:28,668 I mean I'm not that really suspicious type of a person. 155 00:07:28,709 --> 00:07:32,319 There's been a couple of coincidences that I-- I really can't answer to. 156 00:07:32,364 --> 00:07:35,724 Now there was this one time, I was about to win the match. 157 00:07:35,759 --> 00:07:38,759 I had my opponent down for the count like he was down. 158 00:07:38,806 --> 00:07:42,676 I was ready to do my patented elbow drop, the Nitro drop, 159 00:07:42,723 --> 00:07:45,643 and then he pulled out this little miniature clock, 160 00:07:45,682 --> 00:07:48,772 I think they called it a watch, then he kind of just started 161 00:07:48,816 --> 00:07:51,776 swinging it in front of my face back and forth. 162 00:07:51,819 --> 00:07:54,169 The next thing I know, I'm in France 163 00:07:54,212 --> 00:07:57,352 with a wife and two kids in a pretty decent winery. 164 00:07:57,389 --> 00:08:01,179 You got hypnotized into being a French winemaker? 165 00:08:01,219 --> 00:08:04,219 A pretty good one. It lasted for about a good five years. 166 00:08:04,266 --> 00:08:06,916 They were a great family. But I had to get back to wrestling. 167 00:08:06,964 --> 00:08:10,974 -You came back? -Man, when wrestling is in your heart is in your heart. 168 00:08:11,012 --> 00:08:13,582 -I guess so. -I miss you Genevieve. 169 00:08:14,537 --> 00:08:15,757 ♪♪ 170 00:08:18,672 --> 00:08:20,202 [driver] Where do you work these days? 171 00:08:20,238 --> 00:08:22,408 Oh, I'm a slave at the refinery. 172 00:08:22,458 --> 00:08:24,938 -Oh. -I do a seventy-two-hour shift, 173 00:08:24,982 --> 00:08:26,592 take a thirty-minute break, 174 00:08:26,636 --> 00:08:28,416 do seventy-two more hours. 175 00:08:28,464 --> 00:08:30,514 Then I take about a three-hour break. 176 00:08:30,553 --> 00:08:32,693 Then seventy-two more hours and the weekend of course. 177 00:08:32,729 --> 00:08:34,169 That sounds like a pretty cushy setup. 178 00:08:34,209 --> 00:08:35,779 But I love my boss. 179 00:08:35,819 --> 00:08:37,389 He's a lovely man. 180 00:08:37,429 --> 00:08:39,259 Whenever we bleed out of the ears or mouth, 181 00:08:39,301 --> 00:08:41,221 he gives us a five-to-ten-minute break. 182 00:08:41,259 --> 00:08:42,909 He's real mensch. 183 00:08:43,827 --> 00:08:48,957 Before my wife Dalese was taken into slavery by Lord Humongous, 184 00:08:49,006 --> 00:08:52,746 -I had one night with her. -Ah. 185 00:08:52,793 --> 00:08:54,363 Was it magical? 186 00:08:54,403 --> 00:08:55,843 Happened to ask, "Dalese, 187 00:08:56,971 --> 00:08:59,231 may I please have a lock of your hair 188 00:08:59,277 --> 00:09:00,927 in case anything ever happens to you?" 189 00:09:01,932 --> 00:09:03,932 Every day I smell it. 190 00:09:03,978 --> 00:09:06,278 [laughs] 191 00:09:06,328 --> 00:09:08,238 My wife was bold 192 00:09:08,286 --> 00:09:09,366 and I am a eunuch. 193 00:09:10,724 --> 00:09:13,254 So the closest we can ever come to intercourse 194 00:09:13,291 --> 00:09:15,561 was me rubbing my front piece 195 00:09:15,598 --> 00:09:17,378 against her hairy legs. 196 00:09:17,426 --> 00:09:19,776 -Your what? -My front piece, 197 00:09:19,820 --> 00:09:21,390 my penis was cut off. 198 00:09:21,430 --> 00:09:23,740 -No, I know what a eunuch is. -Yes. 199 00:09:23,780 --> 00:09:26,300 So I rub my front piece, my nub piece 200 00:09:26,348 --> 00:09:28,178 and we would do that for a while. 201 00:09:28,219 --> 00:09:31,439 Just like a, like a bare nub 202 00:09:31,483 --> 00:09:33,753 rubbing against her legs? 203 00:09:33,790 --> 00:09:35,710 It's like a bump of a wound 204 00:09:36,750 --> 00:09:38,530 that has been closed. 205 00:09:41,058 --> 00:09:42,358 ♪♪ 206 00:09:47,499 --> 00:09:50,499 -[driver] You all right? -Yeah, I'm pretty tired, bro. 207 00:09:50,546 --> 00:09:53,106 Just slammed this audition though. It was great. 208 00:09:53,157 --> 00:09:56,027 -Oh, great. That's great. -Yeah. 209 00:09:56,073 --> 00:09:59,473 I'm like a really big fan of great film, 210 00:09:59,511 --> 00:10:02,511 you know, and it's really hard to go to an audition-- 211 00:10:02,558 --> 00:10:04,648 -Uh-huh. -Of great film. 212 00:10:04,691 --> 00:10:05,651 -Yeah. -You know what I mean? 213 00:10:05,692 --> 00:10:07,962 What's the film about? 214 00:10:07,998 --> 00:10:09,828 So it's like a mystery thriller, 215 00:10:09,870 --> 00:10:13,220 kind of, it's a-- basically I play a mortician-- 216 00:10:13,264 --> 00:10:15,014 -Okay. -Right? 217 00:10:15,049 --> 00:10:18,439 -And I'm in the funeral home. -Uh-huh. 218 00:10:18,487 --> 00:10:20,707 So I'm like, you know, morticianing, morticianing. 219 00:10:20,750 --> 00:10:24,150 -Yeah. -I'm, like, "scoopling" a guy. 220 00:10:24,188 --> 00:10:25,888 -Scalpel? "Scalpelling"? -Yes. 221 00:10:25,929 --> 00:10:29,239 Then there's a zombie outbreak 222 00:10:29,280 --> 00:10:32,810 and about 17 zombies break into my funeral home. 223 00:10:32,849 --> 00:10:35,109 Did you, like, have to be scared or? 224 00:10:35,156 --> 00:10:37,506 -Yeah, I had to be scared at first. -Mm-Hm. 225 00:10:37,549 --> 00:10:38,679 And then I had to fuck them. 226 00:10:40,640 --> 00:10:41,550 The-- 227 00:10:42,511 --> 00:10:43,951 So like I was scared at first. 228 00:10:43,991 --> 00:10:46,691 Wait, who-- sorry, in the movie you-- 229 00:10:46,733 --> 00:10:49,523 So I fucked like 17 zombies, 230 00:10:49,561 --> 00:10:52,741 well minus two, two of them are just kind of standing there. 231 00:10:52,782 --> 00:10:54,702 -But-- -Wait-- 232 00:10:54,741 --> 00:10:56,701 -The zombies fuck you? -Yeah. 233 00:10:56,743 --> 00:10:58,793 -So-- -Like as a group? As a gang? 234 00:10:58,832 --> 00:11:02,972 Because instead of headshot, they headshot the zombies, 235 00:11:03,010 --> 00:11:04,930 like in all the other zombie franchises. 236 00:11:04,968 --> 00:11:08,188 Well, this one, the way that you cure the zombism 237 00:11:08,232 --> 00:11:10,892 is with your pussy. So, they come in 238 00:11:10,931 --> 00:11:13,461 and then you, essentially, just have to have sex with them. 239 00:11:13,498 --> 00:11:16,718 [laughs] So, did you audition for pornography or is it like-- 240 00:11:16,763 --> 00:11:18,723 What do you mean? What do you mean? 241 00:11:18,765 --> 00:11:21,455 -I mean-- -Have you seen the movie "The Room"? 242 00:11:21,506 --> 00:11:24,116 -The weird one? Yeah. -Yeah. It's-- it's like that. 243 00:11:24,161 --> 00:11:26,951 -Oh. -Would you call "The Room" pornography? 244 00:11:27,817 --> 00:11:31,597 -No. -Would you call "Leaving Las Vegas" pornography? 245 00:11:31,647 --> 00:11:35,697 -No, but in neither-- -Would you call "Ice Age: Collision Course" pornography? 246 00:11:35,738 --> 00:11:38,568 None of those have 17 people or zombies 247 00:11:38,610 --> 00:11:40,960 having sex with one woman at once. 248 00:11:41,004 --> 00:11:44,184 -That sounds like porno. -What do you mean it sounds like porno? 249 00:11:44,225 --> 00:11:47,915 -It sounds like they shot your audition-- -What do you mean? 250 00:11:47,968 --> 00:11:50,668 Well, you know, have you ever seen a porn where it's like, 251 00:11:50,710 --> 00:11:53,710 "Oh the audition" and then the girl takes off her clothes 252 00:11:53,756 --> 00:11:57,886 and everybody fucks her and then she signs a release. 253 00:11:57,934 --> 00:11:59,894 -No. -They put it on the internet. 254 00:11:59,936 --> 00:12:02,066 No. This is acting. 255 00:12:02,112 --> 00:12:05,292 I mean we're in 2016, bro. I mean, 256 00:12:05,333 --> 00:12:08,083 you gotta be edgy, you got to get on that come up, 257 00:12:08,118 --> 00:12:10,078 you got to get on that new-new, 258 00:12:10,120 --> 00:12:12,340 you gotta fuck 17 zombies or else 259 00:12:12,383 --> 00:12:14,653 no one's gonna respect you in this town. 260 00:12:14,690 --> 00:12:16,780 -Right. -Especially as an Asian female, 261 00:12:16,823 --> 00:12:19,653 like, I don't get-- what am I gonna be? 262 00:12:19,695 --> 00:12:22,645 Like a lab technician on CSI? 263 00:12:22,698 --> 00:12:25,748 -No, I'm fucking zombies tonight. -Right. 264 00:12:25,788 --> 00:12:26,698 As the lead. 265 00:12:27,877 --> 00:12:29,787 I'm just gonna make my mark, you know. 266 00:12:29,836 --> 00:12:31,616 I mean, one day, you never know, 267 00:12:31,663 --> 00:12:34,283 you're gonna be walking down Hollywood Boulevard, 268 00:12:34,318 --> 00:12:36,668 you're gonna see a star with my name 269 00:12:36,712 --> 00:12:38,712 and everyone's gonna be fucking it. 270 00:12:38,758 --> 00:12:39,718 You know what I mean? 271 00:12:40,716 --> 00:12:41,756 The star? 272 00:12:43,153 --> 00:12:45,943 Yeah, I'll put a little hole in it or something. 273 00:12:47,331 --> 00:12:48,941 ♪♪ 274 00:12:51,640 --> 00:12:54,560 [man] God, it is such a beautiful night. 275 00:12:54,599 --> 00:12:56,429 That's nice. Yeah, it's nice out. 276 00:12:56,471 --> 00:13:00,301 [laughs] What? 277 00:13:01,084 --> 00:13:02,304 It was too spicy? 278 00:13:03,608 --> 00:13:07,088 Okay, the salsa at Verdes is never that spicy. 279 00:13:07,134 --> 00:13:08,614 That's what I'm saying. 280 00:13:08,657 --> 00:13:10,657 [laughs] Okay. 281 00:13:10,702 --> 00:13:12,882 Are you talking to me? 282 00:13:12,922 --> 00:13:16,752 Ah, oh, no, Cynthia and I were just kind of-- 283 00:13:16,796 --> 00:13:20,146 I don't know if you've been to Verdes but I think they changed the salsa. 284 00:13:20,190 --> 00:13:23,590 It's like so spicy and she and I are real heat chasers but-- 285 00:13:23,628 --> 00:13:27,068 Okay, are you on the phone, like a new tiny Bluetooth? 286 00:13:27,110 --> 00:13:30,720 No, no. We were just wrapping up a nice evening. 287 00:13:30,766 --> 00:13:32,636 Who? What? 288 00:13:32,681 --> 00:13:33,941 Me and my girlfriend. 289 00:13:35,379 --> 00:13:38,639 Hey, yeah, I guess we're going by that now. 290 00:13:40,776 --> 00:13:42,596 Okay. Cool. 291 00:13:43,605 --> 00:13:47,515 You're here and so is your girlfriend inside the car. 292 00:13:48,436 --> 00:13:49,736 Right? 293 00:13:49,785 --> 00:13:51,955 [whispers] Stop right now. 294 00:13:52,005 --> 00:13:52,915 Stop it. 295 00:13:53,745 --> 00:13:55,695 [laughing] Stop it. 296 00:14:02,015 --> 00:14:05,755 -Keep going. -Hey, you guys, both of you, 297 00:14:05,801 --> 00:14:07,851 don't do that in my car, alright? 298 00:14:07,890 --> 00:14:10,720 That's not something you do in another person's car. 299 00:14:10,762 --> 00:14:12,592 -Okay. -Okay? 300 00:14:12,634 --> 00:14:16,684 -Okay. You stop. Sorry. -Mm-Hm. Yeah. 301 00:14:16,725 --> 00:14:21,205 Oh, God. I never thought I did a vet tech, right? 302 00:14:21,251 --> 00:14:22,731 Uh... 303 00:14:22,774 --> 00:14:24,694 [laughs] Well, I'm saying. 304 00:14:25,647 --> 00:14:29,127 What, it's not an insult. I'm not insulting you. 305 00:14:29,172 --> 00:14:32,092 Come here, stop it. Stop. Come here. Come here. 306 00:14:33,611 --> 00:14:37,181 The past three weeks have been some of the craziest weeks in my life. 307 00:14:37,224 --> 00:14:39,624 I want to start a life together, I don't know what square one is. 308 00:14:40,662 --> 00:14:42,402 But I know it's where I want to be. 309 00:14:43,795 --> 00:14:45,405 I love you. 310 00:14:50,846 --> 00:14:53,716 Come here, come here, come here. 311 00:14:56,112 --> 00:14:58,422 No! Stop it! 312 00:14:58,462 --> 00:15:00,772 Hey, look! Oh, look, we're pulling up to where you-- 313 00:15:00,812 --> 00:15:03,512 This is your stop. This is your stop right here. 314 00:15:03,554 --> 00:15:06,994 [man panting and laughing] 315 00:15:07,036 --> 00:15:09,556 Alright, here's your stop. There you go. 316 00:15:09,604 --> 00:15:11,694 Actually this is her stop. 317 00:15:11,736 --> 00:15:12,956 I'm the next one. 318 00:15:12,999 --> 00:15:14,039 Okay. Well... 319 00:15:15,653 --> 00:15:18,963 -it's a-- it's a stop. -Text me when you get upstairs. 320 00:15:19,005 --> 00:15:19,915 Okay. 321 00:15:21,268 --> 00:15:22,098 Bye. 322 00:15:28,144 --> 00:15:30,634 Oh. Drive, drive, drive, drive, 323 00:15:30,668 --> 00:15:32,928 drive, drive, drive, drive. Oh, my God. 324 00:15:32,975 --> 00:15:35,275 I do not want to be seen with her. 325 00:15:36,500 --> 00:15:38,110 ♪♪ 326 00:15:41,679 --> 00:15:43,639 -Shit. -What's wrong? 327 00:15:43,681 --> 00:15:45,641 I forgot my keys. 328 00:15:45,683 --> 00:15:48,253 I'm always doing this. I'm in a race to get out. 329 00:15:48,295 --> 00:15:50,945 I have to get my locker so I can get my handcuffs 330 00:15:50,993 --> 00:15:53,873 -so I can handcuff myself. -Do we have to go back? 331 00:15:54,692 --> 00:15:58,872 If you wouldn't mind I'd love to do a quick spin back there, 332 00:15:58,914 --> 00:16:00,704 just grab it. You're on the clock, so-- 333 00:16:00,742 --> 00:16:03,612 Just drove 400 miles straight into the desert. 334 00:16:03,658 --> 00:16:05,358 I got to go all the way back? 335 00:16:05,399 --> 00:16:08,449 It's not my thing. I don't have the handcuffs 336 00:16:08,489 --> 00:16:10,799 -I can't handcuff myself-- -Okay, fine. 337 00:16:10,839 --> 00:16:12,969 -This is gonna be surge. -You can't determine if it's surge. 338 00:16:13,015 --> 00:16:14,705 -Doing surge right now. -You can't determine. 339 00:16:14,756 --> 00:16:16,796 -It's determined by the company. -Surging. 340 00:16:16,845 --> 00:16:19,755 You see that's-- I didn't agree to that. 341 00:16:19,804 --> 00:16:21,554 So I can file a complaint. 342 00:16:21,589 --> 00:16:23,069 I will send it by the crow 343 00:16:24,853 --> 00:16:26,593 if I see a crow. 344 00:16:26,637 --> 00:16:29,467 ♪♪ 345 00:16:31,816 --> 00:16:34,726 Like your match tonight, for instance, you know who you're up against? 346 00:16:34,776 --> 00:16:38,776 Oh, I'm going against one of my favorite opponents, 347 00:16:38,823 --> 00:16:40,563 the Masked Man. You may have heard of him. 348 00:16:40,608 --> 00:16:43,738 Oh, yeah, a very famous wrestler that guy. 349 00:16:43,785 --> 00:16:46,395 Would you mind dropping me off at this alley further up. 350 00:16:46,440 --> 00:16:48,180 The Masked Man said he wanted to meet with me. 351 00:16:48,224 --> 00:16:50,714 We're gonna have a little pre-match rendezvous. 352 00:16:50,748 --> 00:16:54,228 We're gonna get together, have some horchata. I love horchata. 353 00:16:54,274 --> 00:16:57,544 -I don't know, do you like horchata? -I do. 354 00:16:57,581 --> 00:16:59,761 You think the Masked Man asked you to meet him in an alley 355 00:16:59,801 --> 00:17:01,591 so you could drink horchata before the match? 356 00:17:01,629 --> 00:17:05,019 Yeah, it's a delicious spiced milk drink. 357 00:17:05,067 --> 00:17:07,367 But it seems like you're being setup for an ambush. 358 00:17:07,417 --> 00:17:09,587 -[laughs] -Maybe I'm being paranoid, 359 00:17:09,637 --> 00:17:12,857 but has it ever happened to you that you've scheduled 360 00:17:12,901 --> 00:17:16,691 a pre-wrestling match horchata with the Masked Man, 361 00:17:16,731 --> 00:17:19,521 then when you got to the alley, instead of drinking horchata 362 00:17:19,560 --> 00:17:22,220 -you got beaten up or ambushed? -Several times actually. 363 00:17:22,258 --> 00:17:25,168 One time I went to meet up with him, 364 00:17:25,218 --> 00:17:27,868 he stuffed me in a casket and shipped me to Mexico. 365 00:17:27,916 --> 00:17:30,656 I mean that was actually a great Day of the Dead Festival, 366 00:17:30,701 --> 00:17:33,051 so I had a great time but it was scary. 367 00:17:33,095 --> 00:17:36,705 In the last time he's like, "Let's meet at the aquarium." 368 00:17:36,751 --> 00:17:39,621 I'm like, "Okay, that sounds strange but who cares." 369 00:17:39,667 --> 00:17:43,107 The next thing I know he's got me locked in a shark tank. 370 00:17:43,149 --> 00:17:45,059 I had to swim for my life 371 00:17:45,107 --> 00:17:47,627 and I've never been a great swimmer. I was that day. 372 00:17:47,675 --> 00:17:50,765 I think you're gonna get your butt handed to you in this alley, pal. 373 00:17:50,808 --> 00:17:55,468 I don't think so. We're gonna relax, kind of catch up on old times. 374 00:17:56,684 --> 00:18:00,734 -Alright. -[laughing] Oh, my friend. 375 00:18:00,775 --> 00:18:03,725 Thank you so much, man. I cannot wait for tonight. 376 00:18:03,778 --> 00:18:06,738 -Good luck tonight, man. -Thank you. I don't need luck. 377 00:18:06,781 --> 00:18:09,911 I got skill. You just watch tonight, alright? 378 00:18:09,958 --> 00:18:12,128 Masked Man, good to see you. 379 00:18:12,178 --> 00:18:14,618 Oh, you gonna pull out a chair for me? 380 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 -[hits] -Aw, not in the face! Not in the face! 381 00:18:17,052 --> 00:18:18,362 Ah. 382 00:18:18,401 --> 00:18:20,101 ♪♪ 383 00:18:23,972 --> 00:18:27,632 Maybe you should call your representation after this and tell them what happened. 384 00:18:27,671 --> 00:18:31,551 I call my represent-- my representation is the Phonz. I met him at Best Buy. 385 00:18:31,588 --> 00:18:34,498 -Like Happy Days Fonz? -No, with the PH. 386 00:18:34,548 --> 00:18:37,158 He's one of those dudes with, like, 85 cellphones 387 00:18:37,203 --> 00:18:39,683 and he is awesome. 388 00:18:39,727 --> 00:18:42,597 I did another one. My manager hooked me up with this other one. 389 00:18:42,643 --> 00:18:44,563 It was-- it was straight to stream. 390 00:18:44,601 --> 00:18:46,781 It was kind of like-- you ever seen "Independence Day"? 391 00:18:46,821 --> 00:18:50,481 -Yes. -So, you know, how the aliens will come-- 392 00:18:50,520 --> 00:18:51,960 -In the big ships. -Right. 393 00:18:52,000 --> 00:18:55,480 I'm the Secretary of Defense, right? 394 00:18:55,525 --> 00:19:00,175 -In America, and Bill Pullman is still the President actually. -Oh, wow. 395 00:19:00,226 --> 00:19:02,656 Yeah. It was really dope working with him. 396 00:19:02,706 --> 00:19:05,406 -That's great. -And then the aliens come, 397 00:19:06,014 --> 00:19:08,504 seventeen of them burst through and I fuck them all. 398 00:19:08,538 --> 00:19:12,758 Bill Pullman's not there. He's kind of videotaping against-- 399 00:19:12,803 --> 00:19:14,633 there's like a little hole in the wall 400 00:19:14,675 --> 00:19:17,365 and he's videotaping it in the hole. 401 00:19:17,417 --> 00:19:21,377 Wait, was this at a studio or at Bill Pullman's house? 402 00:19:21,421 --> 00:19:25,081 It was at Bill Pullman's house. He has this dope house in Calabasas. 403 00:19:25,120 --> 00:19:27,820 -It was kind of a low budge but-- -Yeah. 404 00:19:27,862 --> 00:19:30,562 But Bill Pullman, I've been a fan of him since "A League of Their Own." 405 00:19:30,604 --> 00:19:35,484 -He's a great actor. -Have you shot anything for your manager 406 00:19:35,522 --> 00:19:37,262 that doesn't involve you fucking? 407 00:19:37,306 --> 00:19:39,346 Yeah, I did this commercial for chestnuts. 408 00:19:39,395 --> 00:19:42,615 -Oh. -That was my first interaction with a donkey 409 00:19:42,659 --> 00:19:47,099 because I did not know they were that big. I mean-- 410 00:19:47,142 --> 00:19:49,802 Yeah. How was there a donkey? 411 00:19:49,840 --> 00:19:51,890 It's a smaller miniature pony that would come in. 412 00:19:51,929 --> 00:19:53,709 No, I know what a donkey is. 413 00:19:53,757 --> 00:19:55,757 -I don't think-- -I got paid a hefty sum. 414 00:19:55,803 --> 00:19:56,673 It was like five hundred 415 00:19:57,631 --> 00:19:59,761 pesos for that one. 416 00:19:59,807 --> 00:20:01,637 -I think that's five dollars. -Yeah. I mean, 417 00:20:01,678 --> 00:20:03,718 "when in Rome," is what they say. 418 00:20:03,767 --> 00:20:04,987 But-- 419 00:20:05,029 --> 00:20:06,639 ♪♪ 420 00:20:11,862 --> 00:20:14,782 -[passenger] Oh, go, go, go. -[driver] Oh, my God. 421 00:20:14,822 --> 00:20:16,482 We went in to share the word. 422 00:20:16,519 --> 00:20:18,389 -Everything was going well. -What happened? 423 00:20:18,434 --> 00:20:19,834 You guys, what happened? 424 00:20:19,870 --> 00:20:21,830 -Bing-bong. -Okay. Bing-bong. 425 00:20:21,872 --> 00:20:23,662 "Hell, go away." Bing-bong. 426 00:20:23,700 --> 00:20:25,620 Bing-bong. "Okay, come in". 427 00:20:25,659 --> 00:20:27,789 "We want to talk to you--" 428 00:20:27,835 --> 00:20:29,655 And so we started our spiel. 429 00:20:29,706 --> 00:20:31,666 We said, "Sir, we would like to share 430 00:20:31,708 --> 00:20:34,578 [both] the word of the Light Source." 431 00:20:34,624 --> 00:20:36,194 [cries] 432 00:20:37,932 --> 00:20:40,762 He's like, "Sure, I will pray with you. Come down to my basement." 433 00:20:40,804 --> 00:20:42,374 You guys went down to the basement? 434 00:20:42,415 --> 00:20:43,755 There was a huge dog. 435 00:20:43,807 --> 00:20:46,287 There were multiple dogs. 436 00:20:46,332 --> 00:20:47,292 So hungry. 437 00:20:48,769 --> 00:20:51,289 We were mauled. I think it was more than just dogs. 438 00:20:51,337 --> 00:20:53,157 It was him, too. 439 00:20:53,208 --> 00:20:55,598 I smelled a raccoon in there. 440 00:20:55,645 --> 00:20:58,865 I don't care what you say, I smelled a raccoon. 441 00:20:58,909 --> 00:21:00,909 Oh, my God, you guys. 442 00:21:00,955 --> 00:21:04,515 He made me do things that people only do 443 00:21:04,567 --> 00:21:06,177 when they're married. 444 00:21:06,221 --> 00:21:10,091 [crying] He put a bottle inside of me. 445 00:21:10,138 --> 00:21:13,838 At one point, he said feel the eyeballs. 446 00:21:13,881 --> 00:21:17,621 And I think it was just peeled grapes 447 00:21:17,667 --> 00:21:20,757 but it felt like eyeballs! 448 00:21:20,801 --> 00:21:24,721 -[cries] -He took my toenails off one by one. 449 00:21:24,761 --> 00:21:28,331 He whitened my teeth. 450 00:21:28,374 --> 00:21:31,554 And I just did it ten days ago. 451 00:21:31,594 --> 00:21:34,424 You're not supposed to do it that often. 452 00:21:34,467 --> 00:21:36,897 He took the skin off my penis 453 00:21:36,947 --> 00:21:39,597 and made me wear it as a hat. 454 00:21:39,646 --> 00:21:43,776 I had caffeine. 455 00:21:49,917 --> 00:21:51,697 I wrestled with Jon Stewart 456 00:21:51,745 --> 00:21:53,785 who hit me over the head with a dictionary. 457 00:21:53,834 --> 00:21:55,884 -Jon Stewart? -Dr. Phil kicked my ass. 458 00:21:55,923 --> 00:21:58,143 Did you know he loved wrestling, 'cause he does. 459 00:21:58,186 --> 00:22:00,796 Martha Stewart kicked my ass once, 460 00:22:00,841 --> 00:22:02,581 but she is tough. She went to jail before. 461 00:22:02,625 --> 00:22:04,365 So you-- I saw that coming. 462 00:22:04,410 --> 00:22:05,890 It sounds like your wrestling persona 463 00:22:05,933 --> 00:22:07,893 is routinely kicked in the face. 464 00:22:07,935 --> 00:22:10,975 I mean not just kick, punches, elbows, knees, 465 00:22:11,025 --> 00:22:14,765 and one time perfume, a giant bug sprayer, 466 00:22:14,811 --> 00:22:18,211 tennis racket, typewriter, a briefcase, 467 00:22:18,249 --> 00:22:21,039 I don't know what was in it, bricks probably. 37148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.