All language subtitles for Decoding The Great Pyramid NOVA 720p HDTV x264 AAC MVGroup EN Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,469 NARRATOR: The Great Pyramid. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,839 One of the most studied ancient riddles on earth. 3 00:00:06,874 --> 00:00:10,476 Yet, questions still remain. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,177 There were tens of thousands of people here 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,312 building the pyramids. 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,446 Where's their settlement? 7 00:00:14,482 --> 00:00:17,416 NARRATOR: Six million tons of stone 8 00:00:17,451 --> 00:00:20,019 shaped and transported over 30 years 9 00:00:20,054 --> 00:00:22,287 to build an eternal tomb 10 00:00:22,323 --> 00:00:25,157 with a sacred purpose. 11 00:00:25,192 --> 00:00:27,826 SALIMA IKRAM: In creating this magnificent monument, 12 00:00:27,862 --> 00:00:30,329 they were going to have access to the afterlife. 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,598 NARRATOR: Now, stunning new discoveries 14 00:00:32,633 --> 00:00:35,868 are revealing lost secrets about the structure. 15 00:00:35,903 --> 00:00:38,737 MARK LEHNER: There's another void, 16 00:00:38,773 --> 00:00:41,573 and that void exists right through this granite wall. 17 00:00:42,610 --> 00:00:44,877 NARRATOR: About those who created it... 18 00:00:45,980 --> 00:00:47,713 They actually called themselves the elite. 19 00:00:47,748 --> 00:00:50,749 NARRATOR: And about how their king 20 00:00:50,785 --> 00:00:52,518 mobilized a proud and willing nation. 21 00:00:52,553 --> 00:00:53,852 IKRAM: Like the space program, 22 00:00:53,888 --> 00:00:56,522 there was a sense of national pride and achievement 23 00:00:56,557 --> 00:01:00,125 NARRATOR: To overcome monumental disasters... 24 00:01:00,161 --> 00:01:02,528 LEHNER: They're trying again and again and again 25 00:01:02,563 --> 00:01:03,796 until they get it right. 26 00:01:03,831 --> 00:01:05,664 NARRATOR: And achieve the greatest 27 00:01:05,699 --> 00:01:07,966 feat of precision engineering 28 00:01:08,002 --> 00:01:09,968 of the ancient world. 29 00:01:10,004 --> 00:01:11,336 GLEN DASH: It's perfectly level. 30 00:01:11,372 --> 00:01:12,671 It's a remarkable achievement. 31 00:01:12,706 --> 00:01:15,441 NARRATOR: This is how the Great Pyramid 32 00:01:15,476 --> 00:01:16,675 united a nation... 33 00:01:18,612 --> 00:01:20,245 that would become one of the greatest 34 00:01:20,281 --> 00:01:22,548 civilizations of antiquity. 35 00:01:22,583 --> 00:01:25,584 LEHNER: I think not about how the Egyptians built the pyramid, 36 00:01:25,619 --> 00:01:28,921 I think more about how the pyramids built Egypt. 37 00:01:28,956 --> 00:01:32,191 NARRATOR: "Decoding the Great Pyramid," 38 00:01:32,226 --> 00:01:36,095 right now, on "NOVA." 39 00:01:36,130 --> 00:01:39,264 ♪ ♪ 40 00:01:43,104 --> 00:01:45,104 tians 41 00:01:45,139 --> 00:01:48,307 left an indelible mark on human civilization-- 42 00:01:48,342 --> 00:01:54,646 building awe-inspiring monuments, temples, and tombs; 43 00:01:54,682 --> 00:01:59,585 demonstrating remarkably precise engineering, 44 00:01:59,620 --> 00:02:03,355 all to honor their pharaohs as living gods. 45 00:02:05,626 --> 00:02:08,627 Many were crowning achievements of the Old Kingdom, 46 00:02:08,662 --> 00:02:11,897 the first great flowering of Egyptian art 47 00:02:11,932 --> 00:02:15,134 that began 4,500 years ago. 48 00:02:16,871 --> 00:02:18,403 The pyramids of Giza stand 49 00:02:18,439 --> 00:02:21,273 as enduring and mysterious relics... 50 00:02:23,644 --> 00:02:25,010 Massive structures raised 51 00:02:25,045 --> 00:02:29,248 to ensure the afterlives of three all-powerful pharaohs: 52 00:02:29,283 --> 00:02:30,883 Menkaure, 53 00:02:30,918 --> 00:02:32,885 Khafre... 54 00:02:34,488 --> 00:02:37,189 and Khufu, 55 00:02:37,224 --> 00:02:40,359 the pharaoh who built the oldest 56 00:02:40,394 --> 00:02:43,562 and the biggest pyramid of all, 57 00:02:43,597 --> 00:02:46,698 the Great Pyramid... 58 00:02:49,403 --> 00:02:53,839 The last surviving wonder of the ancient world. 59 00:02:53,874 --> 00:02:55,107 IKRAM: The Great Pyramid is 60 00:02:55,142 --> 00:02:59,778 a testament to ancient Egyptians' ingenuity, 61 00:02:59,813 --> 00:03:02,981 acumen, and technical and scientific prowess. 62 00:03:03,017 --> 00:03:06,351 DASH: The Great Pyramid is absolutely elegant 63 00:03:06,387 --> 00:03:09,154 and marvelous, even by standards today. 64 00:03:09,190 --> 00:03:12,291 NARRATOR: How did the Egyptians engineer 65 00:03:12,326 --> 00:03:16,528 this enormous monument with such extreme precision, 66 00:03:16,564 --> 00:03:19,998 using only the most basic of tools 67 00:03:20,034 --> 00:03:21,733 and brute human power? 68 00:03:21,769 --> 00:03:23,669 (hammers chiseling) 69 00:03:25,206 --> 00:03:27,539 Who were the thousands of laborers 70 00:03:27,575 --> 00:03:31,577 who toiled for decades on this massive project? 71 00:03:31,612 --> 00:03:34,813 And how did building the Great Pyramid 72 00:03:34,848 --> 00:03:38,250 transform ancient Egypt? 73 00:03:38,285 --> 00:03:41,920 Now, after decades of intense research, 74 00:03:41,956 --> 00:03:43,589 experts have uncovered a wealth 75 00:03:43,624 --> 00:03:46,024 of new evidence about the construction 76 00:03:46,060 --> 00:03:47,859 of the Great Pyramid. 77 00:03:50,030 --> 00:03:53,031 LEHNER: From archaeology, from ancient texts 78 00:03:53,067 --> 00:03:56,201 and even from understanding the engineering of the pyramid, 79 00:03:56,237 --> 00:04:00,939 the people of the pyramid are coming back to life for us. 80 00:04:05,613 --> 00:04:08,614 NARRATOR: When it comes to telling the story of the pyramids, 81 00:04:08,649 --> 00:04:12,985 it's never been easy to separate fact from fantasy. 82 00:04:15,756 --> 00:04:19,024 The silent enigma of the pyramids can be like 83 00:04:19,059 --> 00:04:21,260 a blank canvas, ready to accept 84 00:04:21,295 --> 00:04:24,162 the latest outlandish theory about its builders. 85 00:04:26,567 --> 00:04:29,868 Such theories drew a young would-be archaeologist 86 00:04:29,903 --> 00:04:32,704 to Egypt in the 1970s. 87 00:04:33,907 --> 00:04:37,209 LEHNER: I came with so-called New Age ideas 88 00:04:37,244 --> 00:04:40,145 about the pyramids, believing that they 89 00:04:40,180 --> 00:04:41,413 had something to say about 90 00:04:41,448 --> 00:04:44,016 the lost continent of Atlantis and so on. 91 00:04:44,051 --> 00:04:47,185 And when I encountered bedrock reality 92 00:04:47,221 --> 00:04:50,489 at the Giza Plateau, it didn't add up to those ideas. 93 00:04:52,359 --> 00:04:55,927 NARRATOR: Now, after four decades of investigation, 94 00:04:55,963 --> 00:04:57,462 Mark Lehner has become one of 95 00:04:57,498 --> 00:05:00,732 the world's leading authorities on the Giza Pyramids. 96 00:05:01,635 --> 00:05:03,669 His work has focused on illuminating 97 00:05:03,704 --> 00:05:05,837 the lives of the workers. 98 00:05:07,207 --> 00:05:09,308 From sifting through an ancient garbage dump... 99 00:05:09,343 --> 00:05:11,443 (inaudible conversation) 100 00:05:11,478 --> 00:05:13,312 ...to excavating a highly ordered city 101 00:05:13,347 --> 00:05:15,280 that housed the laborers. 102 00:05:18,052 --> 00:05:19,151 He's found evidence of 103 00:05:19,186 --> 00:05:21,453 a massive effort that transformed 104 00:05:21,488 --> 00:05:23,588 the Old Kingdom. 105 00:05:23,624 --> 00:05:24,656 LEHNER: I think not about 106 00:05:24,692 --> 00:05:27,159 how the Egyptians built the pyramid, 107 00:05:27,194 --> 00:05:30,562 I think more about how the pyramids built Egypt. 108 00:05:33,701 --> 00:05:36,835 NARRATOR: The pharaoh Khufu ordered the construction 109 00:05:36,870 --> 00:05:38,970 of this engineering marvel 110 00:05:39,006 --> 00:05:42,007 as a monument and tomb for all eternity. 111 00:05:46,480 --> 00:05:51,249 And yet, we know very little about the man himself. 112 00:05:53,520 --> 00:05:56,321 IKRAM: This tiny statue is the image of the man who made 113 00:05:56,357 --> 00:05:58,957 one of the largest buildings of the ancient world. 114 00:05:58,992 --> 00:06:03,695 It's extraordinary that someone who has left us 115 00:06:03,731 --> 00:06:05,764 the Great Pyramid, which is still standing 116 00:06:05,799 --> 00:06:09,534 nearly 5,000 years after it was built, 117 00:06:09,570 --> 00:06:13,004 we still don't have that much of the man himself. 118 00:06:15,275 --> 00:06:17,976 NARRATOR: For thousands of years, 119 00:06:18,011 --> 00:06:20,812 the only record of how Khufu built the pyramid 120 00:06:20,848 --> 00:06:23,882 came from the world's first historian, Herodotus, 121 00:06:23,917 --> 00:06:27,753 who wrote a history of Egypt in around 450 B.C. 122 00:06:29,723 --> 00:06:34,326 It describes Khufu as a wicked and selfish king. 123 00:06:34,361 --> 00:06:36,695 Perhaps not a very reliable account, 124 00:06:36,730 --> 00:06:40,098 considering Khufu had been dead for 2,000 years. 125 00:06:42,836 --> 00:06:44,102 Herodotus wrote about the Great Pyramid 126 00:06:44,138 --> 00:06:45,137 as, of course, who wouldn't? 127 00:06:45,172 --> 00:06:46,271 Because he came here 128 00:06:46,306 --> 00:06:48,206 as a historian and a tourist. 129 00:06:48,242 --> 00:06:51,042 He also, of course, like any good tourist, 130 00:06:51,078 --> 00:06:53,145 listened to what the various tour guides said, 131 00:06:53,180 --> 00:06:56,281 and some of them were not very complimentary about Khufu. 132 00:06:56,316 --> 00:06:58,216 And they accused him of being 133 00:06:58,252 --> 00:07:00,585 a terrible, mean king. 134 00:07:03,757 --> 00:07:06,691 NARRATOR: Herodotus's account provided Hollywood with 135 00:07:06,727 --> 00:07:09,361 a box-office-ready story: 136 00:07:09,396 --> 00:07:10,629 that Khufu brutally 137 00:07:10,664 --> 00:07:15,167 enslaved his laborers to build his grand monument. 138 00:07:15,202 --> 00:07:19,070 ♪ ♪ (hammering) 139 00:07:23,010 --> 00:07:25,544 Egyptologists like Mark Lehner 140 00:07:25,579 --> 00:07:28,680 believe this story is too simplistic. 141 00:07:28,715 --> 00:07:31,783 But to reach a deeper understanding, 142 00:07:31,819 --> 00:07:33,952 Mark first had to shift his perspective. 143 00:07:36,490 --> 00:07:38,089 I realized I had to turn my back 144 00:07:38,125 --> 00:07:39,991 to the pyramids to properly understand them, 145 00:07:40,027 --> 00:07:41,393 because to properly understand them, 146 00:07:41,428 --> 00:07:43,728 you need to know about the people who built them, 147 00:07:43,764 --> 00:07:45,831 their civilization, their society. 148 00:07:45,866 --> 00:07:48,133 There were tens of thousands of people here 149 00:07:48,168 --> 00:07:49,434 building the pyramids. 150 00:07:49,470 --> 00:07:51,470 Where's their settlement? 151 00:07:51,505 --> 00:07:54,172 And that led us to look to the far south southeast. 152 00:07:58,011 --> 00:08:00,679 NARRATOR: In the 1990s, Mark collaborated 153 00:08:00,714 --> 00:08:03,582 with renowned Egyptian archaeologist Zahi Hawass, 154 00:08:03,617 --> 00:08:06,084 on a remarkable discovery. 155 00:08:08,155 --> 00:08:10,088 Just south of the Great Pyramid, 156 00:08:10,123 --> 00:08:12,891 and on the edge of modern day Cairo, 157 00:08:12,926 --> 00:08:16,895 they uncovered the footprint of an ancient lost city-- 158 00:08:16,930 --> 00:08:21,199 the remains of streets, barrack-like buildings, 159 00:08:21,235 --> 00:08:23,735 bakeries, storage facilities, 160 00:08:23,770 --> 00:08:26,304 even what looked like guard houses 161 00:08:26,340 --> 00:08:29,241 gradually emerged from the sand. 162 00:08:30,410 --> 00:08:31,743 Pottery and other artifacts 163 00:08:31,778 --> 00:08:35,313 dated it to the Fourth Dynasty 45 centuries ago, 164 00:08:35,349 --> 00:08:38,016 the time the pyramids at Giza were built. 165 00:08:38,051 --> 00:08:40,952 Mark estimates that long galleries 166 00:08:40,988 --> 00:08:43,255 resembling dormitories could have housed 167 00:08:43,290 --> 00:08:45,790 more than 2,000 people. 168 00:08:45,826 --> 00:08:47,025 And they were just part of 169 00:08:47,060 --> 00:08:49,628 a much larger city that now lies under 170 00:08:49,663 --> 00:08:51,363 modern-day Cairo. 171 00:08:52,633 --> 00:08:56,268 The whole thing looks like an early version 172 00:08:56,303 --> 00:08:57,602 of institutional buildings 173 00:08:57,638 --> 00:09:00,171 like our hospitals, schools, prisons. 174 00:09:03,443 --> 00:09:04,543 NARRATOR: Mark has recently investigated 175 00:09:04,578 --> 00:09:07,679 a huge ancient Egyptian garbage pit 176 00:09:07,714 --> 00:09:10,148 on the edge of the lost city. 177 00:09:10,183 --> 00:09:12,584 Is that the surface of Kromer's excavation? 178 00:09:12,619 --> 00:09:15,754 NARRATOR: This garbage dump, originally excavated 179 00:09:15,789 --> 00:09:19,724 by Austrian archaeologist Karl Kromer, 180 00:09:19,760 --> 00:09:21,826 is now being intensively re-examined 181 00:09:21,862 --> 00:09:24,329 by Mark Lehner's team. 182 00:09:24,364 --> 00:09:27,032 So here is the gravel that's left behind, 183 00:09:27,067 --> 00:09:29,568 even after we sieve. 184 00:09:29,603 --> 00:09:33,171 Now most archaeological projects, I daresay, 185 00:09:33,206 --> 00:09:35,807 just throw this away, they're done with it. 186 00:09:35,842 --> 00:09:37,075 But we couldn't do that, 187 00:09:37,110 --> 00:09:39,644 because we saw that it's full of information. 188 00:09:39,680 --> 00:09:44,616 NARRATOR: It may appear to be just a pile of sand, 189 00:09:44,651 --> 00:09:46,351 but it has revealed 190 00:09:46,386 --> 00:09:48,420 unique insights into the everyday lives 191 00:09:48,455 --> 00:09:49,988 of the people who lived and worked 192 00:09:50,023 --> 00:09:51,323 on the Giza Plateau. 193 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 (indistinct chatter) 194 00:09:56,263 --> 00:09:57,262 LEHNER: We're getting quantities 195 00:09:57,297 --> 00:10:00,498 and quantities of pottery. 196 00:10:00,534 --> 00:10:02,300 Even this clean sand 197 00:10:02,336 --> 00:10:04,836 is showing all this kind of material, 198 00:10:04,871 --> 00:10:08,039 the objects of everyday life. 199 00:10:08,075 --> 00:10:10,475 ♪ ♪ 200 00:10:10,510 --> 00:10:13,712 NARRATOR: Pottery and clay seals suggests 201 00:10:13,747 --> 00:10:15,246 that this debris comes from 202 00:10:15,282 --> 00:10:17,282 an earlier period of the lost city, 203 00:10:17,317 --> 00:10:19,317 dating back to the time 204 00:10:19,353 --> 00:10:22,787 that Khufu was building the Great Pyramid. 205 00:10:27,327 --> 00:10:30,128 This vast collection of new finds from both the dump 206 00:10:30,163 --> 00:10:33,565 and years of excavations at the lost city 207 00:10:33,600 --> 00:10:36,468 is being processed at the team's labs, 208 00:10:36,503 --> 00:10:38,837 situated in the shadow of the pyramids. 209 00:10:40,607 --> 00:10:42,073 CLAIRE MALLESON: In this storage space, 210 00:10:42,109 --> 00:10:44,976 we have all of the artifacts, all of the material culture 211 00:10:45,012 --> 00:10:46,444 that's come from the excavations. 212 00:10:46,480 --> 00:10:51,516 And it is probably millions of items. 213 00:10:51,551 --> 00:10:54,586 We've listed hundreds and thousands of flint tools, 214 00:10:54,621 --> 00:10:56,721 we have dozens and dozens 215 00:10:56,757 --> 00:10:58,156 of large stone pounders. 216 00:10:58,191 --> 00:11:02,027 We have broken seal impressions from sealing and opening 217 00:11:02,062 --> 00:11:04,362 and closing boxes and doors. 218 00:11:04,398 --> 00:11:07,565 We have metal-working waste from probably resharpening 219 00:11:07,601 --> 00:11:10,869 and reworking copper tools. 220 00:11:10,904 --> 00:11:12,203 NARRATOR: Among the finds 221 00:11:12,239 --> 00:11:16,307 is evidence that some of the Great Pyramid's workers 222 00:11:16,343 --> 00:11:19,344 were highly skilled. 223 00:11:19,379 --> 00:11:20,879 MALLESON: It takes a particular knowledge 224 00:11:20,914 --> 00:11:23,982 and skill to make a blade like this. 225 00:11:24,017 --> 00:11:26,785 This may well have been used for scraping things. 226 00:11:26,820 --> 00:11:28,987 It's also possibly used as a cutting tool. 227 00:11:29,022 --> 00:11:29,988 So, there almost certainly 228 00:11:30,023 --> 00:11:32,957 would have been specialized workers 229 00:11:32,993 --> 00:11:34,292 providing tools for 230 00:11:34,327 --> 00:11:36,327 the workers who were building the pyramids. 231 00:11:36,363 --> 00:11:37,796 So it's a complete network, 232 00:11:37,831 --> 00:11:40,098 everything fits together like this. 233 00:11:40,133 --> 00:11:41,433 If you haven't got the craftsmen 234 00:11:41,468 --> 00:11:44,369 to create the tools to provide the people 235 00:11:44,404 --> 00:11:46,171 who are going to build the pyramids, 236 00:11:46,206 --> 00:11:47,906 the whole system falls apart. 237 00:11:49,943 --> 00:11:51,109 NARRATOR: Other discoveries 238 00:11:51,144 --> 00:11:54,646 revealed there were thousands of bakeries, 239 00:11:54,681 --> 00:11:57,382 indicating the mass production of food. 240 00:12:00,320 --> 00:12:01,686 MALLESON: We have bread molds, 241 00:12:01,722 --> 00:12:03,354 and this is the largest size we have, 242 00:12:03,390 --> 00:12:05,690 and this is part of the evidence 243 00:12:05,726 --> 00:12:06,725 that they're doing things on 244 00:12:06,760 --> 00:12:08,993 a really massive industrial scale, 245 00:12:09,029 --> 00:12:11,596 because this would have fed six or seven men, 246 00:12:11,631 --> 00:12:14,232 just the bread made in this one mold. 247 00:12:15,635 --> 00:12:17,769 NARRATOR: Archaeologist Richard Redding 248 00:12:17,804 --> 00:12:19,471 estimates that enough cattle, sheep, 249 00:12:19,506 --> 00:12:21,840 and goats were regularly slaughtered 250 00:12:21,875 --> 00:12:23,475 to feed thousands, 251 00:12:23,510 --> 00:12:27,479 providing a diet much better than slave rations. 252 00:12:27,514 --> 00:12:30,081 REDDING: So, they're getting a lot of food, 253 00:12:30,117 --> 00:12:31,516 but they're requiring, their bodies are requiring 254 00:12:31,551 --> 00:12:33,785 a lot of protein, they're working very hard. 255 00:12:33,820 --> 00:12:35,653 They're moving rocks, they work from 256 00:12:35,689 --> 00:12:37,388 sunrise to sunset, and we estimate 257 00:12:37,424 --> 00:12:40,925 they were getting almost 300 grams a day, 258 00:12:40,961 --> 00:12:43,495 between 200 and 300 grams a day of meat, 259 00:12:43,530 --> 00:12:46,564 which is about, probably a Big Mac 260 00:12:46,600 --> 00:12:47,899 or a quarter pounder with cheese. 261 00:12:47,934 --> 00:12:49,200 NARRATOR: It's a far cry from 262 00:12:49,236 --> 00:12:52,270 the vision in popular imagination 263 00:12:52,305 --> 00:12:53,438 of an army of unskilled, 264 00:12:53,473 --> 00:12:57,475 disposable, and malnourished slaves. 265 00:12:57,511 --> 00:12:59,844 IKRAM: The public thinks that slaves 266 00:12:59,880 --> 00:13:02,347 made the pyramids, and it's very annoying because 267 00:13:02,382 --> 00:13:03,882 they were well looked after, 268 00:13:03,917 --> 00:13:05,784 because there's no point in having 269 00:13:05,819 --> 00:13:07,719 a workforce that can't work. 270 00:13:07,754 --> 00:13:10,488 So really, it was in the interest of Khufu 271 00:13:10,524 --> 00:13:13,925 to have a happy, well-fed, 272 00:13:13,960 --> 00:13:16,928 well-organized, and healthy workforce. 273 00:13:18,632 --> 00:13:21,232 NARRATOR: But if they weren't slaves, who were they? 274 00:13:21,268 --> 00:13:25,503 Egyptologists believe there was 275 00:13:25,539 --> 00:13:27,705 a readily available workforce. 276 00:13:29,576 --> 00:13:33,578 And they weren't all full-time builders. 277 00:13:33,613 --> 00:13:36,881 Most were farmers, 278 00:13:36,917 --> 00:13:39,083 working the fertile banks of the River Nile. 279 00:13:39,119 --> 00:13:41,286 LEHNER: They would plant in late November, 280 00:13:41,321 --> 00:13:42,821 December. 281 00:13:42,856 --> 00:13:44,289 The crops would grow, 282 00:13:44,324 --> 00:13:46,191 and then just about when it started 283 00:13:46,226 --> 00:13:47,192 getting warm in the springtime, 284 00:13:47,227 --> 00:13:48,159 they would harvest. 285 00:13:48,195 --> 00:13:49,761 (thunder crashes) 286 00:13:49,796 --> 00:13:52,230 NARRATOR: But for three to four months of the year, 287 00:13:52,265 --> 00:13:55,667 that rural activity had to stop. 288 00:13:56,903 --> 00:13:59,170 Seasonal rains high up in 289 00:13:59,206 --> 00:14:01,472 the Ethiopian and Nubian highlands 290 00:14:01,508 --> 00:14:04,976 flowed into the branches of the Nile, 291 00:14:05,011 --> 00:14:08,713 swelling the river and swamping the surrounding farmland. 292 00:14:09,649 --> 00:14:10,815 LEHNER: Every year, 293 00:14:10,851 --> 00:14:13,218 the annual Nile flood turned 294 00:14:13,253 --> 00:14:15,954 the Nile valley and the delta into one big lake. 295 00:14:17,958 --> 00:14:21,092 NARRATOR: Normal agricultural life during the flood season 296 00:14:21,127 --> 00:14:24,062 became impossible. 297 00:14:24,097 --> 00:14:25,697 IKRAM: So, for four months of the year, 298 00:14:25,732 --> 00:14:27,932 the land is flooded. 299 00:14:27,968 --> 00:14:30,401 And what are your peasants going to do? 300 00:14:30,437 --> 00:14:32,403 Probably they'd go down to the tavern 301 00:14:32,439 --> 00:14:34,739 and have a drink or two or more 302 00:14:34,774 --> 00:14:36,207 and start criticizing the government. 303 00:14:36,243 --> 00:14:39,878 NARRATOR: The floods gave Khufu 304 00:14:39,913 --> 00:14:44,048 a predictable source of seasonal labor. 305 00:14:44,084 --> 00:14:45,550 They get fed, they get cared for 306 00:14:45,585 --> 00:14:46,751 they get some payment. 307 00:14:46,786 --> 00:14:48,419 They also feel involved, 308 00:14:48,455 --> 00:14:49,954 and there's a sense of national pride. 309 00:14:49,990 --> 00:14:55,059 So in a way, building a pyramid is a smart move. 310 00:14:56,630 --> 00:14:58,663 NARRATOR: The artifacts unearthed suggest that 311 00:14:58,698 --> 00:15:00,064 while many laborers took on 312 00:15:00,100 --> 00:15:02,433 heavy-lifting jobs, thousands more 313 00:15:02,469 --> 00:15:05,637 were involved in other ways. 314 00:15:05,672 --> 00:15:07,772 We've got estimates that suggest 315 00:15:07,807 --> 00:15:10,408 that there were more people involved in raising 316 00:15:10,443 --> 00:15:13,611 the food to feed the pyramid builders 317 00:15:13,647 --> 00:15:16,748 than were here actually working on the pyramids. 318 00:15:16,783 --> 00:15:19,183 So, the... I think I've got an estimate 319 00:15:19,219 --> 00:15:20,451 of over 1,500 individuals 320 00:15:20,487 --> 00:15:22,854 directly involved in raising sheep, 321 00:15:22,889 --> 00:15:25,623 over another 500 directly involved in raising cattle. 322 00:15:25,659 --> 00:15:27,625 That's 2,000 people. 323 00:15:27,661 --> 00:15:29,794 You can add them to what... 324 00:15:29,829 --> 00:15:32,330 the feeding... the raising of wheat and barley 325 00:15:32,365 --> 00:15:33,464 to make the bread. 326 00:15:35,635 --> 00:15:37,201 NARRATOR: Mark estimates that along 327 00:15:37,237 --> 00:15:39,904 the length of the Nile, over 20,000 people 328 00:15:39,940 --> 00:15:42,674 played a role in the supply chain 329 00:15:42,709 --> 00:15:44,809 that ended at the construction site 330 00:15:44,844 --> 00:15:46,511 on the Giza Plateau. 331 00:15:48,048 --> 00:15:50,014 Building the Great Pyramid must have had 332 00:15:50,050 --> 00:15:54,352 a dramatic effect on these one-million-plus people 333 00:15:54,387 --> 00:15:56,454 living in the Nile valley at that time. 334 00:15:56,489 --> 00:16:00,191 NARRATOR: Adjusting for population, it would be 335 00:16:00,226 --> 00:16:04,529 the equivalent of almost ten million modern-day Americans 336 00:16:04,564 --> 00:16:06,698 recruited to work on a single project. 337 00:16:06,733 --> 00:16:07,999 IKRAM: I think that 338 00:16:08,034 --> 00:16:10,401 certainly there are state projects where people 339 00:16:10,437 --> 00:16:12,070 try to get this feeling, 340 00:16:12,105 --> 00:16:14,806 a sense of national pride and achievement. 341 00:16:14,841 --> 00:16:17,342 So, you know when the U.S. had its space program, 342 00:16:17,377 --> 00:16:19,510 there was a sense of national pride and achievement, 343 00:16:19,546 --> 00:16:23,948 even if not every individual was involved in it. 344 00:16:25,251 --> 00:16:27,018 NARRATOR: Mark Lehner believes 345 00:16:27,053 --> 00:16:29,721 the evidence that the workforce was well-organized, 346 00:16:29,756 --> 00:16:33,658 cared for, and skilled makes sense, 347 00:16:33,693 --> 00:16:36,794 considering the audacious scale 348 00:16:36,830 --> 00:16:39,597 and precision of the construction project. 349 00:16:41,301 --> 00:16:43,301 But although the Great Pyramid 350 00:16:43,336 --> 00:16:46,504 is the biggest pyramid ever built, 351 00:16:46,539 --> 00:16:48,906 it wasn't the first. 352 00:16:51,011 --> 00:16:53,745 It was based on 80 years of trial and error 353 00:16:53,780 --> 00:16:55,279 by Khufu's predecessors. 354 00:16:59,919 --> 00:17:02,220 The first Egyptian pyramid was a stepped structure 355 00:17:02,255 --> 00:17:05,223 built by the architect Imhotep 356 00:17:05,258 --> 00:17:07,692 for the burial of the pharaoh Djoser 357 00:17:07,727 --> 00:17:09,327 around 2560 BC. 358 00:17:11,698 --> 00:17:16,634 It consisted of six tiers, rising to almost 200 feet. 359 00:17:18,304 --> 00:17:22,273 Then, around two decades later, came Khufu's father, 360 00:17:22,308 --> 00:17:24,409 the pharaoh Sneferu, 361 00:17:24,444 --> 00:17:28,713 his likeness now preserved in the Egyptian Museum in Cairo. 362 00:17:28,748 --> 00:17:31,282 He launched a campaign of pyramid building 363 00:17:31,317 --> 00:17:34,118 on an unprecedented scale. 364 00:17:34,154 --> 00:17:37,755 Sneferu was the most prodigious pyramid builder of all time. 365 00:17:37,791 --> 00:17:41,059 NARRATOR: He built three great monuments, 366 00:17:41,094 --> 00:17:43,461 known as the Meidum Pyramid, 367 00:17:43,496 --> 00:17:45,630 the Bent Pyramid, 368 00:17:45,665 --> 00:17:50,134 and the Red Pyramid. 369 00:17:50,170 --> 00:17:52,470 In building those three giant pyramids, 370 00:17:52,505 --> 00:17:55,239 he basically did all the research and development 371 00:17:55,275 --> 00:17:56,474 that led to the perfection 372 00:17:56,509 --> 00:17:58,342 of the Great Pyramid of Khufu at Giza. 373 00:18:00,313 --> 00:18:01,479 NARRATOR: But as he began building 374 00:18:01,514 --> 00:18:04,715 the first true smooth-sided pyramid, 375 00:18:04,751 --> 00:18:06,484 Sneferu ran into trouble. 376 00:18:09,923 --> 00:18:11,122 The Bent Pyramid is named after 377 00:18:11,157 --> 00:18:14,492 the abrupt bend in the angle of its sides. 378 00:18:14,527 --> 00:18:17,228 They made the slope too steep, 379 00:18:17,263 --> 00:18:20,164 and the structure kept threatening to collapse. 380 00:18:20,200 --> 00:18:21,666 So, twice, 381 00:18:21,701 --> 00:18:25,503 they changed their plan and reduced it to a safer angle. 382 00:18:27,273 --> 00:18:28,739 They're trying again and again and again, 383 00:18:28,775 --> 00:18:31,709 they're doing successive drafts until they get it right. 384 00:18:33,613 --> 00:18:37,348 NARRATOR: The lessons learned during Sneferu's building campaign 385 00:18:37,383 --> 00:18:42,386 would eventually lead to the Great Pyramid. 386 00:18:42,422 --> 00:18:44,856 IKRAM: Khufu took what Snefru did 387 00:18:44,891 --> 00:18:45,957 to the next level, 388 00:18:45,992 --> 00:18:47,625 but certainly without Snefru's work, 389 00:18:47,660 --> 00:18:49,494 Khufu would not have been able to achieve 390 00:18:49,529 --> 00:18:51,262 such a stupendous monument. 391 00:18:51,297 --> 00:18:55,333 ♪ ♪ 392 00:18:55,368 --> 00:18:58,069 NARRATOR: Everything about the Great Pyramid is exceptional. 393 00:19:00,039 --> 00:19:03,641 Even by modern standards, it's an engineering phenomenon. 394 00:19:05,478 --> 00:19:06,878 The precision of its planning 395 00:19:06,913 --> 00:19:10,815 began before a single stone was laid on site. 396 00:19:10,850 --> 00:19:14,385 Its base is a near-perfect square, 397 00:19:14,420 --> 00:19:18,923 each side measuring 756 feet, 398 00:19:18,958 --> 00:19:20,791 covering an area the size of 399 00:19:20,827 --> 00:19:23,828 seven Manhattan blocks. 400 00:19:23,863 --> 00:19:28,299 It's as tall as a modern 44-story building, 401 00:19:28,334 --> 00:19:33,371 and it weighs some six million tons. 402 00:19:33,406 --> 00:19:34,672 DASH: When the tourists come here, 403 00:19:34,707 --> 00:19:36,941 inevitably they take a look at the Great Pyramid 404 00:19:36,976 --> 00:19:39,076 and they look up, and they look up with awe. 405 00:19:39,112 --> 00:19:41,412 From an engineering point of view, 406 00:19:41,447 --> 00:19:43,181 when you come to a place like this, 407 00:19:43,216 --> 00:19:44,549 you look down. 408 00:19:44,584 --> 00:19:47,485 Because the clues of how they built the pyramid 409 00:19:47,520 --> 00:19:49,720 are written in stone on a scale of acres here. 410 00:19:52,325 --> 00:19:54,825 NARRATOR: Although it is 4,500 years old, 411 00:19:54,861 --> 00:19:58,396 it was built with astonishing accuracy. 412 00:19:58,431 --> 00:20:00,965 At the base of the monument, 413 00:20:01,000 --> 00:20:03,467 engineer Glen Dash finds evidence that 414 00:20:03,503 --> 00:20:06,304 the foundations were meticulously prepared 415 00:20:06,339 --> 00:20:09,373 before construction began. 416 00:20:09,409 --> 00:20:10,675 DASH: We're now standing on 417 00:20:10,710 --> 00:20:14,512 the bedrock, and originally, the bedrock sloped 418 00:20:14,547 --> 00:20:15,680 at a six-degree angle 419 00:20:15,715 --> 00:20:17,315 from the northwest to the southeast. 420 00:20:17,350 --> 00:20:18,849 They carved all of that way. 421 00:20:18,885 --> 00:20:24,388 NARRATOR: With only simple tools, the ancient engineers carved 422 00:20:24,424 --> 00:20:27,925 an almost perfectly level, flat foundation 423 00:20:27,961 --> 00:20:29,894 into the sloping Giza Plateau. 424 00:20:30,897 --> 00:20:32,496 But that still wasn't good enough 425 00:20:32,532 --> 00:20:34,432 to build the perfect pyramid. 426 00:20:34,467 --> 00:20:36,434 They would lay out on the bedrock 427 00:20:36,469 --> 00:20:37,935 a platform. 428 00:20:37,971 --> 00:20:39,837 The platform itself is one of 429 00:20:39,872 --> 00:20:41,706 the miracles of the pyramids. 430 00:20:44,043 --> 00:20:47,044 NARRATOR: Despite its unassuming appearance, 431 00:20:47,080 --> 00:20:49,413 this stone platform is one of the pyramid's 432 00:20:49,449 --> 00:20:55,119 most impressive and critical engineering marvels. 433 00:20:55,154 --> 00:20:58,055 It's perfectly level over its entire periphery, 434 00:20:58,091 --> 00:21:01,359 almost a kilometer, to within plus or minus one inch. 435 00:21:01,394 --> 00:21:03,427 That was one of the keys: 436 00:21:03,463 --> 00:21:06,430 the perfectly flat perfect platform 437 00:21:06,466 --> 00:21:08,466 to build the perfect pyramid. 438 00:21:10,970 --> 00:21:12,336 NARRATOR: Dash's survey reveals that 439 00:21:12,372 --> 00:21:15,172 the base and sides of the pyramid 440 00:21:15,208 --> 00:21:19,677 are aligned to the north, south, east, and west 441 00:21:19,712 --> 00:21:22,680 to within a fraction of a degree. 442 00:21:22,715 --> 00:21:24,482 But, in a time before the invention 443 00:21:24,517 --> 00:21:26,550 of the magnetic compass, 444 00:21:26,586 --> 00:21:27,985 how could the architects have laid out 445 00:21:28,021 --> 00:21:31,722 the square base of the pyramid accurately? 446 00:21:31,758 --> 00:21:33,124 Glen has a theory. 447 00:21:33,159 --> 00:21:35,293 You simply take a stick 448 00:21:35,328 --> 00:21:36,627 and you stick it in the ground. 449 00:21:36,663 --> 00:21:38,062 The stick doesn't have to be straight, 450 00:21:38,097 --> 00:21:39,363 it doesn't have to be vertical. 451 00:21:39,399 --> 00:21:40,798 You just have to do the test 452 00:21:40,833 --> 00:21:43,434 on either the spring or the fall equinox. 453 00:21:44,671 --> 00:21:46,270 NARRATOR: The equinoxes are 454 00:21:46,306 --> 00:21:48,472 the two days each year that fall midway 455 00:21:48,508 --> 00:21:51,509 between midsummer and midwinter. 456 00:21:51,544 --> 00:21:54,445 And ancient Egyptian sky watchers 457 00:21:54,480 --> 00:21:56,714 would have noticed that on those days, 458 00:21:56,749 --> 00:22:00,518 the sun rose and set directly east-west, 459 00:22:00,553 --> 00:22:03,521 casting a near-perfect west-east shadow line 460 00:22:03,556 --> 00:22:04,689 as it passed. 461 00:22:04,724 --> 00:22:07,191 Glen argues that by marking 462 00:22:07,226 --> 00:22:08,993 the tip of that shadow as it moved-- 463 00:22:09,028 --> 00:22:10,628 with stones, for example-- 464 00:22:10,663 --> 00:22:14,332 the architects could lay out an accurate east-to-west line. 465 00:22:15,835 --> 00:22:17,535 DASH: If you do that, you get 466 00:22:17,570 --> 00:22:19,003 the kind of accuracy that the Egyptians 467 00:22:19,038 --> 00:22:21,672 achieved when they aligned their pyramids, 468 00:22:21,708 --> 00:22:22,973 one tenth of one degree. 469 00:22:23,009 --> 00:22:24,475 It's a remarkable achievement. 470 00:22:28,047 --> 00:22:29,780 NARRATOR: But why put so much effort 471 00:22:29,816 --> 00:22:32,817 into aligning the pyramid so accurately? 472 00:22:32,852 --> 00:22:35,086 Like every aspect of its design, 473 00:22:35,121 --> 00:22:39,523 the orientation of the pyramid had symbolic significance. 474 00:22:41,227 --> 00:22:44,762 It mirrored the pharaoh's own supernatural alignment 475 00:22:44,797 --> 00:22:48,499 with the sun god Ra. 476 00:22:48,534 --> 00:22:50,401 The afterlife of the pharaoh 477 00:22:50,436 --> 00:22:52,036 was modeled on the afterlife of the sun. 478 00:22:52,071 --> 00:22:57,308 So, it was the similarity between the life cycle 479 00:22:57,343 --> 00:22:58,509 and resurrection of the sun 480 00:22:58,544 --> 00:23:00,778 and the life cycle and resurrection of the king 481 00:23:00,813 --> 00:23:02,246 that leads us to believe the pyramid 482 00:23:02,281 --> 00:23:03,914 was primarily a solar monument. 483 00:23:05,451 --> 00:23:08,819 NARRATOR: The birth and death of the sun each day 484 00:23:08,855 --> 00:23:12,790 was at the heart of ancient Egyptian religion. 485 00:23:12,825 --> 00:23:15,493 If burial rites were performed correctly, 486 00:23:15,528 --> 00:23:17,128 the sun and Osiris, 487 00:23:17,163 --> 00:23:18,729 the god of life, 488 00:23:18,765 --> 00:23:23,000 would merge with the king's soul to be reborn. 489 00:23:23,035 --> 00:23:24,101 According to Egyptologist 490 00:23:24,137 --> 00:23:27,905 Salima Ikram, each evening, the sun 491 00:23:27,940 --> 00:23:30,941 and the king's soul traveled together 492 00:23:30,977 --> 00:23:32,610 to the underworld. 493 00:23:32,645 --> 00:23:34,979 IKRAM: The ancient Egyptians believed that you lived forever. 494 00:23:35,014 --> 00:23:36,747 Now, if you were a king, 495 00:23:36,783 --> 00:23:39,216 you had responsibilities, because you were 496 00:23:39,252 --> 00:23:40,718 not just a human being, 497 00:23:40,753 --> 00:23:42,887 you were a god, and as such you were 498 00:23:42,922 --> 00:23:46,590 son of the sun god, and you allied to the sun god. 499 00:23:46,626 --> 00:23:49,360 And, of course, without the sun, the world doesn't function. 500 00:23:53,800 --> 00:23:55,633 NARRATOR: The Great Pyramid 501 00:23:55,668 --> 00:23:58,903 and the king's tomb deep inside it 502 00:23:58,938 --> 00:24:03,641 was the starting point for the pharaoh's resurrection... 503 00:24:06,312 --> 00:24:08,679 ♪ ♪ (woman vocalizing) 504 00:24:08,714 --> 00:24:11,115 ...Reenacted each evening 505 00:24:11,150 --> 00:24:13,717 as the sun god and the king's soul 506 00:24:13,753 --> 00:24:16,720 disappeared below the western horizon 507 00:24:16,756 --> 00:24:19,223 and began their nightly journey 508 00:24:19,258 --> 00:24:21,025 through the underworld. 509 00:24:24,096 --> 00:24:26,564 When the sun did battle against the forces 510 00:24:26,599 --> 00:24:29,099 of darkness and evil and Apophis, 511 00:24:29,135 --> 00:24:30,935 the king was with the sun god, 512 00:24:30,970 --> 00:24:33,871 almost fused with him. 513 00:24:33,906 --> 00:24:37,608 ♪ ♪ (woman vocalizing) 514 00:24:38,911 --> 00:24:40,878 The king went across the night sky 515 00:24:40,913 --> 00:24:42,680 battling against the demons of darkness... 516 00:24:42,715 --> 00:24:47,184 ♪ ♪ (woman vocalizing) 517 00:24:47,220 --> 00:24:49,186 ...and then had to emerge-- we hope-- 518 00:24:49,222 --> 00:24:51,789 victorious the next day... 519 00:24:53,926 --> 00:24:56,494 ♪ ♪ (woman vocalizing) 520 00:24:56,529 --> 00:24:58,028 so that Egypt would live, 521 00:24:58,064 --> 00:24:59,630 so that the land would flourish 522 00:24:59,665 --> 00:25:02,032 and that life would continue. 523 00:25:03,803 --> 00:25:06,904 NARRATOR: The Great Pyramid was built to house and protect 524 00:25:06,939 --> 00:25:08,506 the king's precious mummified body 525 00:25:08,541 --> 00:25:11,008 during his eternal battle 526 00:25:11,043 --> 00:25:13,944 for the world's survival and prosperity. 527 00:25:16,315 --> 00:25:18,849 Inside are three chambers 528 00:25:18,885 --> 00:25:22,353 joined to the outside by a network of passageways. 529 00:25:25,258 --> 00:25:26,924 None of these internal structures 530 00:25:26,959 --> 00:25:30,828 were ever meant to be seen once the pyramid was complete. 531 00:25:33,833 --> 00:25:36,567 Nevertheless, they are built with the same precision 532 00:25:36,602 --> 00:25:38,802 and attention to detail 533 00:25:38,838 --> 00:25:42,039 as the huge platform the pyramid sits on. 534 00:25:44,110 --> 00:25:47,811 At the heart of the pyramid is a granite tomb 535 00:25:47,847 --> 00:25:49,146 where the dead king's mummified body 536 00:25:49,181 --> 00:25:53,050 would lie for eternity. 537 00:25:53,085 --> 00:25:55,953 We're in the king's chamber-- 538 00:25:55,988 --> 00:25:58,989 more or less in the heart of the pyramid. 539 00:25:59,025 --> 00:26:03,394 Here is essentially this great granite-lined box 540 00:26:03,429 --> 00:26:08,632 built, for the most part, to contain the body of the king. 541 00:26:10,269 --> 00:26:13,137 NARRATOR: This chamber would be the starting point 542 00:26:13,172 --> 00:26:15,573 of the pharaoh's cycle of death and rebirth. 543 00:26:18,477 --> 00:26:20,644 For Egypt's continued survival, 544 00:26:20,680 --> 00:26:23,847 this tomb needed to last forever. 545 00:26:23,883 --> 00:26:26,517 So the engineers turned to one of the strongest stones 546 00:26:26,552 --> 00:26:27,785 available to them-- 547 00:26:27,820 --> 00:26:29,520 granite. 548 00:26:31,157 --> 00:26:33,324 LEHNER: It must have made sense in a magical way-- 549 00:26:33,359 --> 00:26:35,292 what we would call magic. 550 00:26:35,328 --> 00:26:38,762 There must above been spiritual power that made them 551 00:26:38,798 --> 00:26:40,331 take these choices. 552 00:26:41,567 --> 00:26:43,767 NARRATOR: Building this magical chamber would pose 553 00:26:43,803 --> 00:26:47,805 an unprecedented challenge to the ancient engineers 554 00:26:47,840 --> 00:26:50,207 LEHNER: They didn't want the weight of the pyramid, 555 00:26:50,242 --> 00:26:51,475 the pyramid that was meant to protect the king 556 00:26:51,510 --> 00:26:52,710 and ensure his resurrection, 557 00:26:52,745 --> 00:26:54,478 so that the weight of the pyramid 558 00:26:54,513 --> 00:26:57,214 wouldn't actually crush and destroy his mummy. 559 00:26:57,249 --> 00:27:00,317 Because if you destroy the mummy, 560 00:27:00,353 --> 00:27:03,821 the whole magical machine is broken. 561 00:27:03,856 --> 00:27:05,289 ♪ ♪ 562 00:27:05,324 --> 00:27:09,126 NARRATOR: But the ceiling of the king's chamber is flat-- 563 00:27:09,161 --> 00:27:13,030 a potential structural weak point. 564 00:27:13,065 --> 00:27:15,232 All of the weight of the stone between this ceiling 565 00:27:15,267 --> 00:27:18,168 and the top of the pyramid would be bearing down 566 00:27:18,204 --> 00:27:20,904 on this flat surface 567 00:27:20,940 --> 00:27:24,808 with no support in the chamber below to hold it up. 568 00:27:24,844 --> 00:27:30,180 Yet 4,500 years later, it is still intact. 569 00:27:32,518 --> 00:27:34,718 How is that possible? 570 00:27:34,754 --> 00:27:40,724 In 1837, a British antiquarian, Major General Howard Vyse, 571 00:27:40,760 --> 00:27:42,760 solved the puzzle 572 00:27:42,795 --> 00:27:44,995 by discovering what was above the granite slabs 573 00:27:45,031 --> 00:27:48,599 that formed the flat roof. 574 00:27:48,634 --> 00:27:50,934 He actually put reeds through the cracks 575 00:27:50,970 --> 00:27:52,036 of the great beams 576 00:27:52,071 --> 00:27:54,972 and it went into dead space, empty space. 577 00:27:55,007 --> 00:27:59,510 NARRATOR: What Vyse did next was highly destructive. 578 00:28:00,880 --> 00:28:03,313 (explosion) 579 00:28:03,349 --> 00:28:05,849 So he had his workers blast their way up, 580 00:28:05,885 --> 00:28:08,419 making a vertical tunnel. 581 00:28:08,454 --> 00:28:09,520 (explosion) 582 00:28:09,555 --> 00:28:10,988 NARRATOR: Vyse used gunpowder 583 00:28:11,023 --> 00:28:16,226 to blow a series of holes up through the heart of the pyramid 584 00:28:16,262 --> 00:28:19,263 and discovered not one hidden chamber, 585 00:28:19,298 --> 00:28:22,933 but a stack of five empty granite roofed spaces. 586 00:28:24,437 --> 00:28:28,572 And at the very top: a large, sloping, gabled roof. 587 00:28:30,109 --> 00:28:33,343 They used big limestone beams and they put them 588 00:28:33,379 --> 00:28:36,180 in a gabled pattern to, we think, 589 00:28:36,215 --> 00:28:38,015 so that the weight of the pyramid 590 00:28:38,050 --> 00:28:40,851 would be thrust away from this stack of chambers 591 00:28:40,886 --> 00:28:43,053 and from the king's chamber below. 592 00:28:43,089 --> 00:28:46,156 ♪ ♪ 593 00:28:46,192 --> 00:28:49,393 NARRATOR: The gabled roof on top of the secret stack of chambers 594 00:28:49,428 --> 00:28:54,231 relieved the downward stresses on the sacred tomb's flat roof 595 00:28:54,266 --> 00:28:57,501 and instead deflected the weight of the pyramid 596 00:28:57,536 --> 00:29:00,838 away from the king's chamber. 597 00:29:00,873 --> 00:29:02,139 By today's standards, 598 00:29:02,174 --> 00:29:05,175 it may have been an excessively cautious solution, 599 00:29:05,211 --> 00:29:09,146 but they couldn't afford to take risks. 600 00:29:09,181 --> 00:29:11,248 They were over-engineering, because they had never 601 00:29:11,283 --> 00:29:12,950 really done this before. 602 00:29:12,985 --> 00:29:16,453 So that the pyramid, the very thing that was meant 603 00:29:16,489 --> 00:29:19,156 to protect the king and ensure his resurrection, 604 00:29:19,191 --> 00:29:22,760 would not collapse and crush his mortal remains. 605 00:29:22,795 --> 00:29:25,896 ♪ ♪ 606 00:29:25,931 --> 00:29:28,232 NARRATOR: Khufu's engineers had learned from the mistakes 607 00:29:28,267 --> 00:29:32,402 his father Sneferu had made. 608 00:29:32,438 --> 00:29:35,539 And they pushed ancient architecture to the limit, 609 00:29:35,574 --> 00:29:39,810 turning the Great Pyramid into a unique monument. 610 00:29:39,845 --> 00:29:43,514 LEHNER: Khufu was the first and the last 611 00:29:43,549 --> 00:29:48,519 to attempt this audacious engineering. 612 00:29:48,554 --> 00:29:51,088 And so for that, the Great Pyramid-- 613 00:29:51,123 --> 00:29:53,190 although it's the classic pyramid 614 00:29:53,225 --> 00:29:54,858 in the popular imagination-- 615 00:29:54,894 --> 00:29:56,827 is actually the most unusual. 616 00:29:56,862 --> 00:29:59,663 It's a huge anomaly. 617 00:29:59,698 --> 00:30:01,331 ♪ ♪ 618 00:30:01,367 --> 00:30:03,700 NARRATOR: Despite the unprecedented effort 619 00:30:03,736 --> 00:30:05,903 invested in Khufu's great pyramid, 620 00:30:05,938 --> 00:30:09,940 no records were ever found describing the details 621 00:30:09,975 --> 00:30:12,743 of this vast building operation... 622 00:30:14,814 --> 00:30:15,946 Until now. 623 00:30:18,751 --> 00:30:20,384 In this barren landscape, 624 00:30:20,419 --> 00:30:24,955 archaeologists have discovered a unique written record. 625 00:30:24,990 --> 00:30:27,324 But this isn't Giza-- 626 00:30:27,359 --> 00:30:32,429 it's over 150 miles away at a place called Wadi el-Jarf 627 00:30:32,464 --> 00:30:34,598 on the edge of the Red Sea. 628 00:30:38,003 --> 00:30:39,436 ♪ ♪ 629 00:30:39,471 --> 00:30:44,575 It's here that, in 2013, archaeologist Pierre Tallet 630 00:30:44,610 --> 00:30:48,545 was investigating the remains of the world's oldest port. 631 00:30:48,581 --> 00:30:51,682 Dating to the Old Kingdom, it played a crucial role 632 00:30:51,717 --> 00:30:55,118 in the pharaohs' monumental building projects. 633 00:30:55,154 --> 00:30:57,120 To cut massive stones, 634 00:30:57,156 --> 00:31:01,124 the builders needed high-quality metal tools. 635 00:31:02,595 --> 00:31:05,429 The only metal readily available to the Egyptians was copper, 636 00:31:05,464 --> 00:31:11,335 which was mined in the Sinai, and ferried across the Red Sea 637 00:31:11,370 --> 00:31:15,172 to this port at Wadi el-Jarf. 638 00:31:15,207 --> 00:31:17,808 Sinai is the main place where Egyptian were able 639 00:31:17,843 --> 00:31:20,611 to fetch copper at that time, and you... 640 00:31:20,646 --> 00:31:24,081 when you are building huge structures in limestone 641 00:31:24,116 --> 00:31:27,951 like pyramids, you dramatically need copper. 642 00:31:27,987 --> 00:31:29,786 ♪ ♪ 643 00:31:29,822 --> 00:31:32,823 NARRATOR: Pierre and his team began to excavate 644 00:31:32,858 --> 00:31:36,493 around the boat houses where ships were stored 645 00:31:36,528 --> 00:31:38,862 when not in use. 646 00:31:40,566 --> 00:31:42,266 They then made a surprising discovery. 647 00:31:42,301 --> 00:31:44,434 ♪ ♪ 648 00:31:44,470 --> 00:31:48,038 First, we came across big limestone blocks. 649 00:31:48,073 --> 00:31:50,307 It was inscribed with name of Khufu. 650 00:31:52,011 --> 00:31:54,011 NARRATOR: It was an important find 651 00:31:54,046 --> 00:31:58,615 since so little evidence from Khufu's reign has survived. 652 00:31:58,651 --> 00:32:02,119 But nothing prepared them for what they found next. 653 00:32:04,123 --> 00:32:06,957 TALLET: It was a real surprise. 654 00:32:06,992 --> 00:32:09,826 We have got small pieces of papyri. 655 00:32:11,297 --> 00:32:13,797 NARRATOR: Pierre and his team had discovered a cache 656 00:32:13,832 --> 00:32:16,333 of fragile ancient documents on paper 657 00:32:16,368 --> 00:32:19,336 made from reeds called papyri 658 00:32:19,371 --> 00:32:21,905 covered in Egyptian hieroglyphs, 659 00:32:21,941 --> 00:32:25,242 including many examples of the same royal insignia... 660 00:32:26,378 --> 00:32:29,880 A cartouche-- an oval frame-- 661 00:32:29,915 --> 00:32:33,450 with the name of an ancient Egyptian pharaoh inside. 662 00:32:33,485 --> 00:32:35,419 That name was Khufu. 663 00:32:35,454 --> 00:32:39,790 TALLET: The cartouche of Khufu is quite everywhere. 664 00:32:39,825 --> 00:32:44,394 NARRATOR: These are the world's oldest papyrus texts. 665 00:32:44,430 --> 00:32:49,232 In 2017, Pierre Tallet published the first volume of his analysis 666 00:32:49,268 --> 00:32:52,035 of these ancient writings. 667 00:32:52,071 --> 00:32:55,672 Amazingly, they offer the only first-hand record 668 00:32:55,708 --> 00:32:58,475 of the building of the Great Pyramid. 669 00:32:58,510 --> 00:32:59,910 TALLET: You have the name 670 00:32:59,945 --> 00:33:02,612 of the Akhet-Khufu, "the Horizon of Khufu." 671 00:33:02,648 --> 00:33:03,981 ♪ ♪ 672 00:33:04,016 --> 00:33:07,985 NARRATOR: Akhet-Khufu, "the Horizon of Khufu." 673 00:33:09,989 --> 00:33:12,189 In ancient Egypt, the word horizon can mean 674 00:33:12,224 --> 00:33:16,626 mountain of light, somewhere where the sun rises or sets. 675 00:33:18,197 --> 00:33:21,365 And the Horizon of Khufu was the name the ancient Egyptians 676 00:33:21,400 --> 00:33:24,134 gave to the sacred Great Pyramid. 677 00:33:24,169 --> 00:33:28,605 ♪ ♪ 678 00:33:28,640 --> 00:33:30,340 TALLET: We have these words, I think, 679 00:33:30,376 --> 00:33:33,377 maybe more than 100 times. 680 00:33:33,412 --> 00:33:38,648 We were excited-- it was, yeah, kind of a dream. 681 00:33:38,684 --> 00:33:40,851 ♪ ♪ 682 00:33:40,886 --> 00:33:44,054 NARRATOR: Dating to year 27 of Khufu's reign, 683 00:33:44,089 --> 00:33:48,058 the papyri lists details of the times, dates, 684 00:33:48,093 --> 00:33:51,361 and deliveries of cargo to the pyramid site. 685 00:33:54,333 --> 00:33:56,366 Suddenly here are these Excel spread sheets 686 00:33:56,402 --> 00:34:00,003 of ancient times on papyrus, giving us accounts 687 00:34:00,039 --> 00:34:01,571 of what Khufu's workers received. 688 00:34:01,607 --> 00:34:04,875 We have a diary and a log book-- that's what makes 689 00:34:04,910 --> 00:34:08,445 the Wadi el-Jarf papyri so much more significant. 690 00:34:08,480 --> 00:34:12,049 NARRATOR: Among the entries are records of meetings with senior officials 691 00:34:12,084 --> 00:34:15,552 and the time it took to deliver a cargo. 692 00:34:16,622 --> 00:34:18,622 There was even a note in red ink 693 00:34:18,657 --> 00:34:21,691 that someone had fetched a large supply of bread 694 00:34:21,727 --> 00:34:24,027 for the crew. 695 00:34:24,063 --> 00:34:26,329 IKRAM: These papyri are fabulous because they give us 696 00:34:26,365 --> 00:34:29,599 the sort of slice of life, and it just gives you a sense 697 00:34:29,635 --> 00:34:32,235 that throughout Egypt there would have been 698 00:34:32,271 --> 00:34:34,404 these little hives of activity and people keeping 699 00:34:34,440 --> 00:34:36,606 the same kind of accounts, 700 00:34:36,642 --> 00:34:39,509 and by putting it all together you get a much bigger picture. 701 00:34:39,545 --> 00:34:44,748 ♪ ♪ 702 00:34:44,783 --> 00:34:48,118 NARRATOR: The papyri were written by the overseer of a work team 703 00:34:48,153 --> 00:34:49,219 that delivered the stone. 704 00:34:49,254 --> 00:34:51,955 ♪ ♪ 705 00:34:51,990 --> 00:34:55,725 A man whose name was Merer. 706 00:34:55,761 --> 00:34:58,428 And Merer's handwritten notes 707 00:34:58,464 --> 00:35:04,101 record how he and his crew of 40 men sailed the Nile. 708 00:35:04,136 --> 00:35:05,735 His was one of several ships 709 00:35:05,771 --> 00:35:07,904 delivering fine quality limestone 710 00:35:07,940 --> 00:35:11,208 to the construction site from the quarries of Turah, 711 00:35:11,243 --> 00:35:14,411 ten miles from Giza. 712 00:35:14,446 --> 00:35:15,612 But how did they deliver the stones 713 00:35:15,647 --> 00:35:17,747 from the Nile to the site, 714 00:35:17,783 --> 00:35:22,586 over 100 feet higher on the Giza Plateau? 715 00:35:22,621 --> 00:35:26,590 The papyri referred to artificial basins and harbors 716 00:35:26,625 --> 00:35:27,958 that Merer encountered 717 00:35:27,993 --> 00:35:31,194 as he approached the construction site. 718 00:35:31,230 --> 00:35:33,363 When Merer and his team arrived in Giza, 719 00:35:33,398 --> 00:35:38,201 we have information about the artificial lakes 720 00:35:38,237 --> 00:35:41,605 that were made to allow boats 721 00:35:41,640 --> 00:35:43,039 to deliver raw materials 722 00:35:43,075 --> 00:35:45,709 for the building of the pyramids. 723 00:35:45,744 --> 00:35:50,247 NARRATOR: Today, the Giza Plateau sits on the edge of modern-day Cairo. 724 00:35:53,051 --> 00:35:56,353 Traces of the artificial basins recorded by Merer 725 00:35:56,388 --> 00:35:59,289 have been found underneath these streets. 726 00:35:59,324 --> 00:36:02,025 (car horns honking) 727 00:36:02,060 --> 00:36:04,761 And thanks to the papyrus, 728 00:36:04,796 --> 00:36:08,665 we now know the ancient name of one of them. 729 00:36:08,700 --> 00:36:10,800 ♪ ♪ 730 00:36:10,836 --> 00:36:16,239 Ro-She Khufu-- the entrance to the Basin of Khufu. 731 00:36:16,275 --> 00:36:19,843 When the Nile floods filled this manmade pool, 732 00:36:19,878 --> 00:36:24,748 a navigable path opened between the river and the Giza Plateau. 733 00:36:26,718 --> 00:36:29,419 LEHNER: So we now know that the major 734 00:36:29,454 --> 00:36:31,221 influx of material-- 735 00:36:31,256 --> 00:36:36,193 both gigantic stones, timber, wood, grain to feed the people-- 736 00:36:36,228 --> 00:36:38,728 happened during the flood season when the Nile rose 737 00:36:38,764 --> 00:36:41,932 and covered the valley and filled the deep channel 738 00:36:41,967 --> 00:36:44,734 where it rose more than seven meters. 739 00:36:44,770 --> 00:36:48,438 And they used this system of basins and waterways 740 00:36:48,473 --> 00:36:51,708 almost like a hydraulic lift to bring the materials needed 741 00:36:51,743 --> 00:36:52,742 for pyramid building. 742 00:36:52,778 --> 00:36:54,344 ♪ ♪ 743 00:36:54,379 --> 00:36:57,147 NARRATOR: If Giza was the beating heart of the pyramid project, 744 00:36:57,182 --> 00:37:00,584 then its lifeblood was the river Nile. 745 00:37:00,619 --> 00:37:05,155 Its annual floods not only freed up a national work force 746 00:37:05,190 --> 00:37:08,458 but enabled the laborers to deliver supplies all the way 747 00:37:08,493 --> 00:37:11,895 to the foot of the pyramid site. 748 00:37:11,930 --> 00:37:14,564 The Great Pyramid could not really have been built 749 00:37:14,600 --> 00:37:18,735 if Egypt did not have the Nile and a complex system 750 00:37:18,770 --> 00:37:21,204 of waterways connecting the land. 751 00:37:21,240 --> 00:37:23,073 Because at this time, the terrain isn't good enough, 752 00:37:23,108 --> 00:37:25,208 we don't really do wheeled vehicles. 753 00:37:25,244 --> 00:37:27,377 ♪ ♪ 754 00:37:27,412 --> 00:37:30,580 NARRATOR: Remarkably, archaeologists at Giza 755 00:37:30,616 --> 00:37:34,551 have discovered the remains of two boats from the time 756 00:37:34,586 --> 00:37:37,153 the artificial waterfront at Giza was at its zenith. 757 00:37:38,624 --> 00:37:43,193 One has already been carefully restored from the 1,200 pieces 758 00:37:43,228 --> 00:37:45,962 recovered by archaeologists, who believe 759 00:37:45,998 --> 00:37:49,566 that it was a ceremonial boat crafted to transport Khufu 760 00:37:49,601 --> 00:37:53,436 in his journey through the afterlife, 761 00:37:53,472 --> 00:37:56,706 while the second is now being meticulously excavated 762 00:37:56,742 --> 00:37:59,409 under the watchful eye of project consultant 763 00:37:59,444 --> 00:38:01,978 Mohamed Abd El-Meguid. 764 00:38:02,014 --> 00:38:05,749 ♪ ♪ 765 00:38:05,784 --> 00:38:10,253 MOHAMED ABD EL-MEGUID: Now they are extracting the woods of the second boat. 766 00:38:10,289 --> 00:38:14,090 All of this will constitute the boat itself-- 767 00:38:14,126 --> 00:38:18,094 the hull, and the deck, 768 00:38:18,130 --> 00:38:22,966 and also the superstructure, which is the canopy itself. 769 00:38:23,001 --> 00:38:25,435 ♪ ♪ 770 00:38:25,470 --> 00:38:28,972 NARRATOR: These timbers provide a fascinating glimpse 771 00:38:29,007 --> 00:38:31,341 of ancient Egyptian boat-building methods. 772 00:38:31,376 --> 00:38:35,345 ♪ ♪ 773 00:38:35,380 --> 00:38:36,780 EL-MEGUID: The same techniques 774 00:38:36,815 --> 00:38:40,283 that we can see on the ceremonial boat were used 775 00:38:40,319 --> 00:38:45,522 for the transport boats that brought the stones from Turah 776 00:38:45,557 --> 00:38:48,792 to here or from Aswan to here. 777 00:38:48,827 --> 00:38:50,193 ♪ ♪ 778 00:38:50,228 --> 00:38:52,162 NARRATOR: Building the pyramids not only involved 779 00:38:52,197 --> 00:38:56,499 transporting thousands of stones up the Nile, 780 00:38:56,535 --> 00:38:59,402 but also required importing copper from the Sinai, 781 00:38:59,438 --> 00:39:01,538 which meant sailing across the Red Sea 782 00:39:01,573 --> 00:39:03,673 to the port at Wadi el-Jarf. 783 00:39:05,877 --> 00:39:09,312 Mohamed believes these timbers reveal a cunning design feature 784 00:39:09,348 --> 00:39:11,881 that allowed Merer and others like him 785 00:39:11,917 --> 00:39:15,952 to use the same boat on bodies of water 786 00:39:15,987 --> 00:39:19,789 separated by 150 miles of desert. 787 00:39:19,825 --> 00:39:25,462 EL-MEGUID: They would cut V-shaped channels in a 45-degree direction 788 00:39:25,497 --> 00:39:27,397 and the other one in the other direction, 789 00:39:27,432 --> 00:39:32,369 so he can pass through his ropes from one side to the other. 790 00:39:32,404 --> 00:39:34,070 ♪ ♪ 791 00:39:34,106 --> 00:39:38,742 NARRATOR: These holes weren't cut for wooden or metal fasteners 792 00:39:38,777 --> 00:39:44,080 because ancient Egyptian ships were held together with rope. 793 00:39:44,116 --> 00:39:45,515 When we look at the Khufu boat, 794 00:39:45,550 --> 00:39:50,520 we see that here is a ship with elegance and amazing engineering 795 00:39:50,555 --> 00:39:52,622 but that's entirely stitched together 796 00:39:52,657 --> 00:39:55,091 with mortise and tenon joints 797 00:39:55,127 --> 00:39:56,359 and by ropes that interlace 798 00:39:56,395 --> 00:39:59,929 through all the parts of the hull, for example. 799 00:39:59,965 --> 00:40:01,798 ♪ ♪ 800 00:40:01,833 --> 00:40:03,867 NARRATOR: By using ropes instead of nails, 801 00:40:03,902 --> 00:40:07,904 teams could dismantle their boats and transport them 802 00:40:07,939 --> 00:40:12,175 across the desert to where they were next needed. 803 00:40:12,210 --> 00:40:14,377 LEHNER: They took the parts from the Nile valley 804 00:40:14,413 --> 00:40:18,715 across to the Red Sea coast piece by piece. 805 00:40:18,750 --> 00:40:21,317 Then they would put the parts together, 806 00:40:21,353 --> 00:40:24,220 they would basically stitch the whole ship together, 807 00:40:24,256 --> 00:40:27,891 sail across to Sinai, get their loads of copper, 808 00:40:27,926 --> 00:40:29,626 bring the copper back. 809 00:40:29,661 --> 00:40:31,795 (hammering, indistinct chatter) 810 00:40:31,830 --> 00:40:37,000 NARRATOR: Copper is a relatively soft metal, prone to wearing down. 811 00:40:37,035 --> 00:40:40,069 The amount of copper required for tools on the job site 812 00:40:40,105 --> 00:40:42,639 must have been tremendous. 813 00:40:42,674 --> 00:40:45,809 But nothing compared to the hundreds of thousands of tons 814 00:40:45,844 --> 00:40:48,545 of stone demanded by the builders. 815 00:40:48,580 --> 00:40:51,614 Meeting that need would have been 816 00:40:51,650 --> 00:40:54,684 a massive logistical challenge 817 00:40:54,719 --> 00:40:57,654 made even more difficult because the Great Pyramid 818 00:40:57,689 --> 00:41:01,024 is actually built of three different types of stone. 819 00:41:03,595 --> 00:41:07,464 The exterior was an outer casing of high-quality white limestone 820 00:41:07,499 --> 00:41:13,102 concealing a much rougher inner core of coarse common limestone. 821 00:41:13,138 --> 00:41:15,405 And then, deep within the pyramid, 822 00:41:15,440 --> 00:41:17,474 the complex of granite chambers 823 00:41:17,509 --> 00:41:22,545 reserved for the sacred tomb of the king. 824 00:41:22,581 --> 00:41:25,181 And that meant millions of tons of stone 825 00:41:25,217 --> 00:41:28,318 had to be shipped to the site. 826 00:41:28,353 --> 00:41:31,654 The rough limestone for the core came from a quarry 827 00:41:31,690 --> 00:41:35,458 just 500 yards south of the pyramid platform 828 00:41:35,494 --> 00:41:39,095 while the pyramid's high quality casing stones were brought 829 00:41:39,130 --> 00:41:44,567 by Merer's team and other work gangs from nearby Turah. 830 00:41:44,603 --> 00:41:46,803 Meanwhile, the stone for the king's chamber 831 00:41:46,838 --> 00:41:50,139 had to be shipped from the major granite quarry in Egypt 832 00:41:50,175 --> 00:41:55,712 at Aswan, some 500 miles south of Giza. 833 00:41:55,747 --> 00:41:58,515 These different types of stone all had to be delivered 834 00:41:58,550 --> 00:42:02,218 at around the same time because all the sections 835 00:42:02,254 --> 00:42:06,489 of the Great Pyramid were constructed simultaneously. 836 00:42:06,525 --> 00:42:09,792 They built them in stages, incrementally and then filled in 837 00:42:09,828 --> 00:42:13,096 the mass of the pyramid around them, step by step, 838 00:42:13,131 --> 00:42:16,165 almost like 3D printing these days. 839 00:42:16,201 --> 00:42:18,268 NARRATOR: All the elements of the pyramid-- 840 00:42:18,303 --> 00:42:21,704 the casing, the core and the internal chambers-- 841 00:42:21,740 --> 00:42:25,909 would rise as one from the Giza Plateau. 842 00:42:25,944 --> 00:42:28,745 But as the pyramid grew, how did the builders 843 00:42:28,780 --> 00:42:32,749 manage to raise the blocks up the rising and sloping sides 844 00:42:32,784 --> 00:42:34,751 of the monument. 845 00:42:34,786 --> 00:42:39,389 By looking at what seems to be in its loose state just rubble, 846 00:42:39,424 --> 00:42:42,058 we can have an understanding of how they built the pyramids 847 00:42:42,093 --> 00:42:45,295 because they formed this rubble into ramps and embankments, 848 00:42:45,330 --> 00:42:49,399 some of which like this one remain together until this day. 849 00:42:49,434 --> 00:42:52,201 Probably they enveloped the entire pyramid 850 00:42:52,237 --> 00:42:54,837 with big embankments like this. 851 00:42:57,576 --> 00:43:02,879 NARRATOR: But this was before ancient Egypt had the wheel. 852 00:43:02,914 --> 00:43:06,349 Their solution was well-suited to the desert terrain. 853 00:43:07,986 --> 00:43:10,787 IKRAM: It doesn't look very pretty, but it's really important 854 00:43:10,822 --> 00:43:14,924 because this is one of the key sort of tools that was used 855 00:43:14,960 --> 00:43:16,459 to make the Great Pyramid. 856 00:43:16,494 --> 00:43:19,629 It is in fact a sledge and you can use them on sand 857 00:43:19,664 --> 00:43:21,064 as well as snow. 858 00:43:21,099 --> 00:43:24,367 So, here we have this big sledge that would have been used 859 00:43:24,402 --> 00:43:30,707 to take the large rocks on them and pulled by teams of men 860 00:43:30,742 --> 00:43:32,442 up through the causeway, 861 00:43:32,477 --> 00:43:34,978 up the ramps to build the Great Pyramid. 862 00:43:35,013 --> 00:43:37,347 ♪ ♪ 863 00:43:37,382 --> 00:43:40,049 NARRATOR: For the people of Egypt, this backbreaking work 864 00:43:40,085 --> 00:43:44,921 was a physical investment in the spiritual future of Egypt, 865 00:43:44,956 --> 00:43:48,658 their contribution to ensure the pharaoh would be successful 866 00:43:48,693 --> 00:43:51,728 in his journey through the afterlife. 867 00:43:51,763 --> 00:43:56,299 and they did it all with just the most basic of equipment. 868 00:43:56,334 --> 00:43:59,235 ♪ ♪ 869 00:43:59,270 --> 00:44:00,670 IKRAM: It's extraordinary to think 870 00:44:00,705 --> 00:44:03,573 that it was built with very simple tools. 871 00:44:03,608 --> 00:44:06,342 You had wood rollers, you had rope, 872 00:44:06,378 --> 00:44:09,078 you had hard stone on soft stone, 873 00:44:09,114 --> 00:44:14,050 and you had a few metal tools, and, most importantly, 874 00:44:14,085 --> 00:44:17,954 you had the brains and the brawn of human beings. 875 00:44:17,989 --> 00:44:20,590 And that's all that they had. 876 00:44:20,625 --> 00:44:23,493 (indistinct shouting) 877 00:44:23,528 --> 00:44:26,663 NARRATOR: During the annual Nile flood, the construction site 878 00:44:26,698 --> 00:44:28,898 on the Giza Plateau would have received 879 00:44:28,933 --> 00:44:32,969 a constant supply of stone, food, and tools 880 00:44:33,004 --> 00:44:34,570 brought in by ships. 881 00:44:34,606 --> 00:44:36,606 (indistinct shouting) 882 00:44:36,641 --> 00:44:38,608 It was an operation that would strain 883 00:44:38,643 --> 00:44:41,377 even a modern supply chain. 884 00:44:41,413 --> 00:44:43,913 ♪ ♪ 885 00:44:43,948 --> 00:44:48,017 The overseer of all the king's works had to keep in mind 886 00:44:48,053 --> 00:44:50,753 complex logistics and how to keep 887 00:44:50,789 --> 00:44:55,358 this whole workforce fed, healthy, and effective-- 888 00:44:55,393 --> 00:44:58,728 what modern contractors call the critical path. 889 00:44:58,763 --> 00:45:00,730 How to get from the beginning point 890 00:45:00,765 --> 00:45:04,267 to the end point and deliver the product. 891 00:45:04,302 --> 00:45:06,736 ♪ ♪ 892 00:45:06,771 --> 00:45:11,240 NARRATOR: Merer's records give Egyptologists a unique insight 893 00:45:11,276 --> 00:45:14,043 into how this sophisticated operation worked. 894 00:45:14,079 --> 00:45:18,314 ♪ ♪ 895 00:45:18,349 --> 00:45:22,552 We were entering the administrative world 896 00:45:22,587 --> 00:45:26,355 of the people that were behind the whole construction 897 00:45:26,391 --> 00:45:28,758 of the monument like the Pyramid of Giza. 898 00:45:28,793 --> 00:45:31,027 (hammers clanging) 899 00:45:31,062 --> 00:45:34,997 NARRATOR: The papyri also reveal the name of the man in charge. 900 00:45:37,469 --> 00:45:39,936 That name was Ankh-haf. 901 00:45:41,339 --> 00:45:44,574 And a stunningly lifelike image of him survives, 902 00:45:44,609 --> 00:45:48,778 now on display in the Boston Museum of Fine Arts. 903 00:45:48,813 --> 00:45:54,684 Ankh-haf was a noble, the half brother of the pharaoh. 904 00:45:54,719 --> 00:45:58,287 He seems to be, at that time, the vizier, 905 00:45:58,323 --> 00:46:00,556 which is the chief of the administration. 906 00:46:02,026 --> 00:46:05,695 The big boss for the building of the pyramid of Khufu. 907 00:46:07,132 --> 00:46:09,665 NARRATOR: Pierre believes Merer may have had several meetings 908 00:46:09,701 --> 00:46:11,367 with Ankh-haf. 909 00:46:11,402 --> 00:46:15,805 And the papyri note that Merer's team was part of an "elite" 910 00:46:15,840 --> 00:46:19,208 perhaps because their cargoes of fine Turah limestone 911 00:46:19,244 --> 00:46:22,578 were highly prized. 912 00:46:22,614 --> 00:46:23,646 Merer was responsible 913 00:46:23,681 --> 00:46:25,214 for bringing this limestone of Turah, 914 00:46:25,250 --> 00:46:28,484 which is of high quality needed to construct the... 915 00:46:28,520 --> 00:46:32,588 all the casing, outer casing of the pyramid of Khufu. 916 00:46:35,260 --> 00:46:39,629 NARRATOR: The outer casing of Turah limestone gave the Great Pyramid 917 00:46:39,664 --> 00:46:42,865 a spectacular appearance. 918 00:46:42,901 --> 00:46:45,101 Today the monument has been almost completely stripped 919 00:46:45,136 --> 00:46:48,838 of that outer casing. 920 00:46:48,873 --> 00:46:54,310 But 4,500 years ago, the smooth white limestone 921 00:46:54,345 --> 00:46:56,112 delivered by people like Merer, 922 00:46:56,147 --> 00:46:59,782 would have covered the whole of the pyramid... 923 00:46:59,818 --> 00:47:01,751 ♪ ♪ (woman vocalizing) 924 00:47:01,786 --> 00:47:04,887 ...catching the rays of the rejuvenating sun 925 00:47:04,923 --> 00:47:08,357 in a spectacular display. 926 00:47:08,393 --> 00:47:10,359 LEHNER: We can think of the Great Pyramid 927 00:47:10,395 --> 00:47:12,595 as a colossal special effect-- 928 00:47:12,630 --> 00:47:15,665 clad in white limestone, polished smooth. 929 00:47:15,700 --> 00:47:19,268 But for them, such special effects were not entertainment, 930 00:47:19,304 --> 00:47:24,006 for them they were... they were religious, they were magical. 931 00:47:24,042 --> 00:47:27,610 NARRATOR: The magic was a constant reminder 932 00:47:27,645 --> 00:47:29,412 of the special religious significance 933 00:47:29,447 --> 00:47:32,815 of the Great Pyramid 934 00:47:32,851 --> 00:47:37,019 and the dead king's fight for Egypt's survival. 935 00:47:37,055 --> 00:47:38,521 ♪ ♪ (woman vocalizing) 936 00:47:38,556 --> 00:47:42,024 For people like Merer, it was a privilege to be involved 937 00:47:42,060 --> 00:47:46,362 in the king's grand construction project. 938 00:47:46,397 --> 00:47:48,831 LEHNER: They actually called themselves the elite. 939 00:47:48,867 --> 00:47:52,301 Merer's group at one point was called in the papyri 940 00:47:52,337 --> 00:47:55,371 (speaking Ancient Egyptian language)-- "the chosen group." 941 00:47:55,406 --> 00:47:57,473 ♪ ♪ 942 00:47:57,508 --> 00:48:02,111 NARRATOR: It's estimated the people of Egypt spent some 30 years 943 00:48:02,146 --> 00:48:04,347 building the Great Pyramid. 944 00:48:06,885 --> 00:48:09,819 Its last and most enduring mystery 945 00:48:09,854 --> 00:48:12,755 is that the mummy of the God King Khufu 946 00:48:12,790 --> 00:48:14,924 has never been found. 947 00:48:17,695 --> 00:48:20,897 The granite coffin in the king's chamber is empty. 948 00:48:22,500 --> 00:48:25,434 Many Egyptologists believe it was cleared out by tomb robbers 949 00:48:25,470 --> 00:48:27,003 in ancient times. 950 00:48:29,374 --> 00:48:34,610 Others speculate that Khufu was never buried in his tomb at all. 951 00:48:34,646 --> 00:48:37,647 If so, where might he be? 952 00:48:40,585 --> 00:48:44,921 In 2017, scientists detected a mysterious void 953 00:48:44,956 --> 00:48:48,591 deep inside the Great Pyramid. 954 00:48:48,626 --> 00:48:52,395 An advanced scanning technique called Muon tomography 955 00:48:52,430 --> 00:48:57,333 identified a large cavity the size of 747 fuselage 956 00:48:57,368 --> 00:49:01,537 approximately parallel with the king's chamber. 957 00:49:01,572 --> 00:49:05,374 And that void exists right through this granite wall 958 00:49:05,410 --> 00:49:07,510 at about this level of the pyramid 959 00:49:07,545 --> 00:49:11,681 above the grand gallery leading to this chamber. 960 00:49:12,984 --> 00:49:15,384 NARRATOR: Many theories for this mysterious empty space 961 00:49:15,420 --> 00:49:18,721 have been suggested. 962 00:49:18,756 --> 00:49:20,656 It's possible this void, 963 00:49:20,692 --> 00:49:24,760 which is like a very vague cloud for us right now, 964 00:49:24,796 --> 00:49:28,130 is another chamber with untold treasures 965 00:49:28,166 --> 00:49:29,365 or, more importantly, 966 00:49:29,400 --> 00:49:32,702 documentation like the Wadi el-Jarf papyri. 967 00:49:32,737 --> 00:49:36,372 But most likely it's dead space that they framed in 968 00:49:36,407 --> 00:49:38,808 to relieve the weight of the pyramid 969 00:49:38,843 --> 00:49:40,576 on the roof of the grand gallery 970 00:49:40,611 --> 00:49:44,280 just like the relieving chambers above the king's chamber. 971 00:49:45,717 --> 00:49:48,217 NARRATOR: Further investigation may confirm the void 972 00:49:48,252 --> 00:49:51,087 is another example of the masterful engineering 973 00:49:51,122 --> 00:49:53,589 that's ensured this giant monument 974 00:49:53,624 --> 00:49:56,726 has stood the test of time. 975 00:49:56,761 --> 00:49:58,427 But even without the pharaoh's body, 976 00:49:58,463 --> 00:50:02,298 the Great Pyramid continues to ensure Khufu's place 977 00:50:02,333 --> 00:50:04,633 in history. 978 00:50:04,669 --> 00:50:07,103 IKRAM: Khufu in fact has achieved his immortality 979 00:50:07,138 --> 00:50:08,838 to a certain extent. 980 00:50:08,873 --> 00:50:10,373 We might not have his body 981 00:50:10,408 --> 00:50:12,575 but his name lives forever. 982 00:50:12,610 --> 00:50:15,678 And as each person recites it, 983 00:50:15,713 --> 00:50:19,081 he is once again given more empowerment in the afterlife, 984 00:50:19,117 --> 00:50:23,386 and his Great Pyramid does reign supreme. 985 00:50:23,421 --> 00:50:26,489 ♪ ♪ 986 00:50:26,524 --> 00:50:29,291 NARRATOR: Through Khufu's mighty building project, 987 00:50:29,327 --> 00:50:32,895 the people of ancient Egypt were drawn into the creation 988 00:50:32,930 --> 00:50:36,899 of a magical machine for the pharaoh's journey 989 00:50:36,934 --> 00:50:39,335 through the afterlife. 990 00:50:39,370 --> 00:50:41,404 IKRAM: They were creating this magnificent monument 991 00:50:41,439 --> 00:50:45,508 which also gives you sort of religious credit 992 00:50:45,543 --> 00:50:48,978 because you're helping to build the house of eternity 993 00:50:49,013 --> 00:50:50,746 for your god king. 994 00:50:50,782 --> 00:50:55,151 NARRATOR: The amazing discoveries of the Wadi el-Jarf papyri, 995 00:50:55,186 --> 00:50:58,654 the workers' city, and the preserved boats 996 00:50:58,689 --> 00:51:01,190 reveal the phenomenal planning operation 997 00:51:01,225 --> 00:51:03,626 that built the Great Pyramid 998 00:51:03,661 --> 00:51:05,828 and unified the people of Egypt 999 00:51:05,863 --> 00:51:09,632 into one of the world's first nation states. 1000 00:51:09,667 --> 00:51:12,401 The networks that they created and the national unity 1001 00:51:12,437 --> 00:51:15,237 and infrastructure-- national infrastructure 1002 00:51:15,273 --> 00:51:17,873 that they created for building these giant pyramids, 1003 00:51:17,909 --> 00:51:20,843 that now was where they devoted their attention 1004 00:51:20,878 --> 00:51:23,012 and their energies. 1005 00:51:23,047 --> 00:51:27,349 NARRATOR: The new evidence shows how Khufu's Great Pyramid project 1006 00:51:27,385 --> 00:51:31,787 became the economic engine that drove the first great era 1007 00:51:31,823 --> 00:51:36,959 of the ancient world's most vibrant civilization-- 1008 00:51:36,994 --> 00:51:39,695 the Egypt of the Pharaohs. 1009 00:51:39,730 --> 00:51:44,867 ♪ ♪ 1010 00:52:06,157 --> 00:52:08,958 To order this "NOVA" program on DVD, 1011 00:52:08,993 --> 00:52:13,863 visit ShopPBS or call 1-800-PLAY-PBS. 1012 00:52:13,898 --> 00:52:17,399 This program is also available on Amazon Prime Video. 1013 00:52:17,435 --> 00:52:21,203 ♪ ♪ 79491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.