Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:04,710
We chose to broadcast it, under the
determination that this letter was sent by Kira.
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,340
It's not me.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,090
The second Kira is talking to me.
4
00:00:07,370 --> 00:00:12,190
There's a chance that this Kira can
kill people with just their face.
5
00:00:11,190 --> 00:00:12,720
Ogiso Takeshi
6
00:00:14,680 --> 00:00:15,330
Yes?
7
00:00:16,130 --> 00:00:17,360
Hello!
8
00:00:22,570 --> 00:00:25,100
Oh, no. The surveillance cameras!
9
00:00:27,040 --> 00:00:29,980
The human whose name is written
in this note shall die.
10
00:00:30,820 --> 00:00:33,540
The human who becomes the
owner of the Death Note can,
11
00:00:33,540 --> 00:00:36,850
in exchange for half of
his/her remaining life,
12
00:00:36,850 --> 00:00:41,220
get the eyes of the god of death which
will enable him/her to see a human's name
13
00:00:39,980 --> 00:00:40,780
name and remaining lifetime
14
00:00:40,780 --> 00:00:41,520
eyes of the god of death
15
00:00:41,220 --> 00:00:44,210
and remaining lifetime
when looking through them.
16
00:00:41,520 --> 00:00:42,030
half of remaining life
17
00:00:50,210 --> 00:00:50,790
Here you are.
18
00:00:51,190 --> 00:00:52,750
"Work with me" my ass!
19
00:00:52,750 --> 00:00:54,240
He's mocking the police.
20
00:00:55,250 --> 00:00:58,130
Do you think that killing the
superintendent at the press conference
21
00:00:58,130 --> 00:01:00,970
was Kira's way of saying
"I can kill with just your face"?
22
00:01:01,730 --> 00:01:03,500
Kira's started running wild.
23
00:01:03,500 --> 00:01:05,210
We need to find him as soon as possible.
24
00:01:05,210 --> 00:01:06,910
Let's go back over what our
investigation has revealed so far.
25
00:01:06,910 --> 00:01:11,380
Although if Light-kun is Kira,
we've already found him.
26
00:01:13,590 --> 00:01:15,380
That's just your assumption.
27
00:01:15,380 --> 00:01:17,490
He hasn't shown a trace
of suspicious behavior.
28
00:01:17,490 --> 00:01:23,760
Yes. Even if Light-kun is Kira,
he may not mess up very easily.
29
00:01:24,470 --> 00:01:25,190
Let's ignore him.
30
00:01:26,460 --> 00:01:31,800
Incidentally, is Light-kun
into flashy girls like her?
31
00:01:31,800 --> 00:01:34,370
Go on, sit down! What's wrong with you?
32
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
Here you are!
33
00:01:39,880 --> 00:01:41,980
I'm afraid we don't have much to offer...
34
00:01:44,350 --> 00:01:45,710
A shinigami...
35
00:01:46,850 --> 00:01:49,950
The second Kira is Amane Misa?
36
00:01:51,970 --> 00:01:55,720
L's watching us here.
I need to get her outside...
37
00:01:56,570 --> 00:01:58,270
Is he bashful?
38
00:01:58,270 --> 00:02:00,740
Is Kira the herbivorous type?
39
00:02:00,740 --> 00:02:05,220
H-Hey, i-is it hot in here?
40
00:02:05,630 --> 00:02:08,130
The air conditioner's kind of
busted. We could go outside...
41
00:02:08,130 --> 00:02:10,080
How come? We're fine right here.
42
00:02:10,080 --> 00:02:11,770
Forget you! Go downstairs!
43
00:02:11,770 --> 00:02:13,630
What's your relationship to my brother?
44
00:02:13,630 --> 00:02:14,210
Relationship?
45
00:02:14,210 --> 00:02:15,560
N-No, uh, um...
46
00:02:15,560 --> 00:02:18,310
It's no use. For the love
of god, don't say anything!
47
00:02:18,310 --> 00:02:21,220
I thought she looked
familiar! It's Misa-Misa!
48
00:02:22,090 --> 00:02:22,920
Misa-Misa?
49
00:02:22,920 --> 00:02:24,030
She's an idol.
50
00:02:24,030 --> 00:02:26,180
She does gravure and sings and stuff.
51
00:02:26,830 --> 00:02:28,690
Amane Misa, wasn't it?
52
00:02:29,720 --> 00:02:30,790
Amane?
53
00:02:31,570 --> 00:02:32,830
What is it?
54
00:02:33,910 --> 00:02:34,960
Nothing, continue the meeting.
55
00:02:38,790 --> 00:02:39,870
The truth is...
56
00:02:41,300 --> 00:02:44,340
I saw your brother at a concert
and fell in love at first sight!
57
00:02:44,340 --> 00:02:45,890
For real?!
58
00:02:45,890 --> 00:02:49,450
Nice work, Oni-chan!
59
00:02:47,250 --> 00:02:50,240
I'm safe. Maybe it's better,
having Sayu here...
60
00:02:50,480 --> 00:02:53,670
Just how long is his sister
gonna hang around here?
61
00:02:54,550 --> 00:02:57,920
Hey. Can I call you Misa-Misa?
62
00:02:57,920 --> 00:02:59,320
Sure.
63
00:03:00,070 --> 00:03:02,150
And you're Sayu-chan, right?
64
00:03:02,150 --> 00:03:05,600
Oni-chan, did you tell her about me?
65
00:03:05,600 --> 00:03:06,260
No...
66
00:03:06,970 --> 00:03:09,520
Yagami Tsuki is an unusual name.
67
00:03:09,520 --> 00:03:12,130
It's written "Tsuki" but it's
read as "Light," actually.
68
00:03:12,130 --> 00:03:15,240
Oh, so that's how it's read!
69
00:03:14,570 --> 00:03:17,040
Yagami Light
70
00:03:15,240 --> 00:03:17,040
It is unusual, isn't it?
71
00:03:17,040 --> 00:03:20,070
Lots of people make that mistake.
72
00:03:17,540 --> 00:03:20,070
Does she have the shinigami eyes?
73
00:03:21,140 --> 00:03:23,140
I am Rem.
74
00:03:23,600 --> 00:03:24,440
Rem...
75
00:03:25,590 --> 00:03:26,900
Do you have the eyes, Light-san?
76
00:03:26,900 --> 00:03:27,480
Eyes?
77
00:03:27,860 --> 00:03:29,080
Not good!
78
00:03:29,650 --> 00:03:30,820
Eyes?
79
00:03:30,820 --> 00:03:34,030
I-I do have great eyesight, right?
80
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
Despite how he looks, he's got 1.5 in both.
81
00:03:36,600 --> 00:03:37,520
Y-Yeah, that's right.
82
00:03:37,520 --> 00:03:39,310
No, Sayu's not helping after all.
83
00:03:39,310 --> 00:03:40,840
This girl can't take a hint!
84
00:03:40,840 --> 00:03:42,410
Sayu, you really need to leave.
85
00:03:42,410 --> 00:03:43,820
Oh, am I in the way?
86
00:03:43,820 --> 00:03:44,660
Shut up!
87
00:03:45,640 --> 00:03:46,960
Have fun!
88
00:03:46,960 --> 00:03:47,630
See you later, Sayu-chan!
89
00:03:47,990 --> 00:03:50,830
Oh, Kira! You finally took the hint.
90
00:03:51,940 --> 00:03:52,770
L-Listen...
91
00:03:53,480 --> 00:03:55,740
Hey. Did you watch TV?
92
00:03:55,740 --> 00:03:57,310
I did that for you!
93
00:03:57,960 --> 00:03:59,480
The threatening letter!
94
00:03:59,480 --> 00:04:00,540
TV?
95
00:04:01,040 --> 00:04:04,530
T-TV? Y-You mean your commercials?
96
00:04:04,530 --> 00:04:06,340
C'mon, you didn't do that for me.
97
00:04:06,340 --> 00:04:09,140
Y-You say that to all your fans, don't you?
98
00:04:09,140 --> 00:04:12,260
Look, you've got your
guard up around me, right?
99
00:04:12,260 --> 00:04:13,460
But you don't have to play dumb!
100
00:04:13,460 --> 00:04:15,270
No, no, no! I'm not on my guard!
101
00:04:15,270 --> 00:04:17,300
I'm j-just nervous, actually.
102
00:04:17,300 --> 00:04:20,380
I told Misa to be on her guard.
103
00:04:20,380 --> 00:04:22,260
Shut up, Shinigami!
104
00:04:22,260 --> 00:04:23,560
Isn't it awful?
105
00:04:23,560 --> 00:04:25,940
Rem said if I came to see
you, I'd end up dead.
106
00:04:26,360 --> 00:04:27,760
End up dead?
107
00:04:27,760 --> 00:04:30,210
I'm begging you, don't say any more!
108
00:04:30,210 --> 00:04:34,700
Y-Yeah, if your fans found out you were
sneaking out to meet a nobody like me,
109
00:04:34,700 --> 00:04:36,580
they sure would kill you!
110
00:04:36,580 --> 00:04:38,180
Come on, what are you talking about?
111
00:04:38,180 --> 00:04:40,290
Just forget it, let's go!
112
00:04:40,290 --> 00:04:42,350
Stop messing around and say it!
113
00:04:42,350 --> 00:04:43,430
Please, Amane-san!
114
00:04:43,430 --> 00:04:46,400
I think our meeting was destiny.
115
00:04:47,420 --> 00:04:49,930
You're my savior.
116
00:04:50,390 --> 00:04:51,660
Shut your mouth!
117
00:04:51,660 --> 00:04:53,230
I've wanted to meet you for so long!
118
00:04:53,690 --> 00:04:54,600
Stop talking!
119
00:04:54,600 --> 00:04:56,930
Because... you are...
120
00:04:56,930 --> 00:04:57,970
Damn it!
121
00:04:58,550 --> 00:04:59,240
Ki...
122
00:05:08,090 --> 00:05:09,180
He kissed her.
123
00:05:18,840 --> 00:05:22,220
Kira here might be a carnivore after all!
124
00:05:43,100 --> 00:05:45,440
It should be very clear
that Light-kun isn't Kira.
125
00:05:45,440 --> 00:05:47,480
Why can't you just admit
you're wrong already?
126
00:05:47,480 --> 00:05:49,620
This is a clear violation of human rights!
127
00:05:49,620 --> 00:05:53,260
Now let's figure out what to do about
the threatening letter Kira sent us.
128
00:05:53,720 --> 00:05:55,460
The superintendent's been killed, you know.
129
00:06:02,900 --> 00:06:05,030
Light... did that hurt?
130
00:06:06,160 --> 00:06:06,730
No...
131
00:06:06,730 --> 00:06:08,530
Why did you tell me to slap you?
132
00:06:11,690 --> 00:06:13,280
Slap me as hard as you can and walk out.
133
00:06:13,890 --> 00:06:15,380
Meet me later at the neighborhood park.
134
00:06:17,450 --> 00:06:19,560
I thought I was doomed when
you first came to the house,
135
00:06:19,560 --> 00:06:22,540
but I think we've managed to
show them we're not that close.
136
00:06:22,540 --> 00:06:23,520
Show who?
137
00:06:24,690 --> 00:06:27,750
There are surveillance cameras and
listening devices set up in my house.
138
00:06:28,650 --> 00:06:31,860
It's L. He's monitoring me.
139
00:06:33,550 --> 00:06:34,970
Cool!
140
00:06:36,650 --> 00:06:38,280
"Cool"?
141
00:06:39,900 --> 00:06:42,180
You're the one who sent the
threat to the police, right?
142
00:06:42,710 --> 00:06:43,600
Yeah!
143
00:06:44,350 --> 00:06:45,890
I did that for you!
144
00:06:48,730 --> 00:06:49,970
How did you know who I was?
145
00:06:50,550 --> 00:06:52,780
I caught sight of you during my concert.
146
00:06:53,060 --> 00:06:55,950
I realized there was one person
whose lifespan I couldn't see.
147
00:06:54,580 --> 00:06:58,020
Yagami Light
148
00:06:58,250 --> 00:06:59,320
Did you know?
149
00:06:59,700 --> 00:07:03,980
People who possess a Death Note,
even if they have shinigami eyes,
150
00:07:03,980 --> 00:07:05,780
can't see each other's lifespan.
151
00:07:06,700 --> 00:07:08,140
I see...
152
00:07:10,740 --> 00:07:11,730
Hey.
153
00:07:12,310 --> 00:07:15,070
Why did you send that threatening
letter in Kira's name?
154
00:07:15,570 --> 00:07:20,090
That way, L would believe it was from
Kira and hold a press conference.
155
00:07:20,090 --> 00:07:24,350
Then once he showed up on TV,
I'd see his name and erase him.
156
00:07:24,850 --> 00:07:27,110
Hey, don't you think it's a great idea?
157
00:07:27,110 --> 00:07:31,810
Sorry, but L's not that naive.
158
00:07:33,420 --> 00:07:38,510
"Put L on TV and swear to assist Kira."
159
00:07:38,510 --> 00:07:41,290
"I'll give you four days to respond."
160
00:07:43,510 --> 00:07:45,030
A press conference?
161
00:07:46,090 --> 00:07:51,110
Kira probably wanted to get
you on TV and kill you there.
162
00:07:51,110 --> 00:07:52,330
Of course we can't let that happen.
163
00:07:52,330 --> 00:07:54,310
I don't mind holding a press conference.
164
00:07:55,430 --> 00:08:00,340
If I don't show up in public, we
could start seeing more victims.
165
00:08:00,990 --> 00:08:02,010
L?
166
00:08:05,810 --> 00:08:06,950
Yes, sir.
167
00:08:07,490 --> 00:08:14,010
But I'm concerned as to whether
or not he'll believe I'm really L.
168
00:08:14,930 --> 00:08:17,540
I know! Why not use another death
row prisoner as a stand-in?
169
00:08:17,540 --> 00:08:19,510
That's still risking a person's life.
170
00:08:19,510 --> 00:08:20,400
I'm sorry!
171
00:08:20,400 --> 00:08:22,350
Well, we have four days left.
172
00:08:22,760 --> 00:08:24,640
Let's think of a countermeasure.
173
00:08:24,640 --> 00:08:30,100
The idea of being killed by a Kira
piggybacker is unappealing to me.
174
00:08:31,280 --> 00:08:31,920
Piggybacker?
175
00:08:31,920 --> 00:08:34,780
I'm sorry to say, but this is not Kira.
176
00:08:35,780 --> 00:08:36,410
His pursuers aside,
177
00:08:36,690 --> 00:08:38,990
Kira has always avoided killing innocents.
178
00:08:38,990 --> 00:08:42,000
In doing so, public opinion
has gradually warmed to him
179
00:08:42,000 --> 00:08:46,500
and he has acquired the support of
certain segments of the population.
180
00:08:46,500 --> 00:08:51,200
Would someone like that really start
killing people indiscriminately,
181
00:08:51,670 --> 00:08:56,000
and sending threatening
letters out of nowhere?
182
00:08:56,390 --> 00:08:59,970
I agree that the sudden drop in the
level of crimes he was punishing
183
00:08:59,970 --> 00:09:01,970
does suggest an impostor.
184
00:09:01,970 --> 00:09:06,160
Even so, the impostor can kill
people just by seeing their faces.
185
00:09:06,160 --> 00:09:09,140
In other words, his killing
power may exceed Kira's.
186
00:09:09,140 --> 00:09:15,050
Yes. I think we should assume
that a second Kira has appeared.
187
00:09:15,700 --> 00:09:20,380
L might have already realized
there's a second Kira out there.
188
00:09:20,960 --> 00:09:22,680
You're over thinking things.
189
00:09:22,680 --> 00:09:26,380
After we erase L, we'll get
the police to work with us,
190
00:09:26,380 --> 00:09:29,430
then work together to create
a world without crime!
191
00:09:29,720 --> 00:09:32,450
She's not going to work.
She doesn't understand anything...
192
00:09:32,450 --> 00:09:34,170
Anyway, forget that and look at this!
193
00:09:34,170 --> 00:09:35,820
A red Death Note?
194
00:09:36,500 --> 00:09:37,970
You don't usually carry it
around with you, do you?
195
00:09:37,970 --> 00:09:40,200
I usually just keep it in here.
196
00:09:41,770 --> 00:09:44,710
I'll keep it locked up
from now on, I promise!
197
00:09:45,490 --> 00:09:47,850
So let's erase L together.
198
00:09:48,230 --> 00:09:50,410
I'll be your eyes.
199
00:09:51,370 --> 00:09:52,150
I'll see it!
200
00:09:53,890 --> 00:09:58,920
If I were Kira, I would want to work
with this sympathetic second Kira.
201
00:09:59,190 --> 00:10:01,060
You're saying Kira has an ally now?
202
00:10:01,060 --> 00:10:03,690
No, they won't be working together yet.
203
00:10:03,690 --> 00:10:06,090
Kira wouldn't have allowed
something so reckless.
204
00:10:06,090 --> 00:10:08,020
That's where we'll strike.
205
00:10:08,020 --> 00:10:13,820
Compared to the original Kira, the
second Kira appears quite unguarded.
206
00:10:14,420 --> 00:10:18,040
We can catch him before the real Kira.
207
00:10:18,040 --> 00:10:22,880
That may get us a hint towards catching Kira.
208
00:10:23,880 --> 00:10:27,820
Okay. Mogi, pin down the place this
threatening letter was sent from.
209
00:10:27,820 --> 00:10:28,590
Got it.
210
00:10:28,590 --> 00:10:30,780
Himura-san, analyze the footage taken
from security cameras in that area.
211
00:10:30,780 --> 00:10:31,230
Yes, sir.
212
00:10:31,230 --> 00:10:32,860
Aizawa and Matsuda, get the
letter itself analyzed.
213
00:10:33,190 --> 00:10:34,090
Yes, sir!
214
00:10:39,080 --> 00:10:39,850
Amane-san.
215
00:10:40,390 --> 00:10:42,480
Misa. Call me Misa.
216
00:10:46,060 --> 00:10:49,200
Let me hold onto your Death Note.
217
00:10:49,200 --> 00:10:51,420
What? Why?
218
00:10:51,420 --> 00:10:52,660
Aren't we going to do this together?
219
00:10:52,660 --> 00:10:55,020
I started this battle myself.
220
00:10:55,610 --> 00:10:57,850
It would be better for you to forget
everything and return to your normal life.
221
00:11:02,460 --> 00:11:03,140
Give it to me.
222
00:11:06,390 --> 00:11:07,060
Nishida...
223
00:11:09,300 --> 00:11:09,790
What?
224
00:11:10,190 --> 00:11:14,130
Nishida... you're the one who passed
judgment on him, aren't you?
225
00:11:18,070 --> 00:11:19,470
Nishida Kyu
226
00:11:22,050 --> 00:11:26,270
The man who killed your family ten years ago.
227
00:11:28,190 --> 00:11:31,370
So you are the one who did it, Light?
228
00:11:33,080 --> 00:11:33,760
Yeah.
229
00:11:34,890 --> 00:11:38,220
Ever since then, Kira's been my hero.
230
00:11:40,440 --> 00:11:41,620
I'm no hero.
231
00:11:41,620 --> 00:11:42,870
You are to me.
232
00:11:49,880 --> 00:11:52,250
Oh, no! It's from my manager!
233
00:11:52,250 --> 00:11:53,030
Hey...
234
00:11:52,250 --> 00:11:53,460
I'm gonna be late!
235
00:11:54,040 --> 00:11:55,000
Okay, Light!
236
00:11:55,000 --> 00:11:56,450
See you later! Promise?
237
00:11:56,450 --> 00:11:57,170
Bye!
238
00:11:57,910 --> 00:11:59,300
W-Wait!
239
00:12:04,340 --> 00:12:05,880
Damn it.
240
00:12:06,790 --> 00:12:08,450
Have some tea.
241
00:12:09,820 --> 00:12:10,590
Thank you.
242
00:12:13,030 --> 00:12:16,580
By the way, has Light said
anything to you about Amane Misa?
243
00:12:18,500 --> 00:12:23,360
Earlier, when you heard
her name, you reacted.
244
00:12:23,360 --> 00:12:26,460
I thought she looked
familiar! It's Misa-Misa!
245
00:12:28,420 --> 00:12:32,940
A little while ago, Amane was
attacked by a stalker named Yukida.
246
00:12:33,800 --> 00:12:37,500
Light's name appeared in
Yukida's cell phone history,
247
00:12:37,500 --> 00:12:41,620
but he said they just met
once and that was all.
248
00:12:42,070 --> 00:12:44,180
Was the stalker arrested?
249
00:12:45,610 --> 00:12:48,250
He died in an accident
after he attacked Amane.
250
00:12:48,570 --> 00:12:50,120
Not a heart attack?
251
00:12:53,170 --> 00:12:54,730
It's fine if not.
252
00:13:04,300 --> 00:13:08,040
Hey! Light-chan the ladies' man!
253
00:13:08,040 --> 00:13:09,070
Shut up.
254
00:13:09,070 --> 00:13:11,530
So, what are you doing about Misa-Misa?
255
00:13:11,530 --> 00:13:14,630
Before Titty Girl there gets herself caught,
256
00:13:14,630 --> 00:13:19,310
don't you think you oughta get rid of her?
257
00:13:17,570 --> 00:13:19,880
She has the shinigami eyes.
258
00:13:20,530 --> 00:13:23,750
I can use those to find L's name.
259
00:13:25,310 --> 00:13:29,110
Sounds to me like you don't want to kill her.
260
00:13:29,400 --> 00:13:31,770
"Women make men make mistakes."
261
00:13:31,770 --> 00:13:33,760
Isn't that what they say?
262
00:13:34,580 --> 00:13:39,060
If we remove L, it will significantly
lower the danger of keeping her alive,
263
00:13:40,060 --> 00:13:41,250
so just shut up.
264
00:13:41,250 --> 00:13:42,740
Okay, Light!
265
00:13:42,740 --> 00:13:44,250
See you later! Promise?
266
00:13:44,250 --> 00:13:45,650
Bye!
267
00:13:50,510 --> 00:13:52,150
What kind of guy do you like?
268
00:13:52,150 --> 00:13:56,350
I guess I like funny guys.
269
00:13:56,350 --> 00:13:58,730
I like a guy who only has eyes for me.
270
00:13:59,410 --> 00:14:00,250
Misa-Misa?
271
00:14:02,010 --> 00:14:03,030
I like Kira.
272
00:14:04,300 --> 00:14:06,290
That was a joke!
273
00:14:06,290 --> 00:14:07,960
Cut, please. Cut.
274
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
Come on, everyone, let's
get ready for photos!
275
00:14:09,670 --> 00:14:11,110
Okay!
276
00:14:11,110 --> 00:14:12,170
Come on, hurry up.
277
00:14:13,900 --> 00:14:15,160
Yukida's cause of death?
278
00:14:15,160 --> 00:14:18,390
Yes. You said before that
it was a traffic accident,
279
00:14:18,390 --> 00:14:21,900
but I was hoping to hear a few
more details about the scene.
280
00:14:21,900 --> 00:14:22,780
Why, may I ask?
281
00:14:23,510 --> 00:14:25,580
Just... for caution's sake, please.
282
00:14:27,050 --> 00:14:29,120
Suginami University of Economics
283
00:14:29,120 --> 00:14:31,650
Misa
284
00:14:30,200 --> 00:14:32,840
Does this mean she's coming here?
285
00:14:32,140 --> 00:14:35,090
I can write two or three names on
the Death Note scrap at the most.
286
00:14:35,090 --> 00:14:37,220
I need to do something about
those surveillance cameras.
287
00:14:37,890 --> 00:14:40,620
The judgments I wrote down in
advance will be reaching their end.
288
00:14:41,280 --> 00:14:42,430
Yagami-kun!
289
00:14:42,770 --> 00:14:45,000
Hey, have you seen Ryuga-kun lately?
290
00:14:45,530 --> 00:14:47,570
Ryuga? Why do you ask?
291
00:14:47,570 --> 00:14:50,000
Well, you know!
292
00:14:50,000 --> 00:14:51,860
Are a guy's looks all you care about?
293
00:14:52,310 --> 00:14:53,510
Pathetic.
294
00:14:53,950 --> 00:14:56,670
And you only like Misa-Misa's
looks, don't you?
295
00:14:56,670 --> 00:15:00,650
Don't look down on me!
It's her body I love!
296
00:15:00,650 --> 00:15:03,040
Huh? Body and looks are the same thing!
297
00:15:01,570 --> 00:15:03,760
How can I show L to her?
298
00:15:04,800 --> 00:15:08,770
That threatening letter must have
him more on his guard than ever...
299
00:15:09,880 --> 00:15:11,740
Hey, is that Misa-Misa?
300
00:15:11,740 --> 00:15:13,560
It is! I've seen her before.
301
00:15:13,560 --> 00:15:14,660
Misa-Misa?
302
00:15:14,660 --> 00:15:15,770
It's really her!
303
00:15:15,770 --> 00:15:16,760
Misa-Misa?
304
00:15:16,760 --> 00:15:21,540
I-Is... is... is she here?!
305
00:15:22,370 --> 00:15:23,860
Light! Found you!
306
00:15:25,000 --> 00:15:27,450
L... L... Light?!
307
00:15:27,450 --> 00:15:29,750
We had a photo shoot in a studio nearby.
308
00:15:30,790 --> 00:15:32,750
What... What's going on here?!
309
00:15:33,510 --> 00:15:34,810
How long have you known Misa-Misa?!
310
00:15:34,810 --> 00:15:36,540
Um. Well...
311
00:15:38,440 --> 00:15:39,250
What are you doing here?
312
00:15:39,250 --> 00:15:43,420
Well, you know. You really wanted
my treasure, didn't you?
313
00:15:44,920 --> 00:15:46,360
You son of a bitch!
314
00:15:46,360 --> 00:15:49,850
Hey, what are you doing to my Light?!
315
00:15:49,850 --> 00:15:51,070
Come on! Come on!
316
00:15:51,070 --> 00:15:53,800
Get back here, you philanderer!
317
00:15:53,800 --> 00:15:54,740
Ow!
318
00:15:55,210 --> 00:15:59,670
You traitor! Give my Misa-Misa back to me!
319
00:16:00,420 --> 00:16:01,680
You're making trouble!
320
00:16:01,680 --> 00:16:05,090
You're a celebrity! It's unnatural
for you to just casually drop by!
321
00:16:05,090 --> 00:16:07,410
It's suspicious! It's conspicuous!
322
00:16:07,410 --> 00:16:08,310
Here!
323
00:16:10,720 --> 00:16:15,250
I don't want to be a burden to you, and
you get worried when I have it, don't you?
324
00:16:17,060 --> 00:16:17,690
Here.
325
00:16:21,590 --> 00:16:26,590
Rem. I'm just letting him hold onto it, so
I'm still the possessor of the Death Note,
326
00:16:26,590 --> 00:16:28,930
so I'll still have the
power of the eyes, right?
327
00:16:28,930 --> 00:16:35,370
All that means is that the hiding place
of your notebook is with Yagami Light.
328
00:16:36,310 --> 00:16:39,550
Light, I'll be your eyes.
329
00:16:39,550 --> 00:16:40,740
So let me meet L.
330
00:16:42,580 --> 00:16:43,450
Are you sure?
331
00:16:47,230 --> 00:16:49,260
I don't want you to be caught!
332
00:16:50,530 --> 00:16:52,320
You're my idol.
333
00:16:54,540 --> 00:16:55,930
I'm not worthy of that.
334
00:16:55,930 --> 00:17:01,700
The law didn't punish the man
who took my family from me!
335
00:17:02,180 --> 00:17:03,470
I understand how you feel,
336
00:17:04,010 --> 00:17:07,070
but the treatment of convicts
is decided fairly under the law.
337
00:17:07,390 --> 00:17:12,220
The one who punished him was you, Kira.
338
00:17:16,530 --> 00:17:20,430
After that, I was attacked by a stalker...
339
00:17:20,430 --> 00:17:21,950
Yukida, you mean?
340
00:17:21,950 --> 00:17:25,690
Yeah. I was on the verge of
death, but I was saved by...
341
00:17:25,690 --> 00:17:26,760
Rem?
342
00:17:26,760 --> 00:17:28,050
No.
343
00:17:28,050 --> 00:17:30,680
The one who saved Misa was Gelus.
344
00:17:30,680 --> 00:17:31,780
Gelus?
345
00:17:31,780 --> 00:17:34,400
I had a fan even in the
shinigami world, right?
346
00:17:34,620 --> 00:17:39,640
Yes. Gelus was always gazing at Misa.
347
00:17:39,640 --> 00:17:46,330
When he realized that Misa's lifespan was
reaching its end, he died to kill Yukida.
348
00:17:46,330 --> 00:17:47,490
He died?
349
00:17:48,630 --> 00:17:50,380
Shinigami can die?
350
00:17:52,900 --> 00:17:56,580
Shinigami exist to shorten human lives.
351
00:17:56,580 --> 00:17:59,460
We exist only to take.
352
00:18:00,020 --> 00:18:06,160
So if we extend a life, we change into
something like sand or dust, and die.
353
00:18:06,160 --> 00:18:07,760
He gave his life for love.
354
00:18:08,750 --> 00:18:10,140
So romantic!
355
00:18:10,950 --> 00:18:12,110
Romantic?
356
00:18:12,110 --> 00:18:14,250
I feel the same way Gelus did.
357
00:18:15,480 --> 00:18:18,280
Ever since I picked up the
Death Note Gelus dropped,
358
00:18:18,280 --> 00:18:22,880
I decided I would help Kira...
that I would help you!
359
00:18:23,450 --> 00:18:26,610
Then... the shinigami eyes...
360
00:18:26,610 --> 00:18:28,420
I thought that half of my remaining lifespan
361
00:18:28,840 --> 00:18:31,920
would be a small price to pay to find you.
362
00:18:34,010 --> 00:18:35,010
Light!
363
00:18:36,390 --> 00:18:37,720
Date me, okay?
364
00:18:39,330 --> 00:18:41,500
If we're dating, it wouldn't be unnatural
for us to meet like this, would it?
365
00:18:42,180 --> 00:18:44,970
Well... th-that's not the problem...
366
00:18:44,970 --> 00:18:48,270
Come on! Trying to hide it
would be even more suspicious!
367
00:18:48,690 --> 00:18:50,400
It's better to be up front about things.
368
00:18:54,370 --> 00:18:55,410
You're right.
369
00:18:57,710 --> 00:18:59,750
Okay. L-Let's try it.
370
00:19:00,330 --> 00:19:01,210
Light!
371
00:19:03,050 --> 00:19:04,920
Oh, I'll hang onto this!
372
00:19:08,820 --> 00:19:10,260
What was all that?
373
00:19:13,700 --> 00:19:15,640
Welcome back.
374
00:19:15,640 --> 00:19:17,330
Where were you?
375
00:19:18,120 --> 00:19:18,760
Just an errand.
376
00:19:18,760 --> 00:19:22,500
You went to investigate Yukida's
cause of death, didn't you?
377
00:19:26,510 --> 00:19:28,540
They said they'd contact me
when they had the results.
378
00:19:29,400 --> 00:19:30,450
I see.
379
00:19:32,900 --> 00:19:35,380
Good morning. Welcome back.
380
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
Gonna go wash my face.
381
00:19:42,640 --> 00:19:44,380
It looks like he noticed...
382
00:19:44,380 --> 00:19:46,100
Hey! Light-kun is...
383
00:19:48,690 --> 00:19:49,460
Light?
384
00:19:57,130 --> 00:19:59,270
Unlisted number
385
00:20:01,690 --> 00:20:02,440
Hello?
386
00:20:02,440 --> 00:20:05,780
Congratulations on figuring
it out, Light-kun.
387
00:20:07,290 --> 00:20:08,210
Ryuga?
388
00:20:08,620 --> 00:20:11,460
I'm through with the act, L.
389
00:20:13,350 --> 00:20:14,340
Ryuga?
390
00:20:15,170 --> 00:20:18,920
It's the fake name I used when
I visited his university.
391
00:20:19,170 --> 00:20:20,350
You met with my son?
392
00:20:21,380 --> 00:20:23,190
Why are you doing this?
393
00:20:23,490 --> 00:20:25,170
Didn't I tell you? I'm not Kira!
394
00:20:26,610 --> 00:20:30,520
If you suspect me that much, why not
come out and talk to me directly?
395
00:20:30,520 --> 00:20:33,140
Come out, L.
396
00:20:33,820 --> 00:20:38,010
You probably know this, but Kira
released a threatening letter.
397
00:20:38,650 --> 00:20:40,610
I can't really come out right now.
398
00:20:40,870 --> 00:20:41,730
Kira?
399
00:20:42,570 --> 00:20:46,180
Then he's not aware of the second Kira yet?
400
00:20:47,540 --> 00:20:50,170
Who cares? Come out.
401
00:20:50,170 --> 00:20:54,290
If you want to meet me,
why don't you come here...
402
00:20:55,460 --> 00:20:57,290
to the Kira Countermeasures Office?
403
00:20:58,650 --> 00:21:00,960
The Kira Countermeasures Office?
404
00:21:00,960 --> 00:21:03,400
It's at the Oriental East Hotel.
405
00:21:06,980 --> 00:21:08,970
Got it. I'm coming.
406
00:21:09,400 --> 00:21:13,080
But first, you must have other
cameras hooked up, right?
407
00:21:13,890 --> 00:21:17,030
I'm going to take them all down,
so tell me where they're hidden.
408
00:21:17,030 --> 00:21:18,410
Understood.
409
00:21:24,250 --> 00:21:26,100
Why did you invite Light here?
410
00:21:26,100 --> 00:21:27,090
You still suspect him, don't you?
411
00:21:27,090 --> 00:21:31,460
Don't mention the second Kira to Light-kun.
412
00:21:34,820 --> 00:21:36,810
I want to test him.
413
00:21:38,000 --> 00:21:41,410
Did you get them all down, Light?
414
00:21:42,010 --> 00:21:43,440
Nice work!
415
00:21:43,780 --> 00:21:45,970
Things are safe in the house for now.
416
00:21:46,740 --> 00:21:51,860
But hitting up the enemy base...
ain't that a bit dangerous?
417
00:21:51,860 --> 00:21:53,190
I'm aware of the danger,
418
00:21:53,650 --> 00:22:00,050
but if I want L to come out so that Misa
can see him, first, I have to meet L.
419
00:22:00,320 --> 00:22:03,600
And if I play my cards right,
420
00:22:03,600 --> 00:22:05,730
I could find out more of the
progress of the Kira investigation.
421
00:22:06,230 --> 00:22:08,660
Two birds with one stone!
422
00:22:08,660 --> 00:22:10,260
Light...
423
00:22:11,170 --> 00:22:12,000
Good job!
424
00:22:18,340 --> 00:22:19,710
Right this way.
425
00:22:19,950 --> 00:22:21,350
It's dark, so watch your step.
426
00:22:23,120 --> 00:22:26,040
So the investigation headquarters
was in the basement of a hotel?
427
00:22:26,850 --> 00:22:30,460
Please leave all your
communications devices here.
428
00:22:30,460 --> 00:22:31,270
What?
429
00:22:31,270 --> 00:22:33,490
The rule is, you have to hand
over your cell phones and stuff.
430
00:22:33,490 --> 00:22:34,980
Sorry for all the trouble.
431
00:22:34,980 --> 00:22:37,620
Very thorough. Just like L.
432
00:22:39,450 --> 00:22:41,110
Please step this way.
433
00:22:46,250 --> 00:22:47,060
Um...
434
00:22:48,070 --> 00:22:49,670
Please, pay it no mind.
435
00:22:51,650 --> 00:22:53,560
Here he is.
436
00:22:59,280 --> 00:23:00,010
Dad.
437
00:23:00,600 --> 00:23:03,150
Light. I'm sorry about this.
438
00:23:03,150 --> 00:23:06,240
It's okay. I understand about the cameras.
439
00:23:06,790 --> 00:23:08,650
I knew that Ryuga suspected me.
440
00:23:10,630 --> 00:23:12,900
Light-kun. It's been a while.
441
00:23:12,900 --> 00:23:15,310
Mogi-san! It's been so long...
442
00:23:15,310 --> 00:23:17,770
I haven't seen you for a while!
You've gotten so big.
443
00:23:17,770 --> 00:23:19,270
You've been watching him on
the cameras the whole time.
444
00:23:19,270 --> 00:23:21,150
Matsuda! That's not the point.
445
00:23:21,150 --> 00:23:22,200
That's right. I'm sorry!
446
00:23:22,500 --> 00:23:24,660
I'm sorry I couldn't say anything.
447
00:23:24,660 --> 00:23:25,150
It's okay.
448
00:23:26,660 --> 00:23:28,460
I'm...
449
00:23:28,460 --> 00:23:33,060
This is Aihara Shuji-san, and this
woman is Makimura Taeko-san.
450
00:23:33,060 --> 00:23:35,440
That's what it says on
their police IDs, right?
451
00:23:35,440 --> 00:23:37,540
Right. I'm Aihara.
452
00:23:38,250 --> 00:23:39,280
I'm Makimura.
453
00:23:39,530 --> 00:23:40,920
I'm Yagami Light.
454
00:23:40,920 --> 00:23:42,320
Thank you for helping my father.
455
00:23:42,320 --> 00:23:44,390
Hey, Light-kun. Sit down.
456
00:23:44,390 --> 00:23:47,370
Now, everyone, have some tea.
457
00:23:47,370 --> 00:23:49,150
Fake names for those two, eh?
458
00:23:49,150 --> 00:23:50,200
Whatever.
459
00:23:50,200 --> 00:23:53,500
What matters is, are these the only people
the Kira Countermeasures Office has?
460
00:23:53,500 --> 00:23:56,600
The people here are only a
fraction of everyone we have.
461
00:23:57,390 --> 00:24:00,270
So? Did you call me here to interrogate me?
462
00:24:00,270 --> 00:24:06,500
No. I want you to read Kira's threatening
letter and tell me what you think.
463
00:24:06,500 --> 00:24:07,280
Matsuda.
464
00:24:08,500 --> 00:24:09,270
Why?
465
00:24:10,920 --> 00:24:14,620
Because you're unexpectedly
incisive, Light-kun.
466
00:24:26,390 --> 00:24:27,430
This is strange.
467
00:24:28,170 --> 00:24:29,430
Is he testing me?
468
00:24:30,330 --> 00:24:31,870
What do you think?
469
00:24:33,340 --> 00:24:35,780
I'm no professional, so
I don't know for sure,
470
00:24:36,570 --> 00:24:39,370
but I think there might be more than
one person with Kira's ability.
471
00:24:39,370 --> 00:24:40,580
Why so?
472
00:24:40,580 --> 00:24:42,280
Well, it's just a feeling I get...
473
00:24:42,280 --> 00:24:44,210
It's okay. Say it, Light.
474
00:24:44,610 --> 00:24:46,310
Ever since Ryuga accused me of being Kira,
475
00:24:46,310 --> 00:24:48,980
I started doing some research on Kira myself.
476
00:24:48,980 --> 00:24:52,920
It gave me the impression that Kira's not
the type to send threatening letters.
477
00:24:53,730 --> 00:24:55,990
I wonder if this might be a
completely different person.
478
00:24:57,680 --> 00:24:58,920
I'm surprised.
479
00:24:58,920 --> 00:25:00,430
It's not surprising.
480
00:25:00,430 --> 00:25:02,760
This is proof that Light
isn't Kira, isn't it?
481
00:25:03,050 --> 00:25:06,080
I knew it. He was baiting me.
482
00:25:06,080 --> 00:25:08,420
Wh-What do you mean?
483
00:25:08,850 --> 00:25:11,410
The truth is, we had the same thought.
484
00:25:11,410 --> 00:25:12,640
That there's a second Kira.
485
00:25:12,640 --> 00:25:14,470
There's someone like that?
486
00:25:14,470 --> 00:25:16,040
That's L's theory.
487
00:25:17,240 --> 00:25:20,700
If Light were Kira, he would want to
hide the existence of the second Kira.
488
00:25:20,700 --> 00:25:22,120
This clears him of suspicion, doesn't it?
489
00:25:22,500 --> 00:25:23,940
I suppose.
490
00:25:24,600 --> 00:25:26,890
Light appears nearly innocent.
491
00:25:26,890 --> 00:25:27,440
Nearly?!
492
00:25:27,440 --> 00:25:28,470
It's okay.
493
00:25:28,470 --> 00:25:30,320
I'm glad I've cleared up a bit of suspicion.
494
00:25:30,320 --> 00:25:33,860
Then will you help me with one more thing?
495
00:25:34,330 --> 00:25:39,690
The truth is, I've been thinking
about luring out the second Kira.
496
00:25:41,190 --> 00:25:44,170
You could probably tell from
the contents of the letter
497
00:25:44,170 --> 00:25:47,300
but the second Kira worships Kira.
498
00:25:47,300 --> 00:25:50,730
I want to take advantage of
that and pose as Kira in order
499
00:25:51,190 --> 00:25:54,580
to send a message to the second Kira.
500
00:25:54,580 --> 00:25:57,120
I'd be happy to have any advice
you could offer on that.
501
00:26:00,360 --> 00:26:05,180
So you're saying, you think
I'm like the real Kira?
502
00:26:06,300 --> 00:26:10,700
No. I appreciate your talent.
503
00:26:11,730 --> 00:26:16,270
Now, it's possible that talent
only blossomed since you met me...
504
00:26:17,170 --> 00:26:20,640
Maybe there was nothing to trigger it before,
505
00:26:20,640 --> 00:26:24,540
but there's something very
passionate sleeping inside you.
506
00:26:24,750 --> 00:26:28,020
I was thinking I could use
that in the service of good.
507
00:26:30,230 --> 00:26:31,590
This guy...
508
00:26:32,180 --> 00:26:35,640
Did he invite me here in the
first place to get me to do this?
509
00:26:37,700 --> 00:26:39,460
Will you help me?
510
00:26:45,260 --> 00:26:47,160
You might be thinking a
little too highly of me,
511
00:26:47,950 --> 00:26:48,960
but if you'll have me...
512
00:26:49,970 --> 00:26:52,010
I thought you'd say that.
513
00:27:03,410 --> 00:27:05,720
You'll permit the broadcast?
514
00:27:05,720 --> 00:27:06,670
Of course.
515
00:27:07,600 --> 00:27:09,470
You can have your fake message
or whatever you want,
516
00:27:09,470 --> 00:27:11,760
just catch this second
Kira as soon as possible.
517
00:27:12,860 --> 00:27:15,980
Ogiso-kun was killed right
in front of my eyes.
518
00:27:18,710 --> 00:27:21,660
Next time, it could be me.
519
00:27:27,090 --> 00:27:31,200
The question is whether it should tell
me to hold the press conference or not.
520
00:27:31,200 --> 00:27:34,650
The real Kira would want
to kill me, after all.
521
00:27:34,650 --> 00:27:38,080
He's not going to appear
on TV either way, right?
522
00:27:38,080 --> 00:27:39,910
Maybe I should show concern for L, then?
523
00:27:40,260 --> 00:27:42,890
You should ask him to cancel
the press conference.
524
00:27:42,890 --> 00:27:45,000
We want to keep you out of
danger as much as possible.
525
00:27:47,640 --> 00:27:49,910
I'm sorry for doubting you for so long.
526
00:27:50,760 --> 00:27:53,060
Kira would never say something like that.
527
00:27:53,400 --> 00:27:55,780
Then your suspicions of Light-kun...
528
00:27:55,780 --> 00:27:58,250
There's a 99% chance that he's innocent.
529
00:27:58,710 --> 00:28:01,060
So there's still 1% suspicion left.
530
00:28:01,060 --> 00:28:04,770
I'll leave that until after
we catch the second Kira.
531
00:28:07,530 --> 00:28:11,730
Setting that aside, you're
dating Misa-Misa, aren't you?
532
00:28:12,940 --> 00:28:14,820
I've been wanting to ask about that, too!
533
00:28:14,820 --> 00:28:15,560
How's it going?
534
00:28:15,990 --> 00:28:19,470
Well... we're keeping in touch, let's say.
535
00:28:19,470 --> 00:28:20,690
Nice!
536
00:28:21,690 --> 00:28:25,580
Light-kun dating Misa-Misa! You playboy!
537
00:28:23,080 --> 00:28:25,130
It will be more suspicious if I deny it too much.
538
00:28:25,580 --> 00:28:26,550
This way is better.
539
00:28:26,550 --> 00:28:28,230
Where did the two of you meet?
540
00:28:29,060 --> 00:28:32,310
A concert. I always go with
some friends from college.
541
00:28:34,820 --> 00:28:36,240
That sounds fun.
542
00:28:37,050 --> 00:28:38,170
I'm jealous.
543
00:28:38,690 --> 00:28:43,170
Once we catch the second Kira,
you'll be able to go outside again.
544
00:28:45,810 --> 00:28:47,180
That's true.
545
00:28:47,180 --> 00:28:49,720
Suginami University of Economics.
546
00:28:49,160 --> 00:28:50,540
Kamoda, where's Yagami?
547
00:28:51,730 --> 00:28:53,640
Screw that guy!
548
00:28:54,630 --> 00:28:56,240
Hey, it's a statement from Kira!
549
00:28:56,240 --> 00:28:57,290
Another one?
550
00:28:57,290 --> 00:28:58,690
Apparently this one's different.
551
00:28:58,690 --> 00:29:02,040
In response to the threatening letter
we received from Kira a few days ago,
552
00:28:59,020 --> 00:29:06,770
A New Development
Two Kiras?!
553
00:28:59,020 --> 00:29:06,770
A New Statement From the
Self-Declared "Real Kira"
554
00:29:02,040 --> 00:29:05,140
we've been sent another statement,
this time from another Kira,
555
00:29:05,140 --> 00:29:06,770
this one calling itself "the real Kira."
556
00:29:07,100 --> 00:29:08,720
I will now read that statement.
557
00:29:09,310 --> 00:29:10,140
"I am Kira."
558
00:29:10,810 --> 00:29:13,870
"Underhanded acts, such as
the recent killing of an
559
00:29:13,870 --> 00:29:17,080
innocent police officer,
are counter to my will."
560
00:29:18,420 --> 00:29:23,040
"If the person borrowing name
truly wishes to work with me,
561
00:29:23,040 --> 00:29:27,350
you must stop acting selfishly,
and work to understand my will."
562
00:29:27,350 --> 00:29:31,960
"Once you do, I will come to meet you, using
a method the police will not understand."
563
00:29:33,140 --> 00:29:34,350
What does that mean?
564
00:29:34,350 --> 00:29:35,590
That's all.
565
00:29:35,880 --> 00:29:44,370
As before, we as a news organization take
responsibility for the reliability of this information...
566
00:29:41,600 --> 00:29:42,590
Hello?
567
00:29:42,590 --> 00:29:44,370
Can I see you today?
568
00:29:44,870 --> 00:29:46,100
Light?
569
00:29:46,430 --> 00:29:47,960
Yeah! Sure!
570
00:29:49,330 --> 00:29:52,090
"In the interests of not
taking underhanded actions,
571
00:29:52,090 --> 00:29:54,590
I'll cancel L's press conference"?'
572
00:29:55,080 --> 00:29:57,050
Write that down and send it to the police.
573
00:29:59,280 --> 00:30:02,880
I don't really get it, but
I'll do whatever you say!
574
00:30:04,760 --> 00:30:08,810
Also, make sure you don't leave any
traces of fingerprints on the envelope.
575
00:30:08,810 --> 00:30:12,950
And I don't want the security cameras
catching you when you mail the letter.
576
00:30:12,950 --> 00:30:14,710
Do you think you could get
a friend to do it for you?
577
00:30:14,710 --> 00:30:17,270
Don't say "do you think...?"
Just say "do it"!
578
00:30:19,870 --> 00:30:23,690
Hey, why did you call from
a public phone before?
579
00:30:23,690 --> 00:30:24,750
Did you run out of battery?
580
00:30:24,750 --> 00:30:28,340
No. My phone might have been bugged by L, too.
581
00:30:28,340 --> 00:30:29,370
So, to be safe...
582
00:30:30,690 --> 00:30:34,790
Then use mine. I have three, since
I use them for all different things.
583
00:30:34,790 --> 00:30:35,280
Here!
584
00:30:40,020 --> 00:30:42,070
Is it a little too flashy for you?
585
00:30:43,600 --> 00:30:44,400
Listen...
586
00:30:46,680 --> 00:30:47,720
Are you really sure about this?
587
00:30:48,230 --> 00:30:49,170
What?
588
00:30:49,740 --> 00:30:51,030
This isn't a game.
589
00:30:53,310 --> 00:30:54,340
I know that.
590
00:30:55,240 --> 00:30:58,170
Kira's dream is to create a
world without crime, right?
591
00:30:58,170 --> 00:30:59,560
It's not just any dream.
592
00:31:00,150 --> 00:31:01,840
I could get arrested some day.
593
00:31:01,840 --> 00:31:03,050
I could die.
594
00:31:04,130 --> 00:31:05,280
I'm risking my life for this dream.
595
00:31:07,320 --> 00:31:09,480
And one other thing.
596
00:31:10,890 --> 00:31:13,490
And this goes for both of us...
597
00:31:14,460 --> 00:31:15,460
What is it?
598
00:31:16,150 --> 00:31:18,010
If either of us is taken
into custody as a suspect,
599
00:31:19,050 --> 00:31:22,500
we must not talk about the other,
or about the Death Notes,
600
00:31:22,500 --> 00:31:23,160
even if it kills us.
601
00:31:25,080 --> 00:31:31,070
If I think you might tell them about me,
I'm writing your name in my Death Note.
602
00:31:33,910 --> 00:31:34,990
Is it still okay?
603
00:31:37,670 --> 00:31:39,680
That's so romantic!
604
00:31:41,400 --> 00:31:43,250
If I'm caught,
605
00:31:44,930 --> 00:31:46,020
you can kill me!
606
00:31:51,640 --> 00:31:53,140
I don't mind...
607
00:31:55,530 --> 00:31:58,300
so let me share your dream, okay?
608
00:31:59,880 --> 00:32:01,240
I will share it with you:
609
00:32:04,420 --> 00:32:05,820
Kira's dream.
610
00:32:19,220 --> 00:32:20,940
The Legend of Kira, Our Savior
611
00:32:21,970 --> 00:32:23,160
Are there two Kiras?
612
00:32:22,490 --> 00:32:23,160
Good luck, both of you!
613
00:32:23,160 --> 00:32:25,490
Public Prosecutor Mikami Teru
614
00:32:33,970 --> 00:32:39,470
I support Kira, and the other Kira too.
615
00:32:45,400 --> 00:32:48,640
L. Unpleasant news.
616
00:32:51,240 --> 00:32:53,880
Near has left the house.
617
00:32:56,890 --> 00:33:06,660
New revelation
There are two Kiras!
618
00:32:56,890 --> 00:33:06,660
A message from the second Kira to the real Kira
619
00:32:57,370 --> 00:32:59,230
Having received the message from the person
620
00:32:59,230 --> 00:33:00,890
calling themselves the
"real Kira" the other day,
621
00:33:01,460 --> 00:33:06,190
a person calling themselves the "second
Kira" has sent a message to police.
622
00:33:07,080 --> 00:33:11,990
"Kira, you are right. I will stop
stop taking underhanded actions."
623
00:33:12,660 --> 00:33:15,510
"Therefore, I will cancel
L's press conference."
624
00:33:15,800 --> 00:33:17,640
Who's Kira?
625
00:33:17,640 --> 00:33:18,770
Dunno.
626
00:33:20,090 --> 00:33:21,150
Did you know?
627
00:33:21,880 --> 00:33:23,380
The people of the world think
628
00:33:23,740 --> 00:33:27,210
this is a conversation between
Kira and the second Kira,
629
00:33:28,340 --> 00:33:32,070
but this is Kira and L playing
a game of cat and mouse.
630
00:33:33,540 --> 00:33:36,800
Although at the moment,
L is at a slight disadvantage.
631
00:33:38,200 --> 00:33:40,020
I can't wait to see what happens, can you?
632
00:33:47,820 --> 00:33:50,810
"I'd like to judge criminals
that Kira has not yet judged,
633
00:33:51,460 --> 00:33:54,520
and work to change the world."
634
00:33:56,250 --> 00:33:57,210
That is all.
635
00:33:57,210 --> 00:34:02,600
The fact that Kira didn't rise
to the invitation is significant.
636
00:34:03,580 --> 00:34:05,620
Our plan this time was a failure.
637
00:34:06,300 --> 00:34:08,340
Maybe it's not my place to
speak, since I'm not police,
638
00:34:08,340 --> 00:34:10,190
but isn't it good that we avoided
having to hold the press conference?
639
00:34:10,800 --> 00:34:12,390
True enough.
640
00:34:13,830 --> 00:34:16,170
We sent the original letter for analysis.
641
00:34:17,090 --> 00:34:19,980
Though I'm sure they didn't
leave any evidence behind.
642
00:34:19,980 --> 00:34:21,390
That's right.
643
00:34:22,460 --> 00:34:24,100
Don't be so depressed.
644
00:34:24,750 --> 00:34:26,930
You'll catch them, Ryuga.
645
00:34:28,020 --> 00:34:30,010
It's probably better to be cautious for now,
646
00:34:30,010 --> 00:34:31,660
but if you do get a chance to go out again,
647
00:34:31,660 --> 00:34:32,950
you should come to college with me.
648
00:34:32,950 --> 00:34:34,040
We'll play tennis.
649
00:34:34,040 --> 00:34:36,650
The Ichigo Berry concert sounds fun, too.
650
00:34:37,030 --> 00:34:38,680
What, are you interested?
651
00:34:39,250 --> 00:34:39,970
Then...
652
00:34:42,360 --> 00:34:42,960
take this.
653
00:34:43,140 --> 00:34:45,730
Ichigo Berry
654
00:34:48,790 --> 00:34:49,820
Tomorrow?
655
00:34:49,820 --> 00:34:51,190
Still can't?
656
00:34:51,190 --> 00:34:52,500
If you don't want it, throw it out.
657
00:34:53,220 --> 00:34:55,460
College or the concert. Either one's fine.
658
00:34:55,460 --> 00:34:58,770
The minute you go outside,
I'm taking you to meet Misa.
659
00:34:59,520 --> 00:35:01,380
Dad, I'm going home.
660
00:35:01,380 --> 00:35:02,970
Don't work yourself too hard, okay?
661
00:35:02,970 --> 00:35:03,970
Right.
662
00:35:06,780 --> 00:35:07,960
Take care.
663
00:35:11,240 --> 00:35:13,470
The investigation's back
to square one, I guess.
664
00:35:15,260 --> 00:35:16,330
Can we look at this one again?
665
00:35:16,330 --> 00:35:16,790
Yes.
666
00:35:22,710 --> 00:35:23,760
This is Yagami.
667
00:35:24,090 --> 00:35:25,890
About Yukida's cause of death:
668
00:35:26,450 --> 00:35:28,070
I talked to the on-site investigators,
669
00:35:28,070 --> 00:35:31,170
and there was one point of interest
in the witness testimony.
670
00:35:32,070 --> 00:35:34,980
"Just before Yukida ran out into
the road and was hit by the car,
671
00:35:35,860 --> 00:35:38,430
he grabbed his chest, looking
like he was in pain."
672
00:35:40,930 --> 00:35:43,650
Hello? Hello?
673
00:35:44,040 --> 00:35:47,750
Really? Thanks for the help.
674
00:35:50,500 --> 00:35:51,060
What is it?
675
00:35:52,010 --> 00:35:52,680
Nothing...
676
00:35:52,680 --> 00:35:55,430
Is it about the stalker that assaulted Amane?
677
00:35:58,290 --> 00:36:00,100
He may have died of a heart attack.
678
00:36:00,410 --> 00:36:02,770
So there may be a connection after all.
679
00:36:07,910 --> 00:36:08,940
What do you mean?
680
00:36:08,940 --> 00:36:10,080
Watari.
681
00:36:10,080 --> 00:36:11,170
Yes?
682
00:36:11,170 --> 00:36:12,310
Prepare a change of clothes.
683
00:36:12,310 --> 00:36:14,280
As you wish.
684
00:36:14,600 --> 00:36:15,300
L.
685
00:36:15,870 --> 00:36:17,750
Another willful request!
686
00:36:17,750 --> 00:36:22,250
Well, everything will hinge on the evidence.
687
00:36:32,050 --> 00:36:35,830
L's probably too cautious to
come right out the next day...
688
00:36:43,010 --> 00:36:44,120
Hello.
689
00:36:44,120 --> 00:36:47,450
Ryuga. Are you okay with coming
out in the open so soon?
690
00:36:47,450 --> 00:36:50,110
It won't be a problem, unless you're Kira.
691
00:36:50,750 --> 00:36:55,470
After all, you're the only person
here who knows that I'm L.
692
00:36:56,480 --> 00:36:57,240
That's true.
693
00:36:57,240 --> 00:36:59,090
Although I still do suspect you 1%.
694
00:37:00,190 --> 00:37:01,360
Which is it?
695
00:37:01,360 --> 00:37:07,860
I told your father and the others that
if I die within the next few days
696
00:37:08,480 --> 00:37:10,470
it means that Yagami Light is Kira.
697
00:37:13,110 --> 00:37:14,500
Now, let's go.
698
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
Go on ahead.
699
00:37:16,720 --> 00:37:18,410
I need to wait for my friends from college.
700
00:37:20,310 --> 00:37:21,910
See you later, then.
701
00:37:33,190 --> 00:37:34,070
Hello?
702
00:37:35,540 --> 00:37:36,880
L is here.
703
00:37:36,880 --> 00:37:39,790
A man in white clothes
standing next to you, right?
704
00:37:41,230 --> 00:37:42,290
Got it.
705
00:37:42,290 --> 00:37:44,130
The minute I see his name,
I'll send you an email.
706
00:37:45,920 --> 00:37:47,150
All ready?
707
00:37:47,150 --> 00:37:48,810
Yes!
708
00:37:48,810 --> 00:37:50,840
See you out there!
709
00:37:56,630 --> 00:37:57,380
L.
710
00:37:59,090 --> 00:38:01,070
This is where I'll bury you.
711
00:38:20,680 --> 00:38:21,270
What?
712
00:38:21,840 --> 00:38:22,960
What's the meaning of this?
713
00:38:23,870 --> 00:38:27,380
Thanks!
714
00:38:28,670 --> 00:38:29,580
Excuse me.
715
00:38:30,580 --> 00:38:32,660
Where are you, L?!
716
00:38:32,660 --> 00:38:33,540
L!
717
00:38:35,820 --> 00:38:36,180
L!
718
00:38:38,800 --> 00:38:39,650
Excuse me.
719
00:38:40,870 --> 00:38:42,720
Excuse me. L?
720
00:38:44,690 --> 00:38:45,570
Excuse me.
721
00:38:52,110 --> 00:38:52,980
Ryuga.
722
00:38:54,610 --> 00:38:57,740
What's wrong? You seem rather riled up.
723
00:39:00,400 --> 00:39:01,660
What's going on?
724
00:39:02,170 --> 00:39:04,480
Why are there so many people
dressed the same way?
725
00:39:04,480 --> 00:39:06,390
It's not just today.
726
00:39:07,080 --> 00:39:10,750
I never know what might
happen when I go outside.
727
00:39:12,290 --> 00:39:13,330
I see.
728
00:39:13,330 --> 00:39:15,490
He's toying with me, as usual.
729
00:39:15,490 --> 00:39:18,120
You have to go through a lot
just to get a breather, huh?
730
00:39:18,630 --> 00:39:22,300
I didn't come out here to take a breather.
731
00:39:24,640 --> 00:39:31,810
The truth is, I came to ask your
thoughts on the letter from yesterday.
732
00:39:33,040 --> 00:39:34,140
What do you mean?
733
00:39:34,140 --> 00:39:37,310
Reading that letter, didn't you realize something?
734
00:39:37,830 --> 00:39:44,210
It felt to me like Kira and the
second Kira had a connection.
735
00:39:49,590 --> 00:39:50,390
Maybe so...
736
00:39:50,700 --> 00:39:52,380
Think about it.
737
00:39:52,380 --> 00:39:55,560
He said that to get Kira's approval,
738
00:39:55,560 --> 00:39:59,660
he would punish criminals that
Kira has not yet punished.
739
00:40:01,930 --> 00:40:06,720
Why didn't the second Kira do that before?
740
00:40:06,720 --> 00:40:10,510
I don't know. Maybe because
he hadn't thought about it?
741
00:40:10,510 --> 00:40:13,910
Could it be because Kira
told him to write that?
742
00:40:13,910 --> 00:40:16,100
Write that down and send it to the police.
743
00:40:16,980 --> 00:40:21,950
And Kira ordered him to hide the
fact that there was a connection.
744
00:40:22,200 --> 00:40:25,650
We must not talk about the other,
or about the Death Notes.
745
00:40:27,420 --> 00:40:28,550
I see.
746
00:40:29,460 --> 00:40:31,860
But that would mean Kira is pretty stupid.
747
00:40:32,830 --> 00:40:34,460
Did he not think you'd figure that out?
748
00:40:34,460 --> 00:40:37,660
Maybe he didn't think that far ahead.
749
00:40:37,660 --> 00:40:42,040
Or maybe he wants me to figure
out there's a connection
750
00:40:42,040 --> 00:40:43,870
to shake me up.
751
00:40:45,100 --> 00:40:49,040
One way or another, you only
have a few minutes left to live.
752
00:40:50,440 --> 00:40:52,710
Why did you come out here to tell me this?
753
00:40:52,710 --> 00:40:58,150
Because it's further reduced
my suspicions that you're Kira.
754
00:41:00,010 --> 00:41:00,990
What?
755
00:41:00,990 --> 00:41:06,230
If you're Kira, and you were in
contact with the second Kira,
756
00:41:07,370 --> 00:41:11,630
you would have wanted him to continued
to push me to do the TV broadcast.
757
00:41:12,700 --> 00:41:14,400
You could just have had
him say about our message,
758
00:41:14,400 --> 00:41:18,710
"I don't think that's from the real Kira."
759
00:41:21,160 --> 00:41:23,000
Isn't that right?
760
00:41:28,610 --> 00:41:32,080
If I were Kira, I wouldn't do that.
761
00:41:35,190 --> 00:41:37,210
I know you very well.
762
00:41:39,760 --> 00:41:43,760
You would never appear on TV, no
matter how much they threatened you.
763
00:41:44,790 --> 00:41:47,140
You would think of a way to get out of it.
764
00:41:48,100 --> 00:41:48,870
Right?
765
00:41:50,620 --> 00:41:55,010
So instead, I would have him say that you
don't need to hold the press conference
766
00:41:55,530 --> 00:41:57,380
and try to get your to let your
guard down and go outside.
767
00:41:57,740 --> 00:42:02,120
It's curiously convincing
when you say it, Light-kun.
768
00:42:02,970 --> 00:42:07,190
But if I were Kira,
I wouldn't say that, would I?
769
00:42:09,220 --> 00:42:13,270
That's true. I guess you
really aren't Kira after all.
770
00:42:13,930 --> 00:42:16,990
I certainly hope you aren't, anyway.
771
00:42:19,970 --> 00:42:24,870
Because you're the first
friend I've ever had.
772
00:42:35,340 --> 00:42:37,220
I don't have anything against you either, L,
773
00:42:37,220 --> 00:42:41,910
but you stand in the way of
Kira's dream coming true.
774
00:42:43,670 --> 00:42:45,660
It's exciting, isn't it?
775
00:42:46,970 --> 00:42:47,770
Yeah.
776
00:42:48,920 --> 00:42:50,100
It's almost time.
777
00:42:50,590 --> 00:42:54,260
Misa will come out and see your
name with the shinigami eyes.
778
00:42:55,300 --> 00:42:57,650
My battle with you is going to end here.
779
00:42:58,680 --> 00:43:01,440
I've won. L...
780
00:43:02,570 --> 00:43:04,260
We're Ichigo Berry!
781
00:43:11,410 --> 00:43:16,760
Everyone, something came up, and
Misa won't be performing today.
782
00:43:16,760 --> 00:43:18,120
We're really sorry!
783
00:43:18,490 --> 00:43:22,370
But we're going to perform our
hearts out in Misa's place,
784
00:43:22,370 --> 00:43:24,250
so we hope you'll come along with us!
785
00:43:25,000 --> 00:43:28,260
So please listen! "Aryarya!"
786
00:43:29,270 --> 00:43:30,700
Something came up?
787
00:43:30,440 --> 00:43:32,300
I came to say one other thing, too.
788
00:43:33,400 --> 00:43:36,000
The truth is, we identified a fingerprint
on the second Kira's letter
789
00:43:36,000 --> 00:43:41,570
that seemed to belong to a feminine hand.
790
00:43:43,410 --> 00:43:45,110
F-Fingerprint?
791
00:43:45,860 --> 00:43:52,050
And on the second letter, there were
faint traces of sunflower pollen.
792
00:43:52,050 --> 00:43:58,050
I'm afraid this evidence
was a match for Amane Misa.
793
00:43:56,120 --> 00:43:58,660
Number four: Results of analysis
1. Fingerprint is a match
2. Pollen is a match for confiscated property
794
00:44:00,130 --> 00:44:00,890
Misa...
795
00:44:04,240 --> 00:44:05,570
Why were you investigating Misa?!
796
00:44:05,570 --> 00:44:07,880
I found out there are
suspicions that the stalker
797
00:44:08,320 --> 00:44:11,570
who attacked Amane Misa
died of a heart attack.
798
00:44:12,240 --> 00:44:16,640
This created a connection between
Amane Misa and Kira in my mind.
799
00:44:18,840 --> 00:44:24,890
Amane Misa was arrested earlier on
suspicion of being the second Kira.
800
00:44:32,840 --> 00:44:36,000
I have an investigation to
run, so I'll be leaving now.
801
00:44:40,520 --> 00:44:41,370
Ryuga!
802
00:44:43,110 --> 00:44:45,520
If Amane mentions Kira's identity,
803
00:44:46,090 --> 00:44:50,010
it could clear the last 1%
of my suspicions about you.
804
00:44:50,010 --> 00:44:54,980
Or it could bring them up to 100%.
805
00:44:58,760 --> 00:45:02,210
That is... if you are Kira.
806
00:45:03,830 --> 00:45:05,380
Just speaking hypothetically.
807
00:45:07,720 --> 00:45:09,760
What's wrong, Light-kun?
808
00:45:11,680 --> 00:45:13,100
You're looking pale.
809
00:45:19,840 --> 00:45:23,710
I'll contact you again once
I find Kira's identity.
810
00:45:37,670 --> 00:45:38,640
Misa...
811
00:45:41,850 --> 00:45:42,970
Stop it!
812
00:45:44,240 --> 00:45:46,450
Stop it!
813
00:45:49,450 --> 00:45:50,770
Please let Misa go!
814
00:45:50,770 --> 00:45:51,770
What are you doing?
815
00:45:51,770 --> 00:45:53,210
Finishing this.
816
00:45:53,210 --> 00:45:54,340
I'm not Kira!
817
00:45:54,340 --> 00:45:55,950
Please believe me!
818
00:45:55,950 --> 00:45:59,110
You're a devil, stained in greed.
819
00:45:59,110 --> 00:46:01,040
As your father, I'm finishing this.
820
00:46:01,040 --> 00:46:02,420
Please, stop!
821
00:46:02,420 --> 00:46:04,750
Dad!60287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.