All language subtitles for Dark.S01E01.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:14,880 ഭൂതകാലവും വർത്തമാന കാലവും ഭാവികാലവും തമ്മിലുള്ള വേർതിരിവുകൾ 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 വഴങ്ങാത്ത ശാശ്വതമായ ഒരു മിഥ്യമാത്രമാണ് ആൽബർട്ട് ഐൻസ്റ്റീൻ 3 00:00:20,010 --> 00:00:23,000 ✍️പരിഭാഷ: ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️ facebook.com/jishnuprasadc2 4 00:00:24,710 --> 00:00:30,420 നമ്മൾ കാലം രേഖീയമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു. 5 00:00:33,420 --> 00:00:38,130 അത് ശാശ്വതമായി മാറ്റമില്ലാതെ, 6 00:00:39,080 --> 00:00:40,500 അനന്തതയിലേക്ക് ഒഴുക്കുന്നുവെന്നും. 7 00:00:44,540 --> 00:00:49,830 പക്ഷേ ഭൂതകാലവും വർത്തമാന കാലവും 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,670 ഭാവികാലവും തമ്മിലുള്ള വേർതിരിവുകൾ.. 9 00:00:52,210 --> 00:00:54,830 വെറും മിഥ്യയല്ലാതെ ഒന്നുമല്ല. 10 00:00:57,040 --> 00:01:02,790 ഇന്നലെയും ഇന്നും നാളെയും ഒന്നും വെറും തുടർച്ചകളല്ല, 11 00:01:03,670 --> 00:01:09,130 അവ പരസ്പരം ബന്ധപ്പെടുകിടക്കുന്ന ഒരിക്കലും അവസാനിക്കാത്ത ചക്രമാണ് 12 00:01:10,630 --> 00:01:14,710 എല്ലാം ബന്ധപ്പെട്ട് കിടക്കുന്നു. 13 00:01:23,710 --> 00:01:26,750 ജൂണ് 21, 2019 14 00:02:26,130 --> 00:02:28,830 നവംബർ 4, 10:13 P.M. ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത് 15 00:04:28,010 --> 00:04:29,010 ഡാ 16 00:04:29,010 --> 00:04:31,000 ഡാർ 17 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 ഡാർക്ക് 18 00:04:32,000 --> 00:04:36,010 ഡാർക്ക് ✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️ facebook.com/jishnuprasadc2 19 00:04:39,670 --> 00:04:44,330 രഹസ്യങ്ങൾ 20 00:04:45,580 --> 00:04:49,380 നവംബർ 4, 2019 21 00:05:13,000 --> 00:05:14,030 കോപ്പ്! 22 00:05:15,000 --> 00:05:16,420 അമ്മേ 23 00:05:19,080 --> 00:05:20,140 അമ്മേ! 24 00:05:22,330 --> 00:05:25,130 വയസ് 16 ആയിട്ടും അവന് ഒന്നും ഉണ്ടാക്കാൻ അറിയില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാ വിശ്വസിക്കോ. 25 00:05:27,040 --> 00:05:28,170 അമ്മേ! 26 00:05:28,900 --> 00:05:29,900 അമ്മേ കറന്റ് പിന്നേം കാട്ടായി 27 00:05:31,540 --> 00:05:32,580 അമ്മേ! 28 00:05:36,630 --> 00:05:38,380 പ്രാതലിന് നന്ദി 29 00:05:49,170 --> 00:05:50,920 രാത്രിയിലെ മീറ്റിംഗിന് വരുമോ? 30 00:05:52,540 --> 00:05:53,830 അറിയില്ല. 31 00:05:54,380 --> 00:05:56,920 - കതറിന അവിടെയുണ്ടാവും - ഞാനും ഉണ്ടാവും 32 00:05:57,830 --> 00:05:59,670 അതേ നീയും ഉണ്ടാകും 33 00:05:59,750 --> 00:06:01,210 അത് ശരിയാ 34 00:06:10,790 --> 00:06:11,830 ഉൾരിഷ്‌ 35 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 I love you. 36 00:06:26,210 --> 00:06:27,580 നീ സുന്ദരിയാണ് 37 00:07:37,040 --> 00:07:38,790 കാണ്മാനില്ല 38 00:07:56,000 --> 00:07:59,130 വിണ്ടെൻ ഗുഹ 1 KM 39 00:08:16,880 --> 00:08:17,880 എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 40 00:08:19,000 --> 00:08:21,250 ഈ രണ്ട് മാസകാലം എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു നിനക്ക്‌? 41 00:08:27,040 --> 00:08:29,920 നിനക്കതിനെ പറ്റി സംസാരിക്കാൻ താത്പര്യമില്ലെങ്കിൽ വേണ്ട. 42 00:08:31,080 --> 00:08:33,670 നിന്റെ തെറാപ്പിയിൽ എടുത്ത നോട്ടുകൾ ഞാൻ വായിച്ചു 43 00:08:34,380 --> 00:08:37,500 നീ നന്നായി ചെയ്തു. പ്രത്യേകിച്ചും ഗ്രൂപ്പ് സെക്ഷനിൽ. 44 00:08:39,460 --> 00:08:40,460 ഞാൻ ഇപ്പോഴും അദ്ദേഹത്തെ കാണുന്നു 45 00:08:43,040 --> 00:08:44,040 സ്വപ്നത്തിലോ? 46 00:08:47,460 --> 00:08:48,880 എന്തുകൊണ്ട് കാണുന്നുവെന്ന നീ കരുതുന്നത്? 47 00:08:50,630 --> 00:08:52,960 എന്റെ തെറാപ്പിസ്റ്റ് എന്ന നിലയ്ക്ക് നിങ്ങളല്ലേ പറയേണ്ടത്? 48 00:08:54,040 --> 00:08:55,540 നീ മരുന്നൊക്കെ കഴിക്കുന്നില്ലേ? 49 00:09:00,790 --> 00:09:02,790 ഞാൻ കരുതുന്നത് അദ്ദേഹം എന്തോ പറയാൻ ശ്രമിക്കുന്നിവെന്നാണ് 50 00:09:03,790 --> 00:09:06,500 അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപഷേ അദ്ദേഹം എന്തെങ്കിലും പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 51 00:09:06,580 --> 00:09:08,290 അത് എന്തായിരിക്കുമെന്നാണ് നീ കരുതുന്നത്? 52 00:09:15,210 --> 00:09:16,880 അതെന്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുത്തുന്നതെന്നാണെന്നോ? 53 00:09:17,710 --> 00:09:18,710 എന്തിന്? 54 00:09:19,540 --> 00:09:20,830 എന്തിന് അയാൾ ഇട്ടേച്ച് പോയി? 55 00:09:21,460 --> 00:09:23,080 എന്തിനങ്ങനെ ചെയ്തു? 56 00:09:23,710 --> 00:09:26,170 എന്തിനാനായാൾ കയറിൽ സ്വയം ഒടുക്കിയത്? 57 00:09:26,250 --> 00:09:28,330 എന്ത് കൊണ്ട് അയാൾ ഒരു വാക്കുപോലും എഴുതിവച്ചില്ല? 58 00:09:28,420 --> 00:09:30,580 ഇതിനെ ന്യായികരിക്കാൻ ഒരു കോപ്പുമില്ല 59 00:09:42,580 --> 00:09:45,330 നവംബർ 4, 10:13 P.M ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത് 60 00:09:56,040 --> 00:09:59,540 വിണ്ടെനിലെ ആണവ നിലയത്തിന് സുദീർഘമായ ചരിത്രമാണുള്ളത്. 61 00:09:59,630 --> 00:10:04,630 പ്ലാന്റിന് വേണ്ടിയുള്ള ചർച്ചകൾ ആരംഭിക്കുന്നത് 1953ന് കളിലാണ്. 62 00:10:04,710 --> 00:10:06,950 1960ലാണ് നിർമ്മാണ പ്രവർത്തനങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നത് 63 00:10:06,950 --> 00:10:09,330 അറ്റോമിക് എനർജി ആക്റ്റ് പ്രാബല്യത്തിൽ വന്ന ശേഷമുള്ള... 64 00:10:09,420 --> 00:10:11,490 സർക്കാരിന്റെ വിവിത്രമായ പദ്ധതികൾ പ്രകാരം.. 65 00:10:11,490 --> 00:10:13,880 ആണവ ഊർജ്ജങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി... 66 00:10:13,960 --> 00:10:18,000 വിണ്ടെൻ പവർ പ്ലാന്റ് 2020ഓടു കൂടി പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കും 67 00:10:18,080 --> 00:10:20,310 അതോടെ ജർമനിയിലെ ഏറ്റവുമധികം കാലം 68 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 അപകടരഹിതമായി നിലനിന്ന പ്ലാന്റുകളിൽ ഒന്നായി ഇത് മാറും 69 00:10:28,090 --> 00:10:31,000 മിക്കേൽ, ഈ വേഷത്തിൽ നീ സ്കൂളിൽ പോകില്ല 70 00:10:31,330 --> 00:10:33,500 ഒരു മികച്ച മാന്ത്രികന് വ്യത്യസ്തമായ വേഷം അനിവാര്യമാണ് 71 00:10:33,580 --> 00:10:35,580 പോയി ഡ്രെസ്സ് മാറി വാ 72 00:10:35,670 --> 00:10:37,460 ഇതെന്റെ വർക്ക് ഡ്രെസ്സാണ് 73 00:10:37,920 --> 00:10:39,500 പിന്നെ അലമ്പ് സ്കൂളും 74 00:10:39,580 --> 00:10:41,790 ഹോണ്ടിനി സ്കൂൾ പോയിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പാ 75 00:10:41,880 --> 00:10:44,380 - ഹൗണ്ടിനി! ഇത് പറയാൻ അത്ര പാടൊന്നുമില്ല - ബ്രേക്ഫാസ്റ്റ് കഴിക്കാൻ ഏറ്റ് വാ 76 00:10:44,460 --> 00:10:47,460 - ലോകംകണ്ടതിൽ ഏറ്റവും മികച്ച മാന്ത്രികൻ - ഇവനെ ദത്ത് എടുത്തല്ലന്ന് ഉറപ്പൊണോ? 77 00:10:47,540 --> 00:10:50,330 - അദ്ദേഹത്തിന്റെ പേര് ഹൗണ്ടിനി എന്നാണ്! - എന്നും രാവിലെ ഒരേ കാലപിലകൾ തന്നെ 78 00:10:51,420 --> 00:10:53,250 എന്റെ കറുത്ത തൊപ്പി കണ്ടോ? 79 00:10:53,330 --> 00:10:55,210 എനിക്കറിയില്ല, ജാക്കറ്റിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും 80 00:10:55,290 --> 00:10:57,170 മാഗ്നസ്, ഇങ്ങനെ അടിക്കുന്നത് നിർത്ത് 81 00:10:57,250 --> 00:10:59,080 - മോർണിംഗ് മിക്കേൽ - ഗുഡ് മോർണിംഗ് 82 00:10:59,170 --> 00:11:01,330 ഉൾരിഷ്‌ ! എന്താ ഇത്ര വൈകിയത്? 83 00:11:01,420 --> 00:11:04,460 ഇന്ന് സ്‌കൂൾ തുറക്കുന്ന ദിവസമല്ലേ.. ബേക്കറിയിൽ നല്ല തിരക്കായിരുന്നു 84 00:11:04,670 --> 00:11:07,330 വെളിപാട് ഞങ്ങളുടെ നേരെയാണോ, നീ കഴിക്കാൻ വരുന്നില്ലേ? 85 00:11:07,420 --> 00:11:09,040 ജക്കെറ്റിൽ ഇല്ല 86 00:11:09,130 --> 00:11:10,290 അഹ് 87 00:11:10,380 --> 00:11:14,380 - എന്ന പിന്നെ നിന്റെ ജിം ബാഗിൽ ഉണ്ടാവും - എന്താ ഇവിടെ നടക്കുന്നെ മാഗ്നസ്? 88 00:11:15,540 --> 00:11:18,130 - കഴിക്ക് - അമ്മേ ഞാൻ നിരാഹാരത്തിലാണ് 89 00:11:18,210 --> 00:11:19,710 ഈ ലോകത്ത് ഓരോ പത്തു സെക്കൻഡിലും, 90 00:11:19,710 --> 00:11:21,920 ഓരോ കുട്ടി വച്ച് വിശന്ന് മരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എങ്ങനെ കഴിക്കും 91 00:11:22,040 --> 00:11:23,170 ഞാൻ കഴിക്കും 92 00:11:23,790 --> 00:11:25,750 ആ കോപ്പ് ബാഗിലും ഇല്ലാ 93 00:11:28,460 --> 00:11:30,540 - നീ എന്റെ തൊപ്പി എടുത്തോ? - ഇല്ല, ഞാൻ എടുത്തില്ല 94 00:11:30,630 --> 00:11:34,210 - കള്ളം പറയാതെടാ - ഞാൻ ഒന്നും എടുത്തിട്ടില്ല അമ്മേ 95 00:11:34,580 --> 00:11:37,630 - പിന്നെ അത് എവിടെയായിരിക്കും? - എനിക്ക് എന്റെ ലൈൻസ് തിരിച്ച് തരാമോ? 96 00:11:38,830 --> 00:11:41,290 മാഗ്നസ്, ചിലപ്പോ അലക്കാൻ ഇട്ടേക്കുന്നതിന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും 97 00:11:41,380 --> 00:11:43,460 മാർത്ത, വിശന്ന് ഇരിക്കുന്നത് ആരെയും സഹായിക്കില്ല 98 00:11:43,540 --> 00:11:46,170 മിക്കേൽ പോയി മാറിയിട്ട് വാ, ഇനി പറച്ചിൽ ഉണ്ടാവില്ല 99 00:11:46,250 --> 00:11:48,670 - ഇല്ലേൽ നമ്മൾ വൈകും - പിള്ളേരെ വേണം എന്നത് ആരുടെ ഐഡിയ ആയിരുന്നു?? 100 00:11:48,750 --> 00:11:51,500 - ഇതൊന്ന് തുറക്കൂ - ഒക്കെ 101 00:11:52,790 --> 00:11:54,290 നിനക്കു പറഞ്ഞത് മനസിലായില്ലേ? 102 00:11:55,580 --> 00:11:57,170 ശെരി ഹൗണ്ടിനി 103 00:11:59,830 --> 00:12:01,920 ഒരു ട്രിക്ക് കൂടെ കാണിച്ചാൽ സ്കൂളിൽ പോകാം 104 00:12:02,040 --> 00:12:04,580 ഓഹ്, എന്ന എല്ലാരും അവരവരുടെ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്യ് 105 00:12:06,460 --> 00:12:07,460 കിട്ടി 106 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 ഒക്കെ 107 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 അവിടെ... 108 00:12:16,500 --> 00:12:17,500 ഇവിടെ 109 00:12:30,290 --> 00:12:32,670 കൊള്ളാം, നി എങ്ങനെ ചെയ്തു അത്? 110 00:12:33,250 --> 00:12:35,080 അച്ഛാ, ചോദ്യം എങ്ങനെ എന്നല്ല, 111 00:12:35,580 --> 00:12:37,210 എപ്പോൾ എന്നാണ് 112 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 ഹേയ് 113 00:12:53,960 --> 00:12:55,670 ഭ്രാന്തലയത്തിലേക്ക് വീണ്ടും സ്വാഗതം 114 00:12:55,750 --> 00:12:57,580 നീ ഇല്ലാഞ്ഞകൊണ്ട് ഇവിടം വളരെ ബോർ ആയിരുന്നു 115 00:13:00,750 --> 00:13:04,000 - ഹേയ് നീ എന്തിനാടാ ഇങ്ങനെ തുറിച്ചു നോക്കുന്നെ? - കിറുക്കൻ 116 00:13:04,500 --> 00:13:05,830 തെണ്ടികൾ 117 00:13:06,750 --> 00:13:08,000 നീ ആരോടെങ്കിലും പറഞ്ഞോ? 118 00:13:09,460 --> 00:13:12,830 നീ സ്റ്റുഡന്റ് എക്‌സ്‌ചേഞ്ച് പ്രോഗ്രാം വഴി നീ ഫ്രാൻസിൽ പോയെക്കുവന്നാ ഞാൻ എല്ലാരോടും പറഞ്ഞേക്കുന്നെ 119 00:13:12,920 --> 00:13:15,080 ഒരു ചെറിയ ഒളിച്ചുകളി 120 00:13:23,250 --> 00:13:25,170 പേടിക്കണ്ട, വാ 121 00:13:25,250 --> 00:13:27,290 എല്ലാം നേരെയാവും, വ പോകാം 122 00:13:28,130 --> 00:13:29,210 വാടാ 123 00:13:30,040 --> 00:13:32,630 - ഇവിടെ എന്തൊക്കെയുണ്ട്‌ വിശേഷങ്ങൾ? - ഇവിടെ പ്രേത്യേകിച്ച് ഒന്നും ഉണ്ടായില്ല 124 00:13:32,710 --> 00:13:34,540 എറിക്കിന്റെ സംഭവമൊഴിച്ച് 125 00:13:42,130 --> 00:13:43,670 നിങ്ങളൊരു കോപ്പും പറയണ്ട.! 126 00:13:43,750 --> 00:13:47,040 എന്ത്കൊണ്ട് ആരും ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല? എവിടെ ഞങ്ങളുടെ മകൻ? എവിടെ എറിക്? 127 00:13:47,580 --> 00:13:48,790 മിസ്റ്റർ ഒബെൻഡോഫ് 128 00:13:49,250 --> 00:13:52,880 ഇവിടെ ആരും അവഗണിക്കപ്പെടുന്നവരല്ല, ഇതുവരെ ഞങ്ങൾ 172 ചോദ്യംചെയ്യലുകൾ നടത്തി 129 00:13:52,960 --> 00:13:56,500 ഞങ്ങൾ അയൽകാരേയും , സുഹൃത്തുക്കളെയും ചോദ്യംചെയ്തു, കാട് മുഴുവൻ അരിച്ചു പെറുക്കി 130 00:13:56,580 --> 00:13:59,380 അടുത്തുള്ള വീടുകളും അവയുടെ നിലവറകളും പരിശോധിച്ചു 131 00:13:59,460 --> 00:14:02,580 23 പോലീസുകാരും അൻപതോളം സന്നദ്ധരായ നാട്ടുകാരും 132 00:14:02,670 --> 00:14:04,630 നിങ്ങളുടെ മകന് വേണ്ടി ദിവസങ്ങളായി തിരച്ചിലിലാണ് 133 00:14:04,710 --> 00:14:07,790 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ജോലിയാണ് ചെയ്യുന്നത്. നിങ്ങൾ സമാധാനപ്പെട്ടൽ കുറച്ചൂടെ നന്നായി ചെയ്യാൻ സാധിക്കും 134 00:14:07,880 --> 00:14:10,170 -നീ ഒരു കോപ്പും ചെയ്യുന്നില്ല - ഹേയ് 135 00:14:11,210 --> 00:14:13,290 ഹേയ് നിർത്തൂ, സമാധാനപ്പെടു.. 136 00:14:13,380 --> 00:14:14,880 ഹേയ് ഇങ്ങ് വാ 137 00:14:15,580 --> 00:14:16,790 ശ്രദ്ധിക്കൂ 138 00:14:17,250 --> 00:14:20,540 ഇവിടെ അരുതാത്തത് ഒന്നും സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടാവില്ല എന്ന സാധ്യതയും നമ്മുക്ക് തള്ളിക്കയാനാവില്ല 139 00:14:20,630 --> 00:14:23,920 - നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞ് വരുന്നത്? - ഒരുപക്ഷേ എറിക് നടുവിട്ടതാണെങ്കിലോ? 140 00:14:24,040 --> 00:14:25,250 അവൻ ഇതിന് മുമ്പും ഇങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 141 00:14:25,330 --> 00:14:28,420 പക്ഷേ അവൻ നാട്ടുവിട്ടപ്പോഴൊക്കെ രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ തിരിച്ച് വന്നിട്ടുണ്ട് 142 00:14:28,500 --> 00:14:32,000 - അവൻ ചിലപ്പോൾ വല്ല നിലവറയിലോ മറ്റെവിടെങ്കിലോ കിടന്നു ഉറങ്ങുന്നുണ്ടാവും - ഇതിപ്പോ 13 ദിവസമായി 143 00:14:33,420 --> 00:14:35,880 ഇതിപ്പോ 13 ദിവസമായി 144 00:14:39,710 --> 00:14:41,210 - ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകനെ കണ്ടെത്തും, ഞാൻ ഉറപ്പ് നൽകുന്നു 145 00:14:42,710 --> 00:14:44,830 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോകു, ഓക്കെ? 146 00:14:45,420 --> 00:14:46,630 വീട്ടിൽ പോകു 147 00:15:39,460 --> 00:15:40,460 ഫ്രാന്സിസ്ക 148 00:15:41,000 --> 00:15:42,080 മാഗ്നസ് 149 00:15:42,830 --> 00:15:44,380 പഠിപ്പിസ്റ്റുകളുടെ കൂട്ടൊന്നും കിട്ടിയില്ലേ ? 150 00:15:44,830 --> 00:15:48,540 പ്രിൻസിപ്പാളിന്റെ മകന് സ്കൂൾ പരിസരത്ത് പുക വലിക്കാമോ? 151 00:15:56,750 --> 00:15:58,080 അതും വളരെ മോശം കഞ്ചാവ് 152 00:16:11,710 --> 00:16:15,750 ഈ അസംബ്ലി ഒക്കെ മണ്ടൻ ഏർപ്പാടാണ്. ഇവർക്കിതൊക്കെ നിർത്തിക്കൂടെ 153 00:16:34,830 --> 00:16:37,290 ഉം നീ ചിലതൊക്കെ അറിയാനുണ്ടെടാ 154 00:16:43,290 --> 00:16:44,290 ഹേയ് 155 00:16:45,210 --> 00:16:46,210 ഹേയ് 156 00:16:48,750 --> 00:16:49,790 ഫ്രാൻസ് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 157 00:16:51,500 --> 00:16:53,210 ഫ്രഞ്ച് . എങ്ങനെയുണ്ടാവും? 158 00:17:02,710 --> 00:17:04,920 ആഹാ എന്ത് മനോഹരമായ സ്വീകരണം, നന്ദി 159 00:17:06,170 --> 00:17:09,380 ക്ലാസ്സ് തുടങ്ങും മുമ്പേ നിങ്ങളെ വിളിച്ചുകൂട്ടുവനുള്ള കാരണം എന്തെന്നാൽ... 160 00:17:09,460 --> 00:17:13,040 വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒന്ന് നിങ്ങളെ അറിയിക്കാനാണ് 161 00:17:13,500 --> 00:17:14,920 എറിക് ഒബെൻഡോഫിനെ കുറിച്ച് 162 00:17:16,580 --> 00:17:19,750 കഴിഞ്ഞ രണ്ടാഴ്ചകാലമായി എറികിനെ കാണാനില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കെല്ലാർക്കും അറിയാമല്ലോ 163 00:17:20,420 --> 00:17:23,580 ഞാൻ പറഞ്ഞു വരുന്നതെന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾക്ക് ആർക്കെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കിൽ... 164 00:17:23,670 --> 00:17:27,670 എറിക്കിന്റെ തിരോധനത്തെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും അറിയാമെങ്കിൽ... 165 00:17:27,750 --> 00:17:30,420 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും വരാം 166 00:17:30,500 --> 00:17:32,380 ഞങ്ങളെ അടുത്ത് വരു, തുറന്ന് സംസാരിക്കു 167 00:17:32,460 --> 00:17:34,790 ഇവിടെ ഇതിന്റെ കാര്യത്തിൽ ഒരു രഹസ്യവും ഉണ്ടാവാൻ പാടില്ല 168 00:17:35,630 --> 00:17:36,880 ഓക്കേ? 169 00:17:38,330 --> 00:17:41,420 പരിശീലനത്തിന് ശേഷം അവനെ ആരും കണ്ടിട്ടില്ല. യാതൊരു വിധ അടയാളവുമില്ല 170 00:17:41,790 --> 00:17:45,170 - വായിലേക്ക് അവന് അലിഞ്ഞു ചേർന്നപോലുണ്ട് - ഒരു പക്ഷേ അവനെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് അവനാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടാവില്ല 171 00:17:45,250 --> 00:17:47,300 അപ്പോളവന്റെ ബെഡിന് താഴെയുണ്ടായിരുന്ന പണമോ? അവന്റെ ഫോണും 172 00:17:47,300 --> 00:17:48,630 നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ഓടിപോവുകയാണെങ്കിലും ഇതൊക്കെ എടുക്കില്ലേ? 173 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 ചിലസമയങ്ങളിൽ മനുഷ്യന് വെറുതെ ഒന്ന് മാറി നിൽക്കാൻ തോന്നും 174 00:17:55,040 --> 00:17:58,420 സ്കൂളിനും വീടിനും ഇടയിൽ റോഡിൽ നിന്ന് 49 ടയർ ട്രക്കുകൾ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട് 175 00:17:58,500 --> 00:18:00,710 അതിൽ രണ്ടെണ്ണം ട്രക്കുകളുടേതാണ് 176 00:18:00,790 --> 00:18:04,880 വിണ്ടെൻ ജില്ലയിൽ മാത്രമായി 21,312 വാഹനങ്ങൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുണ്ട് 177 00:18:06,040 --> 00:18:08,960 - ഇതാണ് നമുക്ക് ആകെ കിട്ടിയിട്ടുള്ളത് - അപ്പോ നമുക്ക് ഒരു കാച്ചിതുരുമ്പുപോലും കിട്ടിയിട്ടില്ലല്ലേ 178 00:18:10,080 --> 00:18:11,830 എറിക്കിന്റെ അച്ഛൻ ഒരു വാൻ ഡ്രൈവറാണ് 179 00:18:12,330 --> 00:18:14,130 അവന് ഇതിൽ ബന്ധമുള്ളതായി നീ കരുത്തുന്നില്ലല്ലോ 180 00:18:15,330 --> 00:18:18,080 എന്തുകൊണ്ടാണ് നീ എറിക്ക് ഒളിച്ചോടിയാതെന്ന് ഉറപ്പിച്ച് പറയുന്നത്? 181 00:18:18,420 --> 00:18:20,130 ഇത് വിണ്ടെനാണ് 182 00:18:20,210 --> 00:18:23,790 - ഇവിടെ ഒന്നും സംഭവിക്കറില്ല - എല്ലായിപ്പോഴും അങ്ങനെയായിരുന്നില്ല 183 00:18:25,580 --> 00:18:29,000 എന്റെ സഹോദരന്റേത് പോലെയല്ല ഇത് 184 00:18:29,790 --> 00:18:31,330 തീർച്ചയായിട്ടുമല്ല 185 00:18:38,670 --> 00:18:41,540 ഓഹ്, നിന്റെ 'അമ്മ ഇന്ന് രാവിലെയും എമർജൻസി നമ്പറിൽ വിളിച്ചിരുന്നു 186 00:18:42,040 --> 00:18:43,960 അവരെ നീ ഒന്ന് ചെന്ന് കാണുന്നത് നന്നായിരിക്കും 187 00:18:45,210 --> 00:18:48,170 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എനിക്ക് എവിടെയാണ് പിഴച്ചത് എന്ന് ചിന്തിച്ച് പോയിട്ടുണ്ടോ? 188 00:18:48,710 --> 00:18:50,650 അത് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്ന ജീവിതം... 189 00:18:50,650 --> 00:18:52,630 നേർ വിപരീതമായി സംഭവിക്കുമ്പോഴാണ് 190 00:19:07,330 --> 00:19:09,790 ഫോറെസ്റ്റ് ഹോട്ടൽ വിണ്ടെൻ 191 00:19:30,250 --> 00:19:33,920 ഹോട്ടൽ വിണ്ടെൻ, റെഗിന ടീഡമൻ ആണ് സംസാരിക്കുന്നത്, ഞാൻ താങ്കളെ എങ്ങനെയാണ് സഹായിക്കേണ്ടത്? 192 00:19:44,040 --> 00:19:47,290 എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ നമ്മുക്ക് ചിലത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലേ 193 00:19:47,380 --> 00:19:50,250 കുറച്ച് കാലത്തേക്ക് നിരിച്ചടവ്‌ കുറച്ച് കാലത്തേക്ക് നീട്ടിനല്കിക്കൂടെ 194 00:19:55,670 --> 00:19:57,810 വളരെ കുറച്ച് നാളത്തേക്ക് നീട്ടനല്കിയാൽ മതി 195 00:19:57,820 --> 00:19:59,880 ഇവിടുത്തെ കാര്യങ്ങൾ ഒന്ന് നേരയാവുന്ന വരെ മതി 196 00:20:01,130 --> 00:20:04,920 എനിക്ക് കണക്ക് തെറ്റിയിട്ടൊന്നുമില്ല നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 197 00:20:05,000 --> 00:20:08,790 ഒരു കുട്ടിയെ കാണാതായ ടൗണിൽ ആരാണ് അവധിക്കാലം ചിലവഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 198 00:20:08,880 --> 00:20:10,380 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 199 00:20:10,460 --> 00:20:12,830 ഇവിടെ നല്ലൊരു ഫാമിലി റൂം ഒഴിഞ്ഞു കിടപ്പുണ്ട് 200 00:20:12,920 --> 00:20:16,080 ഒരു ആഴ്ച നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളോടൊപ്പം? അവർക്ക് നന്നായി ഇഷ്ടപ്പെടും? ഇല്ലേ? 201 00:20:16,170 --> 00:20:19,670 നിങ്ങൾ ബാങ്കുകാർ പണച്ചാക്കിന്റെ മുകളിൽ കേറി ഇരുന്ന്‌ ജനങ്ങളെ പന്തുതട്ടമെന്നാണോ കരുതുന്നത് 202 00:20:20,250 --> 00:20:22,880 ഞാൻ അരുടേം സഹായമില്ലാതെയാണ് ഇവിടെ ബിസിനസ് തുടങ്ങിയത് 203 00:20:22,960 --> 00:20:25,670 എന്റെ ഭർത്താവും ഞാനും കഴിഞ്ഞ 20 വർഷമായി നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിന്റെ കസ്റ്റമറാണ്! 204 00:20:25,750 --> 00:20:27,960 എന്നിട്ടും നിങ്ങൾ ഇതാണോ ചെയ്യുന്നത്? ചെറ്റകൾ 205 00:20:28,040 --> 00:20:30,130 എനിക്ക് നിന്റെ മേൽ ഉദ്യോഗസ്ഥനോട് സംസാരിക്കണം 206 00:20:31,380 --> 00:20:32,460 ഹലോ? 207 00:20:32,580 --> 00:20:33,580 ഹലോ? 208 00:20:35,210 --> 00:20:36,580 കോപ്പന്മാരെ 209 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 ഒരു ബ്ലാക്ക്‌ ഹോൾ(തമോഗർത്തം) രൂപപ്പെടുന്നത്... 210 00:20:45,960 --> 00:20:47,720 ഒരു നക്ഷത്രം സുപ്പർ നോവയിലൂടെ പെട്ടിത്തെറിച്ച ശേഷം... 211 00:20:47,720 --> 00:20:49,920 അതിന്റെ കേന്ദ്രം തകരുമ്പോഴാണ് 212 00:20:50,040 --> 00:20:52,790 ന്യൂട്രോണ് ദ്രവ്യത്തിന് പോലും ഈ പൊട്ടിത്തെറിയെ തടുക്കാനാവില്ല 213 00:20:52,880 --> 00:20:55,380 എന്നെ ഇപ്പൊ എന്താ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നതെന് അറിയോ? 214 00:20:55,460 --> 00:20:59,170 ഈ എല്ലാ ബ്ലാക്ക്‌ ഹോളും ഫ്രാന്സിസ്ക ഡോപ്ളേർടെ കുണ്ടിയിൽ വച്ചാൽ എങ്ങനെയിരിക്കും? 215 00:21:05,210 --> 00:21:08,130 ഞാനിപ്പോ ശരിക്കും എന്താ ആലോചിക്കുന്നെന്ന് അറിയോ: 216 00:21:08,210 --> 00:21:12,210 എറിക് എവിടെയെങ്കിലും മരുന്നടിച്ചോ അല്ലെങ്കിൽ അതുപോലെ എന്തേലും ചെയ്‌ത് കിറുങ്ങി കിടക്കുകയാണെങ്കിലോ, 217 00:21:12,290 --> 00:21:14,460 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ അവന്റെ കയ്യിലുള്ള മയക്കുമരുന്നോക്കെ ഇപ്പോഴും ആ ഗുഹായിലുണ്ടാവും 218 00:21:16,960 --> 00:21:18,830 അവനെല്ലാം ഒളിപ്പിക്കുന്നത് അവിടെയാണ് 219 00:21:20,040 --> 00:21:21,790 - അതിന്? - ഡാ പൊട്ടാ.. 220 00:21:21,880 --> 00:21:24,330 നമ്മൾ അവിടെ പോകുന്നു എന്നിട്ട്.... ഒരു കലക്ക് കലക്കും 221 00:21:26,040 --> 00:21:28,040 - ഇത് പോഴാത്തരമാണ് - ഇത് കിടുവാണ് 222 00:21:34,290 --> 00:21:36,290 നീ ഇങ്ങോട്ട് വന്നിട്ട് കുറേ നാളായി 223 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 അച്ഛനേവിടെ? 224 00:21:39,630 --> 00:21:41,630 നീ ഇടക്കിടക്ക് എങ്കിലും വരണം 225 00:21:42,460 --> 00:21:46,460 അമ്മേ, അമ്മയ്ക്ക് എന്നെ കാണണമെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കു, അല്ലാതെ എമർജൻസി നമ്പറിൽ അല്ല വിളിക്കേണ്ടത് 226 00:21:48,210 --> 00:21:49,960 ഞാൻ വീണ്ടും കാട്ടിൽ ചിലത് കണ്ടു 227 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 ഇത്തവണ വളരെ വ്യക്തമായി കണ്ടു 228 00:21:53,080 --> 00:21:56,000 ഭീമൻ തലയോട് കൂടിയ ഒരു ഇരുണ്ട രൂപം 229 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 അമ്മേ 230 00:21:59,460 --> 00:22:01,210 നീ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലല്ലേ 231 00:22:02,170 --> 00:22:05,330 നമ്മുടെ ചെറിയ ചിന്തയ്ക്ക് അതീതമായ പലതും പുറത്തുണ്ട് 232 00:22:06,250 --> 00:22:07,580 ഒരിക്കലും മനസിലാക്കാൻ കഴിയാത്തവ 233 00:22:17,790 --> 00:22:20,460 കൂടാതെ ഇതെനിക്ക് കാട്ടിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണ് 234 00:22:23,460 --> 00:22:25,210 മഡ്‌സ് ഒരുപാട് ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു ഇവ 235 00:22:29,380 --> 00:22:31,880 ഇപ്പോൾ ഈ എറിക്കിന്റെ സംഭവവും... 236 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 മാതൃദിനത്തിന് 1986 237 00:22:33,000 --> 00:22:35,040 ...പണ്ട് നിന്റെ സഹോദരന് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയാണ് 238 00:22:35,130 --> 00:22:36,750 എല്ലാം വീണ്ടും അവർത്തിക്കുകപ്പെടുയാണ് 239 00:22:38,250 --> 00:22:40,790 എല്ലാം 33 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയുണ്ട് 240 00:22:46,790 --> 00:22:48,790 വൃദ്ധസദനം വിണ്ടെൻ 241 00:22:51,290 --> 00:22:52,670 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു 242 00:22:54,460 --> 00:22:56,000 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു 243 00:22:57,460 --> 00:22:59,210 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു 244 00:23:45,500 --> 00:23:47,830 കോപ്പ്, നീ അതു വച്ച് എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്, ഇവിടെയെല്ലാം നടന്ന് വിൽകുമോ? 245 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 ഇല്ലെടാ, നമ്മൾ അത് പാതിയെങ്കിലും വലിച്ചു തീർക്കും 246 00:23:50,080 --> 00:23:53,330 എന്നിട്ടും മിച്ചമുണ്ടെങ്കിൽ അത് വിറ്റ് കാശക്കാൻ നിനക്കു ബുദ്ധിമുട്ടോന്നും ഇല്ലാലോ 247 00:23:53,420 --> 00:23:55,500 നമ്മൾ അവിടെപോകുന്നു അതേടുക്കുന്നു. 248 00:23:55,580 --> 00:23:57,040 ചീള് കേസ് 249 00:23:57,500 --> 00:23:59,040 ആരെവിടെ എന്തെടുക്കാൻ പോകുന്നു? 250 00:23:59,130 --> 00:24:01,080 ഞങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രിയിൽ ആ ഗുഹവരെ പോകുന്നു 251 00:24:02,330 --> 00:24:05,790 - നിങ്ങളെന്താ സ്കൗട്ടിൽ ചേർന്നോ? - ബാർടോസ് പറയുന്നത് എറിക് ന്റെ കയ്യിലുണ്ടായിരുന്ന സ്റ്റഫ് ഒക്കെ അതിലുണ്ടാവുമെന്ന 252 00:24:06,830 --> 00:24:10,130 ഫാനി പറഞ്ഞു അവൾക്ക് അവിടെ നിന്ന് ഒരിക്കൽ അഞ്ചു കാലുള്ള അണ്ണന്റെ ശവം കിട്ടിയത്രേ 253 00:24:10,210 --> 00:24:12,040 നീ എന്ത് പൊട്ടത്തരം കേട്ടാലും വിശ്വസിച്ചോളും 254 00:24:12,670 --> 00:24:14,710 നിനക്ക് നിന്റെ മൂക്കിന് തുമ്പ് കാണാൻ പറ്റില്ലെന്ന് കരുതി 255 00:24:14,790 --> 00:24:17,670 അങ്ങാനൊന്ന് ഇല്ലന്ന് കരുതില്ലല്ലോ 256 00:24:17,750 --> 00:24:20,920 ആ നുക്ലിയർ പവർ മാഫിയ ജനങ്ങളിൽ നിന്ന് പലതും മറച്ച് വെക്കുന്നുണ്ട് 257 00:24:21,040 --> 00:24:22,630 ശ്വസിക്കാൻ മറക്കണ്ട 258 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 ഫ്രാന്സിസ്ക 259 00:24:26,330 --> 00:24:27,330 മാഗ്നസ് 260 00:24:29,170 --> 00:24:31,420 - ഇഹ് നിനക്കു അവളെ നോട്ടമുണ്ടോ? - പോടി 261 00:24:31,500 --> 00:24:33,920 - എടാ പൊട്ടാ - ഓഹ് ഒന്ന് നിർത്ത് 262 00:24:34,040 --> 00:24:36,790 - ആ ഗുഹയിൽ ഇന്ന് രാത്രിതന്നെ കേറി നോക്കാം - അത് തന്നെ 263 00:24:37,710 --> 00:24:38,710 വാ 264 00:24:52,080 --> 00:24:53,670 അരദിവസം പോലും പിടിച്ച് വക്കാൻ പറ്റുന്നില്ലേ? 265 00:24:54,040 --> 00:24:55,670 വല്ല്യപാടാന്നെ, ഞാൻ ചത്ത് പോകും 266 00:24:57,290 --> 00:24:58,460 വരില്ലേ? 267 00:24:59,420 --> 00:25:00,710 ഇപ്പൊ പറയാൻ പറ്റില്ല 268 00:25:02,290 --> 00:25:03,630 അവിടെ എല്ലാരും ഉണ്ടാവും 269 00:25:03,710 --> 00:25:05,130 എന്നെ നോക്കി കണ്ണുരുട്ടും 270 00:25:06,250 --> 00:25:09,960 ഞാൻ ഈ വാരന്ത്യം ഫ്രാങ്ക്ഫെർട്ടിൽ ഒരു പരീശീലനത്തിലായിരിക്കും, അവിടെ ഒരു ഹോട്ടലിൽ ആവും താമസം 271 00:25:10,040 --> 00:25:11,630 പിന്നെ... 272 00:25:12,000 --> 00:25:15,040 - ഉം അതെയോ, ഞാൻ കരുതി.. - നീ കരുതി? 273 00:25:17,250 --> 00:25:18,500 അങ്ങനെ ഒരുപാട് ചിന്തിച്ച് കൂട്ടല്ലെ 274 00:25:18,580 --> 00:25:20,210 എനിക്ക് ഒരുപാട് ഉദ്യോഗാർഥികൾ ഉണ്ട് 275 00:25:22,630 --> 00:25:24,750 - പിന്നെ കാണാം - കാണാം. 276 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 ഉം അവിടെ തന്നെ 277 00:26:25,330 --> 00:26:27,000 അവിടെ ആകെ നാശമായി കിടക്കുവാ 278 00:26:29,210 --> 00:26:30,670 ഇന്ന് മഴ പെയ്യാൻ സാധ്യതയുണ്ട് 279 00:26:31,540 --> 00:26:33,000 മുറിവുകൾക്ക് അത് അറിയാൻ പറ്റും 280 00:26:33,170 --> 00:26:35,630 ഇവയ്ക്ക് ഭാവി കാണാൻ സാധിക്കും 281 00:26:36,170 --> 00:26:38,040 ത്വക്ക് ചത്ത് കിടക്കുവാണ് 282 00:26:38,630 --> 00:26:40,290 പേശി വലിഞ്ഞിട്ടുമുണ്ട് 283 00:26:41,830 --> 00:26:42,830 നന്ദി 284 00:26:50,670 --> 00:26:53,880 ഇതെല്ലാം ഞാൻ കരുത്തിയതിനെക്കാലധികം എന്നെ ബാധിക്കുന്നുണ്ട് 285 00:26:58,290 --> 00:27:01,250 ഈ ഒരു വർഷത്തിനുള്ളിൽ ഇവിടെയുള്ളതെല്ലാം അവസാനിക്കാൻ പോകുകയാണ് 286 00:27:05,880 --> 00:27:09,830 ഏതാണ്ട് 33 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ് ഞാൻ വിണ്ടെനിലേക്ക് വരുന്നത് 287 00:27:10,250 --> 00:27:12,710 ഇതിങ്ങനെ അവസാനിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല 288 00:27:13,500 --> 00:27:16,330 പക്ഷേ എല്ലാത്തിനും അതിന്റെതായ സമയമുണ്ടല്ലോ 289 00:27:16,710 --> 00:27:17,920 അതേ 290 00:27:18,500 --> 00:27:20,290 എല്ലാത്തിനും അതിന്റെതായ സമയമുണ്ട് 291 00:27:24,830 --> 00:27:27,630 മൈക്കിളിന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്ക് സങ്കടമുണ്ട് 292 00:27:28,500 --> 00:27:31,170 നിനക്ക് എങ്ങനുണ്ട്? ജോനാസോ? 293 00:27:34,920 --> 00:27:36,040 നന്നായിരിക്കുന്നു 294 00:27:37,080 --> 00:27:38,500 ഞങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നു 295 00:27:42,080 --> 00:27:44,580 ഇത് ഹന്നയാണ്, കറന്റ് പിന്നേം കട്ട് ചെയ്തു 296 00:27:44,670 --> 00:27:48,080 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ഈ വീട്ടിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കണമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കിൽ പറഞ്ഞമതി 297 00:27:48,170 --> 00:27:50,380 നിങ്ങൾ നിങ്ങൾടെ കൊച്ചുമകനെ കണ്ടിട്ട് കുറെ നാൾ ആയില്ലേ 298 00:27:50,460 --> 00:27:52,080 മൈക്കിളും അത് ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നുവെന്ന് നീ കരുത്തുന്നില്ലേ 299 00:27:52,170 --> 00:27:53,540 That's sick. ഇത് വട്ടാണ്. 300 00:27:54,630 --> 00:27:56,040 You're sick. നിങ്ങൾക്കും വട്ടാ 301 00:28:19,290 --> 00:28:24,080 നവംബർ 4, 10:13 P.M ന് മുമ്പ് തുറക്കരുത് 302 00:28:55,250 --> 00:28:56,420 ഹന്ന! 303 00:28:56,500 --> 00:28:58,000 ആഹാ 304 00:28:58,880 --> 00:29:01,040 നമ്മൾ കണ്ടിട്ട് കുറെയായല്ലോ 305 00:29:03,290 --> 00:29:04,880 നിനക്കു സുഖമാണോ? 306 00:29:05,420 --> 00:29:06,500 ഒക്കെയാണ് 307 00:29:07,460 --> 00:29:10,330 അതേ..നിനക്കു അറിയാലോ... ഞാൻ ഒക്കെയാണ് 308 00:29:11,540 --> 00:29:12,670 നല്ലത് 309 00:29:13,380 --> 00:29:15,380 അകത്തേക്ക് പൊക്കോളൂ, ഞാൻ ഇപ്പോ വരാം, 310 00:30:08,080 --> 00:30:09,330 ഹായ് 311 00:30:10,040 --> 00:30:11,080 ഹായ് 312 00:30:17,540 --> 00:30:19,500 ബർട്ടോസും മറ്റുള്ളോരും എവിടെ? 313 00:30:20,830 --> 00:30:22,630 എപ്പോഴത്തേം പോലെ വൈകുന്നു 314 00:30:24,540 --> 00:30:27,880 - ഞാനും ബാർടോസുമായിട്ടുള്ള കാര്യം... - അത് സാരമില്ല, കുടുതൽ പറയണമെന്നില്ല 315 00:30:29,460 --> 00:30:30,880 പക്ഷെ എനിക്ക് പറയണം 316 00:30:33,540 --> 00:30:36,080 നീ ഇവിടെ ഇല്ലായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ നിനക്കായി ഒരു SMS എഴുതിയിരിന്നു 317 00:30:36,170 --> 00:30:37,670 ഒന്നല്ല. 318 00:30:38,460 --> 00:30:40,250 എന്നാൽ അവയൊന്നും ഞാൻ അയച്ചില്ല 319 00:30:41,040 --> 00:30:43,000 എങ്ങനെയോ അതൊക്കെ തെറ്റാണെന്ന് തോന്നി. 320 00:30:43,540 --> 00:30:46,000 കഴിഞ്ഞ വേനലിൽ നമ്മൾക്കിടയിൽ സംഭവിച്ചതിൽ.... 321 00:30:47,170 --> 00:30:49,170 - ഞാൻ... - അത് സാരമില്ല 322 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 എന്നാ പറ്റി? 323 00:30:56,380 --> 00:30:57,920 എനിക്ക് ദേജവു() അനുഭവപ്പെടുന്നപോലെ തോന്നുന്നു. 324 00:30:59,000 --> 00:31:01,170 ഈ ലൈറ്റും, കാടും 325 00:31:02,130 --> 00:31:04,500 എല്ലാം മുമ്പ് സംഭവിച്ചിട്ടുള്ളപോലെ 326 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 മാട്രിക്സിലെ പിശക് 327 00:31:10,420 --> 00:31:11,500 എന്തോന്ന്? 328 00:31:11,580 --> 00:31:15,080 ലോകം ഒരു സിമുലേഷൻ ആണെങ്കിൽ, ദേജവു ആ മാട്രിക്സിലെ പിശാകാണ് 329 00:31:15,710 --> 00:31:17,790 അല്ലെങ്കിൽ മറുപറത്തുനിന്നുള്ള സന്ദേശം ആയിരിക്കും 330 00:31:19,750 --> 00:31:20,960 ഞാൻ എവിടെയോ വായിച്ചത 331 00:31:25,540 --> 00:31:27,080 നീ തിരിച്ച് വന്നതിൽ ഞാൻ സന്തോഷവതിയാണ് 332 00:31:31,920 --> 00:31:34,670 - ഹേയ് എവിടെ പോയി കിടക്കുവരുന്നു? - പരേന്റ്സ് മീറ്റിങ് 333 00:31:35,170 --> 00:31:37,290 ഹേയ്ഡിന്റെ വയറ്റിൽ പ്രാണി കുടുങ്ങി. ഞാൻ അവന്റെ കൂടെ പെട്ടുപോയി 334 00:31:37,380 --> 00:31:39,460 ഹായ്, ജോനാസ് 335 00:31:39,540 --> 00:31:41,290 ഇവനെ തിരിച്ചുകൊണ്ടാക്ക് 336 00:31:41,380 --> 00:31:44,250 - നീ കൊണ്ടുപോ - ഒന്ന് നിർത്ത് 337 00:31:44,330 --> 00:31:46,500 ഞാൻ ഇപ്പൊ കുട്ടിയൊന്നുമല്ല 338 00:31:48,210 --> 00:31:49,750 ഈ പൊട്ടനിവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? 339 00:31:51,420 --> 00:31:52,920 അത് ഞാൻ മാത്രം ചെയ്ത മതി, കേട്ടോ? 340 00:31:53,500 --> 00:31:54,880 അഹ്! 341 00:31:55,630 --> 00:31:57,250 എന്നാ പോകാം 342 00:32:08,630 --> 00:32:10,380 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു 343 00:32:11,540 --> 00:32:13,380 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു 344 00:32:15,670 --> 00:32:17,330 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻപോകുന്നു 345 00:32:20,710 --> 00:32:23,790 എറികിനെ കാണാതായിട്ട് ഇപ്പോൾ 14 ദിവസമായി എന്ന് നിങ്ങൾക്കെല്ലാർക്കും അറിയാം. 346 00:32:24,830 --> 00:32:28,250 എന്നാൽ ഇപ്പോഴും നമ്മുക്ക് പുതിയതായി ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല 347 00:32:29,380 --> 00:32:32,330 അവൻ ഒളിച്ചോടിയതാണോയെന്നും ഞങ്ങൾ സംശയിക്കുന്നുണ്ട് 348 00:32:33,630 --> 00:32:38,460 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളിൽ ആരെങ്കികും എറിക്കിനെ കുറിച്ച് പറയുകയോ എന്തെങ്കിലും അറിയുകയോ... 349 00:32:39,420 --> 00:32:40,830 ചെയ്യുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക 350 00:32:40,920 --> 00:32:43,330 - നന്ദി, ഷാർലെറ്റ് - എത്രസമയം നീ കാത്തിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 351 00:32:43,420 --> 00:32:46,290 സ്കൂൾ ഇതിനോട് എങ്ങനെയാണ് പ്രതികരിക്കേണ്ടതെന്ന് നമുക്ക് ചർച്ച ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. 352 00:32:47,500 --> 00:32:50,040 പിന്നെ സ്കൂളിന്റെ സുരക്ഷ എങ്ങനെ വർദ്ധിപ്പിക്കാം എന്നും 353 00:32:50,130 --> 00:32:52,040 എന്ത് നടപടികൾ? 354 00:32:52,130 --> 00:32:55,040 എന്തേലും സംഭവിച്ചോന്ന് പോലും ഉറപ്പില്ലന്ന് ഇവൾ പറഞ്ഞത് നീങ്ങളും കേട്ടതല്ലേ? 355 00:32:56,250 --> 00:32:59,330 പക്ഷെ നമ്മുക്ക് ഇപ്പോൾ ഒന്നും പറയാൻ സാധിക്കില്ലല്ലോ, എറിക്ക് ഓടിപോയതാണോ അല്ലയോ എന്നും പറയാൻ പറ്റില്ല. 356 00:32:59,420 --> 00:33:01,080 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ പുറത്തുണ്ടായിരിക്കും 357 00:33:01,170 --> 00:33:02,920 അരക്ഷിതാവസ്ഥയുണ്ടാക്കുന്ന ഈ ചർച്ച അസംബന്ധമാണ് 358 00:33:03,040 --> 00:33:05,500 ഷാർലെറ്റ് തെറ്റുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ തിരുത്തുക, ഈ മണ്ഡലത്തിൽ, 359 00:33:05,580 --> 00:33:08,170 ഏറ്റവും താഴ്ന്ന കുറ്റകൃത്യ നിരക്ക് വിണ്ടെനിലാണ് 360 00:33:08,250 --> 00:33:10,580 കൊലപാതകങ്ങൾ ഒന്നും തന്നെ അടുത്തെങ്ങും ഉണ്ടായിട്ടില്ല 361 00:33:10,670 --> 00:33:14,380 - സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ തരുന്നത്... - എന്നുകരുതി എറിക്കിന്റെ മൃതദേഹം എവിടുന്നേലും കിട്ടുന്നത് വരെ... 362 00:33:14,460 --> 00:33:17,670 ഒന്നും ചെയ്യാതെ നമ്മുക്ക് കയ്യും കെട്ടി നോക്കി ഇരിക്കാൻ പറ്റുമോ 363 00:33:25,210 --> 00:33:27,580 എറിക്കിന് എന്തപറ്റിയെന്നാ നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്? 364 00:33:27,670 --> 00:33:30,750 എന്റെ ക്ലാസിലെ പിള്ളേർ പറയുന്നത് ആരോ അവനെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതാണെന്നാ 365 00:33:30,830 --> 00:33:33,250 എന്നിട്ട് ഏതോ നിലവറയിൽ പൂട്ടിയിട്ടേക്കുവാന്ന് 366 00:33:33,330 --> 00:33:35,210 മിണ്ടതിരിയെടാ, അവനെങ്ങോട്ടോ ഓടിപോയതാ 367 00:33:35,670 --> 00:33:40,040 ഒരു പക്ഷെ അവനെ എവിടെയേലും രക്ഷപെടാനാവാത്ത വിധം പൂട്ടയിട്ടിരിക്കുകയാവും 368 00:33:40,670 --> 00:33:43,830 എന്തിനോരാൾ അങ്ങനെ ചെയ്യണം? ചുമ്മാ ഒരാളെ പൂട്ടിയിടുമോ? 369 00:33:43,920 --> 00:33:46,210 അത് ഹൻസൽ ഗ്രെറ്റൽ കഥയിലെ മന്ത്രവാദിയെ പോലെയാകും 370 00:33:46,290 --> 00:33:48,500 അവൾക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ തിന്നാൻ എന്തേലുമൊക്കെ വേണ്ടേ? 371 00:33:49,830 --> 00:33:53,750 അല്ല, കൂടതൽ പേരും നല്ലവരാണെന്ന് അച്ഛനും അമ്മയും നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ട് ഉണ്ടാവും 372 00:33:53,830 --> 00:33:56,670 പുറത്തുള്ളവരൊക്കെ ഏത് തരക്കാരാണെങ്കിലും ആവാം പക്ഷെ അവരും നല്ലാവരാണ് പോലും 373 00:33:56,750 --> 00:33:59,000 - നിന്റെ ചേച്ചിയെ പോലെ - പോടാ 374 00:33:59,080 --> 00:34:01,830 എന്റെ അച്ഛൻ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത് നന്മയും തിന്മയും വീക്ഷണകോണ് അനുസരിച്ചാണെന്ന 375 00:34:04,790 --> 00:34:06,380 മരിച്ചുപോയ അച്ഛൻ, മോശം വിഷയമാണോ? 376 00:34:08,290 --> 00:34:10,290 അപ്പോ ഇപ്പൊ എറിക്ക് ജീവിച്ചിരിപ്പില്ലെങ്കിൽ? 377 00:34:10,380 --> 00:34:12,790 ആരും കണ്ടെത്താത്ത ഒരിടത്ത് അവൻ മരിച്ച്‌ കിടപ്പുണ്ടെങ്കിലോ? 378 00:34:13,330 --> 00:34:15,040 അതാണ് ഏറ്റവും ദയനീയം 379 00:34:15,130 --> 00:34:17,540 മരിച്ചെങ്കിൽ പോലും നിങ്ങളും നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കും 380 00:34:17,630 --> 00:34:20,420 ഇവിടെ ആരും മരിച്ചിട്ടില്ല, അങ്ങനെ കണ്ടെത്താനും പോകുന്നില്ല കേട്ടോ? 381 00:34:21,580 --> 00:34:23,540 ഈ വിഷയം ഒന്ന് മാറ്റമോ? 382 00:34:24,210 --> 00:34:26,880 നമ്മൾ ഇന്ന് ഇവിടെ കൂടിയിരിക്കുനത്തിന്റെ ഏറ്റവും പ്രധാന ഉദ്ദേശം... 383 00:34:26,960 --> 00:34:28,540 നമ്മൾ ഒന്നിച്ചു നിൽക്കണം 384 00:34:28,630 --> 00:34:31,540 ഈ ഒരുമ നഷ്ടമാവരുത് 385 00:34:31,630 --> 00:34:33,960 കുറച്ചു ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ഇവിടെ മാധ്യമങ്ങൾ വരും 386 00:34:34,040 --> 00:34:37,080 റെഗിനയുടെ പരിപാടികൾക്ക് അത് തടസ്സമാകുമെന്ന് നമ്മുക്ക് അറിയാം 387 00:34:37,170 --> 00:34:39,580 നീ എന്റെ ഹോട്ടൽ ആണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇത് അതൊന്നുമല്ല 388 00:34:39,670 --> 00:34:42,670 - അല്ലേ? പിന്നെ എന്തിനെ കുറിച്ചാ? - അത് നമ്മടെ പട്ടണത്തെ കുറിച്ചോർത്താണ് 389 00:34:43,880 --> 00:34:46,750 തെറ്റ്, അത് കാണാതായ ഒരു കുട്ടിയെ കുറിച്ചാണ് 390 00:34:46,830 --> 00:34:49,920 ഒരു പക്ഷെ ഓടിപ്പോയിട്ടുണ്ടായേക്കാവുന്ന ഒരുത്തനെ കുറിച്ച്, നീയും കുറച്ചു മുമ്പ് കേട്ടതല്ലേ 391 00:34:50,040 --> 00:34:52,790 നീ നിന്റെ സ്വന്തം പ്രശനങ്ങൾ നേരെയാക്കാൻ നോക്കുന്നതാവും നല്ലത് 392 00:34:55,290 --> 00:34:57,500 നീ എന്താ ഈ പറയുന്നെന് എനിക്ക് മനസിലാവുന്നില്ല 393 00:35:06,170 --> 00:35:07,580 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു 394 00:35:08,630 --> 00:35:09,960 ഹെൽഗ്! 395 00:35:10,040 --> 00:35:12,710 - ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? - ഇപ്പൊ തന്നെ ഒരുപാട് വൈകിയോ? 396 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 ഹെൽഗ് 397 00:35:15,630 --> 00:35:16,750 ഇത് ഞാനാ, ഷാർലെറ്റ് 398 00:35:17,420 --> 00:35:19,170 ഞാൻ തിരിച്ച് കൊണ്ടാകാം, കേട്ടോ? 399 00:35:24,000 --> 00:35:25,830 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നു ! 400 00:35:40,580 --> 00:35:42,250 ഞാൻ മടുത്തു. 401 00:35:42,380 --> 00:35:45,540 - നമ്മുക്ക് വീട്ടിൽ പോയാലോ? - പൊട്ടാ, നമ്മൾ അവിടെ ഏതാറായി 402 00:35:54,170 --> 00:35:55,170 ജോനാസ് 403 00:35:57,290 --> 00:35:58,290 വാടാ 404 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 ശ്രദ്ധിക്കുക! 405 00:37:28,250 --> 00:37:29,790 അവിടെ 406 00:37:29,880 --> 00:37:31,460 ആ കസേരയിൽ 407 00:37:46,500 --> 00:37:48,580 - കിട്ടിയോ? - കോപ്പ് 408 00:37:49,210 --> 00:37:50,790 - അത് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതാ - ഇതാണോ നോക്കുന്നത്? 409 00:37:53,170 --> 00:37:55,790 - ഇവളിടെ എന്താ ചെയ്യുന്നത്? - അതെന്റെയാണ് 410 00:37:56,920 --> 00:37:58,750 ഉടമസ്ഥത അവകാശ നിയമപ്രകാരം.. 411 00:37:58,830 --> 00:38:02,210 ഇതിപ്പോൾ എന്റെയാണ് 412 00:38:02,790 --> 00:38:05,460 പക്ഷെ ഞാൻ ഇത് വിൽക്കാൻ തയ്യാറാണ്. നീ ഇതിന് എന്ത് തരും? 413 00:38:05,540 --> 00:38:06,540 ചന്തിക്ക് നല്ലൊരു തൊഴി തരും 414 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 ഇതിനുള്ളിൽ ഉള്ളത്തിന് 5000 രൂപ പുഷ്പം പോലെ കിട്ടും 415 00:38:10,580 --> 00:38:13,630 നിനക്ക് ഇത് 2000ന് താരാം 416 00:38:13,710 --> 00:38:15,500 നിർത്തേടി കോപ്പേ 417 00:38:15,580 --> 00:38:17,000 എന്നിട്ട് അതിങ്ങ് താ 418 00:38:20,040 --> 00:38:21,460 കിട്ടിപ്പോയി 419 00:38:26,380 --> 00:38:27,420 അതെന്താ? 420 00:38:31,290 --> 00:38:32,460 അവിടെയാരോ ഉണ്ട്? 421 00:38:32,540 --> 00:38:34,000 ഓഹ്..നാശം 422 00:38:35,580 --> 00:38:37,420 Holy shit! 423 00:38:41,630 --> 00:38:42,630 Shit. 424 00:38:43,210 --> 00:38:44,960 - കോപ്പിലെ ഫ്ളാഷ്ലൈറ്റ് - എന്താ ഇതൊക്കെ 425 00:38:45,670 --> 00:38:47,250 അത് എന്താ? 426 00:38:47,330 --> 00:38:48,630 ഓടിക്കോ. 427 00:38:48,710 --> 00:38:50,380 - ഓട് - പോ 428 00:38:51,380 --> 00:38:52,580 വാടാ 429 00:39:16,330 --> 00:39:17,420 മിക്കേൽ? 430 00:39:18,500 --> 00:39:19,540 മിക്കേൽ! 431 00:39:28,210 --> 00:39:29,420 ജോനാസ് 432 00:40:15,540 --> 00:40:17,670 ഇതെന്ത് കോപ്പാ, ! അതെന്താ സാധനം? 433 00:40:17,750 --> 00:40:19,630 എനിക്കറിയില്ല 434 00:40:20,130 --> 00:40:21,920 ഡാ അതെന്താ? 435 00:40:22,040 --> 00:40:23,790 ജോനാസും മിക്കേലും എവിടെ? 436 00:40:30,630 --> 00:40:32,210 മിക്കേൽ എവിടെ? 437 00:40:33,880 --> 00:40:35,460 മിക്കേൽ എവിടെ? 438 00:40:36,040 --> 00:40:37,790 അവൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെയില്ലേ? 439 00:40:37,880 --> 00:40:39,420 അവൻ നിന്റെ കൂടെ ആയിരുന്നല്ലോ 440 00:40:40,830 --> 00:40:42,750 കോപ്പ്, മിക്കേൽ 441 00:40:44,000 --> 00:40:45,250 മിക്കേൽ 442 00:41:02,920 --> 00:41:04,540 വൈകി 443 00:41:04,630 --> 00:41:06,210 നമ്മൾ ഒരുപാട് വൈകി 444 00:42:36,130 --> 00:42:37,130 മിക്കേൽ! 445 00:42:38,460 --> 00:42:39,500 മിക്കേൽ! 446 00:42:45,210 --> 00:42:46,290 മിക്കേൽ! 447 00:42:49,210 --> 00:42:50,290 മിക്കേൽ! 448 00:42:53,210 --> 00:42:54,630 മിക്കേൽ! 449 00:42:58,880 --> 00:43:00,040 മിക്കേൽ? 450 00:43:01,790 --> 00:43:02,880 മിക്കേൽ! 451 00:43:05,750 --> 00:43:06,830 മിക്കേൽ! 452 00:44:14,880 --> 00:44:16,460 എന്തേലും കിട്ടിയോ? 453 00:44:17,880 --> 00:44:18,920 ഇല്ല 454 00:44:22,880 --> 00:44:23,880 പറയു? 455 00:44:25,040 --> 00:44:27,290 - അവനെ കണ്ടെത്തിയോ? - ഇല്ല. 456 00:44:28,290 --> 00:44:29,920 മിക്കേലിന്റെ ഒരു അടയാളവുമില്ല 457 00:44:32,880 --> 00:44:35,420 - ഫ്രാന്സിസ്ക എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? - ഉറങ്ങുവാ. 458 00:44:36,670 --> 00:44:38,040 ഷാർലെറ്റ് എനിക്ക്... 459 00:44:40,630 --> 00:44:41,920 നമ്മുക്ക് ഒന്ന്... 460 00:44:43,290 --> 00:44:45,130 എനിക്ക് നിന്നോട് കുറച്ച് സംസാരിക്കാനുണ്ട്... 461 00:44:46,630 --> 00:44:47,630 ഷാർലെറ്റ്? 462 00:44:47,630 --> 00:44:48,830 എനിക്ക് പോണം 463 00:44:49,380 --> 00:44:50,460 ഓക്കെ 464 00:44:51,250 --> 00:44:52,330 ഓക്കെ. 465 00:45:00,540 --> 00:45:04,170 ദൈവമേ എനിക്ക് മാറ്റം വരുത്താൻ പറ്റാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് വെളിച്ചവും, 466 00:45:04,250 --> 00:45:06,490 മാറ്റാൻ കഴിയുന്നത് മാറ്റാനുള്ള കരുത്തും, 467 00:45:06,490 --> 00:45:08,290 അവ തമ്മിൽ തിരിച്ചറിയാനുള്ള വിവേകവും നൽകണമേ 468 00:45:09,210 --> 00:45:12,000 ദൈവമേ എനിക്ക് മാറ്റം വരുത്താൻ പറ്റാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ എനിക്ക് വെളിച്ചവും, 469 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 മാറ്റാൻ കഴിയുന്നത് മാറ്റാനുള്ള കരുത്തും, 470 00:45:14,520 --> 00:45:16,040 അവ തമ്മിൽ തിരിച്ചറിയാനുള്ള വിവേകവും നൽകണമേ 471 00:45:30,710 --> 00:45:33,290 എല്ലാ യൂണിറ്റ്കളും നുവിയർ വനാതിർത്തിയിലേക്ക് എത്തേണ്ടതാണ് 472 00:45:33,380 --> 00:45:37,380 രണ്ട് മൈൽ , ഒരു കുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 473 00:45:37,460 --> 00:45:40,130 ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഒരു കുട്ടിയുടെ മൃതദേഹം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട് 474 00:46:19,960 --> 00:46:21,040 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ 475 00:47:26,040 --> 00:47:27,170 ഇത് മിക്കേൽ അല്ല 476 00:47:32,420 --> 00:47:33,500 ഇത് മിക്കേൽ അല്ല 477 00:47:42,580 --> 00:47:47,960 We fall through the time stream ♪ ♪ Then awaken from a dream ♪ 478 00:47:52,130 --> 00:47:56,540 ♪ But a brief blink of an eye ♪ ♪ And then returns the night ♪ 479 00:48:01,630 --> 00:48:06,170 ♪ Somehow the future starts somewhere ♪ ♪ Sometime ♪ 480 00:48:06,250 --> 00:48:08,580 ♪ I won't wait for long ♪ 481 00:48:10,710 --> 00:48:14,210 ♪ Love is created through bravery ♪ ♪ So don't think about it twice ♪ 482 00:48:14,290 --> 00:48:18,920 ♪ We ride on fiery wheels ♪ ♪ Towards the future through the night ♪ 483 00:48:23,540 --> 00:48:28,540 ✍️പരിഭാഷ :ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️ fb,tg,twitter- jishnuprasadc2 484 00:48:28,600 --> 00:48:33,000 🙏നന്ദി🤝 സോനലക്ഷ്മി എം. ടി 485 00:48:33,500 --> 00:48:38,000 🙏നന്ദി🤝 അനന്ദു രാജേന്ദ്രൻ 66236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.