Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,780 --> 00:00:11,315
- Hey...
- I have mace, jackass.
2
00:00:11,317 --> 00:00:12,950
Oh, it's you.
3
00:00:13,788 --> 00:00:16,846
Listen, uh, sorry I didn't
make your thing last week.
4
00:00:16,848 --> 00:00:18,238
I was stuck in hell.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,800
Don't sweat it. I didn't miss you.
6
00:00:20,802 --> 00:00:21,868
Right.
7
00:00:21,870 --> 00:00:23,703
Your mom said I could have the weekend.
8
00:00:23,705 --> 00:00:26,640
Maybe we could bond, uh, do stuff.
9
00:00:28,276 --> 00:00:30,043
Come on. I'm trying.
10
00:00:32,271 --> 00:00:33,361
All right.
11
00:00:33,363 --> 00:00:36,649
What is our father-daughter
weekend gonna look like?
12
00:00:36,651 --> 00:00:38,284
I got tickets to the roller derby.
13
00:00:38,286 --> 00:00:40,386
There should be lots
of blood and cleavage.
14
00:00:40,388 --> 00:00:43,389
I just remembered I actually
have a big history test
15
00:00:43,391 --> 00:00:44,490
on Monday, so I can't.
16
00:00:44,492 --> 00:00:46,459
I got to study.
17
00:00:46,461 --> 00:00:48,461
Study. Hmm.
18
00:00:48,463 --> 00:00:50,463
Very important. Study.
19
00:00:50,465 --> 00:00:53,266
Yes, right.
20
00:00:59,174 --> 00:01:01,881
- What's that?
- That's a time machine.
21
00:01:01,883 --> 00:01:03,050
Is it?
22
00:01:05,113 --> 00:01:08,715
- Can I see it?
- I thought you had to study.
23
00:01:08,717 --> 00:01:12,886
Oh, well, it could be
useful for a history test.
24
00:01:12,888 --> 00:01:14,487
Mm.
25
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:23,798 --> 00:01:27,133
Basically, this bucket of bolts
can travel anywhere in history.
27
00:01:27,135 --> 00:01:31,604
We can catch a show with
The Ramones, see Sabbath.
28
00:01:31,606 --> 00:01:35,742
- Lita Ford of the Runaways?
- That too.
29
00:01:35,744 --> 00:01:39,168
Oh, I've been fighting so
hard to get you out of hell,
30
00:01:39,170 --> 00:01:40,392
and you are finally here.
31
00:01:40,394 --> 00:01:41,784
I bet you're the only one on this ship
32
00:01:41,786 --> 00:01:43,699
- who's happy to see me.
- Oh, nonsense.
33
00:01:43,701 --> 00:01:45,434
As far as this sad lot is concerned,
34
00:01:45,436 --> 00:01:47,069
as soon as anyone stops
trying to murder them
35
00:01:47,071 --> 00:01:49,004
on a weekly basis, they're best friends.
36
00:01:49,006 --> 00:01:52,107
Either way, I am gone the
second Charlie uses that loom
37
00:01:52,109 --> 00:01:53,442
to bring my mom back.
38
00:01:53,444 --> 00:01:55,210
Yeah.
39
00:01:55,212 --> 00:01:57,970
What is she doing?
40
00:01:57,972 --> 00:02:00,649
She said she wanted to get
into the right headspace, so...
41
00:02:00,651 --> 00:02:02,217
Oh. I totally get that.
42
00:02:02,219 --> 00:02:05,143
There's nothing like a 20-second
meditation micro-sesh to Zen out...
43
00:02:05,145 --> 00:02:06,334
Did we miss the weaving?
44
00:02:06,336 --> 00:02:07,696
I hope we didn't miss the weaving.
45
00:02:08,625 --> 00:02:09,681
- Whoa.
- What?
46
00:02:09,683 --> 00:02:11,005
Gary, what... You have a dog?
47
00:02:11,007 --> 00:02:12,728
We don't have dogs.
This is not a dog place.
48
00:02:12,730 --> 00:02:15,030
I have a letter from my therapist.
49
00:02:15,032 --> 00:02:16,531
We don't have therapists either.
50
00:02:16,533 --> 00:02:18,700
Well, we should.
51
00:02:18,702 --> 00:02:21,170
Going to hell generated
a lot of anxiety.
52
00:02:22,439 --> 00:02:25,307
Well, this says this is his
emotional-support animal.
53
00:02:25,309 --> 00:02:27,540
- It's signed and everything.
- I don't have time for this.
54
00:02:27,542 --> 00:02:29,144
I've named him Gary Junior.
55
00:02:29,146 --> 00:02:32,280
- Oh, he's made a tiny tinkle.
- Ew.
56
00:02:32,282 --> 00:02:34,282
He isn't ship-broken.
57
00:02:36,687 --> 00:02:38,720
Junior! He's usually a very good boy.
58
00:02:38,722 --> 00:02:40,822
Everyone, watch your step.
59
00:02:40,824 --> 00:02:43,825
Oh. Chasing tail now, are we, Gary?
60
00:02:43,827 --> 00:02:45,127
That's a first.
61
00:02:45,129 --> 00:02:46,661
Wait, wait, wait, wait. Don't step...
62
00:02:46,663 --> 00:02:47,886
- Dog...
- Bollocks.
63
00:02:47,888 --> 00:02:50,065
Gary!
64
00:02:50,067 --> 00:02:52,334
Whew. All right, almost ready.
65
00:02:52,336 --> 00:02:54,236
I think. It's been a few millennia.
66
00:02:54,238 --> 00:02:56,872
Okay, so who's gonna
get the first weave?
67
00:02:56,874 --> 00:02:58,974
- Her mother.
- My mother.
68
00:02:58,976 --> 00:03:02,811
- Behrad first, John.
- Yeah, look, uh...
69
00:03:02,813 --> 00:03:07,682
well, I made a promise to Astra, love.
70
00:03:07,684 --> 00:03:10,585
I'm with Zari.
71
00:03:10,587 --> 00:03:13,121
- Behrad.
- Who's Behrad?
72
00:03:13,123 --> 00:03:14,489
I did not come back from hell
73
00:03:14,491 --> 00:03:15,857
to take a number and wait my turn.
74
00:03:15,859 --> 00:03:16,915
He is my brother,
75
00:03:16,917 --> 00:03:18,150
and he's part of the team
that found the rings.
76
00:03:18,152 --> 00:03:19,374
We're getting him back first.
77
00:03:19,376 --> 00:03:21,836
Okay, stop, stop.
Everybody, stop arguing.
78
00:03:21,838 --> 00:03:23,781
You're all gonna get a chance.
But Sara's in a coma.
79
00:03:23,783 --> 00:03:25,224
Charlie's gonna weave her out first.
80
00:03:27,771 --> 00:03:29,871
All right, enough! Come on, guys.
81
00:03:29,873 --> 00:03:33,008
This is exactly why I should've
left the damn thing broken.
82
00:03:33,010 --> 00:03:35,877
Okay, I'm gonna choose. It's Behrad.
83
00:03:35,879 --> 00:03:37,979
Now goggles on. And let's get going.
84
00:03:47,758 --> 00:03:49,958
Okay.
85
00:03:57,000 --> 00:04:00,802
The ring of Clotho,
the maker of threads,
86
00:04:00,804 --> 00:04:02,604
and extremely rad dresser.
87
00:04:05,876 --> 00:04:10,612
The ring of Lachesis,
the weaver of destinies
88
00:04:10,614 --> 00:04:12,882
and manipulative control freak.
89
00:04:14,384 --> 00:04:18,186
And the ring of Atropos,
the cutter of threads
90
00:04:18,188 --> 00:04:20,856
and a heartless psychopath.
91
00:04:47,851 --> 00:04:49,284
Okay.
92
00:05:31,061 --> 00:05:33,996
I see Behrad's thread.
93
00:05:35,465 --> 00:05:37,132
Well, it's a bit of a tangled mess.
94
00:05:37,134 --> 00:05:39,000
It's probably 'cause
of all the time travel,
95
00:05:39,002 --> 00:05:40,836
but I think it'll be all right.
96
00:06:21,036 --> 00:06:24,036
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
97
00:06:29,720 --> 00:06:32,387
- Ow.
- Oh, my God.
98
00:06:32,389 --> 00:06:35,424
All right. What the hell?
99
00:06:36,793 --> 00:06:38,427
Gideon, status.
100
00:06:39,589 --> 00:06:40,711
Gideon?
101
00:06:40,713 --> 00:06:42,436
Still assessing the damage, Ms. Sharpe.
102
00:06:42,438 --> 00:06:44,766
Running on back-up power.
103
00:06:48,972 --> 00:06:51,172
I'm sorry, Z.
104
00:06:51,174 --> 00:06:53,308
- What happened?
- It didn't work.
105
00:06:53,310 --> 00:06:56,045
- Okay, so we try again.
- I said it didn't work.
106
00:06:57,280 --> 00:06:59,647
I never tried to use the
Loom without my sisters.
107
00:06:59,649 --> 00:07:00,915
I guess I need them.
108
00:07:00,917 --> 00:07:02,283
Then let me try it.
109
00:07:02,285 --> 00:07:04,688
Lachesis said she was
preparing me to be a Fate.
110
00:07:04,690 --> 00:07:05,887
Maybe, I can...
111
00:07:05,889 --> 00:07:07,922
Yeah, go ahead, if you want
to burn up from the inside.
112
00:07:07,924 --> 00:07:09,691
Okay. What are we supposed to do?
113
00:07:09,693 --> 00:07:11,059
Right now we're just gonna sit tight
114
00:07:11,061 --> 00:07:12,428
and try to fix the ship.
115
00:07:13,764 --> 00:07:15,497
Well, that's great.
116
00:07:15,499 --> 00:07:17,298
I could do some research
back at the house.
117
00:07:17,300 --> 00:07:19,801
See if there isn't another
way to harness the rings.
118
00:07:19,803 --> 00:07:22,337
I could use another set of eyes.
119
00:07:22,339 --> 00:07:24,364
Yeah, I'm not going anywhere
until Behrad's back.
120
00:07:24,366 --> 00:07:28,176
Wait, so I left an empire
in hell for "sit tight"?
121
00:07:28,178 --> 00:07:30,712
For "do some research"?
122
00:07:30,714 --> 00:07:32,213
Not good enough.
123
00:07:32,215 --> 00:07:34,249
Apologies, but no one's going anywhere.
124
00:07:34,251 --> 00:07:37,118
The energy burst created
an anti-chronotomic field.
125
00:07:37,120 --> 00:07:38,953
Time travel functions are off-line.
126
00:07:38,955 --> 00:07:41,089
So no jumpships? No time couriers?
127
00:07:41,091 --> 00:07:42,724
All out of commission.
128
00:07:42,726 --> 00:07:44,627
- Great.
- Hmm, we're stuck.
129
00:07:46,430 --> 00:07:49,998
- Why are the lights out?
- Ship better not be broken.
130
00:07:50,000 --> 00:07:51,656
Unfortunately, I am.
131
00:07:51,658 --> 00:07:54,715
I was damaged in an explosion
caused by the Loom of Fate.
132
00:07:54,717 --> 00:07:56,204
You're kidding me.
133
00:07:56,206 --> 00:07:58,339
I promised the kid we'd time travel.
134
00:07:58,341 --> 00:08:00,041
Now she's gonna fail her exam.
135
00:08:00,043 --> 00:08:01,843
No, it's fine. I'll be okay.
136
00:08:01,845 --> 00:08:04,080
We have to find you a room to study in.
137
00:08:05,382 --> 00:08:09,084
Um, did the computer
just say "Loom of Fate"?
138
00:08:13,123 --> 00:08:17,625
Things are really bad, baby.
139
00:08:17,627 --> 00:08:19,561
The ship's broken,
140
00:08:19,563 --> 00:08:21,629
the Loom backfired and
almost killed Charlie,
141
00:08:21,631 --> 00:08:24,332
everybody's bickering.
142
00:08:24,334 --> 00:08:27,736
The chances of getting Behrad
back have never felt more slim.
143
00:08:29,539 --> 00:08:32,141
We could really use your vision.
144
00:08:33,577 --> 00:08:35,511
I could really use you.
145
00:08:41,952 --> 00:08:44,385
Oh, my God. Sara, you're awake.
146
00:08:49,793 --> 00:08:52,694
Ava?
147
00:08:52,696 --> 00:08:54,295
I can't see anything.
148
00:08:54,297 --> 00:08:55,954
Gideon, what's wrong with her eyes?
149
00:08:55,956 --> 00:08:58,634
Unfortunately, Ms. Sharpe,
at my current power levels,
150
00:08:58,636 --> 00:09:00,735
I am unable to offer a prognosis.
151
00:09:00,737 --> 00:09:01,859
I'm sorry.
152
00:09:01,861 --> 00:09:03,551
You're sorry? What are
you talking about?
153
00:09:03,553 --> 00:09:05,392
She's blind. Reroute some power, Gideon.
154
00:09:05,394 --> 00:09:07,532
- Do something.
- Ava, shh. It's okay, all right?
155
00:09:07,534 --> 00:09:09,515
- It's probably just temporary.
- What if it's not?
156
00:09:09,517 --> 00:09:11,446
Lay back.
157
00:09:11,448 --> 00:09:13,014
Who knows what else is wrong with you?
158
00:09:24,728 --> 00:09:26,295
Sara?
159
00:09:37,731 --> 00:09:39,153
You were startled when we touched.
160
00:09:39,155 --> 00:09:42,607
- What happened?
- Nothing.
161
00:09:42,609 --> 00:09:44,232
Are you hiding something from me?
162
00:09:44,234 --> 00:09:46,390
- Always.
- Come on, Sara.
163
00:09:46,392 --> 00:09:48,392
Babe, it was just a weird reaction
164
00:09:48,394 --> 00:09:50,361
to waking up from a coma.
165
00:09:50,363 --> 00:09:51,618
Whoa. No, no, no, no.
166
00:09:51,620 --> 00:09:53,202
Where do you think you're
going? You can't see.
167
00:09:53,204 --> 00:09:54,711
I trained in a blindfold for weeks
168
00:09:54,713 --> 00:09:56,102
in the League of Assassins.
169
00:09:56,104 --> 00:09:58,227
And nobody knows how to
fix the ship like I do.
170
00:09:58,229 --> 00:10:00,619
Except for maybe Ray and Jax.
171
00:10:00,621 --> 00:10:02,773
And Rip and Stein.
172
00:10:02,775 --> 00:10:04,832
I guess Behrad's not bad either.
But you know what?
173
00:10:04,834 --> 00:10:07,670
None of them are walking
through that door, so let's go.
174
00:10:10,566 --> 00:10:12,189
So what did I miss?
175
00:10:12,191 --> 00:10:15,082
Oh, nothing much, actually. Just, uh...
176
00:10:15,084 --> 00:10:18,074
- Hey, Mick.
- Hi.
177
00:10:18,076 --> 00:10:19,450
Oh, uh, Lita.
178
00:10:19,452 --> 00:10:21,809
This is Sara Lance, the captain.
179
00:10:21,811 --> 00:10:24,401
Sara, this is Lita, my kid.
180
00:10:24,403 --> 00:10:27,894
Oh, uh, nice to meet you.
181
00:10:31,204 --> 00:10:32,259
It's really cool
182
00:10:32,261 --> 00:10:34,862
that there's a woman in charge here.
183
00:10:35,834 --> 00:10:37,523
Uh, what? Sorry.
184
00:10:37,525 --> 00:10:39,048
I just said that it's really cool
185
00:10:39,050 --> 00:10:41,106
that there's a woman in charge here.
186
00:10:41,108 --> 00:10:44,432
- Uh-huh, uh, yes.
- Good to see you.
187
00:10:44,434 --> 00:10:46,335
- Come on.
- Yes, it is.
188
00:10:48,120 --> 00:10:50,587
- What are you not telling me?
- What are you not telling me?
189
00:10:50,589 --> 00:10:52,189
- There's a kid on the ship?
- I...
190
00:10:53,743 --> 00:10:55,933
And a dog? Ava.
191
00:10:57,059 --> 00:10:59,029
Gary has an emotional-support animal.
192
00:10:59,031 --> 00:11:01,198
- He had a signed letter.
- That's not a thing.
193
00:11:01,200 --> 00:11:03,168
I don't know, baby. Now come here.
194
00:11:13,096 --> 00:11:14,919
Is that Behrad?
195
00:11:14,921 --> 00:11:16,447
He sounds like a pretty nice guy.
196
00:11:16,449 --> 00:11:18,082
Were you two close?
197
00:11:20,586 --> 00:11:23,654
No, but we were starting to be.
198
00:11:25,825 --> 00:11:28,692
I only just learned about
this big life he was living.
199
00:11:28,694 --> 00:11:31,900
And then I lost him.
200
00:11:31,902 --> 00:11:34,059
But I'm getting him back, so...
201
00:11:34,061 --> 00:11:38,266
Yeah, about that, I think
I might have a way to do it.
202
00:11:40,373 --> 00:11:42,539
I'm listening.
203
00:11:42,541 --> 00:11:44,141
You know, I think I'm probably good
204
00:11:44,143 --> 00:11:45,199
for my test tomorrow.
205
00:11:45,201 --> 00:11:47,024
I'd kind of just like
to look around the ship.
206
00:11:47,026 --> 00:11:49,015
Uh-uh. You got to hit the books.
207
00:11:49,017 --> 00:11:53,042
Oh, punched him. Elbowed him.
208
00:11:53,044 --> 00:11:56,019
Ooh, made out with her.
209
00:11:56,021 --> 00:11:58,188
Okay, smart guy.
210
00:11:58,190 --> 00:12:00,690
We're studying the French Revolution.
211
00:12:00,692 --> 00:12:01,992
I've heard of it.
212
00:12:01,994 --> 00:12:03,627
So I have to compare
213
00:12:03,629 --> 00:12:06,272
and contrast the American
Declaration of Independence
214
00:12:06,274 --> 00:12:10,567
and the French Declaration
of Rights of Man and Citizen.
215
00:12:10,569 --> 00:12:12,736
Right.
216
00:12:12,738 --> 00:12:15,706
So does anybody on
the ship know history?
217
00:12:17,843 --> 00:12:19,571
I know a guy.
218
00:12:19,573 --> 00:12:21,163
Did I hear someone say
219
00:12:21,165 --> 00:12:23,313
the Declaration of the
Rights of Man and Citizen?
220
00:12:23,315 --> 00:12:24,996
Hi. Dr. Nathaniel Heywood.
221
00:12:24,998 --> 00:12:27,417
I specialize in deductive
historical reconstruction.
222
00:12:27,419 --> 00:12:30,020
Now, while, technically, I am a doctor,
223
00:12:30,022 --> 00:12:32,722
you can call me "Professor"...
224
00:12:32,724 --> 00:12:36,929
or Steel because I turn into it.
225
00:12:38,764 --> 00:12:43,133
Whoa, you're the coolest
professor I've ever met.
226
00:12:43,135 --> 00:12:44,467
Most likely. Yeah.
227
00:12:44,469 --> 00:12:46,670
All right. Let's study.
228
00:12:46,672 --> 00:12:49,506
Well, we can't study
without snacks, right?
229
00:12:49,508 --> 00:12:51,608
Gideon makes the best snacks.
230
00:12:51,610 --> 00:12:53,076
Really? Can we have ants on a log?
231
00:12:53,078 --> 00:12:54,244
Ants on a...
232
00:12:54,246 --> 00:12:56,112
Mick, can you be an absolute peach
233
00:12:56,114 --> 00:12:58,148
and run to the fabricator for us?
234
00:13:08,060 --> 00:13:11,628
Ah, what's happening with
your sight is a mystery, love.
235
00:13:11,630 --> 00:13:13,830
Are you experiencing any more effects?
236
00:13:19,938 --> 00:13:22,706
No, nothing.
237
00:13:22,708 --> 00:13:24,607
Oh, well, we'll just have
to wait and see, then.
238
00:13:24,609 --> 00:13:27,677
Ah, there is one other
matter to discuss.
239
00:13:27,679 --> 00:13:31,884
- Astra Logue is on the ship.
- What?
240
00:13:32,635 --> 00:13:35,192
- Ava?
- Uh, sorry, babe.
241
00:13:35,194 --> 00:13:37,650
But there was just never
a good time to tell you.
242
00:13:37,652 --> 00:13:39,018
She was only supposed
to be here temporarily,
243
00:13:39,020 --> 00:13:40,196
and then the Loom didn't work.
244
00:13:40,198 --> 00:13:41,958
She cannot be on the ship.
245
00:13:41,960 --> 00:13:45,695
I mean, what if she
goes on a stabbing spree?
246
00:13:45,697 --> 00:13:46,863
A stabbing spree?
247
00:13:46,865 --> 00:13:48,421
Well, that seems a
little excessive, honey.
248
00:13:48,423 --> 00:13:49,645
Look, she's made her choice.
249
00:13:49,647 --> 00:13:51,324
She's decided to throw in with us now.
250
00:13:51,326 --> 00:13:53,837
- Why would you doubt her words?
- Look, I don't know, okay?
251
00:13:53,839 --> 00:13:57,073
It's just... It's a feeling.
252
00:13:57,075 --> 00:14:00,577
John, I need you by her side 24/7.
253
00:14:00,579 --> 00:14:01,612
Fine.
254
00:14:03,548 --> 00:14:07,384
What if Charlie just wasn't warmed up?
255
00:14:07,386 --> 00:14:09,919
She tried to reweave the
most complicated thread
256
00:14:09,921 --> 00:14:11,254
right out the gate.
257
00:14:11,256 --> 00:14:14,457
What if she tries with an easier thread,
258
00:14:14,459 --> 00:14:16,335
one that hasn't been complicated
259
00:14:16,337 --> 00:14:20,497
by, well, time travel?
260
00:14:20,499 --> 00:14:24,467
- Like your mother's.
- Exactly.
261
00:14:24,469 --> 00:14:27,637
If she succeeds on an
easy thread like hers,
262
00:14:27,639 --> 00:14:31,041
she might be ready
to try Behrad's again.
263
00:14:31,043 --> 00:14:35,445
The thing is, if it comes from
me, they might not buy it.
264
00:14:35,447 --> 00:14:38,349
But if it comes from me...
265
00:14:39,918 --> 00:14:41,484
They just might.
266
00:14:45,924 --> 00:14:47,684
Again, I do apologize
267
00:14:47,686 --> 00:14:50,822
that the fabricator is
not functioning, Mr. Rory.
268
00:14:52,831 --> 00:14:53,963
Oh, man.
269
00:14:53,965 --> 00:14:56,434
It must have been
damaged in the explosion.
270
00:14:58,670 --> 00:15:01,305
Oh. Ants on a log?
271
00:15:03,809 --> 00:15:07,477
- Are those for sharesies?
- My kid.
272
00:15:07,479 --> 00:15:10,613
Oh, I see what's happening here.
273
00:15:10,615 --> 00:15:12,715
You're new to this
whole parenting thing.
274
00:15:12,717 --> 00:15:14,784
You know what?
275
00:15:14,786 --> 00:15:19,422
I think you need some
advice from the Papa Gare.
276
00:15:19,424 --> 00:15:21,558
Parenting is about doing the crap work,
277
00:15:21,560 --> 00:15:23,069
no matter how degrading,
278
00:15:23,071 --> 00:15:25,695
and never, ever once
hearing a word of thanks.
279
00:15:25,697 --> 00:15:28,364
But you'll know in your
heart that they appreciate it,
280
00:15:28,366 --> 00:15:31,067
even if the thought
never crosses their mind.
281
00:15:31,069 --> 00:15:32,735
Isn't that right, Gary Junior?
282
00:15:32,737 --> 00:15:36,942
Oh, "doodie calls", as they say.
283
00:15:37,876 --> 00:15:40,377
Crap work.
284
00:15:50,188 --> 00:15:52,155
What is that?
285
00:15:55,927 --> 00:15:58,128
Okay.
286
00:15:58,130 --> 00:16:00,930
I've removed panel 16-QW-45G.
287
00:16:00,932 --> 00:16:05,495
Mm, no, I'm pretty
sure I said 16-QW-45T.
288
00:16:05,497 --> 00:16:07,470
- No, you said G.
- No, 16...
289
00:16:07,472 --> 00:16:09,706
Okay, yep. Finding T.
290
00:16:09,708 --> 00:16:10,974
Sara.
291
00:16:10,976 --> 00:16:13,710
Caught a case of blindness, I hear?
292
00:16:13,712 --> 00:16:17,808
Yeah, and while Gideon's
down, uh, I'm stuck like this.
293
00:16:17,810 --> 00:16:20,388
- But it's no big deal.
- No big deal?
294
00:16:20,390 --> 00:16:22,980
Right, you're the first mortal
to ever see a god's true form
295
00:16:22,982 --> 00:16:24,354
and live to tell the tale.
296
00:16:24,356 --> 00:16:28,158
- And that is no big deal.
- It's no big deal.
297
00:16:28,160 --> 00:16:31,227
So nothing else has been
happening, right?
298
00:16:31,229 --> 00:16:33,863
There's no other side effects?
299
00:16:33,865 --> 00:16:37,066
Look, I know you're not
being honest with me, Sara.
300
00:16:37,068 --> 00:16:38,668
I just want to help.
301
00:16:38,670 --> 00:16:41,671
What is she talking about, babe?
302
00:16:41,673 --> 00:16:43,573
Look, it's nothing, okay?
303
00:16:43,575 --> 00:16:45,608
I just...
304
00:16:45,610 --> 00:16:48,201
I didn't want to upset anyone.
305
00:16:48,203 --> 00:16:50,437
What's so upsetting?
306
00:16:52,217 --> 00:16:56,519
When I touch somebody, I
see people stabbed to death.
307
00:16:56,521 --> 00:16:59,037
But it's probably just
some subconscious fear
308
00:16:59,039 --> 00:17:00,333
that's been kicked up by the coma.
309
00:17:00,335 --> 00:17:01,570
It's like a... it's a nightmare.
310
00:17:01,572 --> 00:17:02,927
You've lost one kind of vision,
311
00:17:02,929 --> 00:17:04,008
and you've gained another.
312
00:17:04,010 --> 00:17:05,328
Sara, you're seeing the future.
313
00:17:05,330 --> 00:17:08,164
Look, they're just nightmares, Charlie.
314
00:17:10,936 --> 00:17:13,236
This can't be the future, all right?
315
00:17:13,238 --> 00:17:15,004
- It's not possible.
- Why?
316
00:17:15,006 --> 00:17:18,030
You're a Paragon of Destiny
who got radiated by godly light.
317
00:17:18,032 --> 00:17:19,116
Why is it so impossible
318
00:17:19,118 --> 00:17:20,643
that you've gained
the gift of foresight?
319
00:17:20,645 --> 00:17:22,812
Because we don't all die.
320
00:17:22,814 --> 00:17:24,492
We? What do you mean?
321
00:17:24,494 --> 00:17:27,301
Like, we die in, like, 50 years?
322
00:17:27,303 --> 00:17:31,508
Or we die with me
wearing this exact outfit?
323
00:17:34,492 --> 00:17:37,427
- Option two.
- It's got to be Astra.
324
00:17:37,429 --> 00:17:40,120
Charlie, would you stop
with the Astra thing?
325
00:17:40,122 --> 00:17:41,745
She saved our lives in hell, okay?
326
00:17:41,747 --> 00:17:43,227
I'm not just gonna assume the worst.
327
00:17:43,229 --> 00:17:45,336
What, that she's some
manipulative psychopath?
328
00:17:45,338 --> 00:17:48,161
Well, she just tried to manipulate
me into coming in here
329
00:17:48,163 --> 00:17:50,286
and begging Charlie to
use the Loom again, so...
330
00:17:50,288 --> 00:17:51,577
Okay, well, that's not a crime.
331
00:17:51,579 --> 00:17:54,870
Guys, the rings. They're gone.
332
00:17:54,872 --> 00:17:57,095
I found this in the trash chute.
333
00:17:57,097 --> 00:17:59,015
Okay, that is a crime.
334
00:17:59,017 --> 00:18:01,084
Gidget, play back internal monitoring
335
00:18:01,086 --> 00:18:02,573
of the parlor, please.
336
00:18:02,575 --> 00:18:05,366
My internal monitoring
subsystems have been disabled.
337
00:18:05,368 --> 00:18:07,752
I'm afraid we have a saboteur on board.
338
00:18:07,754 --> 00:18:11,028
Okay, now I'm starting
to assume the worst.
339
00:18:13,958 --> 00:18:16,893
Well, this was inevitable, wasn't it?
340
00:18:19,515 --> 00:18:21,215
The first thing that goes wrong,
341
00:18:21,217 --> 00:18:22,984
and you all point the finger at me.
342
00:18:22,986 --> 00:18:24,452
You know what, Astra? Slow your roll.
343
00:18:24,454 --> 00:18:26,420
You wanted the rings, and
now they're missing, so...
344
00:18:26,422 --> 00:18:28,959
You're the only person who
doesn't belong on this ship.
345
00:18:28,961 --> 00:18:30,017
Happily.
346
00:18:30,019 --> 00:18:31,784
Look, I was with her the
whole time, all right?
347
00:18:31,786 --> 00:18:33,127
She never took the rings.
348
00:18:33,129 --> 00:18:34,218
And besides,
349
00:18:34,220 --> 00:18:36,043
how is she supposed to
have sabotaged Gideon, eh?
350
00:18:36,045 --> 00:18:37,234
We have no idea, John.
351
00:18:37,236 --> 00:18:40,101
That's why she's here and
not out the airlock, okay?
352
00:18:40,103 --> 00:18:41,669
- Come on, babe.
- Sorry, Astra.
353
00:18:41,671 --> 00:18:44,506
You just spent too much time
with my sisters to be trusted.
354
00:18:46,209 --> 00:18:48,298
I was shown more hospitality
355
00:18:48,300 --> 00:18:50,612
in the deepest pits of hell
than on this ship of fools.
356
00:18:50,614 --> 00:18:52,893
Yeah. Just sit tight, all right?
357
00:18:52,895 --> 00:18:55,082
I got just the spell
to track this saboteur.
358
00:18:55,084 --> 00:18:56,985
I never should have trusted you.
359
00:18:58,788 --> 00:19:01,022
Did you really, though?
360
00:19:01,024 --> 00:19:04,058
Or did you just, uh,
run out of other options?
361
00:19:10,033 --> 00:19:12,424
And then there's Zari.
She's from the future.
362
00:19:12,426 --> 00:19:14,869
She's supes cute, and
she can control air.
363
00:19:14,871 --> 00:19:16,570
- What?
- Yep.
364
00:19:16,572 --> 00:19:18,572
Ants on a log.
365
00:19:18,574 --> 00:19:21,008
Everybody here has a superpower.
366
00:19:21,010 --> 00:19:23,778
Do you have a superpower?
367
00:19:23,780 --> 00:19:26,781
- I have this.
- Your gun?
368
00:19:26,783 --> 00:19:28,649
Uh, yes.
369
00:19:28,651 --> 00:19:31,452
Your superpower is that you shoot a gun?
370
00:19:31,454 --> 00:19:33,294
- It shoots fire.
- No, I know.
371
00:19:33,296 --> 00:19:35,322
- I don't like any guns.
- Why not?
372
00:19:35,324 --> 00:19:37,091
I marched in protest of them.
373
00:19:37,093 --> 00:19:38,993
Do you know how dangerous that thing is?
374
00:19:38,995 --> 00:19:40,361
Well, that's the point.
375
00:19:40,363 --> 00:19:41,595
Lita...
376
00:19:41,597 --> 00:19:42,830
Shut up.
377
00:19:42,832 --> 00:19:44,846
You know, if it wasn't
for your pops here,
378
00:19:44,848 --> 00:19:46,797
we wouldn't be able
to travel through time.
379
00:19:46,799 --> 00:19:49,670
- Mick keeps the lights on.
- The lights are off.
380
00:19:49,672 --> 00:19:53,174
Well, that's an unfortunate coincidence.
381
00:19:53,176 --> 00:19:56,315
However, Mick funds this whole operation
382
00:19:56,317 --> 00:19:59,580
through the simple act of stealing.
383
00:19:59,582 --> 00:20:01,838
Oh, didn't you go to
prison for stealing?
384
00:20:01,840 --> 00:20:03,908
Isn't that why you missed my childhood?
385
00:20:05,121 --> 00:20:06,687
Damn it, Mick.
386
00:20:06,689 --> 00:20:08,389
Sometimes they're just souvenirs.
387
00:20:08,391 --> 00:20:10,831
Like, Mick, did you happen to steal
388
00:20:10,833 --> 00:20:14,798
any French Revolution souvenirs
from Marie Antoinette?
389
00:20:16,833 --> 00:20:18,866
Say yes.
390
00:20:18,868 --> 00:20:21,936
Yes, yes. Yes, I did.
391
00:20:21,938 --> 00:20:23,471
Really? Can I see them?
392
00:20:23,473 --> 00:20:24,673
Really?
393
00:20:26,473 --> 00:20:28,173
Come with me.
394
00:20:31,748 --> 00:20:33,380
Not bad, Nate.
395
00:20:33,382 --> 00:20:35,816
Not bad at all.
396
00:20:35,818 --> 00:20:38,652
Mm. Not bad, Mick.
397
00:20:38,654 --> 00:20:41,256
Not bad at all.
398
00:20:45,561 --> 00:20:48,429
- Well...
- Yeah, definitely sabotage.
399
00:20:48,431 --> 00:20:50,798
Yeah. Thought so.
400
00:20:50,800 --> 00:20:54,468
- Ooh, what happened here?
- Hmm, we have a saboteur.
401
00:20:54,470 --> 00:20:56,570
- Hmm.
- I think I know who it is.
402
00:20:56,572 --> 00:20:59,641
Hmm. Oh, come on!
403
00:21:03,045 --> 00:21:04,945
Oh, hello, Zari.
404
00:21:04,947 --> 00:21:07,515
Hello, Astra.
405
00:21:07,517 --> 00:21:10,684
Look, I'm sorry you are locked up.
406
00:21:10,686 --> 00:21:13,388
Well, at least we have that in common.
407
00:21:14,857 --> 00:21:18,559
We also both lost a
relative who we want back
408
00:21:18,561 --> 00:21:22,229
and got screwed when the Loom failed.
409
00:21:22,231 --> 00:21:25,233
Hmm. One of us more than the other.
410
00:21:28,604 --> 00:21:33,007
Okay, I know John is out there
trying to prove your innocence.
411
00:21:33,009 --> 00:21:36,043
But we both know how much
you wanted those rings,
412
00:21:36,045 --> 00:21:39,113
so why not just give them back?
413
00:21:39,115 --> 00:21:42,550
Oh, wait. I see now.
414
00:21:42,552 --> 00:21:44,485
You think you're here to interrogate me,
415
00:21:44,487 --> 00:21:47,488
but that's not why you're really here.
416
00:21:47,490 --> 00:21:49,468
No, that's literally why I'm here...
417
00:21:49,470 --> 00:21:53,260
You're here because you've got
Nate wrapped around your finger.
418
00:21:53,262 --> 00:21:55,162
And you thought you had John
419
00:21:55,164 --> 00:21:57,865
wrapped around your finger, too.
420
00:21:57,867 --> 00:22:00,534
But you don't.
421
00:22:00,536 --> 00:22:03,604
What are you talking about?
422
00:22:03,606 --> 00:22:06,907
When we were choosing
who to weave first,
423
00:22:06,909 --> 00:22:09,577
he picked my mother.
424
00:22:09,579 --> 00:22:12,261
- Not Behrad.
- Hmm.
425
00:22:12,263 --> 00:22:14,794
You think you clocked
something between John and I,
426
00:22:14,796 --> 00:22:17,718
and now you're using
it to manipulate me.
427
00:22:17,720 --> 00:22:21,922
- Wow, you are devious.
- So are you.
428
00:22:21,924 --> 00:22:25,492
So why don't you use that
devious little brain of yours
429
00:22:25,494 --> 00:22:29,231
and figure out who
really took the rings.
430
00:22:30,600 --> 00:22:32,499
You think you can repair
the security cameras
431
00:22:32,501 --> 00:22:33,934
to find our thief?
432
00:22:33,936 --> 00:22:37,454
Maybe, but whoever did
this left a lot of damage
433
00:22:37,456 --> 00:22:39,139
and not a lot of clues.
434
00:22:39,141 --> 00:22:40,541
Hmm.
435
00:22:40,543 --> 00:22:42,209
Oh, it seems we've all arrived
436
00:22:42,211 --> 00:22:44,311
at the scene of the crime.
437
00:22:44,313 --> 00:22:45,813
Well, this crime anyway.
438
00:22:45,815 --> 00:22:48,849
You know, we could, um...
we could just work together
439
00:22:48,851 --> 00:22:50,084
to find our ring thief.
440
00:22:50,086 --> 00:22:52,783
Yeah, and how can I hope to defend Astra
441
00:22:52,785 --> 00:22:54,788
by teaming up with her accusers?
442
00:22:54,790 --> 00:22:56,557
We're all looking for the truth, John.
443
00:22:56,559 --> 00:22:58,508
Yeah, well, some of us
can just see the situation
444
00:22:58,510 --> 00:23:00,494
a little more clearly than others.
445
00:23:13,709 --> 00:23:16,377
You okay? What's wrong?
446
00:23:16,379 --> 00:23:19,914
I did... It was me.
447
00:23:19,916 --> 00:23:21,850
I kill everyone.
448
00:23:24,439 --> 00:23:26,555
Baby, you are an amazing assassin, okay?
449
00:23:26,557 --> 00:23:28,258
But you're blind, and
now you've warned us.
450
00:23:28,260 --> 00:23:29,969
The idea of you killing everyone is...
451
00:23:29,971 --> 00:23:32,095
Arrogant, delusional,
and just plain rude.
452
00:23:32,097 --> 00:23:33,663
Yeah, and you're not
that kind of person.
453
00:23:33,665 --> 00:23:35,884
Something is going
on with me, all right?
454
00:23:35,886 --> 00:23:37,325
I went from seeing you all dead
455
00:23:37,327 --> 00:23:40,095
to being the one responsible
for it, and I don't know why.
456
00:23:40,097 --> 00:23:42,464
Look, you have to figure
out what is going on.
457
00:23:42,466 --> 00:23:45,346
Look, and until then, I
cannot be trusted, all right?
458
00:23:45,348 --> 00:23:46,701
So promise me,
459
00:23:46,703 --> 00:23:49,301
no matter what I say, you
will not let me out of here.
460
00:23:49,303 --> 00:23:51,326
Okay, I promise, honey.
I love you, all right?
461
00:23:51,328 --> 00:23:52,540
We're gonna get to the bottom of this.
462
00:23:52,542 --> 00:23:55,044
Just please take a breath.
463
00:23:58,281 --> 00:24:01,070
And, uh, what exactly are
we getting to the bottom of?
464
00:24:01,072 --> 00:24:04,875
I have no idea. She has
lost her damn mind.
465
00:24:09,393 --> 00:24:12,027
- Don't touch anything.
- Copy that.
466
00:24:17,000 --> 00:24:18,600
Whoa.
467
00:24:23,473 --> 00:24:26,674
- You really like to steal.
- Don't tell your mom.
468
00:24:26,676 --> 00:24:28,076
Here.
469
00:24:28,078 --> 00:24:30,512
This belonged to the headless lady.
470
00:24:33,917 --> 00:24:38,353
So I really dig the whole
Scrooge McDuck aesthetic,
471
00:24:38,355 --> 00:24:40,221
but why not put your money in a bank?
472
00:24:40,223 --> 00:24:44,192
A bank? Too easy to rob.
473
00:24:44,194 --> 00:24:46,761
Hold on. All of your money is here?
474
00:24:46,763 --> 00:24:49,864
- What if somebody robs this?
- Let them try.
475
00:24:49,866 --> 00:24:52,333
What about compound interest?
476
00:24:52,335 --> 00:24:54,976
Okay, how much money is in here?
477
00:24:54,978 --> 00:24:56,838
A million? Billion.
478
00:24:56,840 --> 00:24:59,675
And in ten years, how much
is that gonna be worth?
479
00:25:00,877 --> 00:25:03,411
The same. It's gonna be worth the same.
480
00:25:03,413 --> 00:25:06,314
If you invest it,
it'll be worth way more.
481
00:25:06,316 --> 00:25:08,583
Sounds complicated.
482
00:25:08,585 --> 00:25:13,024
What if you take the time
machine back to the start
483
00:25:13,026 --> 00:25:16,357
of the New York Stock Exchange
and invest it all then?
484
00:25:16,359 --> 00:25:19,580
We could go and buy
Manhattan in the 1600s.
485
00:25:19,582 --> 00:25:21,362
We can invent Bitcoin.
486
00:25:21,364 --> 00:25:25,834
We can become partners
in getting frickin' rich.
487
00:25:25,836 --> 00:25:28,336
Ow. What the hell?
488
00:25:28,338 --> 00:25:30,705
Room's off limits.
489
00:25:30,707 --> 00:25:33,508
So we're finally connecting
and you're shutting me out?
490
00:25:33,510 --> 00:25:35,578
You're a terrible father.
491
00:25:38,582 --> 00:25:40,648
What are you doing?
492
00:25:40,650 --> 00:25:42,684
Looking for footage of
you stealing the rings.
493
00:25:42,686 --> 00:25:44,519
It doesn't exist.
494
00:25:44,521 --> 00:25:46,909
Besides, I thought the
cameras were sabotaged.
495
00:25:46,911 --> 00:25:49,664
Mm, I'm hacking the backup feed.
496
00:25:49,666 --> 00:25:51,221
- You hack?
- Hmm.
497
00:25:51,223 --> 00:25:54,863
Not so much me, but a version
of me that used to exist.
498
00:25:54,865 --> 00:25:58,466
Do you think I could talk
to this other version of you?
499
00:25:58,468 --> 00:26:02,504
- Maybe she'd trust me.
- Shush, she wouldn't.
500
00:26:02,506 --> 00:26:04,939
You know, you could
gain trust the normal way
501
00:26:04,941 --> 00:26:07,408
by being trustworthy.
502
00:26:07,410 --> 00:26:09,642
Well, things are
getting crazy out there.
503
00:26:09,644 --> 00:26:11,012
Sara just locked herself up.
504
00:26:11,014 --> 00:26:13,715
Is locking someone up her
solution to everything?
505
00:26:13,717 --> 00:26:16,115
- Mm...
- She had a vision that she killed us all.
506
00:26:16,117 --> 00:26:18,222
- Oh.
- Great, so I'm exonerated?
507
00:26:18,224 --> 00:26:19,878
- I can go?
- Mm, no.
508
00:26:19,880 --> 00:26:21,119
You're staying in time-out
509
00:26:21,121 --> 00:26:22,924
until we find out where these rings are.
510
00:26:23,984 --> 00:26:27,795
Huh, speaking of which,
backup feed is up.
511
00:26:32,702 --> 00:26:34,068
Oh, my God.
512
00:26:34,070 --> 00:26:35,703
Charlie, why'd you take the rings?
513
00:26:35,705 --> 00:26:39,874
Mate, that wasn't me.
I mean, it was, but it wasn't.
514
00:26:39,876 --> 00:26:42,578
Ooh, that does not look good for me.
515
00:26:47,984 --> 00:26:50,694
You disabled the cameras?
Are you two in cahoots?
516
00:26:50,696 --> 00:26:52,453
- No.
- Obviously n...
517
00:26:52,455 --> 00:26:55,023
Why would I hack into footage
that incriminates myself?
518
00:26:55,025 --> 00:26:56,090
I don't know.
519
00:26:59,329 --> 00:27:01,796
I just destroyed the food fabricator,
520
00:27:01,798 --> 00:27:03,665
which makes no sense 'cause I love food.
521
00:27:03,667 --> 00:27:05,967
And let me guess, you don't
remember that either, eh?
522
00:27:05,969 --> 00:27:07,203
No.
523
00:27:10,774 --> 00:27:11,973
Oh.
524
00:27:11,975 --> 00:27:14,042
I am guessing you also
don't remember that.
525
00:27:14,044 --> 00:27:16,208
I can't believe that I
flushed the Loom of Fate.
526
00:27:16,210 --> 00:27:18,332
Well, it's all right there
in the surveillance footage
527
00:27:18,334 --> 00:27:20,882
Gideon apparently
records of our bathroom.
528
00:27:20,884 --> 00:27:22,217
- W...
- Ew.
529
00:27:22,219 --> 00:27:24,552
Well, clearly you're all the culprits,
530
00:27:24,554 --> 00:27:28,022
which obviously exonerates me.
531
00:27:28,024 --> 00:27:29,357
No. Still no.
532
00:27:29,359 --> 00:27:31,426
Yeah, this could all be mind control.
533
00:27:31,428 --> 00:27:34,395
It's... You think I'm behind it?
534
00:27:34,397 --> 00:27:36,664
Yeah.
535
00:27:42,239 --> 00:27:43,805
Who's there?
536
00:27:48,311 --> 00:27:50,578
It's Papa Gare to the rescue.
537
00:27:50,580 --> 00:27:52,747
Damn it, Gary. What are
you doing in here?
538
00:27:52,749 --> 00:27:54,449
Oh, don't worry. I'm
not gonna let you out.
539
00:27:54,451 --> 00:27:56,206
- I'm not a crazy person...
- No, I'm serious.
540
00:27:56,208 --> 00:27:57,785
You cannot be in here. It is not safe.
541
00:27:57,787 --> 00:28:01,656
Well, neither is solitary confinement.
542
00:28:01,658 --> 00:28:04,459
Gary, what are... What?
543
00:28:04,461 --> 00:28:07,520
Which is why, after
careful consideration,
544
00:28:07,522 --> 00:28:11,032
I've decided you need
my emotional-support dog
545
00:28:11,034 --> 00:28:12,900
more than I do.
546
00:28:12,902 --> 00:28:15,670
I mean, I guess...
547
00:28:15,672 --> 00:28:18,306
I guess it is kind of comforting.
548
00:28:18,308 --> 00:28:20,074
Just promise me you'll treat him
549
00:28:20,076 --> 00:28:21,743
like the little angel he is.
550
00:28:21,745 --> 00:28:25,813
- Kill him.
- Wait.
551
00:28:25,815 --> 00:28:28,216
- Who... who said that?
- Said what?
552
00:28:28,218 --> 00:28:30,585
Gary Junior, stop barking.
553
00:28:30,587 --> 00:28:34,889
Gary can't hear me. Now kill him.
554
00:28:39,329 --> 00:28:43,164
Ah, good girl. Now kill them all.
555
00:28:49,996 --> 00:28:52,077
Which is why, after
careful consideration,
556
00:28:52,079 --> 00:28:55,209
I've decided you need my
emotional-support dog...
557
00:28:55,211 --> 00:28:57,845
Wait, wait.
558
00:28:57,847 --> 00:28:59,380
Oh, my God. It's the dog.
559
00:29:01,491 --> 00:29:04,749
Your dog is a demon, and it's
gonna tell me to kill everyone.
560
00:29:04,751 --> 00:29:05,777
But you know what?
561
00:29:05,779 --> 00:29:08,369
I am not gonna listen.
I'm not gonna listen, dog.
562
00:29:08,371 --> 00:29:10,992
I'd appreciate it if you
didn't raise your voice.
563
00:29:10,994 --> 00:29:14,495
Gary Junior is a very nervous pee-er.
564
00:29:20,712 --> 00:29:23,579
Hey! Hey, where is everyone?
565
00:29:23,581 --> 00:29:24,914
Sara, Sara, Sara. Hey, hey.
566
00:29:24,916 --> 00:29:26,105
Oh, bollocks. How did you escape?
567
00:29:26,107 --> 00:29:28,530
Hey, look, I figured it out.
568
00:29:28,532 --> 00:29:31,320
It's Gary's dog. He's gonna
make me kill everyone.
569
00:29:31,322 --> 00:29:32,755
Okay, babe. Just calm down.
570
00:29:32,757 --> 00:29:34,122
You told us not to listen
to anything you say.
571
00:29:34,124 --> 00:29:35,738
- The dog?
- Look, I know. But just listen.
572
00:29:35,740 --> 00:29:38,063
I can prove to you that I am
telling the truth, all right?
573
00:29:38,065 --> 00:29:40,421
I had a vision that I killed Gary,
574
00:29:40,423 --> 00:29:42,313
and then in real time, I saved him.
575
00:29:42,315 --> 00:29:44,255
And the fact that he is alive right now
576
00:29:44,257 --> 00:29:46,791
proves that I am not lying.
577
00:29:46,793 --> 00:29:48,559
You were right to
lock yourself up, love.
578
00:29:48,561 --> 00:29:50,495
Listen, I know that I sound crazy,
579
00:29:50,497 --> 00:29:52,030
but you just take me to that dog,
580
00:29:52,032 --> 00:29:54,132
and you will see that I am not.
581
00:30:02,742 --> 00:30:05,810
- Gary, where is Gary Junior?
- No idea.
582
00:30:05,812 --> 00:30:08,746
He ran off shortly after
she screamed at him.
583
00:30:08,748 --> 00:30:10,648
What? I was saving your life.
584
00:30:10,650 --> 00:30:12,006
- From who?
- From me!
585
00:30:12,008 --> 00:30:13,597
Okay, enough.
586
00:30:13,599 --> 00:30:15,787
John, stay with Sara.
Gary, let's go find the dog.
587
00:30:15,789 --> 00:30:18,379
Yes. Teaming up like old times.
588
00:30:18,381 --> 00:30:19,690
Ew. Whoa, gross.
589
00:30:19,692 --> 00:30:20,990
Can you wash your hands first, please?
590
00:30:20,992 --> 00:30:23,727
Okay.
591
00:30:26,199 --> 00:30:28,966
Hmm, that's weird.
592
00:30:28,968 --> 00:30:31,569
What the hell is Gary
Junior doing there?
593
00:30:31,571 --> 00:30:33,672
Wait, go back to the other footage.
594
00:30:35,966 --> 00:30:38,242
There. Zoom out.
595
00:30:45,477 --> 00:30:48,668
Look, he's there every bloody time.
596
00:30:48,670 --> 00:30:49,825
Oh.
597
00:30:49,827 --> 00:30:53,658
Junior. Here, boy.
598
00:30:53,660 --> 00:30:55,726
Where are you?
599
00:30:55,728 --> 00:30:57,935
Okay, he's not ship-broken.
He doesn't come when called.
600
00:30:57,937 --> 00:31:01,032
- Where the hell did you get him?
- I don't want to say.
601
00:31:01,034 --> 00:31:02,533
Gary, my girlfriend's gone crazy,
602
00:31:02,535 --> 00:31:04,191
and I'm looking for a dog to prove it.
603
00:31:04,193 --> 00:31:05,899
I am beyond mad.
604
00:31:05,901 --> 00:31:08,058
- Fine.
- Hmm?
605
00:31:08,060 --> 00:31:11,303
- I rescued him.
- Oh.
606
00:31:11,305 --> 00:31:14,095
- From hell.
- You adopted a hellhound?
607
00:31:14,097 --> 00:31:15,619
Well, when you say it like that...
608
00:31:15,621 --> 00:31:16,877
I saw him when we got Astra.
609
00:31:16,879 --> 00:31:18,802
He was all alone. I felt bad for him.
610
00:31:18,804 --> 00:31:20,985
Oh, my God. Sara was right.
611
00:31:20,987 --> 00:31:24,021
This dog is making us
go crazy. This is absurd.
612
00:31:24,023 --> 00:31:25,723
This is more absurd
than that StabCast I did
613
00:31:25,725 --> 00:31:26,791
on the Son of Sam.
614
00:31:26,793 --> 00:31:29,127
Wait. Uh...
615
00:31:29,129 --> 00:31:31,362
What does "Son of Sam" mean?
616
00:31:31,364 --> 00:31:33,865
'Cause I-I feel like Gary Junior
617
00:31:33,867 --> 00:31:36,167
kept saying that to me in his barks.
618
00:31:36,169 --> 00:31:38,192
What? No, it was a guy
in the '70s in New York.
619
00:31:38,194 --> 00:31:40,641
He killed a bunch of people and
later said that a dog made him do it.
620
00:31:40,643 --> 00:31:42,298
Oh, my God.
621
00:31:42,300 --> 00:31:45,743
You adopted Son of Sam's demon dog.
622
00:31:45,745 --> 00:31:47,979
Oh, my God.
623
00:31:47,981 --> 00:31:51,082
At least I didn't buy from a breeder.
624
00:31:56,756 --> 00:31:58,823
Whatever he says, don't listen to him.
625
00:31:58,825 --> 00:32:00,758
All I hear is annoying barking.
626
00:32:00,760 --> 00:32:03,828
All I hear is why I
should murder you all.
627
00:32:03,830 --> 00:32:05,663
And he's making some very good points.
628
00:32:07,800 --> 00:32:09,400
- Nate.
- Nate.
629
00:32:09,402 --> 00:32:12,270
Nate, d... No.
630
00:32:12,272 --> 00:32:13,805
Hey, hey, hey. Hey!
631
00:32:17,610 --> 00:32:19,343
Was I trying to murder you with a stool?
632
00:32:19,345 --> 00:32:20,578
- Yeah.
- Yes.
633
00:32:20,580 --> 00:32:23,814
I am so sorry, guys.
634
00:32:23,816 --> 00:32:25,082
What the hell are you doing?
635
00:32:25,084 --> 00:32:27,051
It's a whistle only dogs can hear.
636
00:32:27,053 --> 00:32:29,453
Why are you doing this to us?
637
00:32:29,455 --> 00:32:33,124
Because I hate hats. I hate stupid ties.
638
00:32:33,126 --> 00:32:35,927
And I hate Gary!
639
00:32:35,929 --> 00:32:39,797
- But I rescued you from hell.
- From hell?
640
00:32:39,799 --> 00:32:41,899
Wait, are you working for my sisters?
641
00:32:41,901 --> 00:32:46,304
Uh, no, sweetheart.
I'm the Canine of Chaos.
642
00:32:46,306 --> 00:32:48,839
I was gonna have you murder each other,
643
00:32:48,841 --> 00:32:52,977
but now I'm gonna kill you myself!
644
00:32:59,052 --> 00:33:00,918
- Whoa.
- Get to the dais.
645
00:33:00,920 --> 00:33:03,454
Don't let me out now.
646
00:33:09,562 --> 00:33:11,128
Where'd he go?
647
00:33:11,130 --> 00:33:14,165
What's that?
648
00:33:24,744 --> 00:33:27,278
Yeah, it looks like we
owe you an apology, love.
649
00:33:27,280 --> 00:33:28,913
Wait, that was Junior?
650
00:33:28,915 --> 00:33:31,882
Well, let's just say Gary
has some explaining to do.
651
00:33:31,884 --> 00:33:33,484
Come on.
652
00:33:33,486 --> 00:33:36,755
Let's go stop this bloody
thing before it kills someone.
653
00:33:38,640 --> 00:33:40,329
Gary, your hand's on my...
654
00:33:40,331 --> 00:33:41,820
- Just move it.
- Sorry.
655
00:33:41,822 --> 00:33:44,662
- Ow, Gary, that hurts.
- Sorry.
656
00:33:44,664 --> 00:33:46,864
Gary, your hand is still on my...
657
00:33:46,866 --> 00:33:48,699
No, I think that's me.
658
00:33:48,701 --> 00:33:50,157
You can leave it if you're comfortable.
659
00:33:50,159 --> 00:33:51,348
It really doesn't bother me.
660
00:33:51,350 --> 00:33:53,676
- Can I put my hand back?
- Man, shut up, Gary.
661
00:33:53,678 --> 00:33:55,067
Why are you all acting like
662
00:33:55,069 --> 00:33:57,174
I brought the Son of
Sam's dog here on purpose?
663
00:33:57,176 --> 00:33:58,843
- That's who that demon is?
- Yeah.
664
00:33:58,845 --> 00:34:00,544
Let me out. I will get rid of him.
665
00:34:00,546 --> 00:34:01,879
How?
666
00:34:01,881 --> 00:34:03,281
You still don't trust me, do you?
667
00:34:03,283 --> 00:34:04,548
No.
668
00:34:04,550 --> 00:34:05,840
Ava, just let her out.
669
00:34:05,842 --> 00:34:06,975
If we'd listened to
her in the first place,
670
00:34:06,977 --> 00:34:09,399
we wouldn't be in this
hot, uncomfortable mess.
671
00:34:09,401 --> 00:34:10,955
Hey, hey, hey, hey. Hey, hey.
672
00:34:10,957 --> 00:34:13,891
Astra, I...
673
00:34:13,893 --> 00:34:17,061
- Huh. Whoa...
- Uh, yeah.
674
00:34:17,063 --> 00:34:19,463
Hey, I think you accidentally
put the force field back up.
675
00:34:20,733 --> 00:34:22,301
I think she knows.
676
00:34:23,803 --> 00:34:26,037
Oh, come on.
677
00:34:26,039 --> 00:34:27,872
You've got to be kidding!
678
00:34:27,874 --> 00:34:29,307
You really shouldn't mess
679
00:34:29,309 --> 00:34:33,110
with someone so
comfortable with torture.
680
00:34:37,342 --> 00:34:40,099
Lita, open the door.
681
00:34:40,101 --> 00:34:42,491
Go away, Becky.
682
00:34:42,493 --> 00:34:44,689
I know what it's like to
be mad at your parents.
683
00:34:44,691 --> 00:34:46,791
I lit mine on fire.
684
00:34:46,793 --> 00:34:50,828
But let's talk about it.
685
00:34:50,830 --> 00:34:52,530
We have nothing to talk about.
686
00:35:00,306 --> 00:35:02,918
This is taking too damn long.
We have to find that dog.
687
00:35:02,920 --> 00:35:04,031
Yeah, don't I know it.
688
00:35:04,033 --> 00:35:05,422
And I could really use
another set of eyes.
689
00:35:05,424 --> 00:35:07,878
- No offense.
- Wait, wait, wait.
690
00:35:07,880 --> 00:35:11,048
What if we can use my
vision to search the ship?
691
00:35:11,050 --> 00:35:12,683
- Yeah.
- Give me your hand.
692
00:35:19,525 --> 00:35:22,493
Is it working?
693
00:35:22,495 --> 00:35:25,229
- We have to get to the library.
- All right, come on.
694
00:35:27,600 --> 00:35:30,167
Come on. Open the door.
695
00:35:39,712 --> 00:35:41,145
Lita!
696
00:35:47,787 --> 00:35:50,322
Get away from her, you mangy mutt!
697
00:35:54,927 --> 00:35:59,697
You idiot. I was born from fire!
698
00:36:19,085 --> 00:36:22,653
- What did you do?
- Ah! I told it to attack me.
699
00:36:22,655 --> 00:36:24,422
But at least I got you to protect me.
700
00:36:24,424 --> 00:36:27,291
- John, I'm blind.
- But you're not deaf.
701
00:36:38,438 --> 00:36:39,637
Now what?
702
00:36:39,639 --> 00:36:40,971
Ah, to send the demon to hell,
703
00:36:40,973 --> 00:36:42,339
I need to know its true name.
704
00:36:42,341 --> 00:36:44,675
Well, I'm pretty sure
it's not Gary Junior.
705
00:36:44,677 --> 00:36:46,844
His name is Marchosias.
706
00:36:46,846 --> 00:36:50,048
Astra, you dick!
707
00:36:59,659 --> 00:37:03,061
No!
708
00:37:10,424 --> 00:37:11,930
All right, that should do it.
709
00:37:11,932 --> 00:37:13,565
Gideon, are we back online?
710
00:37:15,268 --> 00:37:17,976
I'm happy to report all
functions are restored.
711
00:37:17,978 --> 00:37:20,605
- Ooh, you smell that?
- Oh, my God.
712
00:37:20,607 --> 00:37:21,773
What...
713
00:37:21,775 --> 00:37:23,441
Gideon, what is that smell?
714
00:37:23,443 --> 00:37:25,643
Gideon, did something die
in your ventilation system?
715
00:37:25,645 --> 00:37:28,105
No, it's me.
716
00:37:28,107 --> 00:37:31,079
I had to scour every inch
of the waste disposal unit,
717
00:37:31,081 --> 00:37:32,946
but I found the rings.
718
00:37:32,948 --> 00:37:35,720
Whoa, whoa. Just hold on.
719
00:37:35,722 --> 00:37:38,389
- Ugh.
- Thanks, Gary.
720
00:37:38,391 --> 00:37:41,950
Yeah, getting the rings was
a tough but fair punishment
721
00:37:41,952 --> 00:37:44,162
for letting a hellhound onto the ship.
722
00:37:44,164 --> 00:37:45,662
It's all right. All is forgiven.
723
00:37:45,664 --> 00:37:47,365
You were obviously mind-controlled.
724
00:37:47,367 --> 00:37:50,735
- I wasn't.
- Hmm?
725
00:37:50,737 --> 00:37:53,104
I just thought he was really cute.
726
00:37:53,106 --> 00:37:55,185
- Of course you did.
- Yeah.
727
00:37:55,187 --> 00:37:58,350
Well, this has been
very traumatic for me.
728
00:37:58,352 --> 00:38:01,404
So, once the time
couriers came back online,
729
00:38:01,406 --> 00:38:05,262
I got myself another
emotional-support animal.
730
00:38:05,264 --> 00:38:06,363
- You what?
- Oh, come on.
731
00:38:06,365 --> 00:38:07,455
- What?
- Oh, come on.
732
00:38:07,457 --> 00:38:09,967
- What is it?
- It's a "wittle wabbit".
733
00:38:09,969 --> 00:38:13,270
Oh, babe, it's actually really cute.
734
00:38:13,272 --> 00:38:16,073
I've named him Gary Junior II.
735
00:38:16,075 --> 00:38:17,564
Please tell me he's
not from hell, though,
736
00:38:17,566 --> 00:38:18,755
because I'm gonna have to...
737
00:38:18,757 --> 00:38:20,255
No, no, I wouldn't
make that mistake again.
738
00:38:20,257 --> 00:38:22,312
- Okay.
- No, I got this "wittle" guy
739
00:38:22,314 --> 00:38:24,482
from a mysterious carnie
740
00:38:24,484 --> 00:38:27,318
who warned me never to
feed him past midnight.
741
00:38:33,960 --> 00:38:37,862
- Is one of those for me?
- No, you're too young.
742
00:38:37,864 --> 00:38:41,867
- Oh, so now you obey the law.
- Never.
743
00:38:48,374 --> 00:38:50,808
You're my kid. My responsibility.
744
00:38:50,810 --> 00:38:53,011
And I only want what's best for you.
745
00:38:54,280 --> 00:38:56,714
I was a little harsh before, and...
746
00:38:56,716 --> 00:38:59,206
It's okay. You saved my life.
747
00:38:59,208 --> 00:39:01,976
It's no excuse. Let me explain.
748
00:39:04,891 --> 00:39:06,957
Ah.
749
00:39:06,959 --> 00:39:09,727
"The life of a criminal
is a life of misery.
750
00:39:09,729 --> 00:39:11,195
I've spent years in jail
751
00:39:11,197 --> 00:39:13,397
thanks to some red leather freak.
752
00:39:13,399 --> 00:39:14,732
So fast, that I couldn't..."
753
00:39:14,734 --> 00:39:16,500
It's okay, it's okay. I get it.
754
00:39:16,502 --> 00:39:20,571
You just don't want me to suffer
in the ways that you have.
755
00:39:20,573 --> 00:39:23,741
Should I, um, stop reading?
756
00:39:23,743 --> 00:39:25,409
We have a common interest,
757
00:39:25,411 --> 00:39:27,945
and I thought we could bond over it.
758
00:39:27,947 --> 00:39:30,115
But I understand why we shouldn't.
759
00:39:32,351 --> 00:39:34,786
Right. I'll take you home.
760
00:39:34,788 --> 00:39:35,889
Why?
761
00:39:35,891 --> 00:39:38,096
I thought we were spending
the weekend together.
762
00:39:38,098 --> 00:39:40,722
- You want to stay?
- Yeah.
763
00:39:40,724 --> 00:39:43,614
Today wasn't so bad...
764
00:39:43,616 --> 00:39:45,150
Dad.
765
00:39:46,966 --> 00:39:49,400
Hmm.
766
00:39:49,402 --> 00:39:50,901
Roller derby tomorrow.
767
00:39:50,903 --> 00:39:52,269
No. Absolutely not.
768
00:39:52,271 --> 00:39:53,771
- The mall?
- Definitely no.
769
00:40:02,314 --> 00:40:06,016
I see you're making
yourself comfortable.
770
00:40:06,018 --> 00:40:09,720
- You looking for John?
- No.
771
00:40:09,722 --> 00:40:12,389
I am looking for you.
772
00:40:12,391 --> 00:40:16,126
Why? We're not friends.
773
00:40:16,128 --> 00:40:19,230
I only saved your entire
team because it helped me.
774
00:40:19,232 --> 00:40:23,650
And I only told Ava to let
you out because it helped us.
775
00:40:23,652 --> 00:40:26,009
So we're even. We're the same.
776
00:40:26,011 --> 00:40:27,400
No, girl.
777
00:40:27,402 --> 00:40:30,389
You released encores onto the world
778
00:40:30,391 --> 00:40:32,615
just to get your own way.
779
00:40:32,617 --> 00:40:34,139
So we're not even.
780
00:40:34,141 --> 00:40:36,665
We'll keep using each other
till it stops suiting us.
781
00:40:36,667 --> 00:40:38,835
I am comfortable with that.
782
00:40:40,978 --> 00:40:43,201
I'm not.
783
00:40:43,203 --> 00:40:46,973
I don't know... let's see
if we can be more than that.
784
00:40:48,007 --> 00:40:50,864
Come on, let me show you
around this weirdo ship.
785
00:40:50,866 --> 00:40:52,355
I'm good.
786
00:40:52,357 --> 00:40:55,248
Not planning on staying long.
787
00:40:55,250 --> 00:40:59,503
But you get points for trying.
788
00:40:59,505 --> 00:41:02,339
Okay.
789
00:41:10,683 --> 00:41:12,950
You know, I was thinking
maybe later we could...
790
00:41:12,952 --> 00:41:14,518
Try blindfolding you?
791
00:41:14,520 --> 00:41:16,020
Stop reading my mind,
or it's gonna get...
792
00:41:16,022 --> 00:41:17,434
Awesome?
793
00:41:17,436 --> 00:41:21,664
Okay, let's just fix you up.
Come on, baby.
794
00:41:26,660 --> 00:41:28,928
Okay, Gideon. Do your thing.
795
00:41:32,479 --> 00:41:34,004
Scan complete.
796
00:41:34,006 --> 00:41:35,839
I do not detect any abnormalities
797
00:41:35,841 --> 00:41:37,908
in Captain Lance's ocular region.
798
00:41:37,910 --> 00:41:39,777
What do you mean no abnormalities?
799
00:41:39,779 --> 00:41:41,108
Gideon, she's still blind.
800
00:41:41,110 --> 00:41:44,746
I'm sorry, but there's nothing I can do.
801
00:41:45,305 --> 00:41:51,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.