All language subtitles for Crusade [1x05] - Patterns of the Soul

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,605 General �hompson, you don't understand. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,207 We are minutes away 3 00:00:07,242 --> 00:00:09,209 from a new destination with some good leads. 4 00:00:09,244 --> 00:00:10,010 I don't care 5 00:00:10,045 --> 00:00:11,211 what you're minutes away from. 6 00:00:11,246 --> 00:00:12,412 I have express permission 7 00:00:12,447 --> 00:00:14,014 from President Sheridan 8 00:00:14,049 --> 00:00:16,016 to use the Excalibur for this mission. 9 00:00:16,051 --> 00:00:18,418 You will contact Robert Black 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,619 and his colonists 11 00:00:19,654 --> 00:00:20,820 and take whatever steps are necessary 12 00:00:21,221 --> 00:00:22,822 to ensure they do not leave that planet 13 00:00:22,857 --> 00:00:24,424 until you have determined 14 00:00:24,459 --> 00:00:25,225 whether or not 15 00:00:25,625 --> 00:00:26,826 they are carrying the Drakh plague. 16 00:00:27,127 --> 00:00:28,728 If the diagnosis is positive, 17 00:00:28,763 --> 00:00:29,729 you will transfer them 18 00:00:30,130 --> 00:00:32,532 to an Earthforce ship waiting near Orion 7. 19 00:00:32,567 --> 00:00:34,534 But why? 20 00:00:34,934 --> 00:00:36,936 Theta 49 is uninhabited, 21 00:00:36,971 --> 00:00:38,538 or at least it was until they got there. 22 00:00:38,573 --> 00:00:40,140 If these colonists are infected, 23 00:00:40,175 --> 00:00:42,142 why can't they just stay on the planet? 24 00:00:42,177 --> 00:00:43,343 Transporting them out 25 00:00:43,378 --> 00:00:45,345 creates all kinds of logistical problems, 26 00:00:45,380 --> 00:00:47,347 including the risk of further contamination. 27 00:00:47,747 --> 00:00:49,749 Captain, I told you I want them in custody. 28 00:00:50,150 --> 00:00:52,952 I don't need to explain myself to a subordinate. 29 00:00:54,554 --> 00:00:56,556 Yes, sir. 30 00:00:56,856 --> 00:01:00,060 I don't like being called and harassed. 31 00:01:00,360 --> 00:01:02,362 Nonetheless, I have been asked to remind you 32 00:01:02,397 --> 00:01:03,563 that we have not received 33 00:01:03,598 --> 00:01:05,565 any recent topographical readouts, 34 00:01:05,600 --> 00:01:07,567 samples of alien technology, 35 00:01:07,602 --> 00:01:10,370 or reports on anything you have found out there. 36 00:01:10,405 --> 00:01:11,971 All of this information 37 00:01:12,006 --> 00:01:14,774 would be of use to our archaeological expeditions. 38 00:01:14,809 --> 00:01:17,177 We need profit margins here, Max. 39 00:01:17,377 --> 00:01:18,178 I know. 40 00:01:18,578 --> 00:01:20,180 Ipx depends on the information 41 00:01:20,580 --> 00:01:21,781 from our scouts. 42 00:01:21,981 --> 00:01:23,583 I know, I know. 43 00:01:23,618 --> 00:01:25,185 I�ve been incredibly busy. 44 00:01:25,220 --> 00:01:26,786 Not to mention the half-dozen 45 00:01:27,187 --> 00:01:28,788 life-threatening situations 46 00:01:28,823 --> 00:01:31,191 that I�ve been in in the last 2 weeks. 47 00:01:31,226 --> 00:01:33,193 This isn't a debate. 48 00:01:33,593 --> 00:01:36,396 You are behind schedule in your corporate updates. 49 00:01:36,431 --> 00:01:37,597 The next mission you go on- 50 00:01:37,632 --> 00:01:39,199 trust me. The next place 51 00:01:39,599 --> 00:01:40,800 promises to be a gold mine. 52 00:01:40,835 --> 00:01:43,203 You'll get a full report. 53 00:01:43,238 --> 00:01:45,004 We'd better. 54 00:01:46,206 --> 00:01:47,006 Your attention, please... 55 00:01:47,407 --> 00:01:49,008 I understand we're changing course. 56 00:01:49,043 --> 00:01:49,809 What's going on? 57 00:01:50,210 --> 00:01:52,212 We're going to theta 49, Orion sector. 58 00:01:52,612 --> 00:01:55,014 Why? The previous coordinates 59 00:01:55,049 --> 00:01:56,216 promised to be a veritable gold mine 60 00:01:56,251 --> 00:01:57,817 of alien technology. 61 00:01:57,852 --> 00:02:02,222 Orion system... Theta 49... 62 00:02:02,622 --> 00:02:04,224 looks incredibly dull. 63 00:02:04,259 --> 00:02:06,226 This order came directly from Earthforce. 64 00:02:06,261 --> 00:02:07,827 Oh, that would explain the dull part. 65 00:02:08,228 --> 00:02:09,028 If this isn't a planet 66 00:02:09,063 --> 00:02:10,230 that ipx can't exploit for profit, 67 00:02:10,265 --> 00:02:11,030 then maybe this is your cue 68 00:02:11,431 --> 00:02:12,632 to take a vacation. 69 00:02:12,667 --> 00:02:15,034 Ipx doesn't give paid holidays. 70 00:02:15,069 --> 00:02:16,636 For a cause like this, 71 00:02:16,671 --> 00:02:18,638 I�d think we'd all happily chip in. 72 00:02:20,240 --> 00:02:21,040 I just got the word. 73 00:02:21,075 --> 00:02:22,642 What's on theta 49? 74 00:02:22,677 --> 00:02:23,843 Approximately 30 people 75 00:02:23,878 --> 00:02:26,646 who escaped from Earth during the Drakh attack. 76 00:02:26,681 --> 00:02:28,047 If they weren't able to get offworld 77 00:02:28,448 --> 00:02:29,649 before the plague was released, 78 00:02:29,684 --> 00:02:30,850 then they're infected. 79 00:02:30,885 --> 00:02:33,253 They could be carrying this plague all over the galaxy. 80 00:02:48,468 --> 00:02:50,870 I hear you wanted to speak with me. 81 00:02:50,905 --> 00:02:52,872 Have you made a decision? 82 00:02:53,273 --> 00:02:54,474 Yes. 83 00:02:54,509 --> 00:02:59,279 We rolled the stones, and they came up blank. 84 00:02:59,314 --> 00:03:02,882 Never in our history... 85 00:03:03,283 --> 00:03:06,486 has there been such a terrible sign. 86 00:03:06,521 --> 00:03:09,489 We mean your people no harm. 87 00:03:11,491 --> 00:03:13,493 Roll your stones again. 88 00:03:13,528 --> 00:03:15,895 You'll see I�m telling the truth. 89 00:03:15,930 --> 00:03:19,499 No. Our stones have spoken. 90 00:03:19,899 --> 00:03:23,203 On the eve of this, my death, 91 00:03:23,238 --> 00:03:29,209 I hear whispers of a terrible curse. 92 00:03:29,244 --> 00:03:34,013 A tragedy was brought to my people from outside. 93 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 By coming here, 94 00:03:36,251 --> 00:03:39,419 you brought doom to my people. 95 00:03:39,819 --> 00:03:43,823 There is nothing left to be said between us 96 00:03:43,858 --> 00:03:47,427 that the stones have not said for us. 97 00:03:47,462 --> 00:03:50,630 Go now... 98 00:03:50,665 --> 00:03:52,232 for I must die. 99 00:03:52,632 --> 00:03:56,636 Please take away your people 100 00:03:56,671 --> 00:04:00,239 so that mine can live. 101 00:04:12,352 --> 00:04:13,553 Matthew Gideon, Captain. 102 00:04:13,953 --> 00:04:17,256 Attached to the Earth alliance starship Excalibur. 103 00:04:20,059 --> 00:04:21,761 To find a cure to the Drakh plague 104 00:04:21,796 --> 00:04:23,863 before it wipes out all life on Earth. 105 00:04:29,869 --> 00:04:31,671 Anywhere I have to. 106 00:05:26,626 --> 00:05:28,628 Who do you serve? 107 00:05:28,663 --> 00:05:31,631 And who do you trust? 108 00:05:40,640 --> 00:05:42,642 You sure this process is reliable? 109 00:05:42,677 --> 00:05:44,243 I mean, this is the first time 110 00:05:44,278 --> 00:05:45,845 we've used it in a situation 111 00:05:45,880 --> 00:05:47,046 where we know we're going 112 00:05:47,081 --> 00:05:48,648 into a contaminated area. 113 00:05:48,683 --> 00:05:51,050 The nanovirus shield has performed flawlessly 114 00:05:51,085 --> 00:05:53,052 in 15 out of 15 tests. 115 00:05:53,087 --> 00:05:55,455 It lines the lungs, and it sloughs off anything 116 00:05:55,855 --> 00:05:57,857 that comes in contact with it for 48 hours. 117 00:05:57,892 --> 00:06:00,660 Just don't eat or drink anything down there. 118 00:06:00,695 --> 00:06:03,463 We can't guard against secondary contamination. 119 00:06:03,498 --> 00:06:05,064 The tests were conducted on rats. 120 00:06:05,099 --> 00:06:06,666 How do I know it's going to work on me? 121 00:06:07,066 --> 00:06:07,867 Well, to answer that, 122 00:06:08,267 --> 00:06:09,068 we'd have to figure out the difference 123 00:06:09,103 --> 00:06:11,070 between a rat and a starship Captain, 124 00:06:11,105 --> 00:06:12,271 and, well, I don't think 125 00:06:12,306 --> 00:06:14,273 we have that much time. 126 00:06:15,475 --> 00:06:17,476 You all set? 127 00:06:27,487 --> 00:06:29,489 Beginning sonic decontamination 128 00:06:29,524 --> 00:06:32,992 to neutralize all bacteria, microbes, and pathogens. 129 00:06:34,894 --> 00:06:37,096 Proceed to station 2. 130 00:06:39,899 --> 00:06:41,901 Beginning nanovirus mist. 131 00:06:41,936 --> 00:06:45,905 Please breathe deeply and fill lungs to capacity. 132 00:06:47,106 --> 00:06:49,108 Nanovirus shield completed. 133 00:06:49,509 --> 00:06:52,711 You now have 48 hours of exposure time. 134 00:06:53,513 --> 00:06:55,114 All right. 135 00:06:55,515 --> 00:06:58,517 Bring on the rest of the rats. 136 00:07:04,524 --> 00:07:07,326 I told you Black isn't here. 137 00:07:07,427 --> 00:07:10,229 And until he gets here, you'll get nothing from us. 138 00:07:10,264 --> 00:07:13,032 I don't buy this story about us being infected 139 00:07:13,067 --> 00:07:15,034 by the plague before leaving the Earth. 140 00:07:15,069 --> 00:07:16,636 You left in the middle of a war. 141 00:07:16,671 --> 00:07:18,638 Your ship was in the area 142 00:07:18,673 --> 00:07:20,239 where the Drakh released a plague- 143 00:07:20,274 --> 00:07:21,841 after we took off. 144 00:07:21,876 --> 00:07:22,642 Look... 145 00:07:23,042 --> 00:07:25,445 it took us 6 months to find this place. 146 00:07:25,480 --> 00:07:27,046 We're not leaving now. 147 00:07:27,246 --> 00:07:28,047 You're just trying to get us 148 00:07:28,082 --> 00:07:29,248 to go back to Earth 149 00:07:29,549 --> 00:07:30,349 because we embarrassed 150 00:07:30,384 --> 00:07:31,150 the politicians back home. 151 00:07:31,551 --> 00:07:32,351 There are only 30 of you. 152 00:07:32,752 --> 00:07:33,553 That's not enough 153 00:07:33,588 --> 00:07:35,154 to warrant a propaganda campaign. 154 00:07:35,455 --> 00:07:37,056 No? Well, what about you 155 00:07:37,091 --> 00:07:38,658 and your propaganda campaign? 156 00:07:38,693 --> 00:07:40,259 Look at you... 157 00:07:40,460 --> 00:07:41,260 running around, 158 00:07:41,295 --> 00:07:42,862 pretending to have all the answers. 159 00:07:42,897 --> 00:07:45,665 Running off to another mission, another war. 160 00:07:46,065 --> 00:07:47,667 The human race doesn't measure the quality 161 00:07:48,067 --> 00:07:48,868 of what it's accomplished, 162 00:07:48,903 --> 00:07:49,669 only the quantity. 163 00:07:50,069 --> 00:07:52,872 The numbers how much can we do 164 00:07:52,907 --> 00:07:54,474 before someone else can? 165 00:07:54,509 --> 00:07:56,876 And we left, because we have tired 166 00:07:56,911 --> 00:07:58,478 of having our futures dictated 167 00:07:58,878 --> 00:08:00,480 at a breakneck pace. 168 00:08:00,515 --> 00:08:04,083 The Earth has been spinning out of control 169 00:08:04,118 --> 00:08:05,284 for a long time, Captain, 170 00:08:05,319 --> 00:08:06,886 but our world will remain constant 171 00:08:07,286 --> 00:08:08,888 and our quality of life something we're proud of. 172 00:08:08,923 --> 00:08:11,290 We'll be here long after Earth is just a memory. 173 00:08:11,591 --> 00:08:14,393 Maybe that's the lesson of the Drakh plague. 174 00:08:14,794 --> 00:08:16,395 Slow down and enjoy life, 175 00:08:16,430 --> 00:08:17,597 or it will be taken from you. 176 00:08:17,632 --> 00:08:20,800 Maybe that's why we were spared to come here. 177 00:08:20,900 --> 00:08:22,702 I�m not here to argue philosophy with you. 178 00:08:22,737 --> 00:08:23,903 I have my orders. 179 00:08:23,938 --> 00:08:26,405 And what orders are those? 180 00:08:26,606 --> 00:08:27,807 I�m Robert Black. 181 00:08:27,842 --> 00:08:29,008 I suppose you can say 182 00:08:29,043 --> 00:08:30,610 I�m a designated town spokesman. 183 00:08:30,645 --> 00:08:32,712 Mr. Black, we have reason to believe 184 00:08:33,112 --> 00:08:35,915 that you and your colonists may have been infected 185 00:08:35,950 --> 00:08:37,517 by a highly advanced plague. 186 00:08:37,717 --> 00:08:40,119 It was introduced into the Earth's atmosphere 187 00:08:40,419 --> 00:08:42,822 at approximately the same time you left. 188 00:08:43,022 --> 00:08:44,659 It's a trick. They're trying to pre- 189 00:08:45,825 --> 00:08:47,026 you were saying? 190 00:08:47,061 --> 00:08:48,628 I need to take blood samples 191 00:08:48,663 --> 00:08:49,829 from all of you. 192 00:08:50,029 --> 00:08:52,832 No. You can sample me and only me. 193 00:08:52,867 --> 00:08:54,033 If one of us has it, 194 00:08:54,433 --> 00:08:55,234 then we'd all have it by now. 195 00:08:55,269 --> 00:08:58,437 If I test positive, you can have others. 196 00:08:58,472 --> 00:09:01,240 But I�m sure you'll find we're not infected. 197 00:09:02,842 --> 00:09:05,244 I'm sorry about the plague, 198 00:09:05,279 --> 00:09:07,246 but it really has nothing to do with us. 199 00:09:07,281 --> 00:09:09,248 We came here to start over, 200 00:09:09,283 --> 00:09:10,049 and your troubles- 201 00:09:10,449 --> 00:09:12,051 tour presence is interfering with that. 202 00:09:12,451 --> 00:09:14,954 But, if cooperation 203 00:09:15,054 --> 00:09:16,656 will get rid of you sooner than opposition, 204 00:09:16,691 --> 00:09:18,257 you can have our cooperation... 205 00:09:18,658 --> 00:09:20,660 for now. 206 00:09:20,695 --> 00:09:23,062 Please follow me. 207 00:09:46,420 --> 00:09:49,188 Are you all right? 208 00:09:49,223 --> 00:09:50,790 Do you need help? 209 00:09:52,792 --> 00:09:54,393 No, young one. 210 00:09:54,794 --> 00:09:58,798 The twilight will soon become night. 211 00:09:58,833 --> 00:10:02,401 It's... It's the way of things. 212 00:10:02,602 --> 00:10:05,404 This was the way of my people as well. 213 00:10:05,439 --> 00:10:07,807 I always wondered if it would be hard 214 00:10:07,842 --> 00:10:10,610 to die alone when my time came. 215 00:10:11,010 --> 00:10:12,211 When I was young, 216 00:10:12,246 --> 00:10:13,412 I was afraid of the journey into night, 217 00:10:13,447 --> 00:10:16,215 I didn't want to die alone. 218 00:10:16,616 --> 00:10:18,217 Though I have no choice. 219 00:10:18,252 --> 00:10:20,620 There is no one left to watch over me. 220 00:10:21,020 --> 00:10:23,422 I'm the last of my kind. 221 00:10:23,457 --> 00:10:24,624 I can stay, though, 222 00:10:24,659 --> 00:10:26,625 and watch for you, if you want. 223 00:10:39,438 --> 00:10:43,042 Who are you, young one? 224 00:10:43,442 --> 00:10:46,646 You're not from our village. 225 00:10:47,046 --> 00:10:53,953 You must be... The guide 226 00:10:53,988 --> 00:10:57,156 who comes to take the dying. 227 00:10:57,556 --> 00:11:00,094 No, I�m- 228 00:11:01,260 --> 00:11:02,862 where did you come from? 229 00:11:05,965 --> 00:11:09,568 Seek the cave, on the moor. 230 00:11:11,871 --> 00:11:16,275 I'm glad you finally came. 231 00:11:19,478 --> 00:11:26,686 My life is turning into night now. 232 00:11:26,721 --> 00:11:35,129 I... I can finally see the stars. 233 00:11:49,308 --> 00:11:51,711 Finished your examination? 234 00:11:51,746 --> 00:11:54,914 We'll have the results back in a few hours. 235 00:11:54,949 --> 00:11:56,916 Just to be on the safe side, 236 00:11:56,951 --> 00:11:59,719 if I were you, I�d be ready to pack my bags 237 00:11:59,754 --> 00:12:01,320 and return to Earth. 238 00:12:01,355 --> 00:12:04,123 We have no desire to return. 239 00:12:04,158 --> 00:12:05,725 It's not your choice. 240 00:12:05,760 --> 00:12:06,926 You can destroy our ship. 241 00:12:06,961 --> 00:12:08,527 I guarantee you we can't leave. 242 00:12:08,928 --> 00:12:10,129 Earth won't take the risk. 243 00:12:10,329 --> 00:12:12,732 Other races might still come here, 244 00:12:12,767 --> 00:12:15,134 and we don't have the resources to post troops 245 00:12:15,169 --> 00:12:16,335 to guard a handful of people. 246 00:12:16,370 --> 00:12:19,538 You're just lucky you came to an isolated location. 247 00:12:19,939 --> 00:12:21,540 There's no one else here to contaminate. 248 00:12:21,575 --> 00:12:24,744 We'll be back in a few hours. 249 00:12:24,844 --> 00:12:27,646 Tell your people to get ready. 250 00:12:43,062 --> 00:12:43,863 You're not going to let them 251 00:12:44,263 --> 00:12:45,464 take us back, are you? 252 00:12:45,499 --> 00:12:46,665 He's right, Tim. 253 00:12:46,700 --> 00:12:48,667 If we're infected, 254 00:12:48,702 --> 00:12:49,468 we're a threat to everyone. 255 00:12:49,869 --> 00:12:50,669 Don't do this, 256 00:12:50,704 --> 00:12:52,671 not after all we fought for. 257 00:12:52,706 --> 00:12:53,873 We barely escaped Earth, 258 00:12:53,908 --> 00:12:55,474 are you saying that our freedom 259 00:12:55,509 --> 00:12:56,675 doesn't mean a damn thing now? 260 00:12:57,076 --> 00:12:58,377 Tim, you don't have all the pieces. 261 00:12:58,412 --> 00:13:01,180 I met with a Tribal Elder. 262 00:13:01,580 --> 00:13:04,383 He told me that we bring destruction. 263 00:13:04,418 --> 00:13:07,186 I couldn't understand what he meant... 264 00:13:07,221 --> 00:13:08,387 till they showed up. 265 00:13:08,788 --> 00:13:09,989 And you believe him? 266 00:13:10,024 --> 00:13:12,792 Synchronicity like this? 267 00:13:12,827 --> 00:13:14,794 It's the first sign of being 268 00:13:14,829 --> 00:13:16,395 in the wrong place at the wrong time. 269 00:13:16,495 --> 00:13:18,097 Then let's leave. 270 00:13:18,497 --> 00:13:20,499 Why are we waiting for an escort? 271 00:13:20,534 --> 00:13:21,700 Earthforce will just use us 272 00:13:21,735 --> 00:13:22,902 as lab rats again, 273 00:13:22,937 --> 00:13:24,103 and that Captain probably knows 274 00:13:24,138 --> 00:13:25,304 who and what we are. 275 00:13:25,339 --> 00:13:27,306 Now I won't be locked up anymore. 276 00:13:27,606 --> 00:13:30,810 If we're infected, we shouldn't go anywhere. 277 00:13:30,845 --> 00:13:33,212 We still have a little time... 278 00:13:33,612 --> 00:13:36,015 enough to think of other strategies. 279 00:13:36,050 --> 00:13:37,616 Like what? 280 00:13:37,651 --> 00:13:39,618 Surrender? 281 00:13:44,423 --> 00:13:45,224 Must be difficult for you 282 00:13:45,259 --> 00:13:46,826 being a career military officer, 283 00:13:47,226 --> 00:13:48,828 having to play the roles 284 00:13:48,863 --> 00:13:51,230 of jailer, ferryman, executioner. 285 00:13:51,265 --> 00:13:54,033 That's where we're different. 286 00:13:54,068 --> 00:13:55,634 I just do what I�m told. 287 00:13:56,035 --> 00:13:57,636 The corporation knows all, 288 00:13:57,671 --> 00:14:00,039 sees all, and tells very little. 289 00:14:00,074 --> 00:14:02,842 If we make a bad call, we can honestly say 290 00:14:02,877 --> 00:14:04,043 that we've acted in good conscience 291 00:14:04,078 --> 00:14:06,045 based on the information available. 292 00:14:06,080 --> 00:14:08,047 Absolutionin absentia. 293 00:14:08,082 --> 00:14:10,449 The blessed state of being able to say 294 00:14:10,484 --> 00:14:12,852 that it's not my fault. 295 00:14:14,053 --> 00:14:16,055 Gaining the knowledge of good and evil 296 00:14:16,455 --> 00:14:19,358 was the first original sin, remember? 297 00:14:20,559 --> 00:14:22,561 How much better of a world it would be 298 00:14:22,962 --> 00:14:24,263 if they hadn't formed an opinion, 299 00:14:24,298 --> 00:14:25,464 if they had just eaten 300 00:14:25,499 --> 00:14:26,665 of the forbidden fruit of knowledge. 301 00:14:27,066 --> 00:14:29,468 Opinion doesn't enter into it. 302 00:14:29,503 --> 00:14:31,470 Recently, I even get 303 00:14:31,505 --> 00:14:33,472 a perverse pleasure out of that. 304 00:15:16,916 --> 00:15:17,716 Dureena. 305 00:15:17,751 --> 00:15:18,517 Yeah. 306 00:15:18,918 --> 00:15:20,119 What are you doing down there? 307 00:15:20,154 --> 00:15:22,922 Uh, nothing. 308 00:15:22,957 --> 00:15:23,722 Captain, 309 00:15:23,757 --> 00:15:25,324 what's the status of the colonists? 310 00:15:25,424 --> 00:15:26,225 They're infected. 311 00:15:26,260 --> 00:15:29,428 Then I think you better send the doctor here. 312 00:15:29,463 --> 00:15:31,430 What's wrong? What have you found? 313 00:15:31,530 --> 00:15:32,731 Some... 314 00:15:32,766 --> 00:15:33,933 indigenous life 315 00:15:33,968 --> 00:15:35,534 you might want to check out. 316 00:15:35,569 --> 00:15:37,136 I'll explain everything later. 317 00:15:37,536 --> 00:15:38,337 Uploading my location now. 318 00:15:39,873 --> 00:15:41,440 Priority signal coming in from Earthforce, Captain. 319 00:15:41,475 --> 00:15:42,241 I'll take it in my quarters. 320 00:15:42,641 --> 00:15:44,643 Doctor, find out what the hell this is about. 321 00:15:58,357 --> 00:15:59,558 Interesting. 322 00:16:01,160 --> 00:16:03,162 Computer, transfer readings to com pad. 323 00:16:03,562 --> 00:16:04,763 Transferring. 324 00:16:05,164 --> 00:16:06,765 Captain Gideon, I was expecting 325 00:16:06,800 --> 00:16:08,367 a status report 2 hours ago. 326 00:16:08,402 --> 00:16:09,568 What's the situation? 327 00:16:09,603 --> 00:16:12,771 The colonists are infected with the plague, sir. 328 00:16:12,806 --> 00:16:15,174 We've given them 3 hours to get their equipment together. 329 00:16:15,374 --> 00:16:16,976 That's extremely generous. 330 00:16:17,011 --> 00:16:18,978 They aren't in immediate danger, sir. 331 00:16:19,378 --> 00:16:20,579 In fact, they're wondering 332 00:16:20,614 --> 00:16:21,780 why they just can't be quarantined on the planet 333 00:16:22,181 --> 00:16:23,382 until we can find a cure. 334 00:16:23,417 --> 00:16:24,583 Granted, there are difficulties. 335 00:16:24,984 --> 00:16:26,585 Absolutely not. 336 00:16:26,620 --> 00:16:28,187 The time and cost to maintain a quarantine 337 00:16:28,222 --> 00:16:29,388 isn't viable. 338 00:16:29,423 --> 00:16:31,390 Before the colonists move out, 339 00:16:31,425 --> 00:16:32,191 I want the record of their ship's history 340 00:16:32,591 --> 00:16:33,792 uplinked to my office. 341 00:16:34,193 --> 00:16:35,794 We should know if anyone else 342 00:16:36,195 --> 00:16:37,396 might need to be quarantined along the way. 343 00:16:37,431 --> 00:16:38,998 Yes, sir. 344 00:16:39,398 --> 00:16:41,800 After you upload the information to me, 345 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 you will erase the ship's log. 346 00:16:44,038 --> 00:16:45,604 We don't want anyone else 347 00:16:46,005 --> 00:16:46,805 stumbling onto those records. 348 00:16:47,206 --> 00:16:49,208 God knows what nonsense they've put in there. 349 00:16:49,408 --> 00:16:50,309 But, sir- 350 00:16:50,344 --> 00:16:51,910 that's all, Captain. 351 00:16:56,450 --> 00:16:57,216 Enter. 352 00:17:00,819 --> 00:17:02,021 I'm about to head down to the planet, 353 00:17:02,056 --> 00:17:04,023 but before that I thought you should know 354 00:17:04,423 --> 00:17:06,425 while I was doing my work on the colonists, 355 00:17:06,460 --> 00:17:10,429 I came across a cyberorganic compound in their bloodstream. 356 00:17:10,464 --> 00:17:12,431 I've never seen anything like it. 357 00:17:12,831 --> 00:17:16,035 I shouldn't see something like this in human biology. 358 00:17:16,135 --> 00:17:18,137 Any idea what might have caused it? 359 00:17:18,172 --> 00:17:19,338 One or two. 360 00:17:19,373 --> 00:17:21,240 I'm running some tests now, 361 00:17:21,275 --> 00:17:23,242 but won't have anything solid for a couple of hours. 362 00:17:23,442 --> 00:17:25,444 I see. 363 00:17:25,479 --> 00:17:26,745 All right. Thank you. 364 00:17:29,148 --> 00:17:30,349 Captain to team one. 365 00:17:30,384 --> 00:17:31,550 Yes, sir. 366 00:17:31,585 --> 00:17:33,952 Download all the records in the colonists' ship 367 00:17:33,987 --> 00:17:35,954 and relay that information to the Excalibur. 368 00:17:36,355 --> 00:17:37,556 Aye, sir. 369 00:17:37,591 --> 00:17:38,757 All right, General, 370 00:17:39,158 --> 00:17:41,560 let's see what's so important in these records 371 00:17:41,595 --> 00:17:44,363 that you want to delete them. 372 00:17:44,398 --> 00:17:47,966 Computer, cross-check the name Robert Black 373 00:17:48,001 --> 00:17:51,170 against all Earthforce records. 374 00:17:51,205 --> 00:17:52,771 Accessing. 375 00:17:52,806 --> 00:17:55,574 Name Robert Black requires Earthforce restricted, 376 00:17:55,609 --> 00:17:57,976 ultraviolet clearance. Do you wish to proceed? 377 00:17:58,011 --> 00:18:01,180 Oh, sure. 378 00:18:01,215 --> 00:18:05,584 Log in the ultraviolet code name "benedict," 379 00:18:05,619 --> 00:18:07,986 Password "sharks. " 380 00:18:08,187 --> 00:18:08,987 Commencing. 381 00:18:09,022 --> 00:18:10,189 Security violation. 382 00:18:10,589 --> 00:18:12,591 Code name registered to another user. 383 00:18:12,991 --> 00:18:14,993 Password to proceed via secondary access. 384 00:18:15,294 --> 00:18:16,895 Confirmed. 385 00:18:16,930 --> 00:18:22,101 Ante up. 386 00:18:22,201 --> 00:18:24,603 You came in answer to our prayers. 387 00:18:25,003 --> 00:18:28,207 We waited for a sign at the sacred cliff. 388 00:18:28,242 --> 00:18:29,408 You are that sign. 389 00:18:29,443 --> 00:18:31,810 You walk among us, but are not one of us. 390 00:18:31,845 --> 00:18:34,613 No, no, no. I-I�m not who you think I am. 391 00:18:34,648 --> 00:18:36,615 I just came on a starship. 392 00:18:36,650 --> 00:18:39,818 But I-I don't see how you could be my people. 393 00:18:39,853 --> 00:18:41,420 It doesn't make sense. 394 00:18:41,455 --> 00:18:44,623 Our tale is a long and difficult one. 395 00:18:44,658 --> 00:18:47,025 I will tell you what has been 396 00:18:47,060 --> 00:18:49,828 passed down to us for generations. 397 00:18:49,863 --> 00:18:53,832 We were taken as labor to help to form a colony 398 00:18:53,867 --> 00:18:56,235 by the starship Qualtham. 399 00:18:56,635 --> 00:18:58,237 It was when our people 400 00:18:58,272 --> 00:19:01,039 were first taken to the stars by others. 401 00:19:01,074 --> 00:19:02,441 There was a terrible accident 402 00:19:02,841 --> 00:19:04,843 before we could arrive at our destination. 403 00:19:04,878 --> 00:19:07,246 Something appeared near our ship, 404 00:19:07,281 --> 00:19:09,248 and with weapons of great destruction, 405 00:19:09,348 --> 00:19:10,949 nearly destroyed our vessel. 406 00:19:10,984 --> 00:19:12,551 When the ship was damaged, 407 00:19:12,851 --> 00:19:14,253 our escape pods landed on this planet. 408 00:19:14,288 --> 00:19:16,555 Those of us who managed to escape 409 00:19:16,955 --> 00:19:19,558 eventually gathered here, but... 410 00:19:19,593 --> 00:19:22,361 we had no communications, no... 411 00:19:22,396 --> 00:19:25,164 record of what happened, and... 412 00:19:25,199 --> 00:19:27,566 so we were soon forgotten. 413 00:19:33,772 --> 00:19:36,575 A lost tribe. 414 00:19:45,419 --> 00:19:46,985 Yes? 415 00:19:47,020 --> 00:19:48,587 Doctor, could you swing by 416 00:19:48,622 --> 00:19:49,788 the colonists' ship on your way in 417 00:19:49,823 --> 00:19:51,790 and take a look at their waste disposal system? 418 00:19:51,825 --> 00:19:54,993 Charming. What exactly am I looking for? 419 00:19:55,028 --> 00:19:55,794 I'm not sure yet, 420 00:19:56,195 --> 00:19:58,197 but, uh, just let me know what you find. 421 00:20:18,116 --> 00:20:21,320 I could have been the chief medic 422 00:20:21,355 --> 00:20:23,722 on the science vessel theolympus, 423 00:20:24,122 --> 00:20:28,126 but, no, I chose this mission 424 00:20:28,527 --> 00:20:30,929 because it was honorable, 425 00:20:30,964 --> 00:20:33,332 commendable, 426 00:20:33,367 --> 00:20:36,134 important. 427 00:20:36,169 --> 00:20:39,738 Yecch! And this is how I�m helping humanity. 428 00:20:39,773 --> 00:20:40,539 Ugh. 429 00:21:06,365 --> 00:21:08,767 Captain? 430 00:21:08,802 --> 00:21:10,769 I'm getting a reading from some of the food 431 00:21:10,804 --> 00:21:12,371 the colonists picked up en route. 432 00:21:12,571 --> 00:21:14,172 The package in my hand hasn't been opened, 433 00:21:14,573 --> 00:21:16,174 but there are traces of the plague. 434 00:21:16,575 --> 00:21:18,577 That confirms what I found here. 435 00:21:18,612 --> 00:21:20,078 According to the ship's log, 436 00:21:20,479 --> 00:21:22,080 the colonists did get off Earth 437 00:21:22,481 --> 00:21:23,282 before the plague was released. 438 00:21:23,317 --> 00:21:25,284 I don't understand. 439 00:21:25,319 --> 00:21:26,885 If the plague had broken out 440 00:21:26,920 --> 00:21:29,288 at whatever supply base this came from, 441 00:21:29,323 --> 00:21:30,489 we'd have heard about it. 442 00:21:30,524 --> 00:21:31,690 But this food 443 00:21:31,725 --> 00:21:34,092 is definitely contaminated. 444 00:21:34,493 --> 00:21:35,694 Is that possible? 445 00:21:35,729 --> 00:21:36,895 No. 446 00:21:36,930 --> 00:21:38,497 Not unless... 447 00:21:40,098 --> 00:21:41,700 Unless it was 448 00:21:41,735 --> 00:21:43,301 deliberately contaminated. 449 00:21:51,009 --> 00:21:52,210 If the colonists were deliberately contaminated, 450 00:21:52,245 --> 00:21:53,412 then who did it, and where did it come from? 451 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 Well, the package says it was manufactured 452 00:21:55,849 --> 00:21:58,617 by pro-zeta corporation. 453 00:21:59,017 --> 00:22:00,218 Never heard of it. 454 00:22:00,619 --> 00:22:03,922 Probably some low-grade food or Black market drop 455 00:22:03,957 --> 00:22:05,924 that could be sold quick and cheap without any quarantine. 456 00:22:05,959 --> 00:22:07,826 Maybe. Maybe not. 457 00:22:08,226 --> 00:22:09,828 I'm going to try and find out more 458 00:22:09,863 --> 00:22:11,430 about this pro-zeta corporation. 459 00:22:11,465 --> 00:22:12,631 I think I know just the person 460 00:22:12,666 --> 00:22:13,832 to help look into it. 461 00:22:13,867 --> 00:22:15,434 You better get on up here. 462 00:22:15,469 --> 00:22:16,935 Uh, I will 463 00:22:17,336 --> 00:22:18,537 as soon as I�ve found Dureena. 464 00:22:18,937 --> 00:22:20,539 If something funny's going on here, 465 00:22:20,574 --> 00:22:21,340 somebody's got to warn her. 466 00:22:21,740 --> 00:22:23,742 All right. Just be careful. 467 00:22:34,953 --> 00:22:38,557 Ahh, Captain. What an honor. 468 00:22:38,592 --> 00:22:39,758 I don't think that I�ve had the pleasure 469 00:22:39,793 --> 00:22:40,959 of a visit from you 470 00:22:40,994 --> 00:22:42,961 in all the time that we've known each other. 471 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 Come in. 472 00:22:45,399 --> 00:22:47,766 I was just reading a bit ofcanterbury tales 473 00:22:47,801 --> 00:22:50,168 to amuse myself. 474 00:22:50,569 --> 00:22:51,770 Chaucer, you know. 475 00:22:52,170 --> 00:22:53,772 another astute individual. 476 00:22:53,807 --> 00:22:54,573 Why, thank you. 477 00:22:54,973 --> 00:22:56,975 Who said that I was comparing him to you? 478 00:22:58,577 --> 00:22:59,778 How can I help? 479 00:22:59,813 --> 00:23:01,780 Pro-zeta. 480 00:23:02,180 --> 00:23:04,583 We think they're dealing in contaminated goods, 481 00:23:04,618 --> 00:23:06,184 specifically the Drakh virus. 482 00:23:06,585 --> 00:23:08,987 And I figured if anyone knew about them, 483 00:23:09,022 --> 00:23:10,188 it would be... 484 00:23:10,223 --> 00:23:12,991 Mr. Corporation. 485 00:23:13,026 --> 00:23:16,595 It's a protein manufacturing synthetic meats. 486 00:23:16,630 --> 00:23:18,997 They distribute throughout the Earth alliance territory 487 00:23:19,032 --> 00:23:20,198 and beyond. 488 00:23:20,599 --> 00:23:22,601 How far beyond? 489 00:23:22,636 --> 00:23:25,003 As far as they want. 490 00:23:25,038 --> 00:23:26,605 That's a lot of permits. 491 00:23:27,005 --> 00:23:28,607 Some serious government connections. 492 00:23:28,642 --> 00:23:30,208 Very serious. 493 00:23:30,243 --> 00:23:33,011 Their headquarters are on Seti Gamma 2. 494 00:23:33,412 --> 00:23:34,613 Understand that if they have done 495 00:23:34,648 --> 00:23:35,814 something naughty, 496 00:23:35,849 --> 00:23:37,816 that you won't be able to trace it back. 497 00:23:37,851 --> 00:23:40,619 You're lucky to have gotten this far. 498 00:23:40,654 --> 00:23:42,220 But you won't get any further. 499 00:23:42,255 --> 00:23:44,623 Try, and you'll end up 6 feet under. 500 00:23:46,625 --> 00:23:49,027 That any of us survived the crash 501 00:23:49,428 --> 00:23:50,629 is a blessing. 502 00:23:50,664 --> 00:23:53,432 Out of nearly 1,000 workers aboard our vessel, 503 00:23:53,467 --> 00:23:55,834 there were only 100 survivors. 504 00:23:55,869 --> 00:23:58,637 You've done well for yourselves. 505 00:23:58,672 --> 00:23:59,838 And you've kept the traditions 506 00:23:59,873 --> 00:24:01,039 of our world alive. 507 00:24:01,074 --> 00:24:03,842 We have always kept our reverence for the stones. 508 00:24:04,042 --> 00:24:07,245 If you have come to take us back to Xander Prime, 509 00:24:07,280 --> 00:24:12,050 you must understand this place is now our home. 510 00:24:13,652 --> 00:24:16,855 I wish I could offer you that much. 511 00:24:16,890 --> 00:24:18,857 But our home is- 512 00:24:19,257 --> 00:24:20,058 Dureena! 513 00:24:22,496 --> 00:24:24,463 Who is she? 514 00:24:24,498 --> 00:24:26,465 I can't believe what I�m seeing. 515 00:24:26,500 --> 00:24:28,066 I thought they were all- 516 00:24:28,467 --> 00:24:29,668 I have to know if they've been infected. 517 00:24:29,703 --> 00:24:30,469 I need you to test them. 518 00:24:30,504 --> 00:24:32,471 We've had contact with the humans. 519 00:24:32,506 --> 00:24:34,473 I'm afraid your doctor's too late. 520 00:24:34,508 --> 00:24:36,074 We've rolled the stones. 521 00:24:36,109 --> 00:24:37,275 We know. 522 00:24:37,310 --> 00:24:39,678 Our people have been marked with doom. 523 00:24:42,481 --> 00:24:44,082 Let the doctor help. 524 00:24:44,117 --> 00:24:45,283 I know it isn't customary, 525 00:24:45,318 --> 00:24:48,086 but... 526 00:24:48,121 --> 00:24:51,289 your colony is the last of our people. 527 00:24:51,389 --> 00:24:53,391 No! Yes! 528 00:24:53,426 --> 00:24:54,993 Xander prime is destroyed. 529 00:24:55,393 --> 00:24:57,395 That's why I travel with the humans. 530 00:24:57,430 --> 00:24:59,798 Our world as you remember it 531 00:24:59,833 --> 00:25:00,999 is dead. 532 00:25:01,099 --> 00:25:02,701 Until today, 533 00:25:02,736 --> 00:25:05,103 I thought I was the last of our race. 534 00:25:05,203 --> 00:25:07,606 If you don't seek help for the plague, 535 00:25:07,641 --> 00:25:10,008 it will mean the true end of our civilization. 536 00:25:13,512 --> 00:25:16,314 When will you have the results? 537 00:25:16,349 --> 00:25:19,117 A few hours. 538 00:25:19,152 --> 00:25:21,119 But my guess is your people 539 00:25:21,154 --> 00:25:22,721 are infected with the plague as well. 540 00:25:22,756 --> 00:25:25,524 I'm sorry. 541 00:25:25,559 --> 00:25:28,727 I know this must be very difficult for you. 542 00:25:28,762 --> 00:25:30,729 When we get back to the ship, 543 00:25:31,129 --> 00:25:32,330 we can arrange to transfer them. 544 00:25:32,365 --> 00:25:33,932 They're not leaving here. 545 00:25:33,967 --> 00:25:37,536 This is their home. They've already lost one homeworld. 546 00:25:37,571 --> 00:25:38,737 I won't have them lose another. 547 00:25:38,772 --> 00:25:40,739 Dureena, be reasonable. 548 00:25:40,774 --> 00:25:41,940 Reasonable? Reasonable?! 549 00:25:41,975 --> 00:25:44,342 Let me tell you what reasonable is? 550 00:25:44,377 --> 00:25:46,344 Reasonable is that you keep quiet 551 00:25:46,379 --> 00:25:47,546 about my people being here. 552 00:25:47,581 --> 00:25:49,548 Reasonable is that you head back to the shuttle 553 00:25:49,583 --> 00:25:50,749 and you finish their tests, 554 00:25:50,784 --> 00:25:53,151 pretend you were examining the wildlife or something 555 00:25:53,186 --> 00:25:56,354 to see if they were infected. 556 00:25:56,389 --> 00:25:58,757 Reasonable is doubling our efforts to find the cure, 557 00:25:58,792 --> 00:26:00,759 because now there are 2 very good reasons to find it: 558 00:26:00,794 --> 00:26:03,161 Your race... and mine. 559 00:26:03,196 --> 00:26:06,164 If you do report this, 560 00:26:06,464 --> 00:26:08,466 and Earthforce endangers the lives of my people, 561 00:26:08,501 --> 00:26:12,470 I will hold you personally responsible. 562 00:26:41,735 --> 00:26:43,301 You should never have come here. 563 00:26:43,501 --> 00:26:45,904 We don't want to go back to Earth, 564 00:26:46,304 --> 00:26:49,507 and I�m going to make sure we don't go back... 565 00:26:49,542 --> 00:26:51,909 And so are you. 566 00:26:54,913 --> 00:26:56,114 Help! Cap-uh! 567 00:26:56,149 --> 00:27:00,919 I don't want to hurt you. Please don't struggle. 568 00:27:01,319 --> 00:27:03,721 Aah! Let go of me! 569 00:27:05,724 --> 00:27:08,326 What? - Cybernetic arms. 570 00:27:08,361 --> 00:27:10,729 I'm afraid they aren't very pressure sensitive. 571 00:27:10,764 --> 00:27:12,330 Slight defect. 572 00:27:12,365 --> 00:27:15,133 If you struggle, I might crush you. 573 00:27:52,070 --> 00:27:53,672 Aah! 574 00:27:53,707 --> 00:27:54,873 Dureena? 575 00:27:55,273 --> 00:27:56,875 Captain, this is Dr. Chambers. 576 00:27:57,275 --> 00:28:01,680 Dr. Chambers? Dr. Chambers? 577 00:28:01,715 --> 00:28:03,281 Are we locked in? It's ok. 578 00:28:03,316 --> 00:28:05,684 I meant to call the shuttle. 579 00:28:05,719 --> 00:28:08,887 My mistake. 580 00:28:08,922 --> 00:28:10,488 Chambers out. 581 00:28:14,192 --> 00:28:15,393 Download of Earthforce 582 00:28:15,428 --> 00:28:17,395 personnel records successful. 583 00:28:17,430 --> 00:28:21,399 Robert Black, active grow post during the Minbari war. 584 00:28:21,434 --> 00:28:24,202 Black participated in the battle of the lime. 585 00:28:24,237 --> 00:28:27,405 Medal of honor, 2248. 586 00:28:27,440 --> 00:28:30,909 2249, personnel file change. 587 00:28:30,944 --> 00:28:33,712 Transfer to Earthforce bioweapons division. 588 00:28:33,747 --> 00:28:35,313 Tarsier. 589 00:28:35,714 --> 00:28:38,516 Undercover member of Earthforce bioweapons division. 590 00:28:38,917 --> 00:28:42,921 Cumulative testing resulted in failure. Project abandoned. 591 00:28:42,956 --> 00:28:46,124 Bioweapons division. 592 00:28:46,159 --> 00:28:49,327 Interesting. 593 00:28:49,362 --> 00:28:52,130 Cross-reference any classified files 594 00:28:52,165 --> 00:28:54,933 on Seti Gamma 2 and bioweapons division 595 00:28:54,968 --> 00:28:56,134 with other Earthforce personnel, 596 00:28:56,534 --> 00:28:58,136 specifically General Thompson. 597 00:28:58,171 --> 00:29:00,138 Commencing. 598 00:29:05,343 --> 00:29:07,345 Where's Black? 599 00:29:07,746 --> 00:29:08,546 Still trying to negotiate 600 00:29:08,581 --> 00:29:09,347 a way out of this. 601 00:29:09,748 --> 00:29:11,349 He can't negotiate with these people. 602 00:29:11,384 --> 00:29:13,752 Earthforce will do anything to get us back, 603 00:29:14,052 --> 00:29:14,853 keep this cyber-enhancement 604 00:29:14,888 --> 00:29:15,653 out of the wrong hands. 605 00:29:16,054 --> 00:29:18,056 He's buying into their lies again. 606 00:29:18,256 --> 00:29:19,457 Look, it's too late for you to fight back now. 607 00:29:19,492 --> 00:29:21,459 You're already infected. 608 00:29:21,494 --> 00:29:23,461 If I do only have 5 years to live, 609 00:29:23,496 --> 00:29:25,063 I want to spend them free, 610 00:29:25,098 --> 00:29:27,065 not locked in a cage. 611 00:29:27,465 --> 00:29:30,668 The ship has been powered since they got here. 612 00:29:31,069 --> 00:29:32,670 All we have to do is make a run for it. 613 00:29:33,071 --> 00:29:34,672 Now with the good doctor here, 614 00:29:34,707 --> 00:29:37,475 no one's going to try and stop us. 615 00:29:44,382 --> 00:29:47,185 Black, you have got a big problem. 616 00:29:47,585 --> 00:29:48,787 Who are you? 617 00:29:48,822 --> 00:29:50,388 Dureena Nafeel. I came with the Excalibur. 618 00:29:50,423 --> 00:29:51,990 Look, one of your men just attacked me 619 00:29:52,025 --> 00:29:53,591 and took Dr. Chambers captive. 620 00:29:53,626 --> 00:29:54,392 Now considering 621 00:29:54,427 --> 00:29:55,593 his unnatural speed and strength, 622 00:29:55,994 --> 00:29:56,594 I would say you have 623 00:29:56,995 --> 00:29:57,796 some serious explaining to do 624 00:29:57,831 --> 00:30:00,198 about who you are and what you are doing here. 625 00:30:06,304 --> 00:30:08,606 Looks like you're too late. 626 00:30:24,858 --> 00:30:26,024 What's going on? 627 00:30:26,059 --> 00:30:28,827 It's the colonists' ship. They're making a run for it. 628 00:30:29,227 --> 00:30:31,229 We have a lock on the departing shuttle, 629 00:30:31,264 --> 00:30:34,432 heading 22 by 75 by 83. 630 00:30:34,467 --> 00:30:36,835 Navigation, plot an intercept course. 631 00:30:36,935 --> 00:30:38,136 Dureena to Gideon. 632 00:30:38,171 --> 00:30:39,337 Gideon here. 633 00:30:39,372 --> 00:30:40,939 Several of the colonists have just taken off. 634 00:30:40,974 --> 00:30:42,140 They've also taken Dr. Chambers. 635 00:30:42,175 --> 00:30:44,142 I think she may be onboard as a hostage. 636 00:30:44,177 --> 00:30:44,943 Got it. Dureena, 637 00:30:45,343 --> 00:30:46,144 I suggest you get up here immediately. 638 00:30:46,544 --> 00:30:48,246 Negative. I�m staying here, Captain. 639 00:30:48,646 --> 00:30:50,248 Suit yourself. Gideon out. 640 00:30:50,348 --> 00:30:51,549 Patch me through to that ship. 641 00:30:51,950 --> 00:30:53,651 Yes, sir. 642 00:30:53,686 --> 00:30:56,454 On-line. 643 00:30:56,855 --> 00:30:58,056 This is Captain Matthew Gideon 644 00:30:58,456 --> 00:30:59,257 of the starship Excalibur. 645 00:30:59,657 --> 00:31:02,160 You're too late for negotiation. 646 00:31:02,195 --> 00:31:04,162 We've got your doctor. 647 00:31:04,562 --> 00:31:06,564 I suggest you let us leave in peace. 648 00:31:06,664 --> 00:31:09,467 Let them go. Earthforce can track them from here. 649 00:31:09,502 --> 00:31:10,668 They're fugitives now. 650 00:31:11,069 --> 00:31:12,670 That's grounds for calling Earthforce. 651 00:31:13,071 --> 00:31:13,872 Not with Chambers on the ship. 652 00:31:13,907 --> 00:31:15,073 In a few more hours, 653 00:31:15,108 --> 00:31:15,874 the virus screen will wear off, 654 00:31:15,909 --> 00:31:17,475 and she'll be infected with the plague. 655 00:31:17,510 --> 00:31:19,477 Tim, listen to me. 656 00:31:19,878 --> 00:31:20,678 There's another way. 657 00:31:20,979 --> 00:31:22,180 Why should I believe you? 658 00:31:22,580 --> 00:31:23,781 If you don't, you're dead. 659 00:31:24,082 --> 00:31:25,283 We're already as good as dead. 660 00:31:25,318 --> 00:31:27,285 What can you say that will change that? 661 00:31:27,685 --> 00:31:28,486 Plenty. 662 00:31:28,521 --> 00:31:29,687 Weapons off. Safety's off. 663 00:31:29,722 --> 00:31:31,689 Repeat, safety's off. 664 00:31:31,990 --> 00:31:33,992 Target acquired. 665 00:31:34,027 --> 00:31:36,394 Fire when ready. 666 00:31:36,429 --> 00:31:40,698 You're staying because of your people, aren't you? 667 00:31:40,733 --> 00:31:43,101 I understand how you feel. 668 00:31:43,136 --> 00:31:44,302 You don't want them sent away 669 00:31:44,702 --> 00:31:46,304 any more than I want mine taken away. 670 00:31:46,339 --> 00:31:47,906 They've suffered enough. 671 00:31:47,941 --> 00:31:49,507 So have we. 672 00:31:49,542 --> 00:31:51,109 Do you have any idea 673 00:31:51,144 --> 00:31:53,511 what cybernetic implants do to a normal person? 674 00:31:53,546 --> 00:31:56,314 The sickness? The convulsions? 675 00:31:56,349 --> 00:31:59,517 The body shock and trauma? 676 00:31:59,552 --> 00:32:01,119 It's hard to watch people you care about 677 00:32:01,519 --> 00:32:02,320 go through that, 678 00:32:02,720 --> 00:32:05,924 but we did it because we were young and career military, 679 00:32:05,959 --> 00:32:08,726 and we believed! 680 00:32:08,761 --> 00:32:11,930 The operations were illegal, of course. 681 00:32:11,965 --> 00:32:13,932 Really deep, covert stuff. 682 00:32:14,332 --> 00:32:16,334 When it started to leak out, 683 00:32:16,369 --> 00:32:18,736 they shut down the program. 684 00:32:18,771 --> 00:32:21,139 Tried to shut us down with it. 685 00:32:21,539 --> 00:32:23,141 Even when we'd been lied to, given hush money, 686 00:32:23,176 --> 00:32:25,143 and forgotten by our own government, 687 00:32:25,543 --> 00:32:27,545 we still had each other. 688 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 And I had Emma. 689 00:32:29,983 --> 00:32:31,950 We went in together, 690 00:32:31,985 --> 00:32:34,752 and we promised to go out together. 691 00:32:35,153 --> 00:32:37,956 She was the kind of person who knew your soul 692 00:32:38,356 --> 00:32:40,758 from the first time she looked in your eye. 693 00:32:40,793 --> 00:32:43,561 It was her eyes that ended it. 694 00:32:43,596 --> 00:32:45,563 She was going to lose them to enhanced night vision 695 00:32:45,964 --> 00:32:47,966 and ultraviolet spectrum receptors. 696 00:32:48,001 --> 00:32:52,370 Brass figured it'd give us an edge on alien worlds. 697 00:32:52,405 --> 00:32:55,974 Something went wrong with the operation, and... 698 00:32:56,009 --> 00:32:57,175 I lost her. 699 00:32:57,210 --> 00:33:00,278 When she went away, it took away everything- 700 00:33:00,313 --> 00:33:03,481 everything I believed in, all my hope. 701 00:33:06,684 --> 00:33:09,887 The others up there, they helped me find it again. 702 00:33:11,889 --> 00:33:14,892 I wish I knew what was happening. 703 00:33:16,494 --> 00:33:18,896 The com system's been turned off. 704 00:33:18,931 --> 00:33:20,498 We'll just have to wait and see. 705 00:33:36,614 --> 00:33:37,615 Captain. 706 00:33:37,650 --> 00:33:38,816 General Thompson. 707 00:33:38,851 --> 00:33:40,818 We should have the destroyeranubis 708 00:33:40,853 --> 00:33:42,420 meet you at Orion 7. 709 00:33:42,455 --> 00:33:44,222 Anubiswon't be necessary. 710 00:33:44,257 --> 00:33:47,025 Computer, play back the last record. 711 00:33:47,060 --> 00:33:49,327 We're already as good as dead. 712 00:33:49,362 --> 00:33:51,329 What can you say that will change that? 713 00:33:51,729 --> 00:33:52,730 Plenty. 714 00:33:52,765 --> 00:33:54,332 Target acquired. Fire when ready. 715 00:34:02,940 --> 00:34:04,542 I see. 716 00:34:04,842 --> 00:34:06,844 How very unfortunate. 717 00:34:07,145 --> 00:34:08,746 The irony, if I may, sir, 718 00:34:08,781 --> 00:34:11,549 is that the colonists weren't infected by the plague 719 00:34:11,584 --> 00:34:12,350 when they left Earth. 720 00:34:12,750 --> 00:34:14,752 They did get out in time. 721 00:34:15,153 --> 00:34:17,955 We found evidence indicating that one of their shipments 722 00:34:17,990 --> 00:34:20,358 had been deliberately contaminated. 723 00:34:20,393 --> 00:34:22,760 Unfortunately, we don't have anything substantial enough 724 00:34:22,795 --> 00:34:25,563 to prove who did it... or why. 725 00:34:25,598 --> 00:34:27,565 I, uh, I thought perhaps 726 00:34:27,965 --> 00:34:29,567 you might want me to look into it. 727 00:34:29,602 --> 00:34:32,270 Of course it's a moot point now, I suppose. 728 00:34:33,771 --> 00:34:35,373 I suppose. 729 00:34:35,773 --> 00:34:37,775 In any event, job well done. 730 00:34:37,875 --> 00:34:40,678 We'll... Look into this theory of yours. 731 00:34:40,713 --> 00:34:43,081 Good work, Captain. 732 00:34:43,116 --> 00:34:45,483 You acted in good conscience. 733 00:34:45,583 --> 00:34:47,585 Yes, sir. 734 00:34:47,620 --> 00:34:48,786 I did that. 735 00:34:57,295 --> 00:34:59,697 Hey, hey, somebody's coming. 736 00:35:00,798 --> 00:35:03,601 You're alive. 737 00:35:03,636 --> 00:35:05,203 Hey, john. 738 00:35:10,042 --> 00:35:12,810 Hello, Stan. Hey, Billy. 739 00:35:12,845 --> 00:35:14,412 Mr. Black? 740 00:35:14,447 --> 00:35:18,416 You were right. 741 00:35:18,816 --> 00:35:21,219 You made it off of Earth uninfected. 742 00:35:21,254 --> 00:35:24,422 It was Earthforce that infected you. 743 00:35:24,457 --> 00:35:29,227 General Thompson used to be commanding officer 744 00:35:29,262 --> 00:35:32,029 of an advanced bioweapons testing center on Seti Gamma 2, 745 00:35:32,064 --> 00:35:34,031 Which happens to also be 746 00:35:34,066 --> 00:35:38,836 the center of operation for pro-zeta corporation, 747 00:35:38,871 --> 00:35:41,239 the source of your food supplies. 748 00:35:41,274 --> 00:35:43,241 My guess is that he was afraid 749 00:35:43,276 --> 00:35:44,442 of the truth getting out when you did, 750 00:35:44,477 --> 00:35:46,043 so he decided to cover his ass. 751 00:35:46,078 --> 00:35:48,846 So he arranged to get infected shipments of food 752 00:35:48,881 --> 00:35:51,649 onto your ship while you stopped for supplies 753 00:35:51,684 --> 00:35:53,651 on the last leg of your trip here. 754 00:35:53,686 --> 00:35:56,053 So what Earthforce couldn't have, 755 00:35:56,088 --> 00:35:57,655 they wanted to destroy. 756 00:35:57,690 --> 00:35:59,257 Despite the fact that Earth was dying, 757 00:35:59,657 --> 00:36:00,458 all they really cared about 758 00:36:00,493 --> 00:36:02,059 was keeping their dirty little secrets. 759 00:36:02,460 --> 00:36:04,462 I don't want to give them that satisfaction, 760 00:36:04,497 --> 00:36:07,665 so I�m giving you a chance. 761 00:36:07,700 --> 00:36:09,667 I've put a reconnaissance satellite in orbit. 762 00:36:09,702 --> 00:36:11,269 The doctor can get authorizations 763 00:36:11,304 --> 00:36:12,870 to quarantine the planet 764 00:36:12,905 --> 00:36:15,673 now that the plague has jumped species 765 00:36:15,708 --> 00:36:17,275 and has infected some native fauna. 766 00:36:17,675 --> 00:36:20,878 Anyone approaching will be warned away. 767 00:36:20,978 --> 00:36:22,980 What about our ship? 768 00:36:23,381 --> 00:36:24,582 I saw it explode. 769 00:36:24,617 --> 00:36:26,184 Oh, yes, that. 770 00:36:26,284 --> 00:36:27,485 The Captain used a subchannel 771 00:36:27,520 --> 00:36:28,686 to send us information 772 00:36:28,721 --> 00:36:31,489 he discovered about our cybernetic enhancements. 773 00:36:31,524 --> 00:36:35,893 He also showed us that we were infected by Earthforce. 774 00:36:35,928 --> 00:36:37,495 We then left the ship before it was destroyed. 775 00:36:37,895 --> 00:36:39,597 My orders were to make sure 776 00:36:39,632 --> 00:36:40,998 that you don't spread the infection. 777 00:36:41,033 --> 00:36:45,002 Without your ship, that problem is solved. 778 00:36:45,037 --> 00:36:46,604 And as far as Earthforce is concerned, 779 00:36:47,004 --> 00:36:50,208 you're all officially dead. 780 00:36:50,243 --> 00:36:53,010 Consider it the gift of reincarnation. 781 00:36:53,045 --> 00:36:56,214 But if you try to leave, I�ll know. 782 00:36:56,249 --> 00:36:58,216 The satellite is set up to monitor 783 00:36:58,251 --> 00:37:00,218 any attempt to leave here, so... 784 00:37:01,819 --> 00:37:03,020 don't screw up. 785 00:37:06,224 --> 00:37:07,425 Thank you. 786 00:37:15,333 --> 00:37:18,135 You're not going to tell me how you found out 787 00:37:18,170 --> 00:37:21,339 about the cybernetic enhancements, are you? 788 00:37:21,374 --> 00:37:22,940 Why? You weren't planning on telling us 789 00:37:23,341 --> 00:37:24,542 about finding your own people 790 00:37:24,577 --> 00:37:25,743 on Theta 49. 791 00:37:28,145 --> 00:37:30,147 Point taken. 792 00:37:30,548 --> 00:37:31,349 How did you- 793 00:37:31,384 --> 00:37:32,950 Chambers told me. 794 00:37:32,985 --> 00:37:34,552 She's a doctor, so she has to do 795 00:37:34,952 --> 00:37:36,954 what she thinks is in their best interest, 796 00:37:36,989 --> 00:37:39,357 even in the face of certain threats 797 00:37:39,392 --> 00:37:40,558 made in the heat of emotion, 798 00:37:40,593 --> 00:37:43,710 which I�m sure someone might want to take back 799 00:37:43,810 --> 00:37:45,120 in calmer moments. 800 00:37:45,820 --> 00:37:46,800 I can understand 801 00:37:46,900 --> 00:37:48,900 why you would want to keep this from me, 802 00:37:49,000 --> 00:37:50,167 but we've gotta trust each other. 803 00:37:50,202 --> 00:37:51,769 At least a little. 804 00:37:51,804 --> 00:37:53,371 I trust Chambers as a doctor, 805 00:37:53,771 --> 00:37:55,373 I don't trust who she reports to. 806 00:37:55,408 --> 00:37:56,173 She reports to me. 807 00:37:56,574 --> 00:37:57,375 That's not the point. 808 00:37:57,410 --> 00:37:58,576 I don't trust your Generals 809 00:37:58,611 --> 00:37:59,777 any more than you do. 810 00:37:59,812 --> 00:38:04,582 What I meant is you should trust me enough to decide... 811 00:38:04,617 --> 00:38:06,984 who needs to know what. 812 00:38:09,787 --> 00:38:12,189 Granted, I�m a bit eccentric, as Captains go. 813 00:38:12,224 --> 00:38:13,791 Yeah, you gamble. 814 00:38:13,826 --> 00:38:15,393 Well, yeah. Yeah, you cheat. 815 00:38:15,493 --> 00:38:16,294 That's subjective. 816 00:38:16,694 --> 00:38:18,696 You never tell anyone the whole truth. 817 00:38:18,731 --> 00:38:20,298 And who does? 818 00:38:23,501 --> 00:38:26,704 All right. But I want a secret for a secret. 819 00:38:27,104 --> 00:38:29,506 It's only fair. 820 00:38:32,710 --> 00:38:33,911 What do you want to know? 821 00:38:34,312 --> 00:38:35,513 How did you find out 822 00:38:35,913 --> 00:38:37,515 about their cybernetic implants? 823 00:38:37,550 --> 00:38:40,318 I have an advantage. 824 00:38:40,353 --> 00:38:42,720 I've always been one to associate myself 825 00:38:42,755 --> 00:38:44,722 with troublemakers, like yourself. 826 00:38:44,757 --> 00:38:48,726 There's a benefit in knowing people in high places. 827 00:38:48,761 --> 00:38:50,328 Some of them I consider friends. 828 00:38:50,363 --> 00:38:52,730 Then one day I was playing a game of sharks 829 00:38:52,765 --> 00:38:55,132 against one of these... 830 00:38:55,167 --> 00:38:56,734 individuals... 831 00:38:57,134 --> 00:38:59,136 we were 4 sheets to the wind, could barely hold the dice, 832 00:38:59,537 --> 00:39:01,539 and we decided to... 833 00:39:01,939 --> 00:39:04,742 raise the stakes. 834 00:39:04,777 --> 00:39:11,148 We played for access to his security codes. 835 00:39:11,183 --> 00:39:13,150 He lost. 836 00:39:13,185 --> 00:39:16,354 I've never compromised his position, but... 837 00:39:16,389 --> 00:39:19,557 they do come in handy from time to time. 838 00:39:31,369 --> 00:39:33,371 Ah, there. 839 00:39:34,972 --> 00:39:37,375 Now you have something for collateral. 840 00:39:39,377 --> 00:39:40,978 But even without that, 841 00:39:41,013 --> 00:39:42,980 I wouldn't compromise your people, Dureena. 842 00:39:43,015 --> 00:39:44,582 I may palm a card off the table 843 00:39:44,617 --> 00:39:46,183 from time to time, 844 00:39:46,218 --> 00:39:50,187 but killing off your trust... 845 00:39:50,222 --> 00:39:51,789 isn't a fair game. 846 00:40:00,598 --> 00:40:03,401 Well, Max, if you have something to say, 847 00:40:03,436 --> 00:40:05,002 just say it. 848 00:40:05,037 --> 00:40:07,405 Well, I happened to be in the map room, 849 00:40:07,440 --> 00:40:09,006 and I noticed a number of life forms 850 00:40:09,041 --> 00:40:11,409 very similar to Dureena's 851 00:40:11,444 --> 00:40:12,610 on the scanner 852 00:40:12,645 --> 00:40:15,413 when she called you down to check out the fauna. 853 00:40:15,813 --> 00:40:17,815 Don't you think you have an obligation to the Captain 854 00:40:17,850 --> 00:40:19,817 to tell him what you found? 855 00:40:19,852 --> 00:40:21,419 Who you found? 856 00:40:21,454 --> 00:40:23,020 What makes you think I haven't? 857 00:40:23,421 --> 00:40:24,622 Then you won't mind if I tell my people? 858 00:40:24,657 --> 00:40:26,624 Max, that's my call, 859 00:40:26,659 --> 00:40:28,626 not yours. 860 00:40:28,661 --> 00:40:31,629 The folks back home should know about this. 861 00:40:31,664 --> 00:40:34,432 This is a decision that means the continuation 862 00:40:34,467 --> 00:40:36,834 or the extinction of an entire race. 863 00:40:36,869 --> 00:40:38,035 Dureena's race. 864 00:40:38,335 --> 00:40:40,738 Don't you think I realize that? 865 00:40:41,138 --> 00:40:41,939 I don't need you 866 00:40:41,974 --> 00:40:43,140 to help me make a decision like this. 867 00:40:43,541 --> 00:40:44,742 You're the one butting in 868 00:40:45,142 --> 00:40:47,144 where you don't belong. 869 00:40:47,545 --> 00:40:49,146 Now I appreciate your concern, 870 00:40:49,181 --> 00:40:51,949 but I know full well what's motivating it. 871 00:40:54,351 --> 00:40:58,756 You just want to take credit for finding them. 872 00:40:59,156 --> 00:41:02,359 You have no real compassion, 873 00:41:02,760 --> 00:41:04,762 just a wallet where your heart should be. 874 00:41:05,162 --> 00:41:07,965 Now if you don't mind... 875 00:41:08,000 --> 00:41:09,166 I have work to do. 876 00:41:25,483 --> 00:41:26,684 It's late. 877 00:41:27,084 --> 00:41:31,088 I wasn't expecting anyone to come by. 878 00:41:31,123 --> 00:41:33,090 Especially you. 879 00:41:33,125 --> 00:41:35,092 Yeah, I know. 880 00:41:35,493 --> 00:41:37,495 I came by because... 881 00:41:39,296 --> 00:41:43,300 I may have been more upset than I should have been 882 00:41:43,335 --> 00:41:44,902 back on the planet, so... 883 00:41:44,937 --> 00:41:48,105 you know, I figured I�d stop by. 884 00:41:48,140 --> 00:41:50,507 You're forgiven. 885 00:41:52,510 --> 00:41:54,111 About my people... 886 00:41:54,146 --> 00:41:56,914 and-and the plague. How... 887 00:41:56,949 --> 00:41:59,316 how much time do they have left? 888 00:42:01,318 --> 00:42:02,520 One year. 889 00:42:04,522 --> 00:42:08,125 I'm sorry. I finished the final analysis. 890 00:42:08,526 --> 00:42:10,928 The plague uses a template as a base. 891 00:42:10,963 --> 00:42:12,930 While it works slow on human biology, 892 00:42:12,965 --> 00:42:15,733 it works faster on your species than ours. 893 00:42:20,437 --> 00:42:22,039 You were right... 894 00:42:22,074 --> 00:42:26,043 about doubling our efforts. 895 00:42:26,143 --> 00:42:30,147 I'll do everything I can for your people. 896 00:42:30,182 --> 00:42:32,550 I swear it on my life. 897 00:42:32,585 --> 00:42:34,151 No. 898 00:42:34,552 --> 00:42:35,753 Swear it on theirs. 899 00:42:40,758 --> 00:42:43,561 To close my report, 900 00:42:43,961 --> 00:42:46,363 I'd like to make one note for the record. 901 00:42:46,398 --> 00:42:49,166 That not all of the colonists on theta 49 902 00:42:49,567 --> 00:42:52,369 were killed in the explosion today. 903 00:42:52,404 --> 00:42:55,573 A detailed surface scan of the planet indicates 904 00:42:55,608 --> 00:42:57,575 that there is another race living there as well, 905 00:42:57,610 --> 00:43:01,579 suggest that the corporation check it out one of these days. 906 00:43:01,614 --> 00:43:03,981 Report complete. 907 00:43:04,016 --> 00:43:05,983 Ready to send. 908 00:43:13,991 --> 00:43:17,194 Last entry deleted. 909 00:43:19,997 --> 00:43:22,399 To close my report, 910 00:43:22,434 --> 00:43:26,403 we found nothing of interest on �heta 49. 63377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.