All language subtitles for Cold Prey [Fritt Vilt].2006.BRRip.XviD-VLiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,500 --> 00:01:11,378 He went out to play. 2 00:01:20,940 --> 00:01:24,535 And never came back. 3 00:01:28,500 --> 00:01:32,255 -Has he ever run away before? -No. 4 00:01:35,381 --> 00:01:36,780 Help! 5 00:01:38,581 --> 00:01:40,378 No! 6 00:01:42,781 --> 00:01:44,851 Stop! 7 00:01:51,061 --> 00:01:55,373 COLD PREY 8 00:01:56,581 --> 00:02:02,497 1 out of 4 Norwegians spends Easter in the mountains. 9 00:02:04,221 --> 00:02:10,091 4 searches are underway. A total of 8 people are missing. 10 00:02:14,422 --> 00:02:20,213 A family of 4 has been reported missing since last night. 11 00:02:29,182 --> 00:02:32,333 Bad weather has hampered the search. 12 00:02:32,862 --> 00:02:36,935 2 men are missing in the mountains. 13 00:02:37,422 --> 00:02:41,381 4 skiers are feared dead... 14 00:02:43,382 --> 00:02:49,378 The two 31-year-olds never returned from their climbing expedition. 15 00:02:49,502 --> 00:02:55,816 Red Cross and Norwegian People's Aid are assisting in the search. 16 00:02:55,942 --> 00:03:00,892 The two were expected back yesterday afternoon. 17 00:03:01,023 --> 00:03:04,936 50 people have been searching in difficult conditions. 18 00:03:05,063 --> 00:03:09,181 110 skiers have been reported missing... 19 00:03:10,903 --> 00:03:16,057 The search for the missing person began this morning. 20 00:04:09,584 --> 00:04:13,213 How long have you two been dating? 21 00:04:15,384 --> 00:04:18,740 I don't know about dating. 22 00:04:18,944 --> 00:04:23,381 -But we are into each other. -Into each other? 23 00:04:24,264 --> 00:04:26,335 Jerk! 24 00:04:28,145 --> 00:04:32,502 Another lovely day on the slopes! The sun is out 25 00:04:32,625 --> 00:04:37,858 and skiers are pouring in, so be prepared for long queues. 26 00:04:39,945 --> 00:04:44,939 -Not where we're going! -No, that must be miserable. 27 00:04:45,065 --> 00:04:50,093 To get towed up a hill, ski down, and go for a beer. 28 00:04:50,225 --> 00:04:53,217 Eirik likes to stretch the limits. 29 00:04:53,345 --> 00:04:57,861 Constantly searching for the ultimate rush. 30 00:04:57,985 --> 00:05:00,897 Living life on the edge! 31 00:05:04,625 --> 00:05:08,301 -This will be great. -I'm not complaining. 32 00:05:08,426 --> 00:05:12,021 Wait till you're there. You'll see. 33 00:05:12,146 --> 00:05:15,934 -Won't it be great, Mikal? -Awesome. 34 00:05:16,066 --> 00:05:18,296 Exactly. Awesome. 35 00:05:20,106 --> 00:05:22,301 Shut up! 36 00:05:24,586 --> 00:05:28,625 -Are you moving in together soon? -Maybe. 37 00:05:28,746 --> 00:05:30,976 No, we... 38 00:05:46,346 --> 00:05:51,215 How about you, Morten Tobias? Are you getting anything? 39 00:05:51,346 --> 00:05:57,343 Loads! This girl here and I have sworn to be forever true. 40 00:05:57,587 --> 00:06:02,138 Honestly. We have sex many times a day. 41 00:06:03,227 --> 00:06:06,458 I have sex with my closest friend. 42 00:06:32,547 --> 00:06:39,386 -What's special about that mountain? -The backside is what's special. 43 00:06:40,468 --> 00:06:43,540 -Ready? -Sure. Let's go. 44 00:07:01,668 --> 00:07:04,626 Up by that overhang... 45 00:07:07,988 --> 00:07:10,377 Wait, dammit! 46 00:07:15,028 --> 00:07:17,462 -Slowpoke! -Shut up! 47 00:07:22,669 --> 00:07:26,742 -What's going on, Jannicke? -What do you mean? 48 00:07:26,869 --> 00:07:29,702 Fear of commitment? 49 00:07:30,989 --> 00:07:33,344 No, that isn't it. 50 00:07:35,189 --> 00:07:36,588 Eirik! 51 00:07:36,709 --> 00:07:41,464 -You go so well together. -I know, but... 52 00:07:42,669 --> 00:07:47,424 What if we start boring the hell out of each other? 53 00:07:47,549 --> 00:07:50,427 Nothing ventured, nothing gained. 54 00:07:51,229 --> 00:07:54,938 You should talk! "Into each other"? 55 00:07:58,709 --> 00:08:03,226 I can't just tell him I'm head over heels. 56 00:08:03,350 --> 00:08:05,784 -Are you? -Yes. 57 00:08:08,750 --> 00:08:11,059 Yes, OK? Yes, I am! 58 00:08:14,110 --> 00:08:15,701 Are you coming? 59 00:08:16,230 --> 00:08:19,222 -Are you coming? -Yeah, yeah. 60 00:08:23,630 --> 00:08:26,098 Are we there yet? 61 00:08:44,390 --> 00:08:46,746 Cool! 62 00:08:59,431 --> 00:09:01,149 Nice! 63 00:09:20,471 --> 00:09:23,588 -Holy shit! -Incredible! 64 00:10:46,033 --> 00:10:48,149 Morten Tobias? 65 00:10:52,433 --> 00:10:54,389 What happened? 66 00:10:57,594 --> 00:10:59,949 What happened? 67 00:11:07,714 --> 00:11:09,466 What is it? 68 00:11:11,514 --> 00:11:15,905 I think he might have broken something. 69 00:11:20,914 --> 00:11:23,064 Shit! 70 00:11:23,194 --> 00:11:25,754 Just lie down, Morten Tobias. 71 00:11:26,634 --> 00:11:30,673 I have a shirt in there. Tear it up. 72 00:11:30,794 --> 00:11:34,787 It's OK. It's just a small fracture. 73 00:11:36,994 --> 00:11:41,671 We have to pull it into place. Hold here. 74 00:11:45,235 --> 00:11:47,624 Just relax. Lie back down. 75 00:11:49,595 --> 00:11:53,588 Come here. Put your hand under there. 76 00:11:54,515 --> 00:11:56,790 -Careful! -Sorry. 77 00:11:56,915 --> 00:11:59,110 Easy now. Lift it up. 78 00:11:59,235 --> 00:12:02,705 Morten Tobias, keep breathing. 79 00:12:03,475 --> 00:12:08,390 This might hurt a little. On the count of 3. OK? 80 00:12:08,515 --> 00:12:10,631 Ready? 81 00:12:12,355 --> 00:12:14,471 Ready? 82 00:12:17,075 --> 00:12:18,713 One... 83 00:12:30,276 --> 00:12:33,268 -Any signal? -Nope. 84 00:12:33,396 --> 00:12:35,671 Nothing. 85 00:12:40,356 --> 00:12:43,234 There's no signal here. 86 00:12:44,356 --> 00:12:46,745 Now what do we do? 87 00:12:46,916 --> 00:12:50,067 Should I try to go back to the car? 88 00:12:50,196 --> 00:12:54,235 That would take too long. He needs shelter now. 89 00:12:54,356 --> 00:12:58,235 I could try to get down to the village. 90 00:12:58,356 --> 00:13:01,951 That would take just as long. 91 00:13:07,837 --> 00:13:11,386 There are some buildings down here! 92 00:13:31,557 --> 00:13:33,787 Are you all right? 93 00:13:56,918 --> 00:13:58,795 Shit! 94 00:14:08,798 --> 00:14:11,756 Hold him. I'll go check. 95 00:14:37,639 --> 00:14:40,790 Jannicke, toss me a pole! 96 00:14:40,919 --> 00:14:43,114 -Here! -Thanks. 97 00:15:27,680 --> 00:15:29,511 Hey! 98 00:15:29,640 --> 00:15:31,756 -Holy shit! -Sorry. 99 00:15:42,960 --> 00:15:46,475 Mikal, can you give us a hand? 100 00:16:05,841 --> 00:16:10,073 We need to set him down and elevate his leg. 101 00:16:11,241 --> 00:16:13,596 He can go in here. 102 00:16:31,121 --> 00:16:33,760 Lay him on the table. 103 00:16:39,121 --> 00:16:41,316 Careful! 104 00:16:43,481 --> 00:16:47,634 We need to find a splint for his leg. 105 00:16:47,762 --> 00:16:51,914 Ingunn, light a fire. Mikal, find some alcohol. 106 00:16:52,042 --> 00:16:56,718 -Who made you boss? -You have a better idea? 107 00:16:58,562 --> 00:17:02,350 Try to relax. I'll be right back. 108 00:17:46,083 --> 00:17:50,520 -Anyone find any painkillers? -I forgot. Hang on. 109 00:17:56,563 --> 00:17:58,633 -Thanks. -Christ! 110 00:18:06,403 --> 00:18:10,157 -Is this good enough? -Super. 111 00:18:18,124 --> 00:18:21,355 Hey, pills and alcohol... 112 00:18:21,724 --> 00:18:25,114 probably go great together. 113 00:18:35,804 --> 00:18:37,237 Sorry. 114 00:18:56,005 --> 00:18:57,996 Shit. 115 00:18:58,805 --> 00:19:00,955 Christ! 116 00:19:04,285 --> 00:19:08,119 What the hell is that? Super glue? 117 00:19:08,245 --> 00:19:12,523 It's all I could find. But it works quite well. 118 00:19:12,765 --> 00:19:14,881 Shit! 119 00:19:25,645 --> 00:19:27,203 Breathe. 120 00:19:57,926 --> 00:20:01,714 -What do we do now? -I don't know. 121 00:20:16,486 --> 00:20:19,364 The car is too far away. 122 00:20:20,206 --> 00:20:23,119 We'll wait until tomorrow. 123 00:20:23,247 --> 00:20:27,718 -Can we, with him? -Yes. He's fine now. 124 00:20:29,607 --> 00:20:31,757 You did well. 125 00:20:37,447 --> 00:20:41,963 -We'll stay here until tomorrow. -Good idea. 126 00:20:42,647 --> 00:20:47,163 -Let's check this place out, then. -Yes, come on! 127 00:20:48,727 --> 00:20:50,683 I'll wait here. 128 00:20:50,807 --> 00:20:53,082 Eirik? 129 00:20:54,727 --> 00:20:58,606 -Where is he going? -Sightseeing. 130 00:21:16,728 --> 00:21:18,958 An empty room... 131 00:21:50,649 --> 00:21:55,439 -Was there a fire here? -Maybe someone just wanted an axe. 132 00:21:56,609 --> 00:21:58,964 Hey, look at this. 133 00:22:12,649 --> 00:22:15,641 -Creepy. -This is cool! 134 00:22:27,849 --> 00:22:31,683 Are you looking for something, Eirik? 135 00:22:31,809 --> 00:22:33,766 Yes. 136 00:22:33,970 --> 00:22:35,881 This. 137 00:22:37,810 --> 00:22:40,370 -Hi. -Don't do that. 138 00:22:41,290 --> 00:22:44,680 Guess what? I saw a vacant room. 139 00:22:46,250 --> 00:22:50,163 -Can you fire it up? -We'll see. 140 00:22:50,410 --> 00:22:52,241 We're waiting. 141 00:22:55,570 --> 00:23:01,327 The last time I got drunk on liquor was my last year at school. 142 00:23:01,450 --> 00:23:07,366 In Mr. Garholm's physics class, to be exact. 143 00:23:07,490 --> 00:23:12,200 Back then my heart was broken, not my leg. 144 00:23:13,690 --> 00:23:19,448 He asked me a question about Uranus. 145 00:23:19,691 --> 00:23:25,880 And I answered, "Hell if I know, I've never seen your anus!" 146 00:23:28,211 --> 00:23:33,410 And then I threw up into my neighbour's pencil box. 147 00:23:33,531 --> 00:23:36,091 -Are you serious? -No. 148 00:23:36,331 --> 00:23:39,323 -You just made that up? -Yes. 149 00:23:39,451 --> 00:23:41,169 You're an idiot! 150 00:23:56,051 --> 00:23:58,201 I'll go check. 151 00:24:37,412 --> 00:24:41,769 -What was it? -The door had blown open. 152 00:25:13,173 --> 00:25:15,243 Son of a bitch! 153 00:25:17,533 --> 00:25:20,730 -Nice! -That gave me a jump. 154 00:25:26,974 --> 00:25:28,805 Son of a bitch... 155 00:25:31,054 --> 00:25:33,204 Well done, Eirik! 156 00:25:34,174 --> 00:25:36,813 Let's go look around! 157 00:25:52,014 --> 00:25:55,723 Don't break more than necessary! 158 00:26:01,294 --> 00:26:03,762 Mikal? Ingunn? 159 00:26:07,494 --> 00:26:10,885 -No way! -It's true. 160 00:26:13,335 --> 00:26:15,132 My hero! 161 00:26:16,255 --> 00:26:20,328 Aren't you going to contribute, lazybones? 162 00:26:20,495 --> 00:26:22,929 Yeah, yeah. Shut up! 163 00:26:27,615 --> 00:26:31,005 -Lovely music you've selected. -Me? 164 00:26:31,135 --> 00:26:34,764 I'm not the DJ. She put this on. 165 00:26:42,295 --> 00:26:45,970 -Smell that? -It smells burnt. 166 00:26:46,535 --> 00:26:49,845 I think it's from over here. 167 00:26:51,455 --> 00:26:53,446 Look at that! 168 00:27:14,576 --> 00:27:16,646 Cool. 169 00:27:22,176 --> 00:27:26,055 The fire probably started right there. 170 00:27:28,216 --> 00:27:31,492 Maybe he was smoking in bed. 171 00:27:34,016 --> 00:27:40,092 He woke up in a panic. The flames had spread around the room. 172 00:27:40,977 --> 00:27:44,572 He couldn't make it to the door. 173 00:27:44,697 --> 00:27:50,055 The window was stuck, so he had to break it and... 174 00:27:52,177 --> 00:27:54,737 And then... Right, the axe! 175 00:27:54,857 --> 00:27:59,328 Someone chopped the door down, and put out the fire. 176 00:28:02,817 --> 00:28:04,808 Maybe. 177 00:28:07,777 --> 00:28:12,612 But when did this happen? Why haven't they repaired it? 178 00:28:15,977 --> 00:28:18,013 Mikal? Stop it. 179 00:28:49,178 --> 00:28:52,011 You jerk! I'll get you for that! 180 00:28:55,778 --> 00:28:57,734 A draught. 181 00:29:19,459 --> 00:29:25,329 It's good we aren't somewhere with ski lifts and cold beer. 182 00:29:27,059 --> 00:29:30,290 What happened in the car... 183 00:29:31,619 --> 00:29:36,215 About moving in together. Don't worry about that. 184 00:29:36,339 --> 00:29:39,331 -I just... -I'm serious. 185 00:29:48,900 --> 00:29:53,815 We'd probably just bore the hell out of each other. 186 00:30:25,780 --> 00:30:28,613 Eirik, a Snow Daiquiri. 187 00:30:28,780 --> 00:30:32,774 Jannicke, darling, Yellow Teaser or Pink Heaven? 188 00:30:32,901 --> 00:30:36,018 -I want Heaven. -Yes, baby! 189 00:30:36,141 --> 00:30:39,417 And we found this lovely treat. 190 00:30:39,541 --> 00:30:45,411 A 35-year-old cognac. The last dash goes to our patient. 191 00:30:45,621 --> 00:30:50,058 Thank you, Mikal. You are a splendid chap. 192 00:30:50,181 --> 00:30:52,536 Mikal the Splendid! 193 00:30:55,781 --> 00:30:59,057 There's nothing about a fire in here. 194 00:30:59,181 --> 00:31:02,969 There's no mention of a fire in this register. 195 00:31:06,781 --> 00:31:10,820 You don't write that in a guest register. 196 00:31:10,941 --> 00:31:13,933 "Thank you for a lovely stay." 197 00:31:14,061 --> 00:31:20,012 "Just a pity that my bed caught fire and burned my eyes out." 198 00:31:20,422 --> 00:31:22,458 Damn tourists! 199 00:31:24,902 --> 00:31:27,655 Wait, here's something : 200 00:31:27,782 --> 00:31:32,810 "Don't give up hope. We know you'll find your boy." 201 00:31:33,782 --> 00:31:36,979 Did someone disappear? 202 00:31:37,102 --> 00:31:39,821 That's the last entry. 203 00:31:46,702 --> 00:31:48,454 That's it. 204 00:31:50,142 --> 00:31:54,181 No one has written in this since '75. 205 00:32:07,703 --> 00:32:10,012 The idyllic '70s. 206 00:32:11,743 --> 00:32:14,701 Is that a picture? Let me see. 207 00:32:15,463 --> 00:32:18,535 -No. -Come on. Let me see! 208 00:32:19,343 --> 00:32:22,221 Give me the damn picture! 209 00:32:22,343 --> 00:32:24,937 Give it to me, Eirik! 210 00:32:25,383 --> 00:32:27,374 Nice catch! 211 00:32:27,503 --> 00:32:31,542 -Right, the idyllic '70s. -Let me see. 212 00:32:32,303 --> 00:32:35,613 Idyllic? This boy is ugly as sin. 213 00:32:36,903 --> 00:32:40,657 -So are you, Mikal. -No, he isn't! 214 00:32:43,984 --> 00:32:47,135 -Mind my leg! -All right. 215 00:32:48,024 --> 00:32:52,814 -But he isn't ugly. -No, Mikal is a handsome lad. 216 00:32:53,824 --> 00:32:56,463 What was that ruckus you made? 217 00:32:56,584 --> 00:33:00,338 -We didn't make a ruckus. -In the cellar. 218 00:33:00,464 --> 00:33:05,174 -We are sweet, innocent children. -Sweet? 219 00:33:07,424 --> 00:33:09,062 Christ! 220 00:33:25,304 --> 00:33:29,537 -Good night. -Good night, darling. 221 00:33:30,385 --> 00:33:34,060 -Good night, darling. -Good night, Mikal! 222 00:33:34,185 --> 00:33:38,497 -Good night, Uncle Tobias. -Uncle Tobias? 223 00:33:52,625 --> 00:33:57,699 -After you, madame. -Oui oui, Monsieur Mikal. 224 00:35:08,027 --> 00:35:10,825 It's a little cold in here. 225 00:35:10,947 --> 00:35:13,256 I'll warm you up. 226 00:35:39,708 --> 00:35:42,302 Let's wait with that. 227 00:35:52,108 --> 00:35:56,340 Let's wait. Wait till some other time, OK? 228 00:35:57,748 --> 00:36:01,457 What's the matter? Is it too cold? 229 00:36:01,628 --> 00:36:06,065 That too. But it's just...a little soon. 230 00:36:07,948 --> 00:36:11,020 OK, I thought... 231 00:36:26,989 --> 00:36:30,026 -Are you angry? -No. 232 00:36:30,149 --> 00:36:33,698 I'm confused. I don't know what you want. 233 00:36:33,829 --> 00:36:37,981 What I want? I like you. You know that, right? 234 00:36:38,109 --> 00:36:41,021 You're just playing with me. 235 00:36:42,189 --> 00:36:44,623 Cock tease. 236 00:36:46,269 --> 00:36:49,818 Maybe I'm trying to find out who you are. 237 00:36:49,949 --> 00:36:53,624 Something you've made very clear now! 238 00:37:44,030 --> 00:37:47,387 -I'm trying! -Come on. 239 00:37:51,551 --> 00:37:53,781 Holy shit... 240 00:37:55,631 --> 00:37:59,544 -Look. -I don't want to look at your cock. 241 00:37:59,671 --> 00:38:04,461 -Look, Jannicke. -She doesn't want to look either. 242 00:38:04,591 --> 00:38:09,062 -Just piss and shut up, OK? -Look, Jannicke. 243 00:38:41,672 --> 00:38:43,742 Hello? 244 00:38:51,872 --> 00:38:53,783 Mikal? 245 00:40:40,674 --> 00:40:42,745 -Hello? -Hi. 246 00:41:12,035 --> 00:41:15,027 -Can you take him? -Sure. 247 00:41:23,355 --> 00:41:27,872 Are you expecting someone, or can I join you? 248 00:41:31,236 --> 00:41:34,114 Why don't I get you a bucket... 249 00:41:34,236 --> 00:41:36,796 You're a bucket... 250 00:41:44,316 --> 00:41:46,671 Couldn't you sleep? 251 00:41:58,036 --> 00:42:01,551 I don't know what she wants. 252 00:42:01,876 --> 00:42:05,869 One minute she's ready, and then... 253 00:42:05,996 --> 00:42:08,636 Suddenly she just... 254 00:42:10,357 --> 00:42:12,917 Maybe she's nervous. 255 00:42:13,197 --> 00:42:18,112 Why? It doesn't exactly seem like I'm her first... 256 00:42:18,597 --> 00:42:20,269 No? 257 00:42:21,997 --> 00:42:24,875 You mean she hasn't...? 258 00:42:26,557 --> 00:42:30,391 She's crazy about you. I know it for a fact. 259 00:42:30,877 --> 00:42:32,754 Idiot! 260 00:42:32,877 --> 00:42:35,232 She's crazy about you. 261 00:42:36,157 --> 00:42:42,027 It's just that sometimes we girls need a little more time. 262 00:43:35,879 --> 00:43:37,870 Ingunn? 263 00:43:40,559 --> 00:43:42,629 Ingunn? 264 00:43:47,319 --> 00:43:51,471 I'm sorry about last night. I was... 265 00:43:55,079 --> 00:43:58,549 I've made you some breakfast. 266 00:44:04,079 --> 00:44:05,876 Fine. 267 00:44:05,999 --> 00:44:08,911 I'll leave it out here. 268 00:44:23,560 --> 00:44:29,032 -Are you sure you should leave now? -I have to go. 269 00:44:32,120 --> 00:44:33,997 Yeah. 270 00:44:41,040 --> 00:44:45,795 -Hi. How did it go with Ingunn? -I don't know. 271 00:44:45,920 --> 00:44:49,071 She wasn't very talkative. 272 00:45:00,800 --> 00:45:03,031 Hi. 273 00:45:03,761 --> 00:45:06,195 -Be careful. -Don't worry. 274 00:45:06,321 --> 00:45:10,075 We'll be out of here in a couple of hours. 275 00:45:10,201 --> 00:45:16,993 And then you and I are going to relax in some hotel down in the valley. 276 00:45:18,001 --> 00:45:20,276 Just relax? 277 00:45:20,761 --> 00:45:23,673 Morten Tobias is awake. 278 00:45:25,361 --> 00:45:28,831 -Good luck, Eirik. -Thank you. 279 00:45:29,081 --> 00:45:32,437 -Hold that thought. -You too. 280 00:45:33,761 --> 00:45:35,911 Bye. 281 00:45:39,721 --> 00:45:42,315 Hi. How are you feeling? 282 00:45:43,081 --> 00:45:45,231 Super. 283 00:46:14,002 --> 00:46:16,311 One more. 284 00:46:29,282 --> 00:46:34,482 -Is the taxi on its way? -Eirik is out flagging one down. 285 00:46:34,603 --> 00:46:37,356 Wake me up when he's back. 286 00:46:59,403 --> 00:47:04,113 -Didn't she say anything? -No. Didn't even open the door. 287 00:47:04,243 --> 00:47:07,679 Maybe I should go talk to her. 288 00:47:10,723 --> 00:47:13,522 The generator. Come on. 289 00:47:28,884 --> 00:47:30,522 Ingunn! 290 00:47:31,964 --> 00:47:34,000 Ingunn! 291 00:47:59,285 --> 00:48:01,435 Hello? 292 00:48:07,645 --> 00:48:09,715 Hello! 293 00:48:29,085 --> 00:48:31,235 Jannicke? 294 00:48:54,646 --> 00:48:57,558 You helped fire it up. 295 00:48:58,206 --> 00:49:02,722 Sure, but Eirik was the one that fixed it. 296 00:49:06,166 --> 00:49:09,920 He messed around with something over here. 297 00:49:10,046 --> 00:49:12,799 We can add more fuel here. 298 00:49:14,206 --> 00:49:16,436 Hello? 299 00:49:25,647 --> 00:49:27,717 Hello? 300 00:49:28,927 --> 00:49:30,804 Where is everyone? 301 00:49:32,807 --> 00:49:35,037 There isn't much. 302 00:49:39,967 --> 00:49:41,320 My God! 303 00:50:44,168 --> 00:50:49,765 -What is all this? -It looks like a lost and found. 304 00:50:53,289 --> 00:50:56,122 -Check this out. -Nice! 305 00:51:41,530 --> 00:51:45,205 Has someone been living in here? 306 00:52:14,050 --> 00:52:18,124 Have you heard about that cabin fellow? 307 00:52:18,251 --> 00:52:23,450 He breaks into cabins and shits on the floor. 308 00:52:24,451 --> 00:52:27,727 Maybe it's someone like that. 309 00:52:43,051 --> 00:52:45,246 Mikal. 310 00:52:59,211 --> 00:53:03,125 It's the family from that picture. 311 00:53:06,892 --> 00:53:09,770 TRAGEDY STRIKES AGAIN 312 00:53:11,332 --> 00:53:13,084 Look. 313 00:53:13,212 --> 00:53:15,601 HOTEL OF EVIL 314 00:53:24,692 --> 00:53:29,925 If this place has been closed for over 30 years... 315 00:53:31,612 --> 00:53:33,728 What about this? 316 00:53:35,292 --> 00:53:39,080 And everything in those shelves. 317 00:53:40,692 --> 00:53:44,925 And all of this. This isn't 30 years old. 318 00:53:55,493 --> 00:53:58,132 Let's get out of here. 319 00:54:33,774 --> 00:54:35,446 Son of a bitch... 320 00:54:48,094 --> 00:54:50,210 Hello? 321 00:55:06,334 --> 00:55:08,370 Ingunn? 322 00:55:12,175 --> 00:55:13,893 Darling? 323 00:55:15,935 --> 00:55:18,972 Mikal has made breakfast for you. 324 00:55:21,735 --> 00:55:23,327 Morten Tobias? 325 00:55:23,455 --> 00:55:27,414 He desperately wants to talk to you. 326 00:55:31,495 --> 00:55:33,645 It's all been a... 327 00:55:58,456 --> 00:56:00,606 Morten? 328 00:56:15,216 --> 00:56:17,332 Help me up! 329 00:56:19,296 --> 00:56:25,053 -Christ, you scared me. -I woke up. No friends to be seen. 330 00:56:26,936 --> 00:56:31,805 No food. I declared war on a tin can, and lost. 331 00:56:33,696 --> 00:56:35,812 Hi... 332 00:56:37,776 --> 00:56:41,213 -What's the matter? -Ingunn. 333 00:56:42,777 --> 00:56:44,495 What is it? 334 00:57:09,297 --> 00:57:11,413 What the hell? 335 00:57:12,817 --> 00:57:17,493 We're alone here. We're miles away from anyone. 336 00:57:20,617 --> 00:57:22,289 What is it? 337 00:57:23,338 --> 00:57:25,215 What is it? 338 00:57:26,738 --> 00:57:29,616 We have to get out of here. 339 00:57:34,618 --> 00:57:36,256 This way! 340 00:57:37,378 --> 00:57:39,608 Wait! 341 00:57:44,778 --> 00:57:46,575 Come on! 342 00:57:49,858 --> 00:57:52,008 Hang on. 343 00:57:57,658 --> 00:58:01,810 -What's going on? -Someone lives in the cellar. 344 00:58:01,938 --> 00:58:05,647 -He's collected things. -What kind of things? 345 00:58:05,778 --> 00:58:09,488 Not the kind of things people leave behind. 346 00:58:09,619 --> 00:58:12,179 -What do we do now? -Wait. 347 00:58:12,299 --> 00:58:18,408 -For what? For him to get us too? -For Eirik to bring help! 348 00:59:02,020 --> 00:59:05,535 Mikal, can you please sit still? 349 00:59:10,220 --> 00:59:13,929 -No one can hear this. -I hear it. 350 00:59:17,460 --> 00:59:19,974 -Mikal, please. -Shut up! 351 00:59:20,620 --> 00:59:23,976 -He can see you! -Sit down, idiot. 352 00:59:28,260 --> 00:59:30,490 Where is Eirik? 353 00:59:33,061 --> 00:59:35,859 We can't just sit here. 354 00:59:35,981 --> 00:59:39,053 What if Ingunn needs help? 355 00:59:39,461 --> 00:59:41,497 Jesus Christ! Idiot! 356 00:59:44,341 --> 00:59:48,892 -What did you say? -She's been chopped to pieces! 357 00:59:53,301 --> 00:59:55,690 What did you say?! 358 00:59:58,901 --> 01:00:01,051 Calm down! 359 01:00:04,261 --> 01:00:06,172 OK? 360 01:00:09,461 --> 01:00:12,294 I'm going to look for her. 361 01:00:14,821 --> 01:00:18,940 Mikal, do you really think she's alive? 362 01:00:23,702 --> 01:00:28,378 It was my fault. I should never have left her. 363 01:00:34,222 --> 01:00:36,099 Wait. 364 01:02:00,584 --> 01:02:02,575 Ingunn? 365 01:02:09,064 --> 01:02:11,055 Ingunn? 366 01:02:18,744 --> 01:02:20,621 Shit! 367 01:03:34,506 --> 01:03:37,464 -Can you hear anything? -No. 368 01:03:40,386 --> 01:03:42,900 Open up! Let me in! 369 01:03:43,706 --> 01:03:45,344 Come on! 370 01:03:48,546 --> 01:03:50,377 What's going on? 371 01:03:51,946 --> 01:03:54,700 Did you see anyone? 372 01:03:55,787 --> 01:03:57,857 This won't do. 373 01:04:02,027 --> 01:04:04,939 Tell us what's going on! 374 01:04:46,548 --> 01:04:49,221 What the fuck...? 375 01:04:50,148 --> 01:04:52,298 What was that? 376 01:05:16,948 --> 01:05:21,100 He could easily have broken down that door. 377 01:05:23,829 --> 01:05:28,619 We have to get out of here. Find some skis, or... 378 01:05:29,029 --> 01:05:30,940 What about my leg? 379 01:05:31,069 --> 01:05:34,982 We can get away, Jannicke. He's doomed anyway. 380 01:05:35,109 --> 01:05:38,021 -There must be another way. -What? 381 01:05:38,149 --> 01:05:42,904 He's the size of a house, with a huge pickaxe! 382 01:05:43,029 --> 01:05:46,658 -Jannicke... -We can hide in another room. 383 01:05:46,789 --> 01:05:51,385 -Go ahead. -If you leave, we don't stand a chance! 384 01:05:51,509 --> 01:05:54,467 We don't stand a chance anyway. 385 01:05:55,069 --> 01:05:57,060 Mikal! 386 01:06:07,030 --> 01:06:08,941 We'll be OK. 387 01:09:07,394 --> 01:09:09,350 Jannicke... 388 01:09:09,474 --> 01:09:12,113 I don't want to die! 389 01:09:13,954 --> 01:09:16,673 You aren't going to die. 390 01:09:22,154 --> 01:09:25,783 -I'm going to leave you... -No! 391 01:09:25,914 --> 01:09:28,428 -I'll be right back! -No! 392 01:09:30,994 --> 01:09:33,906 Morten, look at me. 393 01:09:34,034 --> 01:09:37,868 You'll be fine. Everything will be OK. 394 01:09:38,514 --> 01:09:41,472 Everything will be OK. 395 01:09:44,315 --> 01:09:49,947 Here. Read this. Memorize the entire label. OK? 396 01:09:54,595 --> 01:09:56,984 Jannicke. 397 01:09:58,995 --> 01:10:02,112 I have to tell you something. 398 01:10:04,075 --> 01:10:06,145 I... 399 01:10:11,755 --> 01:10:14,189 I know, Morten. 400 01:11:57,958 --> 01:12:00,188 Son of a bitch! 401 01:12:11,038 --> 01:12:13,427 That's good. 402 01:12:26,878 --> 01:12:29,028 Shit! 403 01:13:50,080 --> 01:13:52,230 Morten, it's me! 404 01:13:56,400 --> 01:14:00,439 -Is it loaded? -Yes. And I found a sledge and skis. 405 01:14:00,560 --> 01:14:03,678 -Let's go! -He'll just catch us. 406 01:14:03,801 --> 01:14:06,634 -We have the shotgun! -With one shell! 407 01:14:06,761 --> 01:14:11,277 What if we miss? Have you fired a shotgun before? 408 01:14:11,401 --> 01:14:14,154 I know what we have to do. 409 01:14:21,481 --> 01:14:25,360 We'll lure him down here, and lock him in. 410 01:14:26,881 --> 01:14:31,397 -Is there no other way out? -I don't think so. 411 01:14:32,081 --> 01:14:33,958 Come on! 412 01:14:35,921 --> 01:14:38,116 Ready? 413 01:15:22,442 --> 01:15:24,717 What are you doing? 414 01:15:39,563 --> 01:15:42,475 Flash if he comes back. 415 01:16:25,804 --> 01:16:28,113 -Hi. -Eirik! 416 01:16:28,244 --> 01:16:32,283 -What's going on? -We have to go! 417 01:16:32,524 --> 01:16:36,961 -Where am I? -We have to get out of here! 418 01:16:37,444 --> 01:16:39,799 I found your keys. 419 01:16:39,924 --> 01:16:42,484 We have to go! 420 01:17:06,365 --> 01:17:10,438 We have to get out! We have to go now! 421 01:17:12,005 --> 01:17:14,041 Lie perfectly still. 422 01:17:14,605 --> 01:17:16,641 Don't move. 423 01:18:24,246 --> 01:18:25,839 Shoot him! 424 01:18:55,327 --> 01:18:58,285 It worked. It worked! 425 01:18:59,247 --> 01:19:03,718 -Come on! Let's go! -Eirik's in there. 426 01:19:03,847 --> 01:19:06,884 -Eirik's in there. -Eirik? 427 01:19:07,687 --> 01:19:11,442 -I couldn't get him out. -Eirik? 428 01:19:12,088 --> 01:19:15,160 What the hell? Why...? 429 01:19:19,088 --> 01:19:21,283 OK... 430 01:19:21,448 --> 01:19:23,837 What do we do now? 431 01:19:26,968 --> 01:19:33,441 -Jannicke, what do we do now? -Lure the bastard out and shoot him. 432 01:19:34,968 --> 01:19:36,959 OK. 433 01:19:39,208 --> 01:19:43,360 Give me the shotgun. I'll shoot him. 434 01:19:47,088 --> 01:19:48,885 OK? 435 01:19:49,048 --> 01:19:50,879 I'll do it. 436 01:20:37,050 --> 01:20:38,483 No! 437 01:20:45,810 --> 01:20:47,482 Jannicke... 438 01:20:54,250 --> 01:20:56,445 Jannicke! 439 01:20:56,850 --> 01:20:58,920 Wait. 440 01:21:00,210 --> 01:21:02,007 Don't move. 441 01:21:06,490 --> 01:21:10,039 Jannicke, get out of here. 442 01:21:10,170 --> 01:21:11,967 Go, Jannicke. Go. 443 01:21:15,410 --> 01:21:17,685 Go. 444 01:21:19,291 --> 01:21:21,441 Go, Jannicke. 445 01:21:30,091 --> 01:21:33,606 You just stay right there, OK? 446 01:21:34,811 --> 01:21:37,609 Don't move. I mean it. 447 01:21:40,771 --> 01:21:44,844 I'll blow your brains out! Don't move! 448 01:21:52,513 --> 01:21:54,105 Fuck! 449 01:27:00,920 --> 01:27:02,592 No! 30038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.