Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,501 --> 00:01:43,435
"Taipei Station"
2
00:02:02,389 --> 00:02:03,947
Brother Yang, you're teasing
3
00:02:04,758 --> 00:02:05,520
Brother Yang
4
00:02:05,625 --> 00:02:06,284
This time around...
5
00:02:06,393 --> 00:02:08,293
why aren't you wearing
a soldier's uniform?
6
00:02:08,395 --> 00:02:09,555
I've retired from the national service
7
00:02:09,663 --> 00:02:11,893
I can't wear the uniform anymore
8
00:02:12,165 --> 00:02:13,029
Brother Yang
9
00:02:13,133 --> 00:02:14,498
What do you mean by retired?
10
00:02:14,601 --> 00:02:16,569
It means that from now on...
11
00:02:16,670 --> 00:02:18,604
we can play together everyday
12
00:02:18,705 --> 00:02:21,196
Teach us how to fight the enemy then
13
00:02:25,846 --> 00:02:26,574
Dad
14
00:02:26,680 --> 00:02:28,341
Jianwen, you're home
15
00:02:29,115 --> 00:02:30,514
After two years in the national service
16
00:02:30,617 --> 00:02:32,346
You've turned into a Hercules
17
00:02:32,452 --> 00:02:33,544
Go play
18
00:02:34,087 --> 00:02:35,520
I learnt taekwondo in the army
19
00:02:38,325 --> 00:02:40,054
Great
20
00:02:41,094 --> 00:02:43,528
What plans do you have?
21
00:02:44,097 --> 00:02:46,429
I want to study abroad
22
00:02:50,503 --> 00:02:54,599
You know about my financial status...
23
00:02:54,708 --> 00:02:56,869
Dad, don't worry
24
00:02:56,977 --> 00:02:58,638
I hope to earn my own money
for the flight
25
00:02:58,745 --> 00:03:00,940
And I'll apply for a scholarship
26
00:03:01,047 --> 00:03:02,105
Once I'm in U.S.
27
00:03:02,215 --> 00:03:03,944
I can wait tables, wash dishes
28
00:03:04,050 --> 00:03:05,278
...side by side carrying on
with my studies
29
00:03:54,768 --> 00:03:56,167
If you can make money...
30
00:03:56,269 --> 00:03:58,203
you can buy the necessities
31
00:03:58,305 --> 00:04:00,398
Without money, it will be tough
32
00:04:00,507 --> 00:04:02,407
You should work hard to earn a living
33
00:04:02,509 --> 00:04:03,533
You're so young
34
00:04:03,643 --> 00:04:05,338
There're plenty of opportunities
35
00:04:05,845 --> 00:04:07,244
I'm an old man
36
00:04:07,347 --> 00:04:08,974
There's no hope for me
37
00:04:15,221 --> 00:04:17,519
"Beds for rent upstairs"
38
00:04:32,872 --> 00:04:35,204
Wash up and go to sleep
39
00:04:36,643 --> 00:04:38,474
I'm glad you are here
40
00:04:38,578 --> 00:04:40,637
You can help me to earn a living...
41
00:04:40,747 --> 00:04:43,011
so that I don't have to work so hard
42
00:04:43,116 --> 00:04:44,242
All these years
43
00:04:44,351 --> 00:04:46,444
Grandpa has gone through
all kinds of hardship
44
00:04:46,553 --> 00:04:49,113
But we've got no choice
45
00:04:49,222 --> 00:04:51,019
Because we are poor
46
00:05:10,810 --> 00:05:12,004
Just have to live with it
47
00:05:22,055 --> 00:05:23,522
Here's your dish
48
00:05:25,825 --> 00:05:26,883
Uncle Tang
49
00:05:29,562 --> 00:05:31,052
I'm Xiang
50
00:05:32,465 --> 00:05:33,830
Xiang?
51
00:05:34,100 --> 00:05:36,694
Hello, Xiang
52
00:05:37,437 --> 00:05:39,462
Our ship just came ashore.
So, how're you?
53
00:05:40,640 --> 00:05:42,198
Still the same
54
00:05:42,308 --> 00:05:45,471
It's always the same
for poor people like me
55
00:05:45,912 --> 00:05:46,810
Uncle Tang
56
00:05:46,913 --> 00:05:48,403
Sit down and have something to eat
57
00:05:48,782 --> 00:05:50,511
Thanks
58
00:05:50,617 --> 00:05:52,608
But I've got to work now
59
00:05:52,719 --> 00:05:55,051
My grandson Dong
has just arrived Hong Kong
60
00:05:55,155 --> 00:05:57,919
Then he can help you out
61
00:05:58,024 --> 00:05:59,082
That's right
62
00:05:59,192 --> 00:06:01,854
I planned to help him look for a job
63
00:06:01,961 --> 00:06:03,394
He's a young man
64
00:06:03,496 --> 00:06:04,520
As long as he can bear hardship
65
00:06:04,631 --> 00:06:05,791
...he can do anything
66
00:06:05,899 --> 00:06:10,165
Right, Dong is a hardworking kid
67
00:06:17,977 --> 00:06:19,569
We'll get up early
68
00:06:19,679 --> 00:06:22,113
Let's go to the factory to look for work
69
00:06:22,215 --> 00:06:25,048
You'll earn ten to twenty dollars a day
70
00:06:25,151 --> 00:06:27,642
...as long as you're healthy
71
00:06:28,955 --> 00:06:30,445
Because I am poor...
72
00:06:30,557 --> 00:06:31,717
I gotta live with it
73
00:06:37,063 --> 00:06:38,826
Are you recruit?
74
00:06:38,932 --> 00:06:40,229
My grandson wants to find a job
75
00:06:40,333 --> 00:06:42,198
He can start right away
76
00:06:43,703 --> 00:06:46,035
Give me his ID card to register
77
00:06:47,140 --> 00:06:48,505
You don't have it with you?
78
00:06:48,908 --> 00:06:51,103
And you're looking for work?
79
00:06:51,211 --> 00:06:52,200
What ID card?
80
00:06:52,312 --> 00:06:53,779
Hong Kong ID card
81
00:06:53,880 --> 00:06:54,778
I don't have one
82
00:06:55,315 --> 00:06:56,873
He's an illegal immigrant
83
00:06:56,983 --> 00:06:58,507
He hasn't got his ID card yet
84
00:06:58,618 --> 00:06:59,414
Then we're done here
85
00:06:59,519 --> 00:07:01,419
I don't have time for you
86
00:07:01,521 --> 00:07:02,453
What an old fool!
87
00:07:02,555 --> 00:07:03,613
Nothing can be done without an ID card
88
00:07:18,538 --> 00:07:20,403
Yang, don't work too hard
89
00:07:20,507 --> 00:07:21,701
There's no overtime pay
90
00:07:23,610 --> 00:07:24,440
I promised the manager that...
91
00:07:24,544 --> 00:07:25,602
I'll give him the drafts tomorrow
92
00:07:25,712 --> 00:07:27,111
It can wait
93
00:07:27,213 --> 00:07:29,773
A promise is a promise
94
00:07:39,792 --> 00:07:42,522
Do this question again
95
00:07:44,430 --> 00:07:45,328
Grandpa
96
00:07:45,431 --> 00:07:47,296
Do I need an ID card for every job here?
97
00:07:48,101 --> 00:07:51,002
You don't need one
if you're an illegal hawker
98
00:07:53,072 --> 00:07:53,936
Grandpa
99
00:07:54,040 --> 00:07:56,565
What are illegal hawkers?
100
00:07:57,377 --> 00:07:58,571
The police will catch...
101
00:07:58,678 --> 00:07:59,906
the hawkers if they don't have licence
102
00:08:04,417 --> 00:08:05,315
Please sit down
103
00:08:06,286 --> 00:08:07,344
What would you like to have?
104
00:08:07,453 --> 00:08:08,420
Two bowls of plain noodles
105
00:08:08,521 --> 00:08:09,579
Sure
106
00:08:16,930 --> 00:08:17,919
Here you go
107
00:08:18,831 --> 00:08:20,799
Grandpa, what is he doing?
108
00:08:20,900 --> 00:08:22,595
Making orange juice
109
00:08:22,702 --> 00:08:23,930
The locals like that?
110
00:08:24,037 --> 00:08:24,969
Yes
111
00:08:25,071 --> 00:08:26,504
Is it good money?
112
00:08:27,040 --> 00:08:31,875
Over ten dollars a day
113
00:08:31,978 --> 00:08:34,572
Wow! You earn a few dollars a day
114
00:08:34,681 --> 00:08:35,545
He earns over ten
115
00:08:35,648 --> 00:08:36,774
Then why don't you do it?
116
00:08:37,750 --> 00:08:39,183
You need assets to start a business
117
00:08:39,285 --> 00:08:41,185
Plus, without a licence
there's fear of police
118
00:08:41,621 --> 00:08:43,418
And I'm too old to run
when the police show up
119
00:08:45,225 --> 00:08:46,954
Forget about the business...
120
00:08:47,060 --> 00:08:49,324
I can't even afford a pair of new glasses
121
00:08:49,429 --> 00:08:50,794
Grandpa, I'll buy you a new pair
122
00:08:51,664 --> 00:08:52,961
You kidding
123
00:08:53,066 --> 00:08:54,556
You'll need money for that
124
00:09:00,807 --> 00:09:01,535
I'm a fast runner
125
00:09:01,641 --> 00:09:03,939
I don't think
I'll get in a problem with police
126
00:09:04,043 --> 00:09:06,341
And we'll only need glasses and oranges
127
00:09:06,446 --> 00:09:07,743
We don't need the machine
128
00:09:07,847 --> 00:09:09,576
Try it out, okay?
129
00:09:09,682 --> 00:09:10,307
Grandpa
130
00:09:10,416 --> 00:09:11,815
I've been practising kung fu
for over ten years
131
00:09:11,918 --> 00:09:13,647
And I've worked on the farm
since I was a kid
132
00:09:13,753 --> 00:09:14,447
I think it will be fine
133
00:09:14,554 --> 00:09:15,680
Look, grandpa
134
00:09:20,693 --> 00:09:23,491
Dong, I'm impressed
135
00:09:37,477 --> 00:09:38,444
Hand squeezed orange juice
136
00:09:38,544 --> 00:09:39,442
Okay
137
00:09:47,120 --> 00:09:48,178
You're good
138
00:09:48,288 --> 00:09:49,448
Faster than the machine
139
00:09:49,555 --> 00:09:50,317
Yes
140
00:09:51,124 --> 00:09:52,182
I want one too
141
00:09:52,292 --> 00:09:53,054
Okay
142
00:09:54,761 --> 00:09:55,887
Wait a minute
143
00:09:57,330 --> 00:09:58,627
I want one too
144
00:10:05,938 --> 00:10:07,132
Brother Hao, look at that kid
145
00:10:07,240 --> 00:10:08,229
Looks like he's good
146
00:10:08,875 --> 00:10:10,866
Freshly squeezed orange juice
147
00:10:11,444 --> 00:10:13,002
You guys go for some orange juice.
My treat
148
00:10:13,112 --> 00:10:14,079
Go...
149
00:10:14,180 --> 00:10:15,670
Freshly squeezed orange juice
150
00:10:18,685 --> 00:10:22,143
This is yours, and yours
151
00:10:26,059 --> 00:10:27,390
How many glasses?
152
00:10:28,194 --> 00:10:29,491
I'll do it
153
00:10:29,796 --> 00:10:30,820
Keep the change
154
00:10:35,201 --> 00:10:36,600
Eighteen glasses together
155
00:10:36,703 --> 00:10:37,863
Dong, give the gentleman his change
156
00:10:37,970 --> 00:10:38,902
Sure
157
00:10:41,007 --> 00:10:42,133
I said keep the change
158
00:10:42,241 --> 00:10:43,208
Thanks
159
00:10:45,411 --> 00:10:46,901
Digital watch
160
00:10:48,681 --> 00:10:49,978
Do you like it?
161
00:10:51,084 --> 00:10:53,609
The numbers appear
when you press it, right?
162
00:10:53,720 --> 00:10:54,744
Try it
163
00:11:04,230 --> 00:11:05,162
You really like it?
164
00:11:05,264 --> 00:11:06,128
Yes
165
00:11:06,899 --> 00:11:08,389
I've seen the way you squeeze an orange
166
00:11:08,501 --> 00:11:10,526
I guess you've learnt kung fu
167
00:11:11,270 --> 00:11:13,830
...for at least over ten years
168
00:11:13,940 --> 00:11:15,134
Looks like you're not bad
169
00:11:15,241 --> 00:11:16,708
I don't know if I'm good
170
00:11:16,809 --> 00:11:19,004
But I might be able to beat you
171
00:11:19,112 --> 00:11:21,046
Confident man
172
00:11:21,147 --> 00:11:23,945
Let's fight
173
00:11:24,050 --> 00:11:25,642
If you win...
174
00:11:25,752 --> 00:11:26,810
then you can have this watch
175
00:11:26,919 --> 00:11:27,851
Don't decieve me, okay
176
00:11:27,954 --> 00:11:28,648
Ah Dong
177
00:11:28,755 --> 00:11:31,223
What is it, grandpa?
178
00:11:31,324 --> 00:11:34,293
Give the change to the gentleman
179
00:11:34,394 --> 00:11:35,122
Yes
180
00:11:39,966 --> 00:11:41,194
Brother Hao told you to keep the change
181
00:11:41,300 --> 00:11:41,994
Your money's dirty
182
00:11:42,101 --> 00:11:43,363
Just keep them
183
00:11:43,469 --> 00:11:44,299
Sorry?
184
00:11:44,404 --> 00:11:46,065
You said my money's dirty
185
00:11:46,572 --> 00:11:49,370
That is my hard earned cash
186
00:11:49,475 --> 00:11:51,306
It's not dirty money
187
00:11:51,411 --> 00:11:53,140
You damn old fool
188
00:11:54,313 --> 00:11:56,338
What are you doing?
189
00:11:58,985 --> 00:11:59,679
Give you the change
190
00:11:59,786 --> 00:12:00,912
You guys split them
191
00:12:02,655 --> 00:12:03,917
Police, run
192
00:12:04,023 --> 00:12:06,651
Hurry, the police is here
193
00:12:06,759 --> 00:12:08,192
Ah Dong, come on. Hurry up
194
00:12:10,196 --> 00:12:10,821
Give it to me...
195
00:12:10,930 --> 00:12:14,889
Hurry
196
00:12:16,235 --> 00:12:17,202
C'mon, quick
197
00:12:30,750 --> 00:12:31,944
Help yourselves
198
00:12:32,051 --> 00:12:33,109
My treat
199
00:12:39,110 --> 00:13:57,110
www.razmikade.blogfa.com
200
00:14:00,239 --> 00:14:01,399
What do you want?
201
00:14:02,041 --> 00:14:03,508
- On the wall
- What is it?
202
00:14:04,477 --> 00:14:05,637
It's fine. Go
203
00:14:06,178 --> 00:14:07,076
Just go
204
00:14:07,413 --> 00:14:08,505
Ah Dong
205
00:14:09,715 --> 00:14:11,683
He's my staff
206
00:14:11,784 --> 00:14:12,751
What has he done?
207
00:14:12,852 --> 00:14:15,116
Nothing. Regular search
208
00:14:15,922 --> 00:14:17,150
Get in the car
209
00:14:18,457 --> 00:14:19,924
He's a first class citizen
210
00:14:27,867 --> 00:14:28,356
Where to?
211
00:14:28,467 --> 00:14:29,559
Wherever
212
00:14:32,238 --> 00:14:33,796
You said yourself
213
00:14:33,906 --> 00:14:35,669
If I defeat you...
ou'll give me the watch
214
00:14:36,976 --> 00:14:37,806
Want to try?
215
00:15:03,803 --> 00:15:05,862
If you lose,
it would be good practise anyway
216
00:15:05,972 --> 00:15:06,802
Come on
217
00:15:47,146 --> 00:15:48,477
Stop it
218
00:15:48,581 --> 00:15:50,139
Just give him the watch
219
00:15:52,685 --> 00:15:53,743
Really?
220
00:15:57,156 --> 00:15:59,056
It's on the ground. Pick it up
221
00:16:05,331 --> 00:16:06,889
Let me help you
222
00:16:08,100 --> 00:16:10,193
It's broken
223
00:16:13,439 --> 00:16:14,463
Broken?
224
00:16:15,641 --> 00:16:17,006
I forgot to take it off before the fight
225
00:16:17,109 --> 00:16:19,509
You lied to me
226
00:16:22,815 --> 00:16:24,510
Damn it, you have to pay for this
227
00:16:38,831 --> 00:16:40,958
We're delighted to offer you a place
228
00:17:28,114 --> 00:17:29,342
This is nice
229
00:17:46,665 --> 00:17:49,133
A lot of students
going abroad bought this
230
00:17:49,235 --> 00:17:51,396
It's really cool going abroad to study
231
00:17:57,209 --> 00:17:58,141
Bloody old man
232
00:17:58,244 --> 00:17:58,835
What do you want?
233
00:17:58,944 --> 00:17:59,467
Where's Ah Dong?
234
00:17:59,578 --> 00:18:01,045
Ah Dong?
235
00:18:01,147 --> 00:18:02,375
Right
236
00:18:02,848 --> 00:18:04,338
Listen up
237
00:18:04,450 --> 00:18:06,008
If you don't tell me where Ah Dong is
238
00:18:06,118 --> 00:18:08,109
You'll suffer, speak up
239
00:18:08,220 --> 00:18:10,279
Dong?
240
00:18:10,389 --> 00:18:11,481
Tell me
241
00:18:13,092 --> 00:18:13,990
What's going on?
242
00:18:14,093 --> 00:18:15,151
Let's go
243
00:18:17,096 --> 00:18:18,393
Why are you beating him up?
244
00:18:19,598 --> 00:18:21,498
Tell Ah Dong that
Xu Hao has a message for him
245
00:18:21,600 --> 00:18:23,329
that he won't get away with beating me
246
00:18:28,374 --> 00:18:30,865
Uncle Tang, what happened?
247
00:18:30,976 --> 00:18:31,704
He got beat up
248
00:18:31,811 --> 00:18:32,402
Right
249
00:18:32,511 --> 00:18:33,808
Send him to the hospital
250
00:18:33,913 --> 00:18:34,641
Are you alright?
251
00:18:34,747 --> 00:18:36,339
I'll take you to a hospital
252
00:18:36,448 --> 00:18:39,940
It hurts, Ah Xiang
253
00:18:40,052 --> 00:18:42,782
Uncle Tang
254
00:18:43,989 --> 00:18:45,251
Ah Dong...
255
00:18:45,357 --> 00:18:46,324
Someone wrecked your grandpa's stand
256
00:18:46,425 --> 00:18:47,255
He got beat up
257
00:18:47,359 --> 00:18:48,587
I've had him admitted to a hospital
258
00:18:48,694 --> 00:18:49,285
I've been looking for you everywhere
259
00:18:49,395 --> 00:18:50,555
I didn't know that you've come back
260
00:18:50,663 --> 00:18:51,960
How's my grandpa? Who did it?
261
00:18:52,064 --> 00:18:53,326
Xu Hao
262
00:18:59,038 --> 00:19:00,232
I finally find you
263
00:19:00,339 --> 00:19:01,271
Don't you want me beat you?
264
00:19:01,373 --> 00:19:03,307
Calm down. Let talk about it
265
00:19:08,881 --> 00:19:10,075
You will see
266
00:19:24,763 --> 00:19:26,788
Freeze, kid
267
00:19:26,899 --> 00:19:28,025
I haven't done anything wrong, officer
268
00:19:28,133 --> 00:19:29,998
We'll know soon
269
00:19:31,136 --> 00:19:32,194
Hands up
270
00:19:34,773 --> 00:19:36,070
What's inside your pocket?
271
00:19:36,175 --> 00:19:37,733
Thirty dollars, my grandpa's
272
00:19:43,649 --> 00:19:44,377
What do we have here?
273
00:19:44,483 --> 00:19:45,074
Pain killers?
274
00:19:45,184 --> 00:19:45,650
I don't know
275
00:19:45,751 --> 00:19:47,810
I don't know why it's here
276
00:19:48,220 --> 00:19:50,051
It's cocaine. Don't you know?
277
00:19:50,155 --> 00:19:51,053
Good excuse
278
00:19:51,156 --> 00:19:52,418
Tell it to the judge
279
00:19:54,560 --> 00:19:55,549
Freeze
280
00:19:59,098 --> 00:20:01,828
Freeze
281
00:20:07,072 --> 00:20:10,235
What are you doing?
282
00:20:33,565 --> 00:20:35,795
What's your relation with Tang Dong?
283
00:20:35,901 --> 00:20:37,732
He's my grandson
284
00:20:39,038 --> 00:20:39,663
Ah Xiang
285
00:20:39,772 --> 00:20:40,830
Over there
286
00:20:42,141 --> 00:20:43,369
Hey, who are you?
287
00:20:43,475 --> 00:20:44,442
Neighbor
288
00:20:46,912 --> 00:20:48,402
What are you looking for?
289
00:20:48,514 --> 00:20:49,446
Drugs
290
00:20:49,782 --> 00:20:52,148
Tang Dong resisted arrest,
he's a drug trafficker
291
00:20:52,251 --> 00:20:54,412
That's the shootings all about?
292
00:20:54,520 --> 00:20:56,010
Have you killed him?
293
00:20:56,956 --> 00:20:58,253
That would be alright
294
00:20:58,357 --> 00:20:59,790
But he escaped
295
00:20:59,892 --> 00:21:01,416
Where's he now?
296
00:21:01,994 --> 00:21:03,120
He seldom comes home
297
00:21:03,228 --> 00:21:05,162
No one knows where he is
298
00:21:09,034 --> 00:21:11,366
Who told you to speak?
299
00:21:11,470 --> 00:21:13,529
You like to take a statement, huh?
300
00:21:14,440 --> 00:21:15,839
Come with us to the station
301
00:21:15,941 --> 00:21:20,002
Ah Dong wouldn't do something like that
302
00:21:20,112 --> 00:21:22,342
He's uneducated
303
00:21:22,448 --> 00:21:25,076
He's had a tough life
304
00:21:26,285 --> 00:21:27,877
But...
305
00:21:27,987 --> 00:21:30,615
He won't do such a thing
306
00:21:40,833 --> 00:21:42,391
Hello, Brother Xiang
307
00:21:42,501 --> 00:21:43,490
Hey, Ah Dong
308
00:21:45,137 --> 00:21:46,263
I didn't do it
309
00:21:46,372 --> 00:21:47,066
Brother Xiang
310
00:21:47,172 --> 00:21:50,164
I have been framed
311
00:21:50,676 --> 00:21:52,143
I've got no place to go
312
00:21:54,346 --> 00:21:57,372
Thanks, Brother Xiang
313
00:22:01,453 --> 00:22:02,943
There's no other way out
314
00:22:03,055 --> 00:22:04,750
I'll take you to U.S.
315
00:22:05,691 --> 00:22:07,921
San Francisco? Great
316
00:22:10,229 --> 00:22:11,856
But I have no ID card
317
00:22:11,964 --> 00:22:13,454
If he stays in Hong Kong
318
00:22:13,565 --> 00:22:16,500
...he'll get arrested
319
00:22:16,602 --> 00:22:18,934
You said you'll take him to U.S.
320
00:22:19,038 --> 00:22:22,633
But he has no ID card,
he can't go on board
321
00:22:22,741 --> 00:22:24,572
He can't swim all the way
322
00:22:24,676 --> 00:22:25,973
He'll have to swim
323
00:22:26,078 --> 00:22:26,669
Do you want to go?
324
00:22:26,779 --> 00:22:28,178
Yes, yes
325
00:22:30,015 --> 00:22:31,539
What about my grandpa?
326
00:22:31,650 --> 00:22:33,379
I'll take care of him
327
00:22:33,485 --> 00:22:35,112
I'll sneak you onto the boat
328
00:22:35,220 --> 00:22:37,245
When we're there, you jump ship
329
00:22:37,356 --> 00:22:38,653
Most people do that
330
00:22:40,759 --> 00:22:43,159
Ah Dong, there's no need to kneel
331
00:22:46,098 --> 00:22:50,398
Brother Xiang,
please take care of grandpa
332
00:22:50,502 --> 00:22:51,594
When I have the money, I will...
333
00:22:51,703 --> 00:22:52,931
That's ok
334
00:22:53,038 --> 00:22:54,198
Just stay here first
335
00:22:54,306 --> 00:22:55,534
And don't leave this flat
336
00:22:55,641 --> 00:22:57,165
...before we go on board
337
00:22:59,978 --> 00:23:04,278
Listen to Brother Xiang carefully
338
00:23:04,383 --> 00:23:08,319
You must be law-abiding
when you're in U.S.
339
00:23:08,420 --> 00:23:10,684
Don't get into fights
340
00:23:10,789 --> 00:23:14,816
Otherwise you'll get framed again
341
00:23:16,895 --> 00:23:19,830
Don't worry about me here
342
00:23:19,932 --> 00:23:22,867
Just work hard when you're there
343
00:23:22,968 --> 00:23:25,528
Bear all the hardships
344
00:23:26,305 --> 00:23:28,637
Be careful
345
00:23:28,740 --> 00:23:31,641
Take good care of yourself
346
00:23:31,743 --> 00:23:33,540
Remember to write
347
00:23:38,517 --> 00:23:42,112
"Mr. Yang"
348
00:23:45,991 --> 00:23:46,787
Jianwen
349
00:23:46,892 --> 00:23:49,452
You're the first to go abroad among us
350
00:23:49,561 --> 00:23:51,085
We wish you all the best. Cheers
351
00:23:51,196 --> 00:23:52,128
Thanks
352
00:23:52,231 --> 00:23:54,631
Come on, let's have a drink
353
00:24:03,008 --> 00:24:05,101
Thanks for seeing Jianwen off
354
00:24:07,513 --> 00:24:10,710
Jianwen, this is for you
355
00:24:16,155 --> 00:24:16,644
Write often
356
00:24:16,755 --> 00:24:18,086
Take good care of yourself
357
00:24:19,892 --> 00:24:21,359
Remember to write
358
00:24:22,928 --> 00:24:23,656
Bon voyage
359
00:24:23,762 --> 00:24:24,786
Thanks
360
00:24:24,897 --> 00:24:26,421
Jianwen, your passport
361
00:24:26,532 --> 00:24:28,159
Call me when you've reached there
362
00:24:28,267 --> 00:24:29,063
Right
363
00:24:29,168 --> 00:24:30,192
Be careful
364
00:24:30,302 --> 00:24:30,893
Please head back
365
00:24:31,003 --> 00:24:31,628
Thanks everyone
366
00:24:31,737 --> 00:24:34,763
Bye
367
00:25:07,039 --> 00:25:09,667
Never imagined that I could come here
368
00:25:09,775 --> 00:25:10,901
It's worth it
369
00:25:29,695 --> 00:25:31,287
Good stuff. You haven't tried this before
370
00:25:31,663 --> 00:25:32,391
What is it?
371
00:25:32,497 --> 00:25:33,429
Hot dog
372
00:25:34,266 --> 00:25:36,200
So the foreigners eat dogs too?
373
00:25:36,902 --> 00:25:38,529
I thought only the Cantonese do
374
00:25:38,637 --> 00:25:41,401
I'm surprised that
they make dog sausages here
375
00:25:41,840 --> 00:25:43,535
You honestly don't have a clue
376
00:25:43,642 --> 00:25:45,633
Your life here will be tough
377
00:26:02,928 --> 00:26:05,726
There're Chinese characters in U. S?
378
00:26:05,831 --> 00:26:07,321
This is Chinatown
379
00:26:46,772 --> 00:26:48,433
Excuse me, is your boss around?
380
00:26:48,540 --> 00:26:49,336
Inside
381
00:26:49,441 --> 00:26:50,305
Thanks
382
00:27:00,085 --> 00:27:01,950
Uncle Chen,
this is a letter from my dad...
383
00:27:02,054 --> 00:27:03,919
Just spill it out, I don't have time
384
00:27:04,022 --> 00:27:06,820
I'm just an acquaintance of your dad
385
00:27:06,925 --> 00:27:08,984
I haven't seen him over ten years
386
00:27:09,094 --> 00:27:09,924
We aren't exactly friends
387
00:27:10,028 --> 00:27:11,655
I come here to study
388
00:27:11,763 --> 00:27:12,752
And I'm free at night
389
00:27:12,864 --> 00:27:14,593
I'm asking for a favor
390
00:27:14,700 --> 00:27:17,225
Overseas students
aren't allowed to work here
391
00:27:17,336 --> 00:27:19,099
I know that, Uncle Chen
392
00:27:19,204 --> 00:27:21,195
Money isn't a problem, I can do anything
393
00:27:22,774 --> 00:27:23,866
Hi, daddy
394
00:27:25,077 --> 00:27:26,066
Heading out again?
395
00:27:26,178 --> 00:27:27,167
Going dancing
396
00:27:37,723 --> 00:27:39,315
Bye, daddy
397
00:27:52,904 --> 00:27:54,235
What else do you want?
398
00:27:55,507 --> 00:27:57,372
Mr. Chen. This is Tang Dong
399
00:27:57,476 --> 00:27:59,171
He's the grandson of a friend of mine
400
00:27:59,277 --> 00:28:00,301
This is Mr. Chen, the boss
401
00:28:00,412 --> 00:28:01,777
Hi, Mr. Chen
402
00:28:02,047 --> 00:28:02,843
I'm Tang Dong
403
00:28:02,948 --> 00:28:04,142
That's me
404
00:28:06,451 --> 00:28:08,578
Mr. Chen, he came here like this
405
00:28:09,521 --> 00:28:11,785
It was cold, he had a little bit to drink
406
00:28:11,890 --> 00:28:13,357
He's a good kid
407
00:28:13,458 --> 00:28:14,925
And is willing to work
408
00:28:15,427 --> 00:28:16,052
So the usual?
409
00:28:16,161 --> 00:28:17,287
Of course
410
00:28:17,396 --> 00:28:19,330
Mr. Chen, what do you mean by the usual?
411
00:28:19,698 --> 00:28:22,030
That means you'll do everything here
412
00:28:22,868 --> 00:28:24,563
Your pay will be different
413
00:28:24,669 --> 00:28:25,931
More than the others?
414
00:28:27,939 --> 00:28:30,066
Enough to buy my grandpa
a pair of glasses?
415
00:28:30,175 --> 00:28:31,335
Yes, yes
416
00:28:31,443 --> 00:28:32,205
Mr. Chen
417
00:28:32,310 --> 00:28:34,210
He has no relative here
418
00:28:34,312 --> 00:28:35,506
He'll live in
419
00:28:35,614 --> 00:28:36,546
No problem
420
00:28:36,648 --> 00:28:39,139
But I'll deduct from his pay
421
00:28:39,985 --> 00:28:42,419
Will I have enough to buy the glasses?
422
00:28:42,521 --> 00:28:43,715
Yes, yes
423
00:28:43,822 --> 00:28:45,881
Then go ahead
424
00:28:48,560 --> 00:28:49,390
Uncle Chen
425
00:28:49,494 --> 00:28:50,518
My school is close by
426
00:28:50,629 --> 00:28:51,891
Please help me
427
00:28:52,230 --> 00:28:54,562
You've realized that
I've just hired a person
428
00:28:55,267 --> 00:28:56,063
Brother Xiang
429
00:28:56,168 --> 00:28:57,692
Why don't we try some place else?
430
00:28:57,803 --> 00:28:59,236
I don't want to take his job
431
00:29:00,739 --> 00:29:02,673
Sorry, please consider him
432
00:29:03,041 --> 00:29:03,939
Brother Xiang, let's go
433
00:29:04,042 --> 00:29:05,134
Mister
434
00:29:05,577 --> 00:29:07,169
It isn't your fault
435
00:29:07,279 --> 00:29:09,440
Of course it's because of me. So long
436
00:29:11,216 --> 00:29:12,581
Bye, Uncle Chen
437
00:29:17,622 --> 00:29:19,681
Mr. Chen, you run a large restaurant
438
00:29:19,791 --> 00:29:20,621
I'm sure you'll need extra help
439
00:29:20,725 --> 00:29:21,282
Don't you know that...
440
00:29:21,393 --> 00:29:23,884
Overseas students
aren't allowed to work here
441
00:29:23,995 --> 00:29:25,963
Oh, he's studying here?
442
00:29:26,064 --> 00:29:27,554
You're studying here?
443
00:29:27,666 --> 00:29:29,463
Yes, but...
444
00:29:29,568 --> 00:29:31,001
You must be glad
445
00:29:31,102 --> 00:29:32,364
Not really
446
00:29:32,471 --> 00:29:33,631
I have no money
447
00:29:33,738 --> 00:29:35,205
I have to make my living expenses here
448
00:29:35,707 --> 00:29:37,106
Mr. Chen, help him out here
449
00:29:37,209 --> 00:29:37,607
Mr. Chen
450
00:29:37,709 --> 00:29:39,370
I think he's a good kid
451
00:29:41,446 --> 00:29:43,414
Uncle Chen, I won't ask for much
452
00:29:43,515 --> 00:29:45,380
Same as this mister's pay is fine
453
00:29:45,484 --> 00:29:46,382
Same as him?
454
00:29:46,485 --> 00:29:47,679
No way
455
00:29:47,786 --> 00:29:48,650
He works full time
456
00:29:48,753 --> 00:29:50,220
and you only work part time
457
00:29:51,156 --> 00:29:52,987
Then whatever you wish
458
00:29:54,593 --> 00:29:55,560
Alright
459
00:29:55,660 --> 00:29:57,025
One third of what he makes
460
00:29:57,128 --> 00:29:58,254
Come here at five everyday
461
00:29:58,363 --> 00:30:00,558
Thanks, Uncle Chen. I will do my best
462
00:30:00,899 --> 00:30:01,888
Thanks, mister
463
00:30:02,000 --> 00:30:02,864
Thanks
464
00:30:02,968 --> 00:30:04,230
What for?
465
00:30:04,336 --> 00:30:05,496
Please don't call me mister
466
00:30:05,604 --> 00:30:06,195
My name's Tang Dong
467
00:30:06,304 --> 00:30:07,669
Yang Jianwen
468
00:30:09,207 --> 00:30:10,401
You want to live in?
469
00:30:10,509 --> 00:30:12,704
Yes, then I can save up more
470
00:30:12,811 --> 00:30:14,870
I'll deduct from your pay
471
00:30:18,850 --> 00:30:22,047
Okay. Obey the boss
472
00:30:23,755 --> 00:30:25,518
You must still be hungry
473
00:30:25,624 --> 00:30:26,784
Let's go eat
474
00:30:27,826 --> 00:30:29,521
Come with us, college kid
475
00:30:41,373 --> 00:30:42,465
College kid
476
00:30:43,208 --> 00:30:45,073
Please just call me Yang Jianwen
477
00:30:45,176 --> 00:30:46,006
Tang Dong
478
00:30:47,145 --> 00:30:49,579
Where's your luggage?
479
00:30:49,681 --> 00:30:51,376
I don't have any
480
00:30:51,483 --> 00:30:52,507
Do you?
481
00:30:52,617 --> 00:30:53,413
At the airport
482
00:30:53,518 --> 00:30:54,507
I'll go with you
483
00:30:54,786 --> 00:30:56,651
Ah Dong, I have to head back to the ship
484
00:31:00,559 --> 00:31:01,651
Take this
485
00:31:01,760 --> 00:31:03,955
Brother Xiang, I remember...
486
00:31:04,062 --> 00:31:05,825
how much I owe you
487
00:31:05,931 --> 00:31:07,899
I'll pay you back when I have the money
488
00:31:07,999 --> 00:31:09,023
Don't worry about that
489
00:31:11,136 --> 00:31:12,501
You are not young kids
490
00:31:12,604 --> 00:31:14,697
Take care of each other
491
00:31:15,840 --> 00:31:17,307
Be careful
492
00:31:29,154 --> 00:31:30,678
Let's clean up the mess
493
00:31:30,789 --> 00:31:32,484
I'm sure there's space to lie down
494
00:31:39,698 --> 00:31:41,962
Hey, new kids. Get down here
495
00:31:42,067 --> 00:31:43,056
What are you doing?
496
00:31:55,780 --> 00:31:58,248
My last name is Ye, I'm the chef
497
00:31:58,350 --> 00:32:00,545
I call all the shots
498
00:32:00,652 --> 00:32:02,779
...in this kitchen
499
00:32:02,887 --> 00:32:03,785
Got it?
500
00:32:04,689 --> 00:32:06,714
This is Xiao Ding, my helper
501
00:32:08,660 --> 00:32:09,752
Then what am I?
502
00:32:11,696 --> 00:32:13,163
Nothing
503
00:32:13,999 --> 00:32:15,796
Neither are you
504
00:32:15,900 --> 00:32:18,300
Do more, talk less
505
00:32:19,104 --> 00:32:22,631
We'll have customers as long as we open
506
00:32:22,741 --> 00:32:24,436
Wash everything and get ready
507
00:32:24,542 --> 00:32:25,099
Sure...
508
00:32:25,210 --> 00:32:26,336
Hurry
509
00:33:04,215 --> 00:33:05,239
Careful
510
00:33:06,351 --> 00:33:07,784
I know, chef
511
00:33:12,424 --> 00:33:13,948
New kid, give me the dried shrimps
512
00:33:16,127 --> 00:33:17,617
Dried shrimps
513
00:33:20,565 --> 00:33:21,759
And some dried Chinese mushrooms
514
00:33:23,435 --> 00:33:24,493
Take from the storage
515
00:33:24,602 --> 00:33:25,534
I'll wash these
516
00:33:25,637 --> 00:33:26,501
Thanks
517
00:33:27,972 --> 00:33:29,098
Hey, two glasses of orange juice
518
00:33:29,207 --> 00:33:30,037
Okay
519
00:35:11,042 --> 00:35:12,100
Get up
520
00:35:25,023 --> 00:35:28,823
"Green Tiger Martial Arts Club"
521
00:35:42,841 --> 00:35:43,739
Can I help you?
522
00:35:43,842 --> 00:35:45,434
I'm Xu Hao, I want to see Brother Hu
523
00:35:45,844 --> 00:35:46,538
Where are you from?
524
00:35:46,644 --> 00:35:47,941
The boss from Hong Kong sent me
525
00:35:48,046 --> 00:35:49,035
I'll let him know
526
00:35:51,482 --> 00:35:52,346
Where's Brother Hu?
527
00:35:52,450 --> 00:35:53,508
Inside with Sylvia
528
00:35:53,618 --> 00:35:55,711
Someone from Hong Kong's looking for him
529
00:35:55,820 --> 00:35:56,684
You call him
530
00:35:57,388 --> 00:35:58,514
Brother Hu
531
00:36:02,360 --> 00:36:03,827
There's someone who wants to see you
532
00:36:03,928 --> 00:36:05,054
Tell him I'm not around
533
00:36:05,830 --> 00:36:07,798
The boss from Hong Kong sent him
534
00:36:12,437 --> 00:36:14,064
The boss sent him? What's his name?
535
00:36:14,172 --> 00:36:15,036
Xu Hao
536
00:36:15,139 --> 00:36:15,969
Where is he?
537
00:36:16,074 --> 00:36:16,665
Downstairs
538
00:36:16,774 --> 00:36:17,866
Send him up
539
00:36:26,084 --> 00:36:27,108
Brother Hao
540
00:36:29,587 --> 00:36:30,611
Have a seat
541
00:36:30,722 --> 00:36:31,484
Sit down
542
00:36:33,791 --> 00:36:34,621
You should have let me know
543
00:36:34,726 --> 00:36:36,591
...so that we could have
come to receive you
544
00:36:36,694 --> 00:36:37,319
When did you arrive?
545
00:36:37,428 --> 00:36:38,486
Just arrived
546
00:36:40,698 --> 00:36:41,790
Nice place you have here
547
00:36:41,900 --> 00:36:43,197
It's alright
548
00:36:43,568 --> 00:36:44,227
So?
549
00:36:44,335 --> 00:36:46,235
What's your mission?
550
00:36:46,337 --> 00:36:48,134
The boss sent me
551
00:36:48,239 --> 00:36:50,400
Coz there's a shipment about to arrive
552
00:36:50,508 --> 00:36:52,237
I got here to set things up
553
00:37:16,601 --> 00:37:17,932
Get up earlier tomorrow
554
00:37:18,036 --> 00:37:20,266
Prepare everything in the kitchen
555
00:37:20,371 --> 00:37:21,702
Take initiatives
556
00:37:48,199 --> 00:37:48,893
What's the matter?
557
00:37:49,000 --> 00:37:49,796
It's hot
558
00:37:51,002 --> 00:37:52,560
The kitchen is below
559
00:37:52,971 --> 00:37:55,667
After one day's cooking...
560
00:37:55,773 --> 00:37:58,139
At least it will be warm in the winter
561
00:38:02,347 --> 00:38:03,575
So you really have nothing
562
00:38:14,025 --> 00:38:16,789
"No Pain"
563
00:38:21,599 --> 00:38:25,831
"No Gain"
564
00:38:48,459 --> 00:38:50,893
College kid, still not asleep?
565
00:38:51,262 --> 00:38:52,524
I thought you were
566
00:38:54,966 --> 00:38:58,766
I'm excited that I am here
567
00:39:01,239 --> 00:39:02,638
But this place is similar to where I was
568
00:39:03,641 --> 00:39:04,539
I'm worried
569
00:39:04,642 --> 00:39:08,100
I came here to study
570
00:39:08,646 --> 00:39:11,012
Though I've a scholarship
571
00:39:11,382 --> 00:39:13,145
But I don't have living expenses
572
00:39:13,251 --> 00:39:14,741
I'm not sure that
I can make it for four years
573
00:39:15,686 --> 00:39:17,381
Don't worry, this place is the gold mine
574
00:39:17,488 --> 00:39:18,716
You can find a living here
575
00:39:18,823 --> 00:39:19,721
I hope so
576
00:39:19,824 --> 00:39:20,813
It will work out
577
00:39:21,125 --> 00:39:22,990
I'm sure that my luck will pick up
578
00:39:23,094 --> 00:39:24,925
Otherwise, why would I be here?
579
00:39:25,029 --> 00:39:27,759
And I've my grandpa back home
to take care of
580
00:39:28,099 --> 00:39:29,157
Watch out
581
00:39:33,037 --> 00:39:35,164
Now we stand upright
between heaven and earth
582
00:39:35,273 --> 00:39:36,604
Heads on the ceiling
583
00:39:37,341 --> 00:39:38,831
What's the ceiling?
584
00:39:38,943 --> 00:39:40,433
You don't know?
585
00:39:41,245 --> 00:39:42,212
This is it
586
00:39:42,313 --> 00:39:44,247
I thought that's the roof
587
00:39:44,348 --> 00:39:45,610
Yes
588
00:39:46,150 --> 00:39:47,845
Don't you call that ceiling in Hong Kong?
589
00:39:47,952 --> 00:39:49,044
Not sure
590
00:39:50,721 --> 00:39:54,122
But my bed was similar
591
00:39:54,225 --> 00:39:55,715
I swam to Hong Kong
592
00:39:55,827 --> 00:39:57,021
I stayed there for less than a month
593
00:39:57,128 --> 00:39:59,062
I knew nothing about the place
594
00:39:59,897 --> 00:40:00,864
You're from...
595
00:40:00,965 --> 00:40:02,592
Right, it's a long story
596
00:40:02,700 --> 00:40:03,997
I'll tell you later
597
00:40:04,368 --> 00:40:06,734
College kid, did you come here like this?
598
00:40:06,838 --> 00:40:08,032
No
599
00:40:08,139 --> 00:40:11,006
But it wasn't easy
600
00:40:11,109 --> 00:40:13,043
When you're poor,
you've got to live with it
601
00:40:13,744 --> 00:40:16,076
What?
602
00:40:17,348 --> 00:40:19,782
That's a Cantonese saying
603
00:40:19,884 --> 00:40:22,682
Just live with it
604
00:40:23,187 --> 00:40:26,384
Heads on what?
605
00:40:26,491 --> 00:40:27,549
Heads on the ceiling
606
00:40:27,658 --> 00:40:29,956
Right
607
00:40:30,561 --> 00:40:32,756
Hey...
608
00:40:32,864 --> 00:40:33,956
You kids
609
00:40:34,065 --> 00:40:35,430
You are very noisy
610
00:40:35,533 --> 00:40:37,125
We've got to sleep
611
00:40:37,235 --> 00:40:38,395
Crazy
612
00:40:39,937 --> 00:40:40,665
Go to sleep
613
00:40:40,771 --> 00:40:42,534
Tomorrow we must start early
614
00:41:21,245 --> 00:41:22,075
Excuse me
615
00:41:47,471 --> 00:41:48,961
We need these urgently
616
00:41:49,073 --> 00:41:50,438
For tonight
617
00:41:51,609 --> 00:41:52,473
So many?
618
00:41:52,577 --> 00:41:54,010
Help me out, miss
619
00:41:54,111 --> 00:41:55,806
I'll treat you to dog sausages
620
00:41:55,913 --> 00:41:57,073
...after I get paid
621
00:41:57,181 --> 00:41:58,045
Dog sausages?
622
00:41:58,149 --> 00:41:59,309
What's that?
623
00:41:59,417 --> 00:42:02,409
In a bun, with pickles
624
00:42:02,520 --> 00:42:04,988
and mustard
625
00:42:05,089 --> 00:42:07,080
Oh, hot dog
626
00:42:07,191 --> 00:42:08,089
That's it
627
00:42:08,192 --> 00:42:09,489
It's yummy
628
00:42:09,594 --> 00:42:10,322
You just got here?
629
00:42:10,428 --> 00:42:11,486
Yes, I'm Tang Dong
630
00:42:11,596 --> 00:42:13,291
Hi, I'm Yvonne
631
00:42:13,397 --> 00:42:16,093
Do you have a Chinese name?
632
00:42:16,200 --> 00:42:17,360
I don't know English
633
00:42:17,468 --> 00:42:20,835
My Chinese name is Li Huafeng
634
00:42:20,938 --> 00:42:22,530
You came here like this?
635
00:42:23,407 --> 00:42:24,465
Keep your voice down
636
00:42:24,575 --> 00:42:25,872
You can't let the others know
637
00:42:25,977 --> 00:42:27,069
Don't worry
638
00:42:27,178 --> 00:42:29,578
I won't call the lmmigration Dept.
639
00:42:29,680 --> 00:42:31,477
And you must treat me to...
640
00:42:31,582 --> 00:42:32,241
Dog sausages
641
00:42:32,650 --> 00:42:33,582
Dog sausages
642
00:42:33,684 --> 00:42:34,480
Okay
643
00:42:41,459 --> 00:42:42,289
Hi
644
00:42:42,393 --> 00:42:43,758
Hi, beautiful
645
00:42:45,596 --> 00:42:46,620
Dad
646
00:42:52,336 --> 00:42:54,236
Don't push the old man around
647
00:42:54,538 --> 00:42:55,266
Kid
648
00:42:55,373 --> 00:42:56,840
Then I'll push you around
649
00:42:58,809 --> 00:43:00,970
Why are you beating me?
650
00:43:05,082 --> 00:43:06,982
Don't worry, let's go out
651
00:43:21,065 --> 00:43:22,396
Guys, beat him
652
00:43:42,153 --> 00:43:43,313
You are great
653
00:43:43,421 --> 00:43:44,388
Excellent
654
00:44:13,617 --> 00:44:14,879
Tang Dong, the police
655
00:44:28,999 --> 00:44:31,763
The rent will cost you five hundred more
656
00:44:32,403 --> 00:44:33,062
Five hundred?
657
00:44:33,170 --> 00:44:35,968
Mr. Chen, your business is good
658
00:44:36,073 --> 00:44:38,667
Five hundred isn't a lot to you
659
00:44:40,378 --> 00:44:42,209
And the rent in Chinatown
660
00:44:42,313 --> 00:44:43,780
...hasn't gone up for a while
661
00:44:44,382 --> 00:44:46,907
It's time
662
00:44:49,253 --> 00:44:51,380
If you don't want to pay, that's ok
663
00:44:51,489 --> 00:44:53,650
Move out right away
664
00:44:53,758 --> 00:44:56,192
I can find another tenant soon
665
00:44:57,995 --> 00:44:58,927
Right
666
00:45:09,106 --> 00:45:10,368
There's no need to count
667
00:45:10,474 --> 00:45:11,839
I trust Mr. Chen
668
00:45:19,383 --> 00:45:20,680
Newcomer?
669
00:45:23,654 --> 00:45:24,916
Student from Taiwan
670
00:45:26,190 --> 00:45:27,316
Send him over
671
00:45:28,659 --> 00:45:30,126
Mister, you are...
672
00:45:31,061 --> 00:45:33,256
Brother Hu of our Green Tiger Club
673
00:45:33,831 --> 00:45:34,820
Yes
674
00:45:38,602 --> 00:45:39,899
Have you joined us?
675
00:45:40,004 --> 00:45:40,698
No
676
00:45:40,805 --> 00:45:41,772
Why not?
677
00:45:41,872 --> 00:45:42,998
Why should I join?
678
00:45:43,107 --> 00:45:45,166
You can train up your physique
679
00:45:45,276 --> 00:45:47,267
And after you join...
680
00:45:47,378 --> 00:45:48,345
no one will bully you
681
00:45:48,446 --> 00:45:50,971
No one bullies me
682
00:45:51,081 --> 00:45:53,572
There will be if you don'tjoin
683
00:45:53,951 --> 00:45:56,749
You are working here
684
00:45:56,854 --> 00:45:58,287
That's illegal
685
00:45:58,389 --> 00:46:00,050
If the U.S. Government finds out
686
00:46:00,157 --> 00:46:01,988
...you'll be deported to Taiwan
687
00:46:02,092 --> 00:46:03,855
If you get into a fight...
688
00:46:03,961 --> 00:46:05,451
you could be found guilty
689
00:46:05,563 --> 00:46:07,463
Then you'll get expelled
from your college
690
00:46:07,565 --> 00:46:10,227
Might even have to leave U.S.
691
00:46:10,334 --> 00:46:11,358
No one will harm me
692
00:46:11,469 --> 00:46:12,436
And I won't get into a fight
693
00:46:12,536 --> 00:46:13,525
Wrong
694
00:46:14,472 --> 00:46:16,201
I could harm you
695
00:46:16,307 --> 00:46:17,535
And I can beat you up
696
00:46:17,641 --> 00:46:18,039
You...
697
00:46:18,142 --> 00:46:19,905
Yang Jianwen, don't stir up trouble
698
00:46:20,010 --> 00:46:21,034
They are not asking a lot
699
00:46:21,145 --> 00:46:24,273
Right, fifty dollars a month
700
00:46:24,381 --> 00:46:25,871
U.S. Dollars that is
701
00:46:25,983 --> 00:46:27,848
I only earn eighty dollars a month
702
00:46:27,952 --> 00:46:28,884
If you take away fifty...
703
00:46:28,986 --> 00:46:30,419
...on what would I survive?
704
00:46:30,521 --> 00:46:32,284
You may choose not to pay
705
00:46:32,389 --> 00:46:33,617
If you won't pay...
706
00:46:33,724 --> 00:46:35,123
then you ain't getting
the eighty dollars either
707
00:46:35,226 --> 00:46:37,888
Yang Jianwen, just pay them
708
00:46:38,262 --> 00:46:38,751
You...
709
00:46:38,863 --> 00:46:40,330
Mind your temper
710
00:46:40,431 --> 00:46:42,592
If you get into trouble, you better leave
711
00:46:47,838 --> 00:46:49,237
I'm here to study
712
00:46:49,340 --> 00:46:50,967
Please spare me
713
00:46:51,075 --> 00:46:52,235
What are you talking about?
714
00:46:52,343 --> 00:46:53,867
I'm doing this for your sake
715
00:46:53,978 --> 00:46:55,070
If you get into trouble...
716
00:46:55,179 --> 00:46:56,544
how can you finish your studies?
717
00:46:56,714 --> 00:46:59,182
I'm not here to study
718
00:46:59,283 --> 00:47:00,841
I've never studied
719
00:47:03,954 --> 00:47:06,115
College kid, ignore the thugs
720
00:47:06,223 --> 00:47:06,814
Go upstairs
721
00:47:06,924 --> 00:47:07,618
Ah Dong, you...
722
00:47:07,725 --> 00:47:09,522
I'm not here to study
723
00:47:10,895 --> 00:47:12,021
Kid
724
00:47:12,496 --> 00:47:14,020
Mind your language
725
00:47:14,131 --> 00:47:15,860
I won't be bullied around
726
00:47:15,966 --> 00:47:18,025
Playing tough
727
00:47:18,135 --> 00:47:19,932
Tough?
728
00:47:20,037 --> 00:47:22,505
It's wrong to bully others
729
00:47:26,410 --> 00:47:27,502
Hey, I would sneeze
730
00:47:27,611 --> 00:47:29,374
And you're gonna cry
731
00:47:29,480 --> 00:47:30,538
Right?
732
00:47:37,021 --> 00:47:38,318
Not only you'd cry
733
00:47:38,422 --> 00:47:40,652
But you'd have a running nose
734
00:47:43,761 --> 00:47:45,058
Stop it
735
00:47:47,932 --> 00:47:49,194
Stop it
736
00:47:49,300 --> 00:47:50,028
Mr. Chen
737
00:47:50,134 --> 00:47:52,159
Don't worry
738
00:47:52,269 --> 00:47:53,429
I won't fight here
739
00:48:00,210 --> 00:48:01,302
Yang Jianwen
740
00:48:01,412 --> 00:48:03,004
I'll kick you out if you get into trouble
741
00:48:03,113 --> 00:48:04,842
Tang Dong's on your side, you know?
742
00:48:04,949 --> 00:48:06,576
I don't need his help
743
00:48:06,684 --> 00:48:08,709
He is ruining my business
744
00:48:09,920 --> 00:48:12,889
Yang Jianwen, I'd kick you out...
745
00:48:12,990 --> 00:48:14,480
even though you're the son of my friend
746
00:48:44,688 --> 00:48:46,121
Good moves
747
00:48:47,091 --> 00:48:47,955
Come on
748
00:49:22,826 --> 00:49:23,850
Wait and watch
749
00:49:25,596 --> 00:49:27,063
He's not bad
750
00:49:36,607 --> 00:49:37,801
You were great
751
00:49:37,908 --> 00:49:38,806
Really?
752
00:49:43,247 --> 00:49:44,373
Please leave
753
00:49:44,481 --> 00:49:46,574
You aren't allowed to step inside again
754
00:49:46,684 --> 00:49:47,480
Why not?
755
00:49:47,584 --> 00:49:48,448
You beat them up
756
00:49:48,552 --> 00:49:50,247
Do you think
I can still run a restaurant here?
757
00:49:50,354 --> 00:49:51,082
With me around...
758
00:49:51,188 --> 00:49:52,621
there's no need to worry
759
00:49:52,723 --> 00:49:54,350
How did you arrive?
760
00:49:54,458 --> 00:49:56,187
They will inform
the lmmigration Department
761
00:49:56,293 --> 00:49:57,123
You'll be fine
762
00:49:57,227 --> 00:49:59,388
But I'll be charged for taking you in
763
00:49:59,496 --> 00:50:01,259
I've got no place to go
764
00:50:01,365 --> 00:50:03,890
Well, then I'll inform the authorities
765
00:50:06,470 --> 00:50:10,964
Fine, I'll pack and leave
766
00:50:11,075 --> 00:50:11,973
Don't bother
767
00:50:17,014 --> 00:50:19,574
You'll have a month's extra pay
768
00:50:19,683 --> 00:50:21,810
As for your worthless belongings
769
00:50:27,858 --> 00:50:28,688
Brother Long
770
00:50:28,792 --> 00:50:30,657
The Green Tiger Club
has a shipment coming in
771
00:50:32,629 --> 00:50:33,994
There's a man...
772
00:50:34,098 --> 00:50:35,395
from Hong Kong named Xu
773
00:50:35,499 --> 00:50:37,592
He's here to coordinate and help out...
774
00:50:37,701 --> 00:50:39,532
expand their club's influence
in Chinatown
775
00:50:41,572 --> 00:50:43,062
We've been rivals for a long time
776
00:50:43,173 --> 00:50:44,868
No wonder they've got outside help
777
00:50:44,975 --> 00:50:45,839
For the sake of our company
778
00:50:45,943 --> 00:50:47,376
I'd be ready to take on any challenge
779
00:50:51,882 --> 00:50:53,474
Find out...
780
00:50:53,584 --> 00:50:55,211
when exactly is their shipment arriving
781
00:50:55,319 --> 00:50:56,946
Tell me right away if you hear anything
782
00:50:57,054 --> 00:50:58,021
Yes, boss
783
00:51:00,424 --> 00:51:02,722
Only one of us can be in charge
784
00:51:04,828 --> 00:51:06,523
I want that from now on...
785
00:51:06,630 --> 00:51:09,292
I will be the one
calling the shots in Chinatown
786
00:51:10,834 --> 00:51:12,028
I saw one young kid...
787
00:51:12,136 --> 00:51:15,367
who beat the hell out of them
788
00:51:15,472 --> 00:51:17,269
Do you know who he is?
789
00:51:20,744 --> 00:51:22,609
He rushed out from the laundry
790
00:51:22,713 --> 00:51:24,442
And she told him that
the police were coming!
791
00:51:26,950 --> 00:51:28,349
Head over to Mon Lee Laundry right away
792
00:51:28,452 --> 00:51:29,714
Ask Mr. Li's daughter
793
00:51:29,820 --> 00:51:30,752
She'd know him
794
00:51:30,854 --> 00:51:31,684
Brother Long
795
00:51:31,789 --> 00:51:34,314
You know how Mr. Li feels about us
796
00:51:34,424 --> 00:51:35,288
He...
797
00:51:35,392 --> 00:51:36,689
Then don't bother with him
798
00:51:38,128 --> 00:51:39,322
Just check around
799
00:51:39,429 --> 00:51:40,293
Sure
800
00:51:40,798 --> 00:51:42,231
In order to control Chinatown
801
00:51:42,332 --> 00:51:44,129
I'll need help from him
802
00:51:46,904 --> 00:51:48,462
Why are you looking for him?
803
00:51:48,572 --> 00:51:49,971
Someone wants to hire him
804
00:51:50,073 --> 00:51:51,734
He's an illegal immigrant
805
00:51:52,943 --> 00:51:54,570
Our boss doesn't care
806
00:51:55,746 --> 00:51:58,613
What's his name?
807
00:51:58,715 --> 00:51:59,545
Tang Dong
808
00:51:59,650 --> 00:52:01,743
He works at your dad's restaurant
809
00:52:01,852 --> 00:52:02,784
Really?
810
00:52:02,886 --> 00:52:03,477
Yes
811
00:52:03,587 --> 00:52:05,350
He brought in
your restaurant's table cloths
812
00:52:05,455 --> 00:52:07,286
Tang Dong?
813
00:52:07,391 --> 00:52:08,323
I don't think so
814
00:52:10,527 --> 00:52:13,394
Oh, that kid
815
00:52:16,233 --> 00:52:16,892
Where's that silly kid?
816
00:52:17,000 --> 00:52:19,560
I kicked him out
817
00:52:19,670 --> 00:52:20,295
Oh, daddy
818
00:52:20,404 --> 00:52:21,393
What?
819
00:52:21,738 --> 00:52:22,432
You kicked him out?
820
00:52:22,539 --> 00:52:23,631
Where is he now?
821
00:52:23,740 --> 00:52:25,230
How would I know?
822
00:52:25,342 --> 00:52:26,969
Your dad is as dumb as a pig
823
00:52:27,077 --> 00:52:29,045
Yes, exactly
824
00:52:47,130 --> 00:52:48,062
What a joke!
825
00:52:48,165 --> 00:52:49,154
Right
826
00:52:49,867 --> 00:52:51,425
But he's a nice guy
827
00:52:51,535 --> 00:52:53,526
Good kung fu skills
828
00:52:53,871 --> 00:52:55,930
I've been selling hot dogs
for 30 years here
829
00:52:56,039 --> 00:52:58,530
That's the first time
I've heard such a thing
830
00:53:14,191 --> 00:53:15,089
Hi
831
00:53:15,826 --> 00:53:17,293
Tang Dong
832
00:53:22,833 --> 00:53:24,528
Hi, dog sausages
833
00:53:27,170 --> 00:53:28,694
Thanks
834
00:53:29,072 --> 00:53:30,437
You're welcome
835
00:53:31,408 --> 00:53:34,002
I can't treat you to dog sausages today
836
00:53:34,111 --> 00:53:35,169
Let me treat you
837
00:53:35,479 --> 00:53:36,503
This hot dog stall
838
00:53:36,613 --> 00:53:38,410
...is the best in Chinatown
839
00:54:02,005 --> 00:54:02,699
So yummy
840
00:54:02,806 --> 00:54:04,205
Wonder if grandpa
would ever have tried this!
841
00:54:04,308 --> 00:54:05,673
Do they sell hot dogs in Hong Kong?
842
00:54:06,109 --> 00:54:08,202
My grandpa is poor
843
00:54:08,312 --> 00:54:10,405
He lives in the poorest part of town
844
00:54:10,681 --> 00:54:13,343
Eats salted fish everyday
845
00:54:15,886 --> 00:54:16,682
Sit down
846
00:54:20,390 --> 00:54:22,221
The first meal
after I arrived in Hong Kong
847
00:54:22,326 --> 00:54:23,588
We had chicken
848
00:54:24,328 --> 00:54:25,989
He's very nice to me
849
00:54:26,296 --> 00:54:28,321
It's all my fault
850
00:54:28,432 --> 00:54:29,899
I keep getting into trouble
851
00:54:30,233 --> 00:54:31,564
Do you miss him?
852
00:54:31,668 --> 00:54:34,136
I was there for less than a month
853
00:54:34,237 --> 00:54:36,205
Then I had to come here
854
00:54:38,642 --> 00:54:39,631
Had enough?
855
00:54:40,010 --> 00:54:41,204
You want another one?
856
00:54:41,311 --> 00:54:42,335
I can drive around
857
00:54:42,446 --> 00:54:44,073
No, thanks
858
00:54:46,316 --> 00:54:47,613
What are your plans now?
859
00:54:53,023 --> 00:54:54,183
I've almost forgotten
860
00:54:54,291 --> 00:54:56,054
Lana said someone wants to give you a job
861
00:54:56,159 --> 00:54:57,057
Lana?
862
00:54:58,095 --> 00:55:00,859
That college kid's here with Tang Dong
863
00:55:00,964 --> 00:55:02,522
They're good friends
864
00:55:02,632 --> 00:55:04,725
I'll ask him tomorrow
865
00:55:51,281 --> 00:55:53,442
All of you going against one man?
That's crazy
866
00:56:24,648 --> 00:56:25,637
Go
867
00:56:30,187 --> 00:56:31,279
Are you Tang Dong?
868
00:56:31,588 --> 00:56:33,886
We've been looking all over for you
869
00:56:41,264 --> 00:56:42,253
Brother Long
870
00:56:55,378 --> 00:56:56,402
Sit down
871
00:57:00,183 --> 00:57:01,616
What do you want to drink?
872
00:57:05,622 --> 00:57:06,850
You got kicked out by your boss
873
00:57:06,957 --> 00:57:08,322
You have no place to stay?
874
00:57:10,460 --> 00:57:12,394
Are you afraid that
the police will arrest you?
875
00:57:14,297 --> 00:57:16,925
Don't worry, you can work for me
876
00:57:17,767 --> 00:57:18,893
You will take me in?
877
00:57:19,002 --> 00:57:19,969
I could do anything
878
00:57:20,070 --> 00:57:22,129
Washing the dishes,
getting the kitchen ready
879
00:57:22,239 --> 00:57:24,764
Making orange juice with my hands
880
00:57:26,009 --> 00:57:27,636
I won't ask you to do that
881
00:57:27,744 --> 00:57:29,075
I don't run a restaurant
882
00:57:29,179 --> 00:57:31,272
Whatever, I will do it
883
00:57:31,648 --> 00:57:33,275
I've got no choice
884
00:57:33,383 --> 00:57:35,283
I'll just live with it
885
00:57:36,520 --> 00:57:37,544
If you work for me...
886
00:57:37,654 --> 00:57:38,985
you could indeed have a choice
887
00:57:39,089 --> 00:57:40,716
You can choose whatever path you like
888
00:57:40,824 --> 00:57:41,848
Really?
889
00:57:41,958 --> 00:57:43,926
I heard you fought with
the Green Dragon Club
890
00:57:44,027 --> 00:57:46,086
...and got kicked out?
891
00:57:46,196 --> 00:57:47,128
Yes
892
00:57:47,230 --> 00:57:48,697
I don't care what club they belong to
893
00:57:48,798 --> 00:57:49,662
If they bully people...
894
00:57:49,766 --> 00:57:50,892
I'd step in to help
895
00:57:51,334 --> 00:57:55,703
I admire that
896
00:57:55,805 --> 00:57:57,272
Will you work for me?
897
00:58:01,344 --> 00:58:02,538
Sleepy?
898
00:58:02,646 --> 00:58:03,442
Still early
899
00:58:03,947 --> 00:58:05,505
I have to study afterwards
900
00:58:05,615 --> 00:58:07,776
You want to freshen up?
901
00:58:11,454 --> 00:58:12,921
No, thanks
902
00:58:13,723 --> 00:58:16,453
Chef Ding, why do you use this?
903
00:58:16,993 --> 00:58:18,654
Why are you so surprised?
904
00:58:18,762 --> 00:58:21,094
There're plenty who use this here
905
00:58:21,598 --> 00:58:23,088
Does this work?
906
00:58:23,200 --> 00:58:25,691
Will keep you energetic
907
00:58:25,802 --> 00:58:26,564
Want to try?
908
00:58:40,250 --> 00:58:41,877
There's a test tomorrow
909
00:58:43,086 --> 00:58:45,111
Can't fall asleep
910
00:59:19,256 --> 00:59:20,985
Chef Ding...
911
00:59:25,428 --> 00:59:26,520
Dear dad
912
00:59:26,630 --> 00:59:29,190
It's fine here
913
00:59:29,299 --> 00:59:30,527
I'm well
914
00:59:30,634 --> 00:59:32,226
It isn't so busy at work
915
00:59:37,140 --> 00:59:38,869
And my grades are good
916
00:59:38,975 --> 00:59:40,442
3A, 3B
917
00:59:41,911 --> 00:59:44,175
I'm healthy
918
00:59:51,655 --> 00:59:53,555
I've got my scholarship and my pay
919
00:59:53,657 --> 00:59:54,954
so I've enough money
920
00:59:55,759 --> 00:59:57,954
It's a beautiful country
921
00:59:58,061 --> 01:00:00,689
I often go sightseeing with classmates
922
01:00:24,254 --> 01:00:25,346
College kid?
923
01:00:29,859 --> 01:00:31,417
College kid, I'm Tang Dong
924
01:00:31,528 --> 01:00:32,495
Don't you recognize me?
925
01:00:33,830 --> 01:00:37,129
Yes, and I've heard so much about you
926
01:00:38,902 --> 01:00:39,834
What do you think about me now?
927
01:00:39,936 --> 01:00:40,960
Feeling self-destructive
928
01:00:43,773 --> 01:00:45,434
What's wrong?
929
01:00:45,542 --> 01:00:48,875
Look at me, I had nothing before
930
01:00:48,978 --> 01:00:51,742
Now I have everything
931
01:00:56,853 --> 01:00:58,582
This is for you. I've got plenty
932
01:00:59,422 --> 01:01:01,856
College kid, what have I done wrong?
933
01:01:01,958 --> 01:01:03,482
You don't feel ashamed, do you?
934
01:01:03,593 --> 01:01:05,026
Who wants to talk to someone like you?
935
01:01:31,321 --> 01:01:32,549
What are you doing?
936
01:01:32,655 --> 01:01:33,246
It's you
937
01:01:33,356 --> 01:01:34,789
Sorry, I mistook you for Yvonne
938
01:01:34,891 --> 01:01:36,381
Crazy kid
939
01:01:38,628 --> 01:01:39,720
Sorry
940
01:01:42,766 --> 01:01:44,461
Mr. Li, is Yvonne here?
941
01:01:47,036 --> 01:01:47,900
No
942
01:01:50,140 --> 01:01:51,539
Has she gone to school?
943
01:01:52,108 --> 01:01:53,166
Don't know
944
01:01:57,247 --> 01:02:02,241
I'd like to ask her to help
945
01:02:02,352 --> 01:02:03,910
...send money to my grandpa
946
01:02:04,621 --> 01:02:06,885
Sorry, we can't help you
947
01:02:06,990 --> 01:02:07,854
My grandpa...
948
01:02:07,957 --> 01:02:09,424
Your grandpa?
949
01:02:09,526 --> 01:02:10,424
If he finds out...
950
01:02:10,527 --> 01:02:13,360
the way you earn your money here
951
01:02:13,463 --> 01:02:15,090
He won't take any money from you
952
01:02:15,532 --> 01:02:17,466
What do you mean, Mr. Li?
953
01:02:17,934 --> 01:02:19,367
Nothing
954
01:02:19,469 --> 01:02:20,959
These days in Chinatown...
955
01:02:21,070 --> 01:02:24,870
We all know a Mr. Tang
who works for White Dragon
956
01:02:25,442 --> 01:02:27,376
Look at you
957
01:02:27,477 --> 01:02:29,035
Yes, our boss is nice to me
958
01:02:29,145 --> 01:02:29,975
Right
959
01:02:30,079 --> 01:02:31,171
Because he needs you as his pawn
960
01:02:31,281 --> 01:02:32,646
Of course he's nice to you
961
01:02:32,749 --> 01:02:34,239
He's got so many businesses
962
01:02:34,350 --> 01:02:36,284
All illegal
963
01:02:36,386 --> 01:02:39,412
Isn't he worried that he'd be killed?
964
01:02:40,623 --> 01:02:43,057
He needs a guard who's good in
965
01:02:43,159 --> 01:02:45,992
...kung fu and clueless
966
01:02:46,095 --> 01:02:46,993
Mr. Li
967
01:02:47,797 --> 01:02:48,957
Look
968
01:02:49,065 --> 01:02:52,091
How many of us here are using drugs?
969
01:02:52,202 --> 01:02:54,670
How many of us here
are in illegal business?
970
01:02:54,771 --> 01:02:56,534
And who's responsible?
971
01:02:56,873 --> 01:02:58,101
Alcohol, prostitution, drugs...
972
01:02:58,208 --> 01:03:00,642
Thanks to your company
973
01:03:00,743 --> 01:03:05,043
It's one thing that Chinese aren't united
974
01:03:05,148 --> 01:03:07,946
But hurting each other?
975
01:03:08,051 --> 01:03:10,645
Aren't you ashamed?
976
01:03:13,823 --> 01:03:14,949
I'm returning these
977
01:03:16,292 --> 01:03:17,122
Tell me
978
01:03:17,227 --> 01:03:18,785
What business do you do?
979
01:03:18,895 --> 01:03:20,021
I've told you before
980
01:03:20,129 --> 01:03:21,596
We are in the entertainment industry
981
01:03:21,698 --> 01:03:24,826
Why do others call us drug dealers?
982
01:03:26,202 --> 01:03:27,499
Please
983
01:03:27,604 --> 01:03:29,196
Those are rumors
984
01:03:30,640 --> 01:03:35,077
You know it's difficult
to do business here
985
01:03:35,178 --> 01:03:37,078
When you're doing good business
986
01:03:37,180 --> 01:03:39,045
Others will getjealous
987
01:03:40,116 --> 01:03:42,550
But Mr. Li's laundry
is doing good business
988
01:03:42,652 --> 01:03:43,914
He won't be jealous of us
989
01:03:44,020 --> 01:03:45,647
I know that
990
01:03:46,556 --> 01:03:48,649
I know that someone's
trying to badmouth me
991
01:03:48,758 --> 01:03:50,055
...by spreading rumors around
992
01:03:50,560 --> 01:03:52,050
Mr. Li's deceived
993
01:03:52,161 --> 01:03:53,651
I won't blame him
994
01:03:53,763 --> 01:03:55,492
and I won't blame you
995
01:03:55,598 --> 01:03:58,726
He saw me growing up here
996
01:03:59,536 --> 01:04:01,333
I know who wants to hurt me
997
01:04:01,437 --> 01:04:02,426
Who?
998
01:04:02,839 --> 01:04:04,397
The Green Tiger Club
999
01:04:04,507 --> 01:04:06,998
They, along with a thug from Hong Kong
1000
01:04:07,110 --> 01:04:08,737
Drug dealing and controlling prostitution
1001
01:04:08,845 --> 01:04:10,642
They tried to take over Chinatown
1002
01:04:12,282 --> 01:04:12,839
From Hong Kong?
1003
01:04:12,949 --> 01:04:13,608
Yes
1004
01:04:13,716 --> 01:04:15,479
I know where they are
1005
01:04:15,585 --> 01:04:16,415
Tang Dong
1006
01:04:16,519 --> 01:04:18,749
We must get rid of them
for Chinatown's sake
1007
01:04:18,855 --> 01:04:20,789
Let's go tonight
1008
01:04:31,267 --> 01:04:32,757
Xu Hao?
1009
01:04:35,238 --> 01:04:36,671
I can give this to you
1010
01:04:36,773 --> 01:04:37,899
I don't like it
1011
01:04:38,007 --> 01:04:39,269
I don't want it
1012
01:04:57,994 --> 01:04:59,621
Bastard
1013
01:04:59,729 --> 01:05:01,720
You set me up last time
1014
01:05:05,721 --> 01:06:49,721
www.razmikade.blogfa.com
1015
01:06:54,410 --> 01:06:55,536
Mr. Tang
1016
01:06:58,648 --> 01:06:59,546
Mr. Tang
1017
01:07:00,850 --> 01:07:01,248
Mr. Chen
1018
01:07:01,350 --> 01:07:02,783
Is he still sleeping in the attic?
1019
01:07:03,186 --> 01:07:04,676
You still pay him so little?
1020
01:07:08,624 --> 01:07:09,113
When he broke things...
1021
01:07:09,225 --> 01:07:10,658
you deducted from his pay?
1022
01:07:17,400 --> 01:07:20,665
You're inhuman
1023
01:07:27,710 --> 01:07:29,109
From now on
1024
01:07:29,212 --> 01:07:30,543
Don't wake him up early in the morning
1025
01:07:30,646 --> 01:07:31,237
Yes...
1026
01:07:31,347 --> 01:07:32,507
Make sure he's got plenty of sleep
1027
01:07:32,615 --> 01:07:33,547
Yes
1028
01:07:33,649 --> 01:07:36,447
He has to study
1029
01:07:36,552 --> 01:07:37,814
You know?
1030
01:07:37,920 --> 01:07:39,251
Yes
1031
01:07:41,724 --> 01:07:43,055
Hire some extra help
1032
01:07:43,159 --> 01:07:44,387
Yes
1033
01:07:45,061 --> 01:07:47,222
Give him five hundred a month at least
1034
01:07:47,330 --> 01:07:48,456
What?
1035
01:08:03,112 --> 01:08:04,477
I'll pay
1036
01:08:05,014 --> 01:08:06,447
But don't let him know
1037
01:08:07,250 --> 01:08:08,376
Sure
1038
01:08:09,585 --> 01:08:12,679
Of course, I won't tell him
1039
01:08:13,055 --> 01:08:15,421
I knew you'd be successful someday
1040
01:08:15,525 --> 01:08:17,891
Unlike Yang Jianwen the bookworm
1041
01:08:18,594 --> 01:08:23,088
But even with your money,
that's not enough...
1042
01:08:24,967 --> 01:08:26,264
What? He...
1043
01:08:27,336 --> 01:08:29,497
I saw Xiaoding gave him something
1044
01:08:46,389 --> 01:08:47,651
College kid
1045
01:08:48,291 --> 01:08:51,124
Do you call this decent?
1046
01:08:52,528 --> 01:08:56,464
My schoolwork is hectic
1047
01:08:56,566 --> 01:08:58,625
And the work never stops here
1048
01:08:58,734 --> 01:09:00,031
I'm sleepy
1049
01:09:01,904 --> 01:09:04,065
I just want to try it once
1050
01:09:05,408 --> 01:09:07,433
I have no choice
1051
01:09:07,710 --> 01:09:09,143
Why are you lecturing me?
1052
01:09:09,245 --> 01:09:11,372
You sold these things
1053
01:09:20,022 --> 01:09:20,920
What are you doing?
1054
01:09:22,792 --> 01:09:23,850
Give that to me
1055
01:09:42,178 --> 01:09:43,202
Get out
1056
01:09:43,312 --> 01:09:44,609
No matter how terrible I get
1057
01:09:44,714 --> 01:09:46,443
You can't look down on me
1058
01:09:46,549 --> 01:09:48,540
If you continue like this
1059
01:09:48,651 --> 01:09:49,743
I will look down on you
1060
01:09:50,920 --> 01:09:52,319
I won't, I won't
1061
01:09:52,421 --> 01:09:53,888
Who are you to look down on me?
1062
01:09:58,895 --> 01:09:59,884
Get out
1063
01:10:22,151 --> 01:10:25,518
He's not addicted yet
1064
01:10:26,122 --> 01:10:28,454
But you must help me
1065
01:10:28,557 --> 01:10:29,785
Keep an eye on him
1066
01:10:29,892 --> 01:10:31,018
What?
1067
01:10:31,661 --> 01:10:32,628
I'll pay you
1068
01:10:32,728 --> 01:10:33,922
Fine
1069
01:10:34,230 --> 01:10:35,925
Tell me honestly
1070
01:10:36,032 --> 01:10:38,262
How come people can still buy drugs now?
1071
01:10:38,367 --> 01:10:39,561
What's going on?
1072
01:10:40,536 --> 01:10:41,525
Ah Dong
1073
01:10:41,637 --> 01:10:44,003
There're plenty of bad people here
1074
01:10:44,106 --> 01:10:44,970
Yes
1075
01:10:45,074 --> 01:10:46,666
We took out the Green Tiger Club
1076
01:10:46,776 --> 01:10:48,573
...and many other hooligans
1077
01:10:48,678 --> 01:10:51,875
But there are still
plenty of criminals around
1078
01:10:51,981 --> 01:10:54,313
You haven't been here long
1079
01:10:54,417 --> 01:10:56,351
There're lots of things you don't know
1080
01:10:56,652 --> 01:10:59,450
Yes, that's true
1081
01:10:59,555 --> 01:11:00,419
But I know that
1082
01:11:00,523 --> 01:11:02,923
You're just like them
1083
01:11:03,559 --> 01:11:04,958
You lie to me
1084
01:11:05,161 --> 01:11:06,560
Let me tell you
1085
01:11:06,662 --> 01:11:08,653
If I find the evidence
1086
01:11:08,764 --> 01:11:09,788
...I would kill you
1087
01:11:10,266 --> 01:11:11,130
Dong
1088
01:11:11,233 --> 01:11:12,962
Why are you so angry?
1089
01:11:13,069 --> 01:11:14,900
It's not your business
1090
01:11:15,004 --> 01:11:15,936
As long as you work for me
1091
01:11:16,038 --> 01:11:17,198
You can live well
1092
01:11:17,306 --> 01:11:18,170
Who would dare to say...
1093
01:11:18,274 --> 01:11:19,673
The college kid said that I'm on my
1094
01:11:19,775 --> 01:11:21,208
...way to self destruction
1095
01:11:23,412 --> 01:11:25,277
Who's responsible for...
1096
01:11:25,381 --> 01:11:27,008
the drug dealing near Fuda Restaurant?
1097
01:11:27,116 --> 01:11:29,311
That...
1098
01:11:29,418 --> 01:11:31,181
I'll tell you later
1099
01:11:31,287 --> 01:11:34,723
I want Chinatown to be clean from drugs
1100
01:11:34,824 --> 01:11:36,314
If anyone dares to sell...
1101
01:11:36,425 --> 01:11:37,915
I'll break his legs
1102
01:11:58,881 --> 01:11:59,779
Open it
1103
01:11:59,882 --> 01:12:00,814
Sure
1104
01:12:34,383 --> 01:12:35,179
Get out
1105
01:12:35,284 --> 01:12:36,615
I don't have time to entertain you
1106
01:12:41,891 --> 01:12:43,381
It's still so hot here
1107
01:12:49,799 --> 01:12:52,666
College kid, you're good
1108
01:12:52,768 --> 01:12:55,100
You made it
1109
01:12:55,204 --> 01:12:57,069
I had no choice
1110
01:12:57,173 --> 01:12:59,038
I almost ruined it
1111
01:12:59,141 --> 01:13:01,268
I couldn't be so stupid
1112
01:13:02,178 --> 01:13:04,339
College kid
1113
01:13:04,447 --> 01:13:08,178
When I got kicked out by Mr. Chen
1114
01:13:08,284 --> 01:13:10,718
...being an illegal immigrant
1115
01:13:10,820 --> 01:13:13,653
I had no one to go to
1116
01:13:13,756 --> 01:13:16,486
Couldn't return to Hong Kong
1117
01:13:17,226 --> 01:13:21,322
Do you think I had no choice?
1118
01:13:22,164 --> 01:13:23,495
What do you mean?
1119
01:13:24,266 --> 01:13:25,699
I'm asking you
1120
01:13:28,437 --> 01:13:29,870
You had no choice?
1121
01:13:30,239 --> 01:13:31,672
Stop kidding
1122
01:13:31,774 --> 01:13:33,571
You've got so many options
1123
01:13:33,676 --> 01:13:35,735
No one could have done so much
1124
01:13:35,845 --> 01:13:37,745
...afterjust staying here for a year
1125
01:13:38,514 --> 01:13:39,344
Everyone now knows that you're...
1126
01:13:39,448 --> 01:13:42,440
a somebody in White Dragon Entertainment
1127
01:13:42,551 --> 01:13:43,916
Big hero
1128
01:13:44,019 --> 01:13:45,043
You have so many options
1129
01:14:13,015 --> 01:14:14,209
You've got ambition
1130
01:14:14,316 --> 01:14:15,783
You can bear hardships
1131
01:14:15,885 --> 01:14:18,217
You will be successful. I can't
1132
01:14:18,721 --> 01:14:20,882
I want a good life
1133
01:14:20,990 --> 01:14:22,787
I enjoy my lifestyle now
1134
01:14:22,892 --> 01:14:23,984
Get out
1135
01:14:24,326 --> 01:14:25,691
You, bloody fool
1136
01:14:36,005 --> 01:14:37,563
So strange
1137
01:14:37,673 --> 01:14:41,109
Our stock's using up
1138
01:14:41,210 --> 01:14:43,735
So many have quit
1139
01:14:44,046 --> 01:14:45,911
Tang Dong is serious
1140
01:14:46,015 --> 01:14:46,674
Two days ago
1141
01:14:46,782 --> 01:14:48,977
There were 2 dealers from L.A.
1142
01:14:49,084 --> 01:14:50,312
The news got leaked
1143
01:14:50,419 --> 01:14:51,750
They got stopped by him half way
1144
01:14:51,854 --> 01:14:54,118
He broke their legs
1145
01:14:54,223 --> 01:14:56,418
Does he plan to shut us down?
1146
01:14:56,525 --> 01:14:57,787
Then we must
1147
01:14:58,093 --> 01:14:59,025
I heard...
1148
01:14:59,128 --> 01:15:01,688
...he's found out a lot more about us
1149
01:15:01,797 --> 01:15:02,889
Damn!
1150
01:15:06,202 --> 01:15:09,035
Since he's so unappreciative
1151
01:15:09,138 --> 01:15:10,571
I'll be ruthless too
1152
01:15:26,455 --> 01:15:28,286
Brother Dong, you're on time
1153
01:15:29,625 --> 01:15:31,217
Why did you call me
1154
01:15:31,327 --> 01:15:32,316
Why are we meeting here?
1155
01:15:33,095 --> 01:15:34,255
Brother Dong
1156
01:15:34,363 --> 01:15:35,921
The White Dragon has some cash
1157
01:15:36,031 --> 01:15:39,000
He asked you to send this
to L.A.'s Huangmao
1158
01:15:39,101 --> 01:15:39,999
Has he told you?
1159
01:15:40,102 --> 01:15:42,127
Yes. But why me?
1160
01:15:42,238 --> 01:15:44,229
He trusts you
1161
01:15:48,877 --> 01:15:50,504
Then drive my car back
1162
01:16:04,927 --> 01:16:05,586
Stop the car
1163
01:16:11,400 --> 01:16:12,424
Police
1164
01:16:39,928 --> 01:16:40,622
It's not my fault
1165
01:16:40,729 --> 01:16:41,889
White Dragon set you up
1166
01:16:41,997 --> 01:16:43,021
He made me do it
1167
01:16:43,132 --> 01:16:44,724
They called the police
1168
01:16:44,833 --> 01:16:46,130
It's not my fault
1169
01:16:47,102 --> 01:16:48,034
They called the police
1170
01:16:48,137 --> 01:16:49,502
It really isn't my fault
1171
01:17:04,753 --> 01:17:05,742
I didn't do it
1172
01:17:56,171 --> 01:17:57,263
Who's the overseas student?
1173
01:17:57,373 --> 01:17:58,362
Friend of Tang Dong?
1174
01:17:59,108 --> 01:18:00,234
Him, it's him
1175
01:18:03,045 --> 01:18:05,309
Yang Jianwen, come here
1176
01:18:07,816 --> 01:18:08,805
That's him
1177
01:18:09,518 --> 01:18:10,246
Where's Tang Dong?
1178
01:18:10,352 --> 01:18:11,284
I don't know
1179
01:18:11,387 --> 01:18:12,445
He's your friend
1180
01:18:12,554 --> 01:18:13,452
I'm sure you'll know
1181
01:18:13,555 --> 01:18:15,284
I haven't seen him for a while
1182
01:18:15,391 --> 01:18:17,325
We were friends
1183
01:18:17,426 --> 01:18:20,520
Now he's your friend
1184
01:18:20,629 --> 01:18:22,529
Cheeky kid
1185
01:18:23,899 --> 01:18:26,060
Mr Chen, you better make him talk
1186
01:18:26,168 --> 01:18:27,795
If I get angry
1187
01:18:27,903 --> 01:18:29,302
Then I'll burn down your restaurant
1188
01:18:29,405 --> 01:18:30,463
Yes, yes
1189
01:18:30,572 --> 01:18:31,300
Yang Jianwen
1190
01:18:31,407 --> 01:18:32,339
You know where Tang Dong is?
1191
01:18:32,441 --> 01:18:33,339
You better tell him
1192
01:18:33,442 --> 01:18:34,704
I honestly have no idea
1193
01:18:38,414 --> 01:18:39,039
Go
1194
01:18:39,148 --> 01:18:40,581
Get a can of fuel from the kitchen
1195
01:18:40,682 --> 01:18:41,546
Yes
1196
01:18:45,354 --> 01:18:46,514
Come on
1197
01:18:46,622 --> 01:18:48,852
You are his best friend, you'll know
1198
01:18:48,957 --> 01:18:50,584
Help me out here?
1199
01:18:52,127 --> 01:18:53,094
Lana
1200
01:18:53,862 --> 01:18:56,160
Uncle, I don't know him anymore
1201
01:18:56,265 --> 01:18:57,323
No?
1202
01:18:57,433 --> 01:18:58,229
Then why would he give you...
1203
01:18:58,333 --> 01:18:59,732
money for your tuition each month?
1204
01:18:59,835 --> 01:19:00,767
Sorry?
1205
01:19:01,603 --> 01:19:03,002
Ask him
1206
01:19:03,105 --> 01:19:04,697
Don't burn down my place
1207
01:19:04,807 --> 01:19:07,139
Tang Dong pays him a few hundred a month
1208
01:19:07,242 --> 01:19:08,402
He must know where Tan is
1209
01:19:08,510 --> 01:19:09,442
Speak up
1210
01:19:09,545 --> 01:19:10,375
Uncle Chen
1211
01:19:10,479 --> 01:19:11,912
The raise you gave me...
1212
01:19:12,014 --> 01:19:13,447
was it paid by Tang Dong?
1213
01:19:13,549 --> 01:19:15,813
You think that you deserve a raise?
1214
01:19:15,918 --> 01:19:17,078
Tell him
1215
01:19:18,854 --> 01:19:19,684
Come on
1216
01:19:19,788 --> 01:19:22,052
I've only just found that out
1217
01:19:22,157 --> 01:19:23,488
I honestly have no idea
1218
01:19:23,592 --> 01:19:25,025
I don't have time to deal with you
1219
01:19:29,731 --> 01:19:32,097
Stop it
1220
01:19:40,709 --> 01:19:42,438
Freeze, kid
1221
01:19:42,544 --> 01:19:43,476
Or I'll kill you
1222
01:19:45,714 --> 01:19:46,738
White Dragon
1223
01:19:46,849 --> 01:19:48,441
Leave my dad alone
1224
01:19:48,550 --> 01:19:50,017
Take him back to your place
1225
01:19:50,118 --> 01:19:51,710
Right. Beat him up
1226
01:19:51,820 --> 01:19:52,752
I'm sure he'll tell us then
1227
01:19:55,190 --> 01:19:56,384
Come with me
1228
01:19:56,492 --> 01:19:57,652
Don't try anything
1229
01:19:57,759 --> 01:19:59,886
Or I'll shoot you
1230
01:20:06,969 --> 01:20:07,958
Go
1231
01:20:46,508 --> 01:20:47,532
Drop your weapon
1232
01:20:49,811 --> 01:20:51,301
Ask them to drop their weapons
1233
01:20:51,413 --> 01:20:52,004
Otherwise...
1234
01:20:52,114 --> 01:20:53,445
I'd kill you right away
1235
01:20:57,286 --> 01:20:58,218
College kid
1236
01:20:58,320 --> 01:20:59,617
Throw out their guns
1237
01:23:19,027 --> 01:23:19,823
Ah Dong, run
1238
01:23:19,928 --> 01:23:20,826
The police
1239
01:23:32,340 --> 01:23:34,001
You're a decent college student
1240
01:23:34,109 --> 01:23:35,474
Don't get involved in this mess
1241
01:23:35,577 --> 01:23:36,601
Ah Dong, don't
1242
01:23:36,712 --> 01:23:37,644
I'm glad that...
1243
01:23:37,746 --> 01:23:38,804
I'm a part of this
1244
01:23:38,914 --> 01:23:42,281
I wanted a good life
1245
01:23:42,384 --> 01:23:43,851
I enjoyed the materialistic lifestyle
1246
01:23:43,952 --> 01:23:45,419
I was used by others
1247
01:23:45,520 --> 01:23:47,112
I deserve this
1248
01:23:48,190 --> 01:23:49,919
No, at the time
1249
01:23:50,025 --> 01:23:51,287
You had no choice
1250
01:23:52,094 --> 01:23:53,061
You're ambitious enough
1251
01:23:53,161 --> 01:23:54,492
You can bear hardships
1252
01:23:54,596 --> 01:23:56,086
You will be successful
1253
01:23:56,198 --> 01:23:57,722
I'm sure you will
1254
01:24:08,677 --> 01:24:10,167
Now will you accept this?
1255
01:24:34,870 --> 01:24:37,361
Today, I know who's my real friend
1256
01:24:45,180 --> 01:24:47,944
Dear dad,
1257
01:24:48,049 --> 01:24:50,381
I've transferred to Harvard University
1258
01:24:50,485 --> 01:24:52,214
The environment is better
1259
01:24:52,320 --> 01:24:54,345
and I have a larger scholarship.
I can focus...
1260
01:24:54,456 --> 01:24:58,688
on school and
don't need to work part time
1261
01:24:58,794 --> 01:25:01,524
Dad, enclosed is a recent picture of me
1262
01:25:01,630 --> 01:25:02,562
Take a look
1263
01:25:02,664 --> 01:25:04,029
Do you think I've put on weight?
1264
01:25:09,471 --> 01:25:10,870
Yes, you have
1265
01:25:12,741 --> 01:25:16,575
I'm confident that
I'll graduate in two years' time
1266
01:25:16,678 --> 01:25:20,170
Dad, I won't let you down
1267
01:25:20,282 --> 01:25:22,944
I will live my life fully
78068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.