All language subtitles for Chinatown Kid 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,501 --> 00:01:43,435 "Taipei Station" 2 00:02:02,389 --> 00:02:03,947 Brother Yang, you're teasing 3 00:02:04,758 --> 00:02:05,520 Brother Yang 4 00:02:05,625 --> 00:02:06,284 This time around... 5 00:02:06,393 --> 00:02:08,293 why aren't you wearing a soldier's uniform? 6 00:02:08,395 --> 00:02:09,555 I've retired from the national service 7 00:02:09,663 --> 00:02:11,893 I can't wear the uniform anymore 8 00:02:12,165 --> 00:02:13,029 Brother Yang 9 00:02:13,133 --> 00:02:14,498 What do you mean by retired? 10 00:02:14,601 --> 00:02:16,569 It means that from now on... 11 00:02:16,670 --> 00:02:18,604 we can play together everyday 12 00:02:18,705 --> 00:02:21,196 Teach us how to fight the enemy then 13 00:02:25,846 --> 00:02:26,574 Dad 14 00:02:26,680 --> 00:02:28,341 Jianwen, you're home 15 00:02:29,115 --> 00:02:30,514 After two years in the national service 16 00:02:30,617 --> 00:02:32,346 You've turned into a Hercules 17 00:02:32,452 --> 00:02:33,544 Go play 18 00:02:34,087 --> 00:02:35,520 I learnt taekwondo in the army 19 00:02:38,325 --> 00:02:40,054 Great 20 00:02:41,094 --> 00:02:43,528 What plans do you have? 21 00:02:44,097 --> 00:02:46,429 I want to study abroad 22 00:02:50,503 --> 00:02:54,599 You know about my financial status... 23 00:02:54,708 --> 00:02:56,869 Dad, don't worry 24 00:02:56,977 --> 00:02:58,638 I hope to earn my own money for the flight 25 00:02:58,745 --> 00:03:00,940 And I'll apply for a scholarship 26 00:03:01,047 --> 00:03:02,105 Once I'm in U.S. 27 00:03:02,215 --> 00:03:03,944 I can wait tables, wash dishes 28 00:03:04,050 --> 00:03:05,278 ...side by side carrying on with my studies 29 00:03:54,768 --> 00:03:56,167 If you can make money... 30 00:03:56,269 --> 00:03:58,203 you can buy the necessities 31 00:03:58,305 --> 00:04:00,398 Without money, it will be tough 32 00:04:00,507 --> 00:04:02,407 You should work hard to earn a living 33 00:04:02,509 --> 00:04:03,533 You're so young 34 00:04:03,643 --> 00:04:05,338 There're plenty of opportunities 35 00:04:05,845 --> 00:04:07,244 I'm an old man 36 00:04:07,347 --> 00:04:08,974 There's no hope for me 37 00:04:15,221 --> 00:04:17,519 "Beds for rent upstairs" 38 00:04:32,872 --> 00:04:35,204 Wash up and go to sleep 39 00:04:36,643 --> 00:04:38,474 I'm glad you are here 40 00:04:38,578 --> 00:04:40,637 You can help me to earn a living... 41 00:04:40,747 --> 00:04:43,011 so that I don't have to work so hard 42 00:04:43,116 --> 00:04:44,242 All these years 43 00:04:44,351 --> 00:04:46,444 Grandpa has gone through all kinds of hardship 44 00:04:46,553 --> 00:04:49,113 But we've got no choice 45 00:04:49,222 --> 00:04:51,019 Because we are poor 46 00:05:10,810 --> 00:05:12,004 Just have to live with it 47 00:05:22,055 --> 00:05:23,522 Here's your dish 48 00:05:25,825 --> 00:05:26,883 Uncle Tang 49 00:05:29,562 --> 00:05:31,052 I'm Xiang 50 00:05:32,465 --> 00:05:33,830 Xiang? 51 00:05:34,100 --> 00:05:36,694 Hello, Xiang 52 00:05:37,437 --> 00:05:39,462 Our ship just came ashore. So, how're you? 53 00:05:40,640 --> 00:05:42,198 Still the same 54 00:05:42,308 --> 00:05:45,471 It's always the same for poor people like me 55 00:05:45,912 --> 00:05:46,810 Uncle Tang 56 00:05:46,913 --> 00:05:48,403 Sit down and have something to eat 57 00:05:48,782 --> 00:05:50,511 Thanks 58 00:05:50,617 --> 00:05:52,608 But I've got to work now 59 00:05:52,719 --> 00:05:55,051 My grandson Dong has just arrived Hong Kong 60 00:05:55,155 --> 00:05:57,919 Then he can help you out 61 00:05:58,024 --> 00:05:59,082 That's right 62 00:05:59,192 --> 00:06:01,854 I planned to help him look for a job 63 00:06:01,961 --> 00:06:03,394 He's a young man 64 00:06:03,496 --> 00:06:04,520 As long as he can bear hardship 65 00:06:04,631 --> 00:06:05,791 ...he can do anything 66 00:06:05,899 --> 00:06:10,165 Right, Dong is a hardworking kid 67 00:06:17,977 --> 00:06:19,569 We'll get up early 68 00:06:19,679 --> 00:06:22,113 Let's go to the factory to look for work 69 00:06:22,215 --> 00:06:25,048 You'll earn ten to twenty dollars a day 70 00:06:25,151 --> 00:06:27,642 ...as long as you're healthy 71 00:06:28,955 --> 00:06:30,445 Because I am poor... 72 00:06:30,557 --> 00:06:31,717 I gotta live with it 73 00:06:37,063 --> 00:06:38,826 Are you recruit? 74 00:06:38,932 --> 00:06:40,229 My grandson wants to find a job 75 00:06:40,333 --> 00:06:42,198 He can start right away 76 00:06:43,703 --> 00:06:46,035 Give me his ID card to register 77 00:06:47,140 --> 00:06:48,505 You don't have it with you? 78 00:06:48,908 --> 00:06:51,103 And you're looking for work? 79 00:06:51,211 --> 00:06:52,200 What ID card? 80 00:06:52,312 --> 00:06:53,779 Hong Kong ID card 81 00:06:53,880 --> 00:06:54,778 I don't have one 82 00:06:55,315 --> 00:06:56,873 He's an illegal immigrant 83 00:06:56,983 --> 00:06:58,507 He hasn't got his ID card yet 84 00:06:58,618 --> 00:06:59,414 Then we're done here 85 00:06:59,519 --> 00:07:01,419 I don't have time for you 86 00:07:01,521 --> 00:07:02,453 What an old fool! 87 00:07:02,555 --> 00:07:03,613 Nothing can be done without an ID card 88 00:07:18,538 --> 00:07:20,403 Yang, don't work too hard 89 00:07:20,507 --> 00:07:21,701 There's no overtime pay 90 00:07:23,610 --> 00:07:24,440 I promised the manager that... 91 00:07:24,544 --> 00:07:25,602 I'll give him the drafts tomorrow 92 00:07:25,712 --> 00:07:27,111 It can wait 93 00:07:27,213 --> 00:07:29,773 A promise is a promise 94 00:07:39,792 --> 00:07:42,522 Do this question again 95 00:07:44,430 --> 00:07:45,328 Grandpa 96 00:07:45,431 --> 00:07:47,296 Do I need an ID card for every job here? 97 00:07:48,101 --> 00:07:51,002 You don't need one if you're an illegal hawker 98 00:07:53,072 --> 00:07:53,936 Grandpa 99 00:07:54,040 --> 00:07:56,565 What are illegal hawkers? 100 00:07:57,377 --> 00:07:58,571 The police will catch... 101 00:07:58,678 --> 00:07:59,906 the hawkers if they don't have licence 102 00:08:04,417 --> 00:08:05,315 Please sit down 103 00:08:06,286 --> 00:08:07,344 What would you like to have? 104 00:08:07,453 --> 00:08:08,420 Two bowls of plain noodles 105 00:08:08,521 --> 00:08:09,579 Sure 106 00:08:16,930 --> 00:08:17,919 Here you go 107 00:08:18,831 --> 00:08:20,799 Grandpa, what is he doing? 108 00:08:20,900 --> 00:08:22,595 Making orange juice 109 00:08:22,702 --> 00:08:23,930 The locals like that? 110 00:08:24,037 --> 00:08:24,969 Yes 111 00:08:25,071 --> 00:08:26,504 Is it good money? 112 00:08:27,040 --> 00:08:31,875 Over ten dollars a day 113 00:08:31,978 --> 00:08:34,572 Wow! You earn a few dollars a day 114 00:08:34,681 --> 00:08:35,545 He earns over ten 115 00:08:35,648 --> 00:08:36,774 Then why don't you do it? 116 00:08:37,750 --> 00:08:39,183 You need assets to start a business 117 00:08:39,285 --> 00:08:41,185 Plus, without a licence there's fear of police 118 00:08:41,621 --> 00:08:43,418 And I'm too old to run when the police show up 119 00:08:45,225 --> 00:08:46,954 Forget about the business... 120 00:08:47,060 --> 00:08:49,324 I can't even afford a pair of new glasses 121 00:08:49,429 --> 00:08:50,794 Grandpa, I'll buy you a new pair 122 00:08:51,664 --> 00:08:52,961 You kidding 123 00:08:53,066 --> 00:08:54,556 You'll need money for that 124 00:09:00,807 --> 00:09:01,535 I'm a fast runner 125 00:09:01,641 --> 00:09:03,939 I don't think I'll get in a problem with police 126 00:09:04,043 --> 00:09:06,341 And we'll only need glasses and oranges 127 00:09:06,446 --> 00:09:07,743 We don't need the machine 128 00:09:07,847 --> 00:09:09,576 Try it out, okay? 129 00:09:09,682 --> 00:09:10,307 Grandpa 130 00:09:10,416 --> 00:09:11,815 I've been practising kung fu for over ten years 131 00:09:11,918 --> 00:09:13,647 And I've worked on the farm since I was a kid 132 00:09:13,753 --> 00:09:14,447 I think it will be fine 133 00:09:14,554 --> 00:09:15,680 Look, grandpa 134 00:09:20,693 --> 00:09:23,491 Dong, I'm impressed 135 00:09:37,477 --> 00:09:38,444 Hand squeezed orange juice 136 00:09:38,544 --> 00:09:39,442 Okay 137 00:09:47,120 --> 00:09:48,178 You're good 138 00:09:48,288 --> 00:09:49,448 Faster than the machine 139 00:09:49,555 --> 00:09:50,317 Yes 140 00:09:51,124 --> 00:09:52,182 I want one too 141 00:09:52,292 --> 00:09:53,054 Okay 142 00:09:54,761 --> 00:09:55,887 Wait a minute 143 00:09:57,330 --> 00:09:58,627 I want one too 144 00:10:05,938 --> 00:10:07,132 Brother Hao, look at that kid 145 00:10:07,240 --> 00:10:08,229 Looks like he's good 146 00:10:08,875 --> 00:10:10,866 Freshly squeezed orange juice 147 00:10:11,444 --> 00:10:13,002 You guys go for some orange juice. My treat 148 00:10:13,112 --> 00:10:14,079 Go... 149 00:10:14,180 --> 00:10:15,670 Freshly squeezed orange juice 150 00:10:18,685 --> 00:10:22,143 This is yours, and yours 151 00:10:26,059 --> 00:10:27,390 How many glasses? 152 00:10:28,194 --> 00:10:29,491 I'll do it 153 00:10:29,796 --> 00:10:30,820 Keep the change 154 00:10:35,201 --> 00:10:36,600 Eighteen glasses together 155 00:10:36,703 --> 00:10:37,863 Dong, give the gentleman his change 156 00:10:37,970 --> 00:10:38,902 Sure 157 00:10:41,007 --> 00:10:42,133 I said keep the change 158 00:10:42,241 --> 00:10:43,208 Thanks 159 00:10:45,411 --> 00:10:46,901 Digital watch 160 00:10:48,681 --> 00:10:49,978 Do you like it? 161 00:10:51,084 --> 00:10:53,609 The numbers appear when you press it, right? 162 00:10:53,720 --> 00:10:54,744 Try it 163 00:11:04,230 --> 00:11:05,162 You really like it? 164 00:11:05,264 --> 00:11:06,128 Yes 165 00:11:06,899 --> 00:11:08,389 I've seen the way you squeeze an orange 166 00:11:08,501 --> 00:11:10,526 I guess you've learnt kung fu 167 00:11:11,270 --> 00:11:13,830 ...for at least over ten years 168 00:11:13,940 --> 00:11:15,134 Looks like you're not bad 169 00:11:15,241 --> 00:11:16,708 I don't know if I'm good 170 00:11:16,809 --> 00:11:19,004 But I might be able to beat you 171 00:11:19,112 --> 00:11:21,046 Confident man 172 00:11:21,147 --> 00:11:23,945 Let's fight 173 00:11:24,050 --> 00:11:25,642 If you win... 174 00:11:25,752 --> 00:11:26,810 then you can have this watch 175 00:11:26,919 --> 00:11:27,851 Don't decieve me, okay 176 00:11:27,954 --> 00:11:28,648 Ah Dong 177 00:11:28,755 --> 00:11:31,223 What is it, grandpa? 178 00:11:31,324 --> 00:11:34,293 Give the change to the gentleman 179 00:11:34,394 --> 00:11:35,122 Yes 180 00:11:39,966 --> 00:11:41,194 Brother Hao told you to keep the change 181 00:11:41,300 --> 00:11:41,994 Your money's dirty 182 00:11:42,101 --> 00:11:43,363 Just keep them 183 00:11:43,469 --> 00:11:44,299 Sorry? 184 00:11:44,404 --> 00:11:46,065 You said my money's dirty 185 00:11:46,572 --> 00:11:49,370 That is my hard earned cash 186 00:11:49,475 --> 00:11:51,306 It's not dirty money 187 00:11:51,411 --> 00:11:53,140 You damn old fool 188 00:11:54,313 --> 00:11:56,338 What are you doing? 189 00:11:58,985 --> 00:11:59,679 Give you the change 190 00:11:59,786 --> 00:12:00,912 You guys split them 191 00:12:02,655 --> 00:12:03,917 Police, run 192 00:12:04,023 --> 00:12:06,651 Hurry, the police is here 193 00:12:06,759 --> 00:12:08,192 Ah Dong, come on. Hurry up 194 00:12:10,196 --> 00:12:10,821 Give it to me... 195 00:12:10,930 --> 00:12:14,889 Hurry 196 00:12:16,235 --> 00:12:17,202 C'mon, quick 197 00:12:30,750 --> 00:12:31,944 Help yourselves 198 00:12:32,051 --> 00:12:33,109 My treat 199 00:12:39,110 --> 00:13:57,110 www.razmikade.blogfa.com 200 00:14:00,239 --> 00:14:01,399 What do you want? 201 00:14:02,041 --> 00:14:03,508 - On the wall - What is it? 202 00:14:04,477 --> 00:14:05,637 It's fine. Go 203 00:14:06,178 --> 00:14:07,076 Just go 204 00:14:07,413 --> 00:14:08,505 Ah Dong 205 00:14:09,715 --> 00:14:11,683 He's my staff 206 00:14:11,784 --> 00:14:12,751 What has he done? 207 00:14:12,852 --> 00:14:15,116 Nothing. Regular search 208 00:14:15,922 --> 00:14:17,150 Get in the car 209 00:14:18,457 --> 00:14:19,924 He's a first class citizen 210 00:14:27,867 --> 00:14:28,356 Where to? 211 00:14:28,467 --> 00:14:29,559 Wherever 212 00:14:32,238 --> 00:14:33,796 You said yourself 213 00:14:33,906 --> 00:14:35,669 If I defeat you... ou'll give me the watch 214 00:14:36,976 --> 00:14:37,806 Want to try? 215 00:15:03,803 --> 00:15:05,862 If you lose, it would be good practise anyway 216 00:15:05,972 --> 00:15:06,802 Come on 217 00:15:47,146 --> 00:15:48,477 Stop it 218 00:15:48,581 --> 00:15:50,139 Just give him the watch 219 00:15:52,685 --> 00:15:53,743 Really? 220 00:15:57,156 --> 00:15:59,056 It's on the ground. Pick it up 221 00:16:05,331 --> 00:16:06,889 Let me help you 222 00:16:08,100 --> 00:16:10,193 It's broken 223 00:16:13,439 --> 00:16:14,463 Broken? 224 00:16:15,641 --> 00:16:17,006 I forgot to take it off before the fight 225 00:16:17,109 --> 00:16:19,509 You lied to me 226 00:16:22,815 --> 00:16:24,510 Damn it, you have to pay for this 227 00:16:38,831 --> 00:16:40,958 We're delighted to offer you a place 228 00:17:28,114 --> 00:17:29,342 This is nice 229 00:17:46,665 --> 00:17:49,133 A lot of students going abroad bought this 230 00:17:49,235 --> 00:17:51,396 It's really cool going abroad to study 231 00:17:57,209 --> 00:17:58,141 Bloody old man 232 00:17:58,244 --> 00:17:58,835 What do you want? 233 00:17:58,944 --> 00:17:59,467 Where's Ah Dong? 234 00:17:59,578 --> 00:18:01,045 Ah Dong? 235 00:18:01,147 --> 00:18:02,375 Right 236 00:18:02,848 --> 00:18:04,338 Listen up 237 00:18:04,450 --> 00:18:06,008 If you don't tell me where Ah Dong is 238 00:18:06,118 --> 00:18:08,109 You'll suffer, speak up 239 00:18:08,220 --> 00:18:10,279 Dong? 240 00:18:10,389 --> 00:18:11,481 Tell me 241 00:18:13,092 --> 00:18:13,990 What's going on? 242 00:18:14,093 --> 00:18:15,151 Let's go 243 00:18:17,096 --> 00:18:18,393 Why are you beating him up? 244 00:18:19,598 --> 00:18:21,498 Tell Ah Dong that Xu Hao has a message for him 245 00:18:21,600 --> 00:18:23,329 that he won't get away with beating me 246 00:18:28,374 --> 00:18:30,865 Uncle Tang, what happened? 247 00:18:30,976 --> 00:18:31,704 He got beat up 248 00:18:31,811 --> 00:18:32,402 Right 249 00:18:32,511 --> 00:18:33,808 Send him to the hospital 250 00:18:33,913 --> 00:18:34,641 Are you alright? 251 00:18:34,747 --> 00:18:36,339 I'll take you to a hospital 252 00:18:36,448 --> 00:18:39,940 It hurts, Ah Xiang 253 00:18:40,052 --> 00:18:42,782 Uncle Tang 254 00:18:43,989 --> 00:18:45,251 Ah Dong... 255 00:18:45,357 --> 00:18:46,324 Someone wrecked your grandpa's stand 256 00:18:46,425 --> 00:18:47,255 He got beat up 257 00:18:47,359 --> 00:18:48,587 I've had him admitted to a hospital 258 00:18:48,694 --> 00:18:49,285 I've been looking for you everywhere 259 00:18:49,395 --> 00:18:50,555 I didn't know that you've come back 260 00:18:50,663 --> 00:18:51,960 How's my grandpa? Who did it? 261 00:18:52,064 --> 00:18:53,326 Xu Hao 262 00:18:59,038 --> 00:19:00,232 I finally find you 263 00:19:00,339 --> 00:19:01,271 Don't you want me beat you? 264 00:19:01,373 --> 00:19:03,307 Calm down. Let talk about it 265 00:19:08,881 --> 00:19:10,075 You will see 266 00:19:24,763 --> 00:19:26,788 Freeze, kid 267 00:19:26,899 --> 00:19:28,025 I haven't done anything wrong, officer 268 00:19:28,133 --> 00:19:29,998 We'll know soon 269 00:19:31,136 --> 00:19:32,194 Hands up 270 00:19:34,773 --> 00:19:36,070 What's inside your pocket? 271 00:19:36,175 --> 00:19:37,733 Thirty dollars, my grandpa's 272 00:19:43,649 --> 00:19:44,377 What do we have here? 273 00:19:44,483 --> 00:19:45,074 Pain killers? 274 00:19:45,184 --> 00:19:45,650 I don't know 275 00:19:45,751 --> 00:19:47,810 I don't know why it's here 276 00:19:48,220 --> 00:19:50,051 It's cocaine. Don't you know? 277 00:19:50,155 --> 00:19:51,053 Good excuse 278 00:19:51,156 --> 00:19:52,418 Tell it to the judge 279 00:19:54,560 --> 00:19:55,549 Freeze 280 00:19:59,098 --> 00:20:01,828 Freeze 281 00:20:07,072 --> 00:20:10,235 What are you doing? 282 00:20:33,565 --> 00:20:35,795 What's your relation with Tang Dong? 283 00:20:35,901 --> 00:20:37,732 He's my grandson 284 00:20:39,038 --> 00:20:39,663 Ah Xiang 285 00:20:39,772 --> 00:20:40,830 Over there 286 00:20:42,141 --> 00:20:43,369 Hey, who are you? 287 00:20:43,475 --> 00:20:44,442 Neighbor 288 00:20:46,912 --> 00:20:48,402 What are you looking for? 289 00:20:48,514 --> 00:20:49,446 Drugs 290 00:20:49,782 --> 00:20:52,148 Tang Dong resisted arrest, he's a drug trafficker 291 00:20:52,251 --> 00:20:54,412 That's the shootings all about? 292 00:20:54,520 --> 00:20:56,010 Have you killed him? 293 00:20:56,956 --> 00:20:58,253 That would be alright 294 00:20:58,357 --> 00:20:59,790 But he escaped 295 00:20:59,892 --> 00:21:01,416 Where's he now? 296 00:21:01,994 --> 00:21:03,120 He seldom comes home 297 00:21:03,228 --> 00:21:05,162 No one knows where he is 298 00:21:09,034 --> 00:21:11,366 Who told you to speak? 299 00:21:11,470 --> 00:21:13,529 You like to take a statement, huh? 300 00:21:14,440 --> 00:21:15,839 Come with us to the station 301 00:21:15,941 --> 00:21:20,002 Ah Dong wouldn't do something like that 302 00:21:20,112 --> 00:21:22,342 He's uneducated 303 00:21:22,448 --> 00:21:25,076 He's had a tough life 304 00:21:26,285 --> 00:21:27,877 But... 305 00:21:27,987 --> 00:21:30,615 He won't do such a thing 306 00:21:40,833 --> 00:21:42,391 Hello, Brother Xiang 307 00:21:42,501 --> 00:21:43,490 Hey, Ah Dong 308 00:21:45,137 --> 00:21:46,263 I didn't do it 309 00:21:46,372 --> 00:21:47,066 Brother Xiang 310 00:21:47,172 --> 00:21:50,164 I have been framed 311 00:21:50,676 --> 00:21:52,143 I've got no place to go 312 00:21:54,346 --> 00:21:57,372 Thanks, Brother Xiang 313 00:22:01,453 --> 00:22:02,943 There's no other way out 314 00:22:03,055 --> 00:22:04,750 I'll take you to U.S. 315 00:22:05,691 --> 00:22:07,921 San Francisco? Great 316 00:22:10,229 --> 00:22:11,856 But I have no ID card 317 00:22:11,964 --> 00:22:13,454 If he stays in Hong Kong 318 00:22:13,565 --> 00:22:16,500 ...he'll get arrested 319 00:22:16,602 --> 00:22:18,934 You said you'll take him to U.S. 320 00:22:19,038 --> 00:22:22,633 But he has no ID card, he can't go on board 321 00:22:22,741 --> 00:22:24,572 He can't swim all the way 322 00:22:24,676 --> 00:22:25,973 He'll have to swim 323 00:22:26,078 --> 00:22:26,669 Do you want to go? 324 00:22:26,779 --> 00:22:28,178 Yes, yes 325 00:22:30,015 --> 00:22:31,539 What about my grandpa? 326 00:22:31,650 --> 00:22:33,379 I'll take care of him 327 00:22:33,485 --> 00:22:35,112 I'll sneak you onto the boat 328 00:22:35,220 --> 00:22:37,245 When we're there, you jump ship 329 00:22:37,356 --> 00:22:38,653 Most people do that 330 00:22:40,759 --> 00:22:43,159 Ah Dong, there's no need to kneel 331 00:22:46,098 --> 00:22:50,398 Brother Xiang, please take care of grandpa 332 00:22:50,502 --> 00:22:51,594 When I have the money, I will... 333 00:22:51,703 --> 00:22:52,931 That's ok 334 00:22:53,038 --> 00:22:54,198 Just stay here first 335 00:22:54,306 --> 00:22:55,534 And don't leave this flat 336 00:22:55,641 --> 00:22:57,165 ...before we go on board 337 00:22:59,978 --> 00:23:04,278 Listen to Brother Xiang carefully 338 00:23:04,383 --> 00:23:08,319 You must be law-abiding when you're in U.S. 339 00:23:08,420 --> 00:23:10,684 Don't get into fights 340 00:23:10,789 --> 00:23:14,816 Otherwise you'll get framed again 341 00:23:16,895 --> 00:23:19,830 Don't worry about me here 342 00:23:19,932 --> 00:23:22,867 Just work hard when you're there 343 00:23:22,968 --> 00:23:25,528 Bear all the hardships 344 00:23:26,305 --> 00:23:28,637 Be careful 345 00:23:28,740 --> 00:23:31,641 Take good care of yourself 346 00:23:31,743 --> 00:23:33,540 Remember to write 347 00:23:38,517 --> 00:23:42,112 "Mr. Yang" 348 00:23:45,991 --> 00:23:46,787 Jianwen 349 00:23:46,892 --> 00:23:49,452 You're the first to go abroad among us 350 00:23:49,561 --> 00:23:51,085 We wish you all the best. Cheers 351 00:23:51,196 --> 00:23:52,128 Thanks 352 00:23:52,231 --> 00:23:54,631 Come on, let's have a drink 353 00:24:03,008 --> 00:24:05,101 Thanks for seeing Jianwen off 354 00:24:07,513 --> 00:24:10,710 Jianwen, this is for you 355 00:24:16,155 --> 00:24:16,644 Write often 356 00:24:16,755 --> 00:24:18,086 Take good care of yourself 357 00:24:19,892 --> 00:24:21,359 Remember to write 358 00:24:22,928 --> 00:24:23,656 Bon voyage 359 00:24:23,762 --> 00:24:24,786 Thanks 360 00:24:24,897 --> 00:24:26,421 Jianwen, your passport 361 00:24:26,532 --> 00:24:28,159 Call me when you've reached there 362 00:24:28,267 --> 00:24:29,063 Right 363 00:24:29,168 --> 00:24:30,192 Be careful 364 00:24:30,302 --> 00:24:30,893 Please head back 365 00:24:31,003 --> 00:24:31,628 Thanks everyone 366 00:24:31,737 --> 00:24:34,763 Bye 367 00:25:07,039 --> 00:25:09,667 Never imagined that I could come here 368 00:25:09,775 --> 00:25:10,901 It's worth it 369 00:25:29,695 --> 00:25:31,287 Good stuff. You haven't tried this before 370 00:25:31,663 --> 00:25:32,391 What is it? 371 00:25:32,497 --> 00:25:33,429 Hot dog 372 00:25:34,266 --> 00:25:36,200 So the foreigners eat dogs too? 373 00:25:36,902 --> 00:25:38,529 I thought only the Cantonese do 374 00:25:38,637 --> 00:25:41,401 I'm surprised that they make dog sausages here 375 00:25:41,840 --> 00:25:43,535 You honestly don't have a clue 376 00:25:43,642 --> 00:25:45,633 Your life here will be tough 377 00:26:02,928 --> 00:26:05,726 There're Chinese characters in U. S? 378 00:26:05,831 --> 00:26:07,321 This is Chinatown 379 00:26:46,772 --> 00:26:48,433 Excuse me, is your boss around? 380 00:26:48,540 --> 00:26:49,336 Inside 381 00:26:49,441 --> 00:26:50,305 Thanks 382 00:27:00,085 --> 00:27:01,950 Uncle Chen, this is a letter from my dad... 383 00:27:02,054 --> 00:27:03,919 Just spill it out, I don't have time 384 00:27:04,022 --> 00:27:06,820 I'm just an acquaintance of your dad 385 00:27:06,925 --> 00:27:08,984 I haven't seen him over ten years 386 00:27:09,094 --> 00:27:09,924 We aren't exactly friends 387 00:27:10,028 --> 00:27:11,655 I come here to study 388 00:27:11,763 --> 00:27:12,752 And I'm free at night 389 00:27:12,864 --> 00:27:14,593 I'm asking for a favor 390 00:27:14,700 --> 00:27:17,225 Overseas students aren't allowed to work here 391 00:27:17,336 --> 00:27:19,099 I know that, Uncle Chen 392 00:27:19,204 --> 00:27:21,195 Money isn't a problem, I can do anything 393 00:27:22,774 --> 00:27:23,866 Hi, daddy 394 00:27:25,077 --> 00:27:26,066 Heading out again? 395 00:27:26,178 --> 00:27:27,167 Going dancing 396 00:27:37,723 --> 00:27:39,315 Bye, daddy 397 00:27:52,904 --> 00:27:54,235 What else do you want? 398 00:27:55,507 --> 00:27:57,372 Mr. Chen. This is Tang Dong 399 00:27:57,476 --> 00:27:59,171 He's the grandson of a friend of mine 400 00:27:59,277 --> 00:28:00,301 This is Mr. Chen, the boss 401 00:28:00,412 --> 00:28:01,777 Hi, Mr. Chen 402 00:28:02,047 --> 00:28:02,843 I'm Tang Dong 403 00:28:02,948 --> 00:28:04,142 That's me 404 00:28:06,451 --> 00:28:08,578 Mr. Chen, he came here like this 405 00:28:09,521 --> 00:28:11,785 It was cold, he had a little bit to drink 406 00:28:11,890 --> 00:28:13,357 He's a good kid 407 00:28:13,458 --> 00:28:14,925 And is willing to work 408 00:28:15,427 --> 00:28:16,052 So the usual? 409 00:28:16,161 --> 00:28:17,287 Of course 410 00:28:17,396 --> 00:28:19,330 Mr. Chen, what do you mean by the usual? 411 00:28:19,698 --> 00:28:22,030 That means you'll do everything here 412 00:28:22,868 --> 00:28:24,563 Your pay will be different 413 00:28:24,669 --> 00:28:25,931 More than the others? 414 00:28:27,939 --> 00:28:30,066 Enough to buy my grandpa a pair of glasses? 415 00:28:30,175 --> 00:28:31,335 Yes, yes 416 00:28:31,443 --> 00:28:32,205 Mr. Chen 417 00:28:32,310 --> 00:28:34,210 He has no relative here 418 00:28:34,312 --> 00:28:35,506 He'll live in 419 00:28:35,614 --> 00:28:36,546 No problem 420 00:28:36,648 --> 00:28:39,139 But I'll deduct from his pay 421 00:28:39,985 --> 00:28:42,419 Will I have enough to buy the glasses? 422 00:28:42,521 --> 00:28:43,715 Yes, yes 423 00:28:43,822 --> 00:28:45,881 Then go ahead 424 00:28:48,560 --> 00:28:49,390 Uncle Chen 425 00:28:49,494 --> 00:28:50,518 My school is close by 426 00:28:50,629 --> 00:28:51,891 Please help me 427 00:28:52,230 --> 00:28:54,562 You've realized that I've just hired a person 428 00:28:55,267 --> 00:28:56,063 Brother Xiang 429 00:28:56,168 --> 00:28:57,692 Why don't we try some place else? 430 00:28:57,803 --> 00:28:59,236 I don't want to take his job 431 00:29:00,739 --> 00:29:02,673 Sorry, please consider him 432 00:29:03,041 --> 00:29:03,939 Brother Xiang, let's go 433 00:29:04,042 --> 00:29:05,134 Mister 434 00:29:05,577 --> 00:29:07,169 It isn't your fault 435 00:29:07,279 --> 00:29:09,440 Of course it's because of me. So long 436 00:29:11,216 --> 00:29:12,581 Bye, Uncle Chen 437 00:29:17,622 --> 00:29:19,681 Mr. Chen, you run a large restaurant 438 00:29:19,791 --> 00:29:20,621 I'm sure you'll need extra help 439 00:29:20,725 --> 00:29:21,282 Don't you know that... 440 00:29:21,393 --> 00:29:23,884 Overseas students aren't allowed to work here 441 00:29:23,995 --> 00:29:25,963 Oh, he's studying here? 442 00:29:26,064 --> 00:29:27,554 You're studying here? 443 00:29:27,666 --> 00:29:29,463 Yes, but... 444 00:29:29,568 --> 00:29:31,001 You must be glad 445 00:29:31,102 --> 00:29:32,364 Not really 446 00:29:32,471 --> 00:29:33,631 I have no money 447 00:29:33,738 --> 00:29:35,205 I have to make my living expenses here 448 00:29:35,707 --> 00:29:37,106 Mr. Chen, help him out here 449 00:29:37,209 --> 00:29:37,607 Mr. Chen 450 00:29:37,709 --> 00:29:39,370 I think he's a good kid 451 00:29:41,446 --> 00:29:43,414 Uncle Chen, I won't ask for much 452 00:29:43,515 --> 00:29:45,380 Same as this mister's pay is fine 453 00:29:45,484 --> 00:29:46,382 Same as him? 454 00:29:46,485 --> 00:29:47,679 No way 455 00:29:47,786 --> 00:29:48,650 He works full time 456 00:29:48,753 --> 00:29:50,220 and you only work part time 457 00:29:51,156 --> 00:29:52,987 Then whatever you wish 458 00:29:54,593 --> 00:29:55,560 Alright 459 00:29:55,660 --> 00:29:57,025 One third of what he makes 460 00:29:57,128 --> 00:29:58,254 Come here at five everyday 461 00:29:58,363 --> 00:30:00,558 Thanks, Uncle Chen. I will do my best 462 00:30:00,899 --> 00:30:01,888 Thanks, mister 463 00:30:02,000 --> 00:30:02,864 Thanks 464 00:30:02,968 --> 00:30:04,230 What for? 465 00:30:04,336 --> 00:30:05,496 Please don't call me mister 466 00:30:05,604 --> 00:30:06,195 My name's Tang Dong 467 00:30:06,304 --> 00:30:07,669 Yang Jianwen 468 00:30:09,207 --> 00:30:10,401 You want to live in? 469 00:30:10,509 --> 00:30:12,704 Yes, then I can save up more 470 00:30:12,811 --> 00:30:14,870 I'll deduct from your pay 471 00:30:18,850 --> 00:30:22,047 Okay. Obey the boss 472 00:30:23,755 --> 00:30:25,518 You must still be hungry 473 00:30:25,624 --> 00:30:26,784 Let's go eat 474 00:30:27,826 --> 00:30:29,521 Come with us, college kid 475 00:30:41,373 --> 00:30:42,465 College kid 476 00:30:43,208 --> 00:30:45,073 Please just call me Yang Jianwen 477 00:30:45,176 --> 00:30:46,006 Tang Dong 478 00:30:47,145 --> 00:30:49,579 Where's your luggage? 479 00:30:49,681 --> 00:30:51,376 I don't have any 480 00:30:51,483 --> 00:30:52,507 Do you? 481 00:30:52,617 --> 00:30:53,413 At the airport 482 00:30:53,518 --> 00:30:54,507 I'll go with you 483 00:30:54,786 --> 00:30:56,651 Ah Dong, I have to head back to the ship 484 00:31:00,559 --> 00:31:01,651 Take this 485 00:31:01,760 --> 00:31:03,955 Brother Xiang, I remember... 486 00:31:04,062 --> 00:31:05,825 how much I owe you 487 00:31:05,931 --> 00:31:07,899 I'll pay you back when I have the money 488 00:31:07,999 --> 00:31:09,023 Don't worry about that 489 00:31:11,136 --> 00:31:12,501 You are not young kids 490 00:31:12,604 --> 00:31:14,697 Take care of each other 491 00:31:15,840 --> 00:31:17,307 Be careful 492 00:31:29,154 --> 00:31:30,678 Let's clean up the mess 493 00:31:30,789 --> 00:31:32,484 I'm sure there's space to lie down 494 00:31:39,698 --> 00:31:41,962 Hey, new kids. Get down here 495 00:31:42,067 --> 00:31:43,056 What are you doing? 496 00:31:55,780 --> 00:31:58,248 My last name is Ye, I'm the chef 497 00:31:58,350 --> 00:32:00,545 I call all the shots 498 00:32:00,652 --> 00:32:02,779 ...in this kitchen 499 00:32:02,887 --> 00:32:03,785 Got it? 500 00:32:04,689 --> 00:32:06,714 This is Xiao Ding, my helper 501 00:32:08,660 --> 00:32:09,752 Then what am I? 502 00:32:11,696 --> 00:32:13,163 Nothing 503 00:32:13,999 --> 00:32:15,796 Neither are you 504 00:32:15,900 --> 00:32:18,300 Do more, talk less 505 00:32:19,104 --> 00:32:22,631 We'll have customers as long as we open 506 00:32:22,741 --> 00:32:24,436 Wash everything and get ready 507 00:32:24,542 --> 00:32:25,099 Sure... 508 00:32:25,210 --> 00:32:26,336 Hurry 509 00:33:04,215 --> 00:33:05,239 Careful 510 00:33:06,351 --> 00:33:07,784 I know, chef 511 00:33:12,424 --> 00:33:13,948 New kid, give me the dried shrimps 512 00:33:16,127 --> 00:33:17,617 Dried shrimps 513 00:33:20,565 --> 00:33:21,759 And some dried Chinese mushrooms 514 00:33:23,435 --> 00:33:24,493 Take from the storage 515 00:33:24,602 --> 00:33:25,534 I'll wash these 516 00:33:25,637 --> 00:33:26,501 Thanks 517 00:33:27,972 --> 00:33:29,098 Hey, two glasses of orange juice 518 00:33:29,207 --> 00:33:30,037 Okay 519 00:35:11,042 --> 00:35:12,100 Get up 520 00:35:25,023 --> 00:35:28,823 "Green Tiger Martial Arts Club" 521 00:35:42,841 --> 00:35:43,739 Can I help you? 522 00:35:43,842 --> 00:35:45,434 I'm Xu Hao, I want to see Brother Hu 523 00:35:45,844 --> 00:35:46,538 Where are you from? 524 00:35:46,644 --> 00:35:47,941 The boss from Hong Kong sent me 525 00:35:48,046 --> 00:35:49,035 I'll let him know 526 00:35:51,482 --> 00:35:52,346 Where's Brother Hu? 527 00:35:52,450 --> 00:35:53,508 Inside with Sylvia 528 00:35:53,618 --> 00:35:55,711 Someone from Hong Kong's looking for him 529 00:35:55,820 --> 00:35:56,684 You call him 530 00:35:57,388 --> 00:35:58,514 Brother Hu 531 00:36:02,360 --> 00:36:03,827 There's someone who wants to see you 532 00:36:03,928 --> 00:36:05,054 Tell him I'm not around 533 00:36:05,830 --> 00:36:07,798 The boss from Hong Kong sent him 534 00:36:12,437 --> 00:36:14,064 The boss sent him? What's his name? 535 00:36:14,172 --> 00:36:15,036 Xu Hao 536 00:36:15,139 --> 00:36:15,969 Where is he? 537 00:36:16,074 --> 00:36:16,665 Downstairs 538 00:36:16,774 --> 00:36:17,866 Send him up 539 00:36:26,084 --> 00:36:27,108 Brother Hao 540 00:36:29,587 --> 00:36:30,611 Have a seat 541 00:36:30,722 --> 00:36:31,484 Sit down 542 00:36:33,791 --> 00:36:34,621 You should have let me know 543 00:36:34,726 --> 00:36:36,591 ...so that we could have come to receive you 544 00:36:36,694 --> 00:36:37,319 When did you arrive? 545 00:36:37,428 --> 00:36:38,486 Just arrived 546 00:36:40,698 --> 00:36:41,790 Nice place you have here 547 00:36:41,900 --> 00:36:43,197 It's alright 548 00:36:43,568 --> 00:36:44,227 So? 549 00:36:44,335 --> 00:36:46,235 What's your mission? 550 00:36:46,337 --> 00:36:48,134 The boss sent me 551 00:36:48,239 --> 00:36:50,400 Coz there's a shipment about to arrive 552 00:36:50,508 --> 00:36:52,237 I got here to set things up 553 00:37:16,601 --> 00:37:17,932 Get up earlier tomorrow 554 00:37:18,036 --> 00:37:20,266 Prepare everything in the kitchen 555 00:37:20,371 --> 00:37:21,702 Take initiatives 556 00:37:48,199 --> 00:37:48,893 What's the matter? 557 00:37:49,000 --> 00:37:49,796 It's hot 558 00:37:51,002 --> 00:37:52,560 The kitchen is below 559 00:37:52,971 --> 00:37:55,667 After one day's cooking... 560 00:37:55,773 --> 00:37:58,139 At least it will be warm in the winter 561 00:38:02,347 --> 00:38:03,575 So you really have nothing 562 00:38:14,025 --> 00:38:16,789 "No Pain" 563 00:38:21,599 --> 00:38:25,831 "No Gain" 564 00:38:48,459 --> 00:38:50,893 College kid, still not asleep? 565 00:38:51,262 --> 00:38:52,524 I thought you were 566 00:38:54,966 --> 00:38:58,766 I'm excited that I am here 567 00:39:01,239 --> 00:39:02,638 But this place is similar to where I was 568 00:39:03,641 --> 00:39:04,539 I'm worried 569 00:39:04,642 --> 00:39:08,100 I came here to study 570 00:39:08,646 --> 00:39:11,012 Though I've a scholarship 571 00:39:11,382 --> 00:39:13,145 But I don't have living expenses 572 00:39:13,251 --> 00:39:14,741 I'm not sure that I can make it for four years 573 00:39:15,686 --> 00:39:17,381 Don't worry, this place is the gold mine 574 00:39:17,488 --> 00:39:18,716 You can find a living here 575 00:39:18,823 --> 00:39:19,721 I hope so 576 00:39:19,824 --> 00:39:20,813 It will work out 577 00:39:21,125 --> 00:39:22,990 I'm sure that my luck will pick up 578 00:39:23,094 --> 00:39:24,925 Otherwise, why would I be here? 579 00:39:25,029 --> 00:39:27,759 And I've my grandpa back home to take care of 580 00:39:28,099 --> 00:39:29,157 Watch out 581 00:39:33,037 --> 00:39:35,164 Now we stand upright between heaven and earth 582 00:39:35,273 --> 00:39:36,604 Heads on the ceiling 583 00:39:37,341 --> 00:39:38,831 What's the ceiling? 584 00:39:38,943 --> 00:39:40,433 You don't know? 585 00:39:41,245 --> 00:39:42,212 This is it 586 00:39:42,313 --> 00:39:44,247 I thought that's the roof 587 00:39:44,348 --> 00:39:45,610 Yes 588 00:39:46,150 --> 00:39:47,845 Don't you call that ceiling in Hong Kong? 589 00:39:47,952 --> 00:39:49,044 Not sure 590 00:39:50,721 --> 00:39:54,122 But my bed was similar 591 00:39:54,225 --> 00:39:55,715 I swam to Hong Kong 592 00:39:55,827 --> 00:39:57,021 I stayed there for less than a month 593 00:39:57,128 --> 00:39:59,062 I knew nothing about the place 594 00:39:59,897 --> 00:40:00,864 You're from... 595 00:40:00,965 --> 00:40:02,592 Right, it's a long story 596 00:40:02,700 --> 00:40:03,997 I'll tell you later 597 00:40:04,368 --> 00:40:06,734 College kid, did you come here like this? 598 00:40:06,838 --> 00:40:08,032 No 599 00:40:08,139 --> 00:40:11,006 But it wasn't easy 600 00:40:11,109 --> 00:40:13,043 When you're poor, you've got to live with it 601 00:40:13,744 --> 00:40:16,076 What? 602 00:40:17,348 --> 00:40:19,782 That's a Cantonese saying 603 00:40:19,884 --> 00:40:22,682 Just live with it 604 00:40:23,187 --> 00:40:26,384 Heads on what? 605 00:40:26,491 --> 00:40:27,549 Heads on the ceiling 606 00:40:27,658 --> 00:40:29,956 Right 607 00:40:30,561 --> 00:40:32,756 Hey... 608 00:40:32,864 --> 00:40:33,956 You kids 609 00:40:34,065 --> 00:40:35,430 You are very noisy 610 00:40:35,533 --> 00:40:37,125 We've got to sleep 611 00:40:37,235 --> 00:40:38,395 Crazy 612 00:40:39,937 --> 00:40:40,665 Go to sleep 613 00:40:40,771 --> 00:40:42,534 Tomorrow we must start early 614 00:41:21,245 --> 00:41:22,075 Excuse me 615 00:41:47,471 --> 00:41:48,961 We need these urgently 616 00:41:49,073 --> 00:41:50,438 For tonight 617 00:41:51,609 --> 00:41:52,473 So many? 618 00:41:52,577 --> 00:41:54,010 Help me out, miss 619 00:41:54,111 --> 00:41:55,806 I'll treat you to dog sausages 620 00:41:55,913 --> 00:41:57,073 ...after I get paid 621 00:41:57,181 --> 00:41:58,045 Dog sausages? 622 00:41:58,149 --> 00:41:59,309 What's that? 623 00:41:59,417 --> 00:42:02,409 In a bun, with pickles 624 00:42:02,520 --> 00:42:04,988 and mustard 625 00:42:05,089 --> 00:42:07,080 Oh, hot dog 626 00:42:07,191 --> 00:42:08,089 That's it 627 00:42:08,192 --> 00:42:09,489 It's yummy 628 00:42:09,594 --> 00:42:10,322 You just got here? 629 00:42:10,428 --> 00:42:11,486 Yes, I'm Tang Dong 630 00:42:11,596 --> 00:42:13,291 Hi, I'm Yvonne 631 00:42:13,397 --> 00:42:16,093 Do you have a Chinese name? 632 00:42:16,200 --> 00:42:17,360 I don't know English 633 00:42:17,468 --> 00:42:20,835 My Chinese name is Li Huafeng 634 00:42:20,938 --> 00:42:22,530 You came here like this? 635 00:42:23,407 --> 00:42:24,465 Keep your voice down 636 00:42:24,575 --> 00:42:25,872 You can't let the others know 637 00:42:25,977 --> 00:42:27,069 Don't worry 638 00:42:27,178 --> 00:42:29,578 I won't call the lmmigration Dept. 639 00:42:29,680 --> 00:42:31,477 And you must treat me to... 640 00:42:31,582 --> 00:42:32,241 Dog sausages 641 00:42:32,650 --> 00:42:33,582 Dog sausages 642 00:42:33,684 --> 00:42:34,480 Okay 643 00:42:41,459 --> 00:42:42,289 Hi 644 00:42:42,393 --> 00:42:43,758 Hi, beautiful 645 00:42:45,596 --> 00:42:46,620 Dad 646 00:42:52,336 --> 00:42:54,236 Don't push the old man around 647 00:42:54,538 --> 00:42:55,266 Kid 648 00:42:55,373 --> 00:42:56,840 Then I'll push you around 649 00:42:58,809 --> 00:43:00,970 Why are you beating me? 650 00:43:05,082 --> 00:43:06,982 Don't worry, let's go out 651 00:43:21,065 --> 00:43:22,396 Guys, beat him 652 00:43:42,153 --> 00:43:43,313 You are great 653 00:43:43,421 --> 00:43:44,388 Excellent 654 00:44:13,617 --> 00:44:14,879 Tang Dong, the police 655 00:44:28,999 --> 00:44:31,763 The rent will cost you five hundred more 656 00:44:32,403 --> 00:44:33,062 Five hundred? 657 00:44:33,170 --> 00:44:35,968 Mr. Chen, your business is good 658 00:44:36,073 --> 00:44:38,667 Five hundred isn't a lot to you 659 00:44:40,378 --> 00:44:42,209 And the rent in Chinatown 660 00:44:42,313 --> 00:44:43,780 ...hasn't gone up for a while 661 00:44:44,382 --> 00:44:46,907 It's time 662 00:44:49,253 --> 00:44:51,380 If you don't want to pay, that's ok 663 00:44:51,489 --> 00:44:53,650 Move out right away 664 00:44:53,758 --> 00:44:56,192 I can find another tenant soon 665 00:44:57,995 --> 00:44:58,927 Right 666 00:45:09,106 --> 00:45:10,368 There's no need to count 667 00:45:10,474 --> 00:45:11,839 I trust Mr. Chen 668 00:45:19,383 --> 00:45:20,680 Newcomer? 669 00:45:23,654 --> 00:45:24,916 Student from Taiwan 670 00:45:26,190 --> 00:45:27,316 Send him over 671 00:45:28,659 --> 00:45:30,126 Mister, you are... 672 00:45:31,061 --> 00:45:33,256 Brother Hu of our Green Tiger Club 673 00:45:33,831 --> 00:45:34,820 Yes 674 00:45:38,602 --> 00:45:39,899 Have you joined us? 675 00:45:40,004 --> 00:45:40,698 No 676 00:45:40,805 --> 00:45:41,772 Why not? 677 00:45:41,872 --> 00:45:42,998 Why should I join? 678 00:45:43,107 --> 00:45:45,166 You can train up your physique 679 00:45:45,276 --> 00:45:47,267 And after you join... 680 00:45:47,378 --> 00:45:48,345 no one will bully you 681 00:45:48,446 --> 00:45:50,971 No one bullies me 682 00:45:51,081 --> 00:45:53,572 There will be if you don'tjoin 683 00:45:53,951 --> 00:45:56,749 You are working here 684 00:45:56,854 --> 00:45:58,287 That's illegal 685 00:45:58,389 --> 00:46:00,050 If the U.S. Government finds out 686 00:46:00,157 --> 00:46:01,988 ...you'll be deported to Taiwan 687 00:46:02,092 --> 00:46:03,855 If you get into a fight... 688 00:46:03,961 --> 00:46:05,451 you could be found guilty 689 00:46:05,563 --> 00:46:07,463 Then you'll get expelled from your college 690 00:46:07,565 --> 00:46:10,227 Might even have to leave U.S. 691 00:46:10,334 --> 00:46:11,358 No one will harm me 692 00:46:11,469 --> 00:46:12,436 And I won't get into a fight 693 00:46:12,536 --> 00:46:13,525 Wrong 694 00:46:14,472 --> 00:46:16,201 I could harm you 695 00:46:16,307 --> 00:46:17,535 And I can beat you up 696 00:46:17,641 --> 00:46:18,039 You... 697 00:46:18,142 --> 00:46:19,905 Yang Jianwen, don't stir up trouble 698 00:46:20,010 --> 00:46:21,034 They are not asking a lot 699 00:46:21,145 --> 00:46:24,273 Right, fifty dollars a month 700 00:46:24,381 --> 00:46:25,871 U.S. Dollars that is 701 00:46:25,983 --> 00:46:27,848 I only earn eighty dollars a month 702 00:46:27,952 --> 00:46:28,884 If you take away fifty... 703 00:46:28,986 --> 00:46:30,419 ...on what would I survive? 704 00:46:30,521 --> 00:46:32,284 You may choose not to pay 705 00:46:32,389 --> 00:46:33,617 If you won't pay... 706 00:46:33,724 --> 00:46:35,123 then you ain't getting the eighty dollars either 707 00:46:35,226 --> 00:46:37,888 Yang Jianwen, just pay them 708 00:46:38,262 --> 00:46:38,751 You... 709 00:46:38,863 --> 00:46:40,330 Mind your temper 710 00:46:40,431 --> 00:46:42,592 If you get into trouble, you better leave 711 00:46:47,838 --> 00:46:49,237 I'm here to study 712 00:46:49,340 --> 00:46:50,967 Please spare me 713 00:46:51,075 --> 00:46:52,235 What are you talking about? 714 00:46:52,343 --> 00:46:53,867 I'm doing this for your sake 715 00:46:53,978 --> 00:46:55,070 If you get into trouble... 716 00:46:55,179 --> 00:46:56,544 how can you finish your studies? 717 00:46:56,714 --> 00:46:59,182 I'm not here to study 718 00:46:59,283 --> 00:47:00,841 I've never studied 719 00:47:03,954 --> 00:47:06,115 College kid, ignore the thugs 720 00:47:06,223 --> 00:47:06,814 Go upstairs 721 00:47:06,924 --> 00:47:07,618 Ah Dong, you... 722 00:47:07,725 --> 00:47:09,522 I'm not here to study 723 00:47:10,895 --> 00:47:12,021 Kid 724 00:47:12,496 --> 00:47:14,020 Mind your language 725 00:47:14,131 --> 00:47:15,860 I won't be bullied around 726 00:47:15,966 --> 00:47:18,025 Playing tough 727 00:47:18,135 --> 00:47:19,932 Tough? 728 00:47:20,037 --> 00:47:22,505 It's wrong to bully others 729 00:47:26,410 --> 00:47:27,502 Hey, I would sneeze 730 00:47:27,611 --> 00:47:29,374 And you're gonna cry 731 00:47:29,480 --> 00:47:30,538 Right? 732 00:47:37,021 --> 00:47:38,318 Not only you'd cry 733 00:47:38,422 --> 00:47:40,652 But you'd have a running nose 734 00:47:43,761 --> 00:47:45,058 Stop it 735 00:47:47,932 --> 00:47:49,194 Stop it 736 00:47:49,300 --> 00:47:50,028 Mr. Chen 737 00:47:50,134 --> 00:47:52,159 Don't worry 738 00:47:52,269 --> 00:47:53,429 I won't fight here 739 00:48:00,210 --> 00:48:01,302 Yang Jianwen 740 00:48:01,412 --> 00:48:03,004 I'll kick you out if you get into trouble 741 00:48:03,113 --> 00:48:04,842 Tang Dong's on your side, you know? 742 00:48:04,949 --> 00:48:06,576 I don't need his help 743 00:48:06,684 --> 00:48:08,709 He is ruining my business 744 00:48:09,920 --> 00:48:12,889 Yang Jianwen, I'd kick you out... 745 00:48:12,990 --> 00:48:14,480 even though you're the son of my friend 746 00:48:44,688 --> 00:48:46,121 Good moves 747 00:48:47,091 --> 00:48:47,955 Come on 748 00:49:22,826 --> 00:49:23,850 Wait and watch 749 00:49:25,596 --> 00:49:27,063 He's not bad 750 00:49:36,607 --> 00:49:37,801 You were great 751 00:49:37,908 --> 00:49:38,806 Really? 752 00:49:43,247 --> 00:49:44,373 Please leave 753 00:49:44,481 --> 00:49:46,574 You aren't allowed to step inside again 754 00:49:46,684 --> 00:49:47,480 Why not? 755 00:49:47,584 --> 00:49:48,448 You beat them up 756 00:49:48,552 --> 00:49:50,247 Do you think I can still run a restaurant here? 757 00:49:50,354 --> 00:49:51,082 With me around... 758 00:49:51,188 --> 00:49:52,621 there's no need to worry 759 00:49:52,723 --> 00:49:54,350 How did you arrive? 760 00:49:54,458 --> 00:49:56,187 They will inform the lmmigration Department 761 00:49:56,293 --> 00:49:57,123 You'll be fine 762 00:49:57,227 --> 00:49:59,388 But I'll be charged for taking you in 763 00:49:59,496 --> 00:50:01,259 I've got no place to go 764 00:50:01,365 --> 00:50:03,890 Well, then I'll inform the authorities 765 00:50:06,470 --> 00:50:10,964 Fine, I'll pack and leave 766 00:50:11,075 --> 00:50:11,973 Don't bother 767 00:50:17,014 --> 00:50:19,574 You'll have a month's extra pay 768 00:50:19,683 --> 00:50:21,810 As for your worthless belongings 769 00:50:27,858 --> 00:50:28,688 Brother Long 770 00:50:28,792 --> 00:50:30,657 The Green Tiger Club has a shipment coming in 771 00:50:32,629 --> 00:50:33,994 There's a man... 772 00:50:34,098 --> 00:50:35,395 from Hong Kong named Xu 773 00:50:35,499 --> 00:50:37,592 He's here to coordinate and help out... 774 00:50:37,701 --> 00:50:39,532 expand their club's influence in Chinatown 775 00:50:41,572 --> 00:50:43,062 We've been rivals for a long time 776 00:50:43,173 --> 00:50:44,868 No wonder they've got outside help 777 00:50:44,975 --> 00:50:45,839 For the sake of our company 778 00:50:45,943 --> 00:50:47,376 I'd be ready to take on any challenge 779 00:50:51,882 --> 00:50:53,474 Find out... 780 00:50:53,584 --> 00:50:55,211 when exactly is their shipment arriving 781 00:50:55,319 --> 00:50:56,946 Tell me right away if you hear anything 782 00:50:57,054 --> 00:50:58,021 Yes, boss 783 00:51:00,424 --> 00:51:02,722 Only one of us can be in charge 784 00:51:04,828 --> 00:51:06,523 I want that from now on... 785 00:51:06,630 --> 00:51:09,292 I will be the one calling the shots in Chinatown 786 00:51:10,834 --> 00:51:12,028 I saw one young kid... 787 00:51:12,136 --> 00:51:15,367 who beat the hell out of them 788 00:51:15,472 --> 00:51:17,269 Do you know who he is? 789 00:51:20,744 --> 00:51:22,609 He rushed out from the laundry 790 00:51:22,713 --> 00:51:24,442 And she told him that the police were coming! 791 00:51:26,950 --> 00:51:28,349 Head over to Mon Lee Laundry right away 792 00:51:28,452 --> 00:51:29,714 Ask Mr. Li's daughter 793 00:51:29,820 --> 00:51:30,752 She'd know him 794 00:51:30,854 --> 00:51:31,684 Brother Long 795 00:51:31,789 --> 00:51:34,314 You know how Mr. Li feels about us 796 00:51:34,424 --> 00:51:35,288 He... 797 00:51:35,392 --> 00:51:36,689 Then don't bother with him 798 00:51:38,128 --> 00:51:39,322 Just check around 799 00:51:39,429 --> 00:51:40,293 Sure 800 00:51:40,798 --> 00:51:42,231 In order to control Chinatown 801 00:51:42,332 --> 00:51:44,129 I'll need help from him 802 00:51:46,904 --> 00:51:48,462 Why are you looking for him? 803 00:51:48,572 --> 00:51:49,971 Someone wants to hire him 804 00:51:50,073 --> 00:51:51,734 He's an illegal immigrant 805 00:51:52,943 --> 00:51:54,570 Our boss doesn't care 806 00:51:55,746 --> 00:51:58,613 What's his name? 807 00:51:58,715 --> 00:51:59,545 Tang Dong 808 00:51:59,650 --> 00:52:01,743 He works at your dad's restaurant 809 00:52:01,852 --> 00:52:02,784 Really? 810 00:52:02,886 --> 00:52:03,477 Yes 811 00:52:03,587 --> 00:52:05,350 He brought in your restaurant's table cloths 812 00:52:05,455 --> 00:52:07,286 Tang Dong? 813 00:52:07,391 --> 00:52:08,323 I don't think so 814 00:52:10,527 --> 00:52:13,394 Oh, that kid 815 00:52:16,233 --> 00:52:16,892 Where's that silly kid? 816 00:52:17,000 --> 00:52:19,560 I kicked him out 817 00:52:19,670 --> 00:52:20,295 Oh, daddy 818 00:52:20,404 --> 00:52:21,393 What? 819 00:52:21,738 --> 00:52:22,432 You kicked him out? 820 00:52:22,539 --> 00:52:23,631 Where is he now? 821 00:52:23,740 --> 00:52:25,230 How would I know? 822 00:52:25,342 --> 00:52:26,969 Your dad is as dumb as a pig 823 00:52:27,077 --> 00:52:29,045 Yes, exactly 824 00:52:47,130 --> 00:52:48,062 What a joke! 825 00:52:48,165 --> 00:52:49,154 Right 826 00:52:49,867 --> 00:52:51,425 But he's a nice guy 827 00:52:51,535 --> 00:52:53,526 Good kung fu skills 828 00:52:53,871 --> 00:52:55,930 I've been selling hot dogs for 30 years here 829 00:52:56,039 --> 00:52:58,530 That's the first time I've heard such a thing 830 00:53:14,191 --> 00:53:15,089 Hi 831 00:53:15,826 --> 00:53:17,293 Tang Dong 832 00:53:22,833 --> 00:53:24,528 Hi, dog sausages 833 00:53:27,170 --> 00:53:28,694 Thanks 834 00:53:29,072 --> 00:53:30,437 You're welcome 835 00:53:31,408 --> 00:53:34,002 I can't treat you to dog sausages today 836 00:53:34,111 --> 00:53:35,169 Let me treat you 837 00:53:35,479 --> 00:53:36,503 This hot dog stall 838 00:53:36,613 --> 00:53:38,410 ...is the best in Chinatown 839 00:54:02,005 --> 00:54:02,699 So yummy 840 00:54:02,806 --> 00:54:04,205 Wonder if grandpa would ever have tried this! 841 00:54:04,308 --> 00:54:05,673 Do they sell hot dogs in Hong Kong? 842 00:54:06,109 --> 00:54:08,202 My grandpa is poor 843 00:54:08,312 --> 00:54:10,405 He lives in the poorest part of town 844 00:54:10,681 --> 00:54:13,343 Eats salted fish everyday 845 00:54:15,886 --> 00:54:16,682 Sit down 846 00:54:20,390 --> 00:54:22,221 The first meal after I arrived in Hong Kong 847 00:54:22,326 --> 00:54:23,588 We had chicken 848 00:54:24,328 --> 00:54:25,989 He's very nice to me 849 00:54:26,296 --> 00:54:28,321 It's all my fault 850 00:54:28,432 --> 00:54:29,899 I keep getting into trouble 851 00:54:30,233 --> 00:54:31,564 Do you miss him? 852 00:54:31,668 --> 00:54:34,136 I was there for less than a month 853 00:54:34,237 --> 00:54:36,205 Then I had to come here 854 00:54:38,642 --> 00:54:39,631 Had enough? 855 00:54:40,010 --> 00:54:41,204 You want another one? 856 00:54:41,311 --> 00:54:42,335 I can drive around 857 00:54:42,446 --> 00:54:44,073 No, thanks 858 00:54:46,316 --> 00:54:47,613 What are your plans now? 859 00:54:53,023 --> 00:54:54,183 I've almost forgotten 860 00:54:54,291 --> 00:54:56,054 Lana said someone wants to give you a job 861 00:54:56,159 --> 00:54:57,057 Lana? 862 00:54:58,095 --> 00:55:00,859 That college kid's here with Tang Dong 863 00:55:00,964 --> 00:55:02,522 They're good friends 864 00:55:02,632 --> 00:55:04,725 I'll ask him tomorrow 865 00:55:51,281 --> 00:55:53,442 All of you going against one man? That's crazy 866 00:56:24,648 --> 00:56:25,637 Go 867 00:56:30,187 --> 00:56:31,279 Are you Tang Dong? 868 00:56:31,588 --> 00:56:33,886 We've been looking all over for you 869 00:56:41,264 --> 00:56:42,253 Brother Long 870 00:56:55,378 --> 00:56:56,402 Sit down 871 00:57:00,183 --> 00:57:01,616 What do you want to drink? 872 00:57:05,622 --> 00:57:06,850 You got kicked out by your boss 873 00:57:06,957 --> 00:57:08,322 You have no place to stay? 874 00:57:10,460 --> 00:57:12,394 Are you afraid that the police will arrest you? 875 00:57:14,297 --> 00:57:16,925 Don't worry, you can work for me 876 00:57:17,767 --> 00:57:18,893 You will take me in? 877 00:57:19,002 --> 00:57:19,969 I could do anything 878 00:57:20,070 --> 00:57:22,129 Washing the dishes, getting the kitchen ready 879 00:57:22,239 --> 00:57:24,764 Making orange juice with my hands 880 00:57:26,009 --> 00:57:27,636 I won't ask you to do that 881 00:57:27,744 --> 00:57:29,075 I don't run a restaurant 882 00:57:29,179 --> 00:57:31,272 Whatever, I will do it 883 00:57:31,648 --> 00:57:33,275 I've got no choice 884 00:57:33,383 --> 00:57:35,283 I'll just live with it 885 00:57:36,520 --> 00:57:37,544 If you work for me... 886 00:57:37,654 --> 00:57:38,985 you could indeed have a choice 887 00:57:39,089 --> 00:57:40,716 You can choose whatever path you like 888 00:57:40,824 --> 00:57:41,848 Really? 889 00:57:41,958 --> 00:57:43,926 I heard you fought with the Green Dragon Club 890 00:57:44,027 --> 00:57:46,086 ...and got kicked out? 891 00:57:46,196 --> 00:57:47,128 Yes 892 00:57:47,230 --> 00:57:48,697 I don't care what club they belong to 893 00:57:48,798 --> 00:57:49,662 If they bully people... 894 00:57:49,766 --> 00:57:50,892 I'd step in to help 895 00:57:51,334 --> 00:57:55,703 I admire that 896 00:57:55,805 --> 00:57:57,272 Will you work for me? 897 00:58:01,344 --> 00:58:02,538 Sleepy? 898 00:58:02,646 --> 00:58:03,442 Still early 899 00:58:03,947 --> 00:58:05,505 I have to study afterwards 900 00:58:05,615 --> 00:58:07,776 You want to freshen up? 901 00:58:11,454 --> 00:58:12,921 No, thanks 902 00:58:13,723 --> 00:58:16,453 Chef Ding, why do you use this? 903 00:58:16,993 --> 00:58:18,654 Why are you so surprised? 904 00:58:18,762 --> 00:58:21,094 There're plenty who use this here 905 00:58:21,598 --> 00:58:23,088 Does this work? 906 00:58:23,200 --> 00:58:25,691 Will keep you energetic 907 00:58:25,802 --> 00:58:26,564 Want to try? 908 00:58:40,250 --> 00:58:41,877 There's a test tomorrow 909 00:58:43,086 --> 00:58:45,111 Can't fall asleep 910 00:59:19,256 --> 00:59:20,985 Chef Ding... 911 00:59:25,428 --> 00:59:26,520 Dear dad 912 00:59:26,630 --> 00:59:29,190 It's fine here 913 00:59:29,299 --> 00:59:30,527 I'm well 914 00:59:30,634 --> 00:59:32,226 It isn't so busy at work 915 00:59:37,140 --> 00:59:38,869 And my grades are good 916 00:59:38,975 --> 00:59:40,442 3A, 3B 917 00:59:41,911 --> 00:59:44,175 I'm healthy 918 00:59:51,655 --> 00:59:53,555 I've got my scholarship and my pay 919 00:59:53,657 --> 00:59:54,954 so I've enough money 920 00:59:55,759 --> 00:59:57,954 It's a beautiful country 921 00:59:58,061 --> 01:00:00,689 I often go sightseeing with classmates 922 01:00:24,254 --> 01:00:25,346 College kid? 923 01:00:29,859 --> 01:00:31,417 College kid, I'm Tang Dong 924 01:00:31,528 --> 01:00:32,495 Don't you recognize me? 925 01:00:33,830 --> 01:00:37,129 Yes, and I've heard so much about you 926 01:00:38,902 --> 01:00:39,834 What do you think about me now? 927 01:00:39,936 --> 01:00:40,960 Feeling self-destructive 928 01:00:43,773 --> 01:00:45,434 What's wrong? 929 01:00:45,542 --> 01:00:48,875 Look at me, I had nothing before 930 01:00:48,978 --> 01:00:51,742 Now I have everything 931 01:00:56,853 --> 01:00:58,582 This is for you. I've got plenty 932 01:00:59,422 --> 01:01:01,856 College kid, what have I done wrong? 933 01:01:01,958 --> 01:01:03,482 You don't feel ashamed, do you? 934 01:01:03,593 --> 01:01:05,026 Who wants to talk to someone like you? 935 01:01:31,321 --> 01:01:32,549 What are you doing? 936 01:01:32,655 --> 01:01:33,246 It's you 937 01:01:33,356 --> 01:01:34,789 Sorry, I mistook you for Yvonne 938 01:01:34,891 --> 01:01:36,381 Crazy kid 939 01:01:38,628 --> 01:01:39,720 Sorry 940 01:01:42,766 --> 01:01:44,461 Mr. Li, is Yvonne here? 941 01:01:47,036 --> 01:01:47,900 No 942 01:01:50,140 --> 01:01:51,539 Has she gone to school? 943 01:01:52,108 --> 01:01:53,166 Don't know 944 01:01:57,247 --> 01:02:02,241 I'd like to ask her to help 945 01:02:02,352 --> 01:02:03,910 ...send money to my grandpa 946 01:02:04,621 --> 01:02:06,885 Sorry, we can't help you 947 01:02:06,990 --> 01:02:07,854 My grandpa... 948 01:02:07,957 --> 01:02:09,424 Your grandpa? 949 01:02:09,526 --> 01:02:10,424 If he finds out... 950 01:02:10,527 --> 01:02:13,360 the way you earn your money here 951 01:02:13,463 --> 01:02:15,090 He won't take any money from you 952 01:02:15,532 --> 01:02:17,466 What do you mean, Mr. Li? 953 01:02:17,934 --> 01:02:19,367 Nothing 954 01:02:19,469 --> 01:02:20,959 These days in Chinatown... 955 01:02:21,070 --> 01:02:24,870 We all know a Mr. Tang who works for White Dragon 956 01:02:25,442 --> 01:02:27,376 Look at you 957 01:02:27,477 --> 01:02:29,035 Yes, our boss is nice to me 958 01:02:29,145 --> 01:02:29,975 Right 959 01:02:30,079 --> 01:02:31,171 Because he needs you as his pawn 960 01:02:31,281 --> 01:02:32,646 Of course he's nice to you 961 01:02:32,749 --> 01:02:34,239 He's got so many businesses 962 01:02:34,350 --> 01:02:36,284 All illegal 963 01:02:36,386 --> 01:02:39,412 Isn't he worried that he'd be killed? 964 01:02:40,623 --> 01:02:43,057 He needs a guard who's good in 965 01:02:43,159 --> 01:02:45,992 ...kung fu and clueless 966 01:02:46,095 --> 01:02:46,993 Mr. Li 967 01:02:47,797 --> 01:02:48,957 Look 968 01:02:49,065 --> 01:02:52,091 How many of us here are using drugs? 969 01:02:52,202 --> 01:02:54,670 How many of us here are in illegal business? 970 01:02:54,771 --> 01:02:56,534 And who's responsible? 971 01:02:56,873 --> 01:02:58,101 Alcohol, prostitution, drugs... 972 01:02:58,208 --> 01:03:00,642 Thanks to your company 973 01:03:00,743 --> 01:03:05,043 It's one thing that Chinese aren't united 974 01:03:05,148 --> 01:03:07,946 But hurting each other? 975 01:03:08,051 --> 01:03:10,645 Aren't you ashamed? 976 01:03:13,823 --> 01:03:14,949 I'm returning these 977 01:03:16,292 --> 01:03:17,122 Tell me 978 01:03:17,227 --> 01:03:18,785 What business do you do? 979 01:03:18,895 --> 01:03:20,021 I've told you before 980 01:03:20,129 --> 01:03:21,596 We are in the entertainment industry 981 01:03:21,698 --> 01:03:24,826 Why do others call us drug dealers? 982 01:03:26,202 --> 01:03:27,499 Please 983 01:03:27,604 --> 01:03:29,196 Those are rumors 984 01:03:30,640 --> 01:03:35,077 You know it's difficult to do business here 985 01:03:35,178 --> 01:03:37,078 When you're doing good business 986 01:03:37,180 --> 01:03:39,045 Others will getjealous 987 01:03:40,116 --> 01:03:42,550 But Mr. Li's laundry is doing good business 988 01:03:42,652 --> 01:03:43,914 He won't be jealous of us 989 01:03:44,020 --> 01:03:45,647 I know that 990 01:03:46,556 --> 01:03:48,649 I know that someone's trying to badmouth me 991 01:03:48,758 --> 01:03:50,055 ...by spreading rumors around 992 01:03:50,560 --> 01:03:52,050 Mr. Li's deceived 993 01:03:52,161 --> 01:03:53,651 I won't blame him 994 01:03:53,763 --> 01:03:55,492 and I won't blame you 995 01:03:55,598 --> 01:03:58,726 He saw me growing up here 996 01:03:59,536 --> 01:04:01,333 I know who wants to hurt me 997 01:04:01,437 --> 01:04:02,426 Who? 998 01:04:02,839 --> 01:04:04,397 The Green Tiger Club 999 01:04:04,507 --> 01:04:06,998 They, along with a thug from Hong Kong 1000 01:04:07,110 --> 01:04:08,737 Drug dealing and controlling prostitution 1001 01:04:08,845 --> 01:04:10,642 They tried to take over Chinatown 1002 01:04:12,282 --> 01:04:12,839 From Hong Kong? 1003 01:04:12,949 --> 01:04:13,608 Yes 1004 01:04:13,716 --> 01:04:15,479 I know where they are 1005 01:04:15,585 --> 01:04:16,415 Tang Dong 1006 01:04:16,519 --> 01:04:18,749 We must get rid of them for Chinatown's sake 1007 01:04:18,855 --> 01:04:20,789 Let's go tonight 1008 01:04:31,267 --> 01:04:32,757 Xu Hao? 1009 01:04:35,238 --> 01:04:36,671 I can give this to you 1010 01:04:36,773 --> 01:04:37,899 I don't like it 1011 01:04:38,007 --> 01:04:39,269 I don't want it 1012 01:04:57,994 --> 01:04:59,621 Bastard 1013 01:04:59,729 --> 01:05:01,720 You set me up last time 1014 01:05:05,721 --> 01:06:49,721 www.razmikade.blogfa.com 1015 01:06:54,410 --> 01:06:55,536 Mr. Tang 1016 01:06:58,648 --> 01:06:59,546 Mr. Tang 1017 01:07:00,850 --> 01:07:01,248 Mr. Chen 1018 01:07:01,350 --> 01:07:02,783 Is he still sleeping in the attic? 1019 01:07:03,186 --> 01:07:04,676 You still pay him so little? 1020 01:07:08,624 --> 01:07:09,113 When he broke things... 1021 01:07:09,225 --> 01:07:10,658 you deducted from his pay? 1022 01:07:17,400 --> 01:07:20,665 You're inhuman 1023 01:07:27,710 --> 01:07:29,109 From now on 1024 01:07:29,212 --> 01:07:30,543 Don't wake him up early in the morning 1025 01:07:30,646 --> 01:07:31,237 Yes... 1026 01:07:31,347 --> 01:07:32,507 Make sure he's got plenty of sleep 1027 01:07:32,615 --> 01:07:33,547 Yes 1028 01:07:33,649 --> 01:07:36,447 He has to study 1029 01:07:36,552 --> 01:07:37,814 You know? 1030 01:07:37,920 --> 01:07:39,251 Yes 1031 01:07:41,724 --> 01:07:43,055 Hire some extra help 1032 01:07:43,159 --> 01:07:44,387 Yes 1033 01:07:45,061 --> 01:07:47,222 Give him five hundred a month at least 1034 01:07:47,330 --> 01:07:48,456 What? 1035 01:08:03,112 --> 01:08:04,477 I'll pay 1036 01:08:05,014 --> 01:08:06,447 But don't let him know 1037 01:08:07,250 --> 01:08:08,376 Sure 1038 01:08:09,585 --> 01:08:12,679 Of course, I won't tell him 1039 01:08:13,055 --> 01:08:15,421 I knew you'd be successful someday 1040 01:08:15,525 --> 01:08:17,891 Unlike Yang Jianwen the bookworm 1041 01:08:18,594 --> 01:08:23,088 But even with your money, that's not enough... 1042 01:08:24,967 --> 01:08:26,264 What? He... 1043 01:08:27,336 --> 01:08:29,497 I saw Xiaoding gave him something 1044 01:08:46,389 --> 01:08:47,651 College kid 1045 01:08:48,291 --> 01:08:51,124 Do you call this decent? 1046 01:08:52,528 --> 01:08:56,464 My schoolwork is hectic 1047 01:08:56,566 --> 01:08:58,625 And the work never stops here 1048 01:08:58,734 --> 01:09:00,031 I'm sleepy 1049 01:09:01,904 --> 01:09:04,065 I just want to try it once 1050 01:09:05,408 --> 01:09:07,433 I have no choice 1051 01:09:07,710 --> 01:09:09,143 Why are you lecturing me? 1052 01:09:09,245 --> 01:09:11,372 You sold these things 1053 01:09:20,022 --> 01:09:20,920 What are you doing? 1054 01:09:22,792 --> 01:09:23,850 Give that to me 1055 01:09:42,178 --> 01:09:43,202 Get out 1056 01:09:43,312 --> 01:09:44,609 No matter how terrible I get 1057 01:09:44,714 --> 01:09:46,443 You can't look down on me 1058 01:09:46,549 --> 01:09:48,540 If you continue like this 1059 01:09:48,651 --> 01:09:49,743 I will look down on you 1060 01:09:50,920 --> 01:09:52,319 I won't, I won't 1061 01:09:52,421 --> 01:09:53,888 Who are you to look down on me? 1062 01:09:58,895 --> 01:09:59,884 Get out 1063 01:10:22,151 --> 01:10:25,518 He's not addicted yet 1064 01:10:26,122 --> 01:10:28,454 But you must help me 1065 01:10:28,557 --> 01:10:29,785 Keep an eye on him 1066 01:10:29,892 --> 01:10:31,018 What? 1067 01:10:31,661 --> 01:10:32,628 I'll pay you 1068 01:10:32,728 --> 01:10:33,922 Fine 1069 01:10:34,230 --> 01:10:35,925 Tell me honestly 1070 01:10:36,032 --> 01:10:38,262 How come people can still buy drugs now? 1071 01:10:38,367 --> 01:10:39,561 What's going on? 1072 01:10:40,536 --> 01:10:41,525 Ah Dong 1073 01:10:41,637 --> 01:10:44,003 There're plenty of bad people here 1074 01:10:44,106 --> 01:10:44,970 Yes 1075 01:10:45,074 --> 01:10:46,666 We took out the Green Tiger Club 1076 01:10:46,776 --> 01:10:48,573 ...and many other hooligans 1077 01:10:48,678 --> 01:10:51,875 But there are still plenty of criminals around 1078 01:10:51,981 --> 01:10:54,313 You haven't been here long 1079 01:10:54,417 --> 01:10:56,351 There're lots of things you don't know 1080 01:10:56,652 --> 01:10:59,450 Yes, that's true 1081 01:10:59,555 --> 01:11:00,419 But I know that 1082 01:11:00,523 --> 01:11:02,923 You're just like them 1083 01:11:03,559 --> 01:11:04,958 You lie to me 1084 01:11:05,161 --> 01:11:06,560 Let me tell you 1085 01:11:06,662 --> 01:11:08,653 If I find the evidence 1086 01:11:08,764 --> 01:11:09,788 ...I would kill you 1087 01:11:10,266 --> 01:11:11,130 Dong 1088 01:11:11,233 --> 01:11:12,962 Why are you so angry? 1089 01:11:13,069 --> 01:11:14,900 It's not your business 1090 01:11:15,004 --> 01:11:15,936 As long as you work for me 1091 01:11:16,038 --> 01:11:17,198 You can live well 1092 01:11:17,306 --> 01:11:18,170 Who would dare to say... 1093 01:11:18,274 --> 01:11:19,673 The college kid said that I'm on my 1094 01:11:19,775 --> 01:11:21,208 ...way to self destruction 1095 01:11:23,412 --> 01:11:25,277 Who's responsible for... 1096 01:11:25,381 --> 01:11:27,008 the drug dealing near Fuda Restaurant? 1097 01:11:27,116 --> 01:11:29,311 That... 1098 01:11:29,418 --> 01:11:31,181 I'll tell you later 1099 01:11:31,287 --> 01:11:34,723 I want Chinatown to be clean from drugs 1100 01:11:34,824 --> 01:11:36,314 If anyone dares to sell... 1101 01:11:36,425 --> 01:11:37,915 I'll break his legs 1102 01:11:58,881 --> 01:11:59,779 Open it 1103 01:11:59,882 --> 01:12:00,814 Sure 1104 01:12:34,383 --> 01:12:35,179 Get out 1105 01:12:35,284 --> 01:12:36,615 I don't have time to entertain you 1106 01:12:41,891 --> 01:12:43,381 It's still so hot here 1107 01:12:49,799 --> 01:12:52,666 College kid, you're good 1108 01:12:52,768 --> 01:12:55,100 You made it 1109 01:12:55,204 --> 01:12:57,069 I had no choice 1110 01:12:57,173 --> 01:12:59,038 I almost ruined it 1111 01:12:59,141 --> 01:13:01,268 I couldn't be so stupid 1112 01:13:02,178 --> 01:13:04,339 College kid 1113 01:13:04,447 --> 01:13:08,178 When I got kicked out by Mr. Chen 1114 01:13:08,284 --> 01:13:10,718 ...being an illegal immigrant 1115 01:13:10,820 --> 01:13:13,653 I had no one to go to 1116 01:13:13,756 --> 01:13:16,486 Couldn't return to Hong Kong 1117 01:13:17,226 --> 01:13:21,322 Do you think I had no choice? 1118 01:13:22,164 --> 01:13:23,495 What do you mean? 1119 01:13:24,266 --> 01:13:25,699 I'm asking you 1120 01:13:28,437 --> 01:13:29,870 You had no choice? 1121 01:13:30,239 --> 01:13:31,672 Stop kidding 1122 01:13:31,774 --> 01:13:33,571 You've got so many options 1123 01:13:33,676 --> 01:13:35,735 No one could have done so much 1124 01:13:35,845 --> 01:13:37,745 ...afterjust staying here for a year 1125 01:13:38,514 --> 01:13:39,344 Everyone now knows that you're... 1126 01:13:39,448 --> 01:13:42,440 a somebody in White Dragon Entertainment 1127 01:13:42,551 --> 01:13:43,916 Big hero 1128 01:13:44,019 --> 01:13:45,043 You have so many options 1129 01:14:13,015 --> 01:14:14,209 You've got ambition 1130 01:14:14,316 --> 01:14:15,783 You can bear hardships 1131 01:14:15,885 --> 01:14:18,217 You will be successful. I can't 1132 01:14:18,721 --> 01:14:20,882 I want a good life 1133 01:14:20,990 --> 01:14:22,787 I enjoy my lifestyle now 1134 01:14:22,892 --> 01:14:23,984 Get out 1135 01:14:24,326 --> 01:14:25,691 You, bloody fool 1136 01:14:36,005 --> 01:14:37,563 So strange 1137 01:14:37,673 --> 01:14:41,109 Our stock's using up 1138 01:14:41,210 --> 01:14:43,735 So many have quit 1139 01:14:44,046 --> 01:14:45,911 Tang Dong is serious 1140 01:14:46,015 --> 01:14:46,674 Two days ago 1141 01:14:46,782 --> 01:14:48,977 There were 2 dealers from L.A. 1142 01:14:49,084 --> 01:14:50,312 The news got leaked 1143 01:14:50,419 --> 01:14:51,750 They got stopped by him half way 1144 01:14:51,854 --> 01:14:54,118 He broke their legs 1145 01:14:54,223 --> 01:14:56,418 Does he plan to shut us down? 1146 01:14:56,525 --> 01:14:57,787 Then we must 1147 01:14:58,093 --> 01:14:59,025 I heard... 1148 01:14:59,128 --> 01:15:01,688 ...he's found out a lot more about us 1149 01:15:01,797 --> 01:15:02,889 Damn! 1150 01:15:06,202 --> 01:15:09,035 Since he's so unappreciative 1151 01:15:09,138 --> 01:15:10,571 I'll be ruthless too 1152 01:15:26,455 --> 01:15:28,286 Brother Dong, you're on time 1153 01:15:29,625 --> 01:15:31,217 Why did you call me 1154 01:15:31,327 --> 01:15:32,316 Why are we meeting here? 1155 01:15:33,095 --> 01:15:34,255 Brother Dong 1156 01:15:34,363 --> 01:15:35,921 The White Dragon has some cash 1157 01:15:36,031 --> 01:15:39,000 He asked you to send this to L.A.'s Huangmao 1158 01:15:39,101 --> 01:15:39,999 Has he told you? 1159 01:15:40,102 --> 01:15:42,127 Yes. But why me? 1160 01:15:42,238 --> 01:15:44,229 He trusts you 1161 01:15:48,877 --> 01:15:50,504 Then drive my car back 1162 01:16:04,927 --> 01:16:05,586 Stop the car 1163 01:16:11,400 --> 01:16:12,424 Police 1164 01:16:39,928 --> 01:16:40,622 It's not my fault 1165 01:16:40,729 --> 01:16:41,889 White Dragon set you up 1166 01:16:41,997 --> 01:16:43,021 He made me do it 1167 01:16:43,132 --> 01:16:44,724 They called the police 1168 01:16:44,833 --> 01:16:46,130 It's not my fault 1169 01:16:47,102 --> 01:16:48,034 They called the police 1170 01:16:48,137 --> 01:16:49,502 It really isn't my fault 1171 01:17:04,753 --> 01:17:05,742 I didn't do it 1172 01:17:56,171 --> 01:17:57,263 Who's the overseas student? 1173 01:17:57,373 --> 01:17:58,362 Friend of Tang Dong? 1174 01:17:59,108 --> 01:18:00,234 Him, it's him 1175 01:18:03,045 --> 01:18:05,309 Yang Jianwen, come here 1176 01:18:07,816 --> 01:18:08,805 That's him 1177 01:18:09,518 --> 01:18:10,246 Where's Tang Dong? 1178 01:18:10,352 --> 01:18:11,284 I don't know 1179 01:18:11,387 --> 01:18:12,445 He's your friend 1180 01:18:12,554 --> 01:18:13,452 I'm sure you'll know 1181 01:18:13,555 --> 01:18:15,284 I haven't seen him for a while 1182 01:18:15,391 --> 01:18:17,325 We were friends 1183 01:18:17,426 --> 01:18:20,520 Now he's your friend 1184 01:18:20,629 --> 01:18:22,529 Cheeky kid 1185 01:18:23,899 --> 01:18:26,060 Mr Chen, you better make him talk 1186 01:18:26,168 --> 01:18:27,795 If I get angry 1187 01:18:27,903 --> 01:18:29,302 Then I'll burn down your restaurant 1188 01:18:29,405 --> 01:18:30,463 Yes, yes 1189 01:18:30,572 --> 01:18:31,300 Yang Jianwen 1190 01:18:31,407 --> 01:18:32,339 You know where Tang Dong is? 1191 01:18:32,441 --> 01:18:33,339 You better tell him 1192 01:18:33,442 --> 01:18:34,704 I honestly have no idea 1193 01:18:38,414 --> 01:18:39,039 Go 1194 01:18:39,148 --> 01:18:40,581 Get a can of fuel from the kitchen 1195 01:18:40,682 --> 01:18:41,546 Yes 1196 01:18:45,354 --> 01:18:46,514 Come on 1197 01:18:46,622 --> 01:18:48,852 You are his best friend, you'll know 1198 01:18:48,957 --> 01:18:50,584 Help me out here? 1199 01:18:52,127 --> 01:18:53,094 Lana 1200 01:18:53,862 --> 01:18:56,160 Uncle, I don't know him anymore 1201 01:18:56,265 --> 01:18:57,323 No? 1202 01:18:57,433 --> 01:18:58,229 Then why would he give you... 1203 01:18:58,333 --> 01:18:59,732 money for your tuition each month? 1204 01:18:59,835 --> 01:19:00,767 Sorry? 1205 01:19:01,603 --> 01:19:03,002 Ask him 1206 01:19:03,105 --> 01:19:04,697 Don't burn down my place 1207 01:19:04,807 --> 01:19:07,139 Tang Dong pays him a few hundred a month 1208 01:19:07,242 --> 01:19:08,402 He must know where Tan is 1209 01:19:08,510 --> 01:19:09,442 Speak up 1210 01:19:09,545 --> 01:19:10,375 Uncle Chen 1211 01:19:10,479 --> 01:19:11,912 The raise you gave me... 1212 01:19:12,014 --> 01:19:13,447 was it paid by Tang Dong? 1213 01:19:13,549 --> 01:19:15,813 You think that you deserve a raise? 1214 01:19:15,918 --> 01:19:17,078 Tell him 1215 01:19:18,854 --> 01:19:19,684 Come on 1216 01:19:19,788 --> 01:19:22,052 I've only just found that out 1217 01:19:22,157 --> 01:19:23,488 I honestly have no idea 1218 01:19:23,592 --> 01:19:25,025 I don't have time to deal with you 1219 01:19:29,731 --> 01:19:32,097 Stop it 1220 01:19:40,709 --> 01:19:42,438 Freeze, kid 1221 01:19:42,544 --> 01:19:43,476 Or I'll kill you 1222 01:19:45,714 --> 01:19:46,738 White Dragon 1223 01:19:46,849 --> 01:19:48,441 Leave my dad alone 1224 01:19:48,550 --> 01:19:50,017 Take him back to your place 1225 01:19:50,118 --> 01:19:51,710 Right. Beat him up 1226 01:19:51,820 --> 01:19:52,752 I'm sure he'll tell us then 1227 01:19:55,190 --> 01:19:56,384 Come with me 1228 01:19:56,492 --> 01:19:57,652 Don't try anything 1229 01:19:57,759 --> 01:19:59,886 Or I'll shoot you 1230 01:20:06,969 --> 01:20:07,958 Go 1231 01:20:46,508 --> 01:20:47,532 Drop your weapon 1232 01:20:49,811 --> 01:20:51,301 Ask them to drop their weapons 1233 01:20:51,413 --> 01:20:52,004 Otherwise... 1234 01:20:52,114 --> 01:20:53,445 I'd kill you right away 1235 01:20:57,286 --> 01:20:58,218 College kid 1236 01:20:58,320 --> 01:20:59,617 Throw out their guns 1237 01:23:19,027 --> 01:23:19,823 Ah Dong, run 1238 01:23:19,928 --> 01:23:20,826 The police 1239 01:23:32,340 --> 01:23:34,001 You're a decent college student 1240 01:23:34,109 --> 01:23:35,474 Don't get involved in this mess 1241 01:23:35,577 --> 01:23:36,601 Ah Dong, don't 1242 01:23:36,712 --> 01:23:37,644 I'm glad that... 1243 01:23:37,746 --> 01:23:38,804 I'm a part of this 1244 01:23:38,914 --> 01:23:42,281 I wanted a good life 1245 01:23:42,384 --> 01:23:43,851 I enjoyed the materialistic lifestyle 1246 01:23:43,952 --> 01:23:45,419 I was used by others 1247 01:23:45,520 --> 01:23:47,112 I deserve this 1248 01:23:48,190 --> 01:23:49,919 No, at the time 1249 01:23:50,025 --> 01:23:51,287 You had no choice 1250 01:23:52,094 --> 01:23:53,061 You're ambitious enough 1251 01:23:53,161 --> 01:23:54,492 You can bear hardships 1252 01:23:54,596 --> 01:23:56,086 You will be successful 1253 01:23:56,198 --> 01:23:57,722 I'm sure you will 1254 01:24:08,677 --> 01:24:10,167 Now will you accept this? 1255 01:24:34,870 --> 01:24:37,361 Today, I know who's my real friend 1256 01:24:45,180 --> 01:24:47,944 Dear dad, 1257 01:24:48,049 --> 01:24:50,381 I've transferred to Harvard University 1258 01:24:50,485 --> 01:24:52,214 The environment is better 1259 01:24:52,320 --> 01:24:54,345 and I have a larger scholarship. I can focus... 1260 01:24:54,456 --> 01:24:58,688 on school and don't need to work part time 1261 01:24:58,794 --> 01:25:01,524 Dad, enclosed is a recent picture of me 1262 01:25:01,630 --> 01:25:02,562 Take a look 1263 01:25:02,664 --> 01:25:04,029 Do you think I've put on weight? 1264 01:25:09,471 --> 01:25:10,870 Yes, you have 1265 01:25:12,741 --> 01:25:16,575 I'm confident that I'll graduate in two years' time 1266 01:25:16,678 --> 01:25:20,170 Dad, I won't let you down 1267 01:25:20,282 --> 01:25:22,944 I will live my life fully 78068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.