All language subtitles for Cedar Boys 2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.SubtitleDB.org 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:01:11,339 --> 00:01:16,379 THREE MONTHS EARLIER 4 00:01:25,619 --> 00:01:29,819 No problems. That the rest of next week. See you, Tars. 5 00:01:29,939 --> 00:01:33,060 See you. 6 00:01:33,180 --> 00:01:37,140 What are you doing? Continue to work hard. 7 00:01:58,141 --> 00:02:00,901 Are you hungry? -Not Right now. 8 00:02:10,741 --> 00:02:13,501 Do you go to Jamal's house tomorrow? 9 00:02:15,661 --> 00:02:18,781 What it says here, Tarek? 10 00:02:26,702 --> 00:02:31,022 How appointment with a vision research. 11 00:02:35,822 --> 00:02:41,942 Do you go to the city in the evening, Tarek? -Perhaps. 12 00:03:23,944 --> 00:03:29,344 Tars, why do not you get a turbo? Then from zero to one hundred times in 10 seconds. 13 00:03:29,464 --> 00:03:33,664 When I have my own workshop acquired Porsche, the damn Arabs. 14 00:03:33,784 --> 00:03:40,265 But then you're 50 years old. -Whatever. Put a little bit smaller. 15 00:03:40,385 --> 00:03:42,425 Someone must take care of traffic surveillance camera fine for me. 16 00:03:42,545 --> 00:03:46,505 How much do you pay? -I Do not give a shit. 17 00:03:46,625 --> 00:03:51,785 For about three penalty points. $ 100 per point. 18 00:03:51,905 --> 00:03:56,585 That makes 300! Just sick. -So Much it will cost. 19 00:03:56,705 --> 00:04:01,145 I would not take money from you. -Do We have a comfortable points left? 20 00:04:01,265 --> 00:04:07,746 However, I have three remaining. -That's Great, I lose my driver's license. 21 00:04:07,866 --> 00:04:13,986 Wow! 350Z! -That Is new. Probably kokaiinidiileri. 22 00:04:15,306 --> 00:04:20,226 I only have two points left. Who will help me? 23 00:04:21,426 --> 00:04:25,266 I think that the mother has the remaining nine. I can ask him. 24 00:04:25,386 --> 00:04:29,947 But I have to take care of my mother. -I'll ask him. 25 00:04:30,067 --> 00:04:32,227 Liver! It is only 300. 26 00:04:32,347 --> 00:04:37,267 I earn per week just 450. -PORSCHE still leaves 150. 27 00:04:42,907 --> 00:04:46,147 Stop by, Nab. -Who is it? 28 00:04:46,267 --> 00:04:48,547 Stop! 29 00:04:50,467 --> 00:04:54,187 That son of a bitch owes me. 30 00:04:59,468 --> 00:05:02,108 Then go. 31 00:05:21,669 --> 00:05:25,629 He kills a man. -Kytät! 32 00:05:37,149 --> 00:05:41,229 The cops are here, Samir. 33 00:05:42,189 --> 00:05:45,309 The cops are here, Samir. 34 00:05:53,350 --> 00:05:56,350 Little prick! He owes me is $ 80. 35 00:05:56,470 --> 00:06:01,510 Puukottaisitko him for it? No, but he did not know it. 36 00:06:55,512 --> 00:06:59,952 They are different. These last longer. 37 00:07:00,072 --> 00:07:03,793 See you there. 38 00:07:04,513 --> 00:07:10,993 You are talking on the phone too much, Sam. -SIM Card under a false name. 39 00:07:11,113 --> 00:07:15,553 Look at those two! -Let's Go talk to them. 40 00:07:15,673 --> 00:07:18,073 Of course, Mr. Soprano. 41 00:07:18,193 --> 00:07:22,153 Girls! What trip? 42 00:07:22,993 --> 00:07:27,554 Nice ass. -No, It's too skinny. 43 00:07:37,034 --> 00:07:40,394 What a night club is that, Sam? -It Has a bar. 44 00:07:40,514 --> 00:07:43,634 Bell Room. We can not get in there. 45 00:08:15,915 --> 00:08:19,756 He thinks he's Tony Montana. 46 00:08:22,156 --> 00:08:25,636 But he seems to be doing pretty well. 47 00:08:33,316 --> 00:08:40,036 Tarek, do you want to participate with a single story? 48 00:08:41,116 --> 00:08:44,477 I'm serious. 49 00:08:44,597 --> 00:08:49,037 We could both benefit from something. -Like what? 50 00:08:52,877 --> 00:08:56,237 Residential house, which I clean up Francis Street, ... 51 00:08:56,357 --> 00:09:00,437 A month ago we cleaned one empty hut. 52 00:09:00,557 --> 00:09:04,517 Since then, one of the steroids have been moved there. 53 00:09:04,637 --> 00:09:09,318 I believe that he will use cabins in stock. 54 00:09:10,518 --> 00:09:14,358 He never linger there for a long time. 55 00:09:15,078 --> 00:09:21,198 Sometimes he becomes a black jeep, sometimes open-Mercedes. 56 00:09:21,318 --> 00:09:25,158 And he always has with sports bag. 57 00:09:25,998 --> 00:09:28,158 And? 58 00:09:29,478 --> 00:09:33,438 Someone has to keep watch when I go in. 59 00:09:33,558 --> 00:09:36,679 Mine,? -Of course. 60 00:09:36,799 --> 00:09:41,479 I dont want. -Jaamme Half of what we find. 61 00:09:43,639 --> 00:09:46,639 Do not you find anyone else? 62 00:09:50,119 --> 00:09:54,919 After all, it's really easy. -No, He can not be worth it. 63 00:11:12,082 --> 00:11:16,763 Sorry, this is only for members. Step aside. 64 00:11:27,803 --> 00:11:32,003 What are you doing here? -How Did you know I was here? 65 00:11:32,123 --> 00:11:35,603 I saw you, when I came from the bathroom. 66 00:11:35,723 --> 00:11:40,403 I'm tired of Lebanese. -What Have you yourself? 67 00:11:44,004 --> 00:11:48,324 Come on. The boys are waiting. -No. I want to go inside. 68 00:11:48,444 --> 00:11:53,004 I want to meet a variety of muijia. Ere they speak with you. 69 00:12:22,765 --> 00:12:25,285 What did you say? -Mainitsin A couple of names. 70 00:12:25,405 --> 00:12:29,005 I told you who your brother is. they -Tunsivatko Jamal? 71 00:12:29,125 --> 00:12:32,366 They knew someone, who knows. However, I got you in. 72 00:12:32,486 --> 00:12:35,366 Thanks. 73 00:12:44,846 --> 00:12:47,846 Sexy muijia. -Indeed. 74 00:13:02,967 --> 00:13:09,807 Did not we see the two car? -I do not know. Go take a look. 75 00:13:09,927 --> 00:13:14,487 You get to go. -Sinähän Wanted it in. 76 00:13:16,647 --> 00:13:20,487 Alright. If you come by. -Of course. 77 00:13:27,208 --> 00:13:33,448 Hey, we saw you in the queue before. -So? 78 00:13:33,568 --> 00:13:37,768 I am Tarek. This is Nabil. Can we offer you something to drink? 79 00:13:37,888 --> 00:13:40,888 Do you have any cocaine? -No. 80 00:13:41,008 --> 00:13:43,528 Why so? -Kunhan Kidding. 81 00:13:43,648 --> 00:13:47,008 Do we look like a drug dealer? 82 00:13:48,209 --> 00:13:52,169 Let's go. Chuck. He was just kidding. 83 00:13:52,289 --> 00:13:57,929 Come on, Nab. -Two Glass champagne, thank you. 84 00:14:06,089 --> 00:14:09,089 Where do you live? -Condell Park. 85 00:14:09,209 --> 00:14:12,089 Bankstown. -Sehän Is the West? 86 00:14:12,209 --> 00:14:14,610 Yes, far western Sydney. 87 00:14:14,730 --> 00:14:19,050 Had you planned this trip for a long time? -That Was fun. 88 00:14:19,170 --> 00:14:23,250 We paid for the father of your car? No, I bought it myself. 89 00:14:23,370 --> 00:14:27,570 I meant namusetääsi. - He was the one who started it. 90 00:14:27,690 --> 00:14:33,810 Can I have two glasses of champagne, vodka and Jack Daniel's toffee? 91 00:14:36,810 --> 00:14:40,171 Where are you from? 92 00:14:40,291 --> 00:14:44,851 You mean for the country? We are Australians. 93 00:14:44,971 --> 00:14:48,211 Of course, but what are your roots? -We Are native to ... 94 00:14:48,331 --> 00:14:51,691 Iran. -Really? 95 00:14:51,811 --> 00:14:56,371 After all, they do not have any difference. -Vanhempamme Are from Lebanon. 96 00:14:56,491 --> 00:15:02,851 Are you Muslims? -No, We are Jews. 97 00:15:09,092 --> 00:15:13,052 Is it something matter? -No. 98 00:15:13,172 --> 00:15:17,132 What puuhailette? -We Are interior designers. 99 00:15:17,252 --> 00:15:21,092 Awesome. Sisustatteko cars? 100 00:15:23,372 --> 00:15:25,652 Of course. 101 00:15:28,052 --> 00:15:31,293 Did you see, Nabil? He took my number. 102 00:15:31,413 --> 00:15:36,213 He's just a shame you, dickhead. -No. You're the dickhead you. 103 00:15:36,333 --> 00:15:41,973 Such muijat get excited about the money, fame and drugs. 104 00:15:42,093 --> 00:15:47,733 I'll tell you something: They want to hang out with men who have the reputation - 105 00:15:47,853 --> 00:15:53,133 which are known or something. Men who are wasting your money and drugs. 106 00:15:53,253 --> 00:15:57,334 We can buy drugs. -But We can not waste them. 107 00:15:57,454 --> 00:16:01,654 And the stuff that Sam is, is not valid for them. 108 00:16:01,774 --> 00:16:05,254 Cocaine? -specific Cocaine. 109 00:16:06,934 --> 00:16:11,854 Why do you think he will like drugs? After all, he's a nice girl. 110 00:16:11,974 --> 00:16:15,694 Nice? They are dependent on cocaine. 111 00:16:15,814 --> 00:16:20,855 Just continue sleeping. -I I slept. 112 00:16:20,975 --> 00:16:24,815 You would not even have noticed her if she would have been muddy snout. 113 00:16:24,935 --> 00:16:27,575 As long as you puree shit. -Niinkö You think? 114 00:16:27,695 --> 00:16:31,535 You are interested in just because he is an Australian. 115 00:16:31,655 --> 00:16:36,455 You know what I mean. We'll see, he will play the. 116 00:17:16,657 --> 00:17:20,617 Welcome, Tars. How are you? -Eipä Ado. 117 00:17:20,737 --> 00:17:23,377 Veditkö something yesterday? 118 00:17:23,497 --> 00:17:25,537 Pills? -Not When the candy. 119 00:17:25,657 --> 00:17:29,617 I took only a couple of glasses. 120 00:17:30,937 --> 00:17:35,738 How can all go? -Very Only. Aya was asking about you again. 121 00:17:35,858 --> 00:17:41,498 He wondered return. We said that you are still in the Lebanese army. 122 00:17:41,618 --> 00:17:45,698 He is funny. Dad has started the night shifts. 123 00:17:45,818 --> 00:17:49,538 For what? -Eräs Drivers came off. 124 00:17:49,658 --> 00:17:53,978 He still kills the taxi. -Yes, He'll be fine. 125 00:17:59,138 --> 00:18:04,899 This sucks. Do not let kenen- piss, that is cool. 126 00:18:06,099 --> 00:18:09,699 Here is aging twice as quickly. 127 00:18:09,819 --> 00:18:16,059 Take it easy, brother. Inventing something, when you get out. 128 00:18:17,379 --> 00:18:20,259 When I'm 40? 129 00:18:26,380 --> 00:18:32,980 Nothing new with regard to your complaint? -No. The lawyer wants more money. 130 00:18:33,100 --> 00:18:36,220 How much? -Do you have money? 131 00:18:36,340 --> 00:18:39,100 I will see what I can do. -Forget it. 132 00:18:39,220 --> 00:18:43,900 You will never beg for money from anyone. We do not do such a thing. Is it clear? 133 00:18:50,980 --> 00:18:56,021 Are you coming to visit with the mother next week? -Tottakai. 134 00:18:58,661 --> 00:19:02,621 You do not have to visit all the time for Tarek. 135 00:19:05,261 --> 00:19:11,141 Weekends enjoying yourself and take care Ayasta. We're only young once. 136 00:19:14,981 --> 00:19:19,422 Got to go. See you next week. 137 00:19:44,383 --> 00:19:47,023 I'll get it. 138 00:20:01,183 --> 00:20:04,783 Did you like yourself a copy? -I Do not. 139 00:20:04,903 --> 00:20:09,224 Locksmith Alfi got the lock open. He did the same a new key. 140 00:20:09,344 --> 00:20:13,304 I did not see how he did it. It cost me a cd player. 141 00:20:13,424 --> 00:20:18,464 I hope it's worth it. -Vilkaisin inside. The hut was empty. 142 00:20:18,584 --> 00:20:23,024 Just a TV, a radio and a double equipped with time switches the lamp. 143 00:20:23,144 --> 00:20:27,224 Did you find anything? -I Need more time. 144 00:20:27,344 --> 00:20:32,865 Someone has to keep an eye on. -No, There will be found nothing. 145 00:20:32,985 --> 00:20:37,305 You like a watch, you do not rob banks. 146 00:20:37,425 --> 00:20:43,425 How do you know that there is something? I do not know either. But I will find out. 147 00:20:50,385 --> 00:20:54,705 Satan! -Sattuiko? 148 00:21:00,226 --> 00:21:03,946 What's up, Tarek? Are you waiting for an ambulance? 149 00:21:04,066 --> 00:21:07,786 Rinse your hands with water and continue with your work! 150 00:21:21,466 --> 00:21:27,227 You'll be fine. You will take control of the family business. 151 00:21:27,347 --> 00:21:31,547 What about siblings? -Hehän Continue their studies? 152 00:21:31,667 --> 00:21:37,907 You are the eldest and you take your treatment firm. At least the company is up to you! 153 00:21:39,347 --> 00:21:43,907 When Jamal gets out, I would like your company. 154 00:21:45,107 --> 00:21:49,428 And to live somewhere around here. -Where? 155 00:21:50,748 --> 00:21:56,988 ... Rose Bay in the eastern suburbs. -Are You gonna get married to rich, huh? 156 00:21:57,108 --> 00:22:02,988 Who the hell marry off their daughters Lebanese auto mechanic? 157 00:22:03,108 --> 00:22:08,148 Maybe I earn the money for an apartment. 158 00:22:10,668 --> 00:22:14,629 Ryöstätkö with the bank's Sam? 159 00:22:16,309 --> 00:22:21,829 I do not. -What are you going to do? Attempting Stockbroker? 160 00:22:28,189 --> 00:22:35,269 Car will be completed in two weeks. I purchased a bigger turbo and a stereo system. 161 00:22:35,389 --> 00:22:41,030 I'll get stoked most of, but I can not do it all by yourself. 162 00:22:41,150 --> 00:22:45,710 Too dangerous. I do not want to be caught in possession of stuff. 163 00:22:45,830 --> 00:22:49,310 After all, they are the people with whom oleilemme anyway. 164 00:22:50,390 --> 00:22:53,390 I do not want to. 165 00:23:04,350 --> 00:23:07,471 I dreaming? 166 00:23:22,951 --> 00:23:27,631 8 600, plus kamat 4 200. 167 00:23:41,312 --> 00:23:43,832 I dream really? 168 00:24:07,593 --> 00:24:10,713 What if we do not find anything? 169 00:24:12,513 --> 00:24:16,473 Then you continue to the workshop and I continue cleaning. 170 00:24:26,314 --> 00:24:30,994 Are you okay? -I am. 171 00:24:36,154 --> 00:24:39,274 There he is. 172 00:25:01,115 --> 00:25:04,835 What happened on Saturday? Did it chick Bell of Rome? 173 00:25:04,955 --> 00:25:09,395 No, we went out with the back of chicks' Sam known. Nada and Figenin. 174 00:25:09,515 --> 00:25:12,756 Did it lead to anything? -Of course. 175 00:25:17,436 --> 00:25:20,076 What's he up to? 176 00:25:21,156 --> 00:25:24,876 If we find something, he starts screaming. 177 00:25:28,596 --> 00:25:33,156 Sam. -Sammuta It. He comes. 178 00:27:41,081 --> 00:27:43,361 He comes now. Get out of there. 179 00:27:54,642 --> 00:27:57,042 He is inside the building. 180 00:28:27,283 --> 00:28:29,683 That was close. 181 00:28:29,803 --> 00:28:34,244 I'm looking everywhere. Even in the bathroom. 182 00:28:34,364 --> 00:28:38,564 Hell. He came in there might verify or calculate something. 183 00:28:38,684 --> 00:28:40,484 Do you think so? 184 00:28:40,604 --> 00:28:44,804 Vacuum the floor in the nostrils. From here you can not find anything. 185 00:28:55,724 --> 00:28:58,124 Hello. -Tarek? 186 00:28:58,244 --> 00:29:01,485 Yes, who is this? -Amie. How's it going? 187 00:29:01,605 --> 00:29:06,045 How's it going? -Okay. 188 00:29:06,165 --> 00:29:09,765 Are you in a hurry? -No, It's okay. 189 00:29:09,885 --> 00:29:17,445 Are you going out in the evening? -Tottakai. What about you? 190 00:29:17,565 --> 00:29:22,245 Brigid and I are going to probably while Bell Room. 191 00:29:22,365 --> 00:29:26,926 Then maybe we will see there. So, if you want. 192 00:29:27,046 --> 00:29:30,646 Of course, it would be nice. 193 00:29:30,766 --> 00:29:36,886 Tarek, you can bring Charlie? -Who? He is Nabil. 194 00:29:37,006 --> 00:29:41,206 No, Charlie. You know, as Mr. Rock. 195 00:29:43,366 --> 00:29:46,366 Tarkoitatko that? 196 00:29:46,486 --> 00:29:51,887 Yes, I was trying to be discreet. Can you do it? 197 00:29:52,007 --> 00:29:56,207 Of course. -Awesome. 198 00:29:56,327 --> 00:30:02,687 I'll be around ten. See you. -Of course. Bye then. 199 00:30:08,447 --> 00:30:13,847 Sam, do you have a Coke? -No! Buy it 7-Eleven-time. 200 00:30:25,248 --> 00:30:28,728 Aya! Bring your phone. 201 00:30:39,048 --> 00:30:42,889 So? I am leaving. 202 00:30:44,689 --> 00:30:48,889 Why do you do it so many times? -What did you say? 203 00:30:49,009 --> 00:30:54,289 Why do you do it so many times? -Get lost! 204 00:30:54,409 --> 00:31:00,049 When will you come home? -Pikkutunneilla. 205 00:31:12,890 --> 00:31:17,090 How could you say "Coke" on the phone? -I apologize. 206 00:31:17,210 --> 00:31:20,570 What are you supposed to say? -What Do anything else except that. 207 00:31:20,690 --> 00:31:24,410 "Scarface" or whatever. 208 00:31:24,530 --> 00:31:26,690 I'm sorry, Habib. 209 00:31:26,810 --> 00:31:31,010 Muijat want to be, huh? -I Met them only once. 210 00:31:31,130 --> 00:31:35,811 Take care of your own chick to take care of his buddies. 211 00:31:56,571 --> 00:31:59,572 Hell steroidinistit. -Give Be Sam. 212 00:31:59,692 --> 00:32:04,492 Now, you can not behave as if you were at home. -Ääliöt. 213 00:32:04,612 --> 00:32:08,572 Can you close your phone? -Sehän Is in silent mode. 214 00:32:08,692 --> 00:32:11,692 Close it. Do not, at least not responding. 215 00:32:11,812 --> 00:32:14,332 Okay, vibrate mode is enabled. 216 00:32:14,452 --> 00:32:19,732 We must not show libanonilaisrois- Toa, who make phone calls all the time. 217 00:32:19,852 --> 00:32:23,333 Take it easy. I'm going to behave well. 218 00:32:25,733 --> 00:32:28,973 How does my hair look? -Hyvältä. 219 00:32:37,613 --> 00:32:40,013 Hello. -Hello. 220 00:32:41,093 --> 00:32:44,693 I apologize. -This Is Sam. 221 00:32:44,813 --> 00:32:47,453 Brigid. -Amie. How are you? 222 00:32:47,573 --> 00:32:53,214 The inside is pretty dead. Brigid friend has a party Rose Bay. 223 00:32:53,334 --> 00:32:58,614 We were thinking to go there. Will you come with me? -Tottakai. 224 00:33:12,894 --> 00:33:17,695 See what kind of buildings! -Not Too bad. 225 00:33:20,095 --> 00:33:23,575 And withdrawal from lines? -Täälläkö? 226 00:33:23,695 --> 00:33:27,775 Give me a CD case. -Penkin below. 227 00:33:31,615 --> 00:33:34,255 Ask them here. 228 00:33:35,335 --> 00:33:37,855 Call us, you idiot. 229 00:33:47,336 --> 00:33:51,296 We are waiting for you in the car. 230 00:33:53,456 --> 00:33:56,816 Wrap the roll of hundred dollar bill. -I do not have. 231 00:33:56,936 --> 00:33:59,576 What about the fifties? -I do not have. 232 00:33:59,696 --> 00:34:03,777 What do you do then? -Kaksikymppisiä. 233 00:34:03,897 --> 00:34:07,857 Kävipä luck. Hold this. 234 00:34:07,977 --> 00:34:11,457 Hell, now they are coming from. 235 00:34:16,617 --> 00:34:20,217 Hyppäämmekö in? -Ette Wasting your time. 236 00:34:20,337 --> 00:34:24,057 We want to become a good mood. -Comfortable. 237 00:34:32,338 --> 00:34:34,738 Thanks. 238 00:35:01,739 --> 00:35:04,979 My nose is blocked. 239 00:35:15,779 --> 00:35:18,059 Let's go. 240 00:35:28,260 --> 00:35:30,180 Are you okay? 241 00:35:30,300 --> 00:35:33,900 It is, I only have problems with the sinuses. 242 00:35:34,020 --> 00:35:39,060 Close one nostril and pull hard in correctly so it makes it easier. 243 00:35:43,500 --> 00:35:45,661 I feel better. 244 00:35:46,501 --> 00:35:50,581 Do you know Walid? -I Do not. Who is it? 245 00:35:50,701 --> 00:35:54,781 Lebanese, which I thought that you are familiar. -Kenen Festivities here? 246 00:35:54,901 --> 00:35:59,101 Josh and Candice's parents are gone and they organized the festivities. 247 00:35:59,221 --> 00:36:02,821 Can I call a friend a couple? 248 00:36:25,622 --> 00:36:30,182 See what a place! -This Is like Saddam's palace. 249 00:36:49,263 --> 00:36:51,783 How's it going, boys? -Very. 250 00:36:51,903 --> 00:36:54,543 How about you? -Very. Thanks for asking. 251 00:36:54,663 --> 00:36:58,263 I am Tarek. This is Sam. -David. 252 00:36:58,383 --> 00:37:01,624 How do you know Josh? -We Do not know him. 253 00:37:01,744 --> 00:37:05,944 Do you follow the development of events in the Middle East at the moment? 254 00:37:06,064 --> 00:37:10,744 Ronen said that Hamas will bring peace. After all, they do not recognize Israel. 255 00:37:10,864 --> 00:37:17,824 Israel murders Palestinians. -Yes, It is one of the reasons. 256 00:37:18,904 --> 00:37:23,704 Israel should give the land back. -No, It's always been Jewish. 257 00:37:23,824 --> 00:37:29,345 You mean 2 000 v. Then? Then Sydney include aborigines. 258 00:37:44,105 --> 00:37:46,865 Hello. -Hello. 259 00:37:47,825 --> 00:37:50,825 It's just a mess. 260 00:37:50,945 --> 00:37:54,066 Where'd they go? -I do not know. 261 00:37:55,146 --> 00:37:58,026 Yet one set of lines is drawn into the? -Do You coke? 262 00:37:58,146 --> 00:38:02,466 We also have the pills. Will you lines? 263 00:38:02,586 --> 00:38:05,346 Yes. -Then Go. 264 00:38:07,026 --> 00:38:12,186 I'm sorry that Sam is so inconvenient. -they Are all dicks. 265 00:38:21,427 --> 00:38:25,387 They pulled it a lot. -Olisinpa Bought more. 266 00:38:25,507 --> 00:38:28,867 We took the nose of $ 600 and we still got laid. 267 00:38:28,987 --> 00:38:35,107 So what? We got new friends. Buddies? They are my customers. 268 00:38:35,227 --> 00:38:37,747 Let them chase you instead. 269 00:38:37,867 --> 00:38:41,707 If they want stuff so to deliver it. 270 00:38:48,188 --> 00:38:51,068 What now? 271 00:38:56,108 --> 00:38:59,228 Jamal needs more money for the appeal. 272 00:38:59,348 --> 00:39:05,588 Tarek, we should use our money to purchase the pills. 273 00:39:07,508 --> 00:39:10,509 What about cocaine? -Also It. 274 00:39:10,629 --> 00:39:13,989 Wanted them in half. -I do not know. 275 00:39:14,109 --> 00:39:17,469 What about Nabil? -Paskat Him. 276 00:39:17,589 --> 00:39:21,669 If he wants to clean up the rich as soon as he gets me to clean up. 277 00:39:21,789 --> 00:39:28,149 You can not just abandon him. -That It was so easy! And without any risks. 278 00:39:31,629 --> 00:39:36,790 Tarek, do not say anything about it we got laid. 279 00:39:39,190 --> 00:39:41,350 I do not, of course. 280 00:39:49,870 --> 00:39:53,710 Aya, Shall he asked his breakfast. 281 00:39:53,830 --> 00:39:56,230 He still sleeps, the mother. 282 00:39:56,350 --> 00:40:00,911 Wake up, Tarek! Come for breakfast with your dad. 283 00:40:02,231 --> 00:40:06,791 Are you awake, Tarek? -I Do not. 284 00:40:06,911 --> 00:40:10,391 Yes, you are. -Get lost! 285 00:40:10,511 --> 00:40:12,791 Mother comes. 286 00:40:18,671 --> 00:40:23,351 It was the third time it happened in a taxi this year. 287 00:40:24,432 --> 00:40:28,992 We purchased the cameras. -When? 288 00:40:29,112 --> 00:40:33,072 It starts too dangerous, Dad. 289 00:40:33,192 --> 00:40:37,752 Drivers do not. Do you drive? 290 00:40:41,952 --> 00:40:46,272 At last, a place where we can bring muijat. 291 00:40:46,392 --> 00:40:49,993 Is not it a great kitchen? -Why Ashfield? 292 00:40:50,113 --> 00:40:53,713 Near the mother as well as the city. 293 00:40:53,833 --> 00:40:57,073 Is not it spacious? -Eihän You do not even have large single beds. 294 00:40:57,193 --> 00:41:00,793 It will be on Friday. -What Was your father think? 295 00:41:00,913 --> 00:41:07,273 I'm 24 and I 12. And the mother does not like it, I'll be home late. 296 00:41:24,434 --> 00:41:27,674 What you are going to hide them? -I do not know. 297 00:41:27,794 --> 00:41:34,874 At home, they had a really good place. Keep looking for a secret locker. 298 00:41:34,994 --> 00:41:41,835 What secret locker? -Tiilien Or the back of a closet. 299 00:41:41,955 --> 00:41:45,795 If I can not find any then it must build itself. 300 00:41:45,915 --> 00:41:52,395 Not bad. I'm going to help you with migration,. Have to go take a leak. 301 00:41:53,355 --> 00:41:55,275 Tars ... 302 00:42:01,875 --> 00:42:08,596 One man was shot to death in Sydney Greenacre in front of his house. 303 00:42:08,716 --> 00:42:12,796 According to witnesses, hopeanväri- of Audi left the scene quickly. 304 00:42:12,916 --> 00:42:17,476 Police are investigating the murder of ... -Libanonilainen friend, Tarek. 305 00:42:17,596 --> 00:42:20,596 Let them shooting up to each other. 306 00:42:20,716 --> 00:42:25,156 Shut up, otherwise send them to your home. 307 00:42:31,277 --> 00:42:33,917 Shall I go in? 308 00:42:36,197 --> 00:42:39,317 You get to go. I'll call you if he comes. 309 00:42:43,877 --> 00:42:46,277 Suddenly, Nab. 310 00:44:21,201 --> 00:44:23,961 Tars ... Do you have any bags? 311 00:44:43,882 --> 00:44:47,722 What's in it? -Aja Phone booths. 312 00:44:47,842 --> 00:44:52,162 Take me to the telephone booth. -Alright. 313 00:45:26,963 --> 00:45:29,724 What's going on? 314 00:45:30,804 --> 00:45:36,924 I took five bags full of pills. Lots of pills. 315 00:45:38,844 --> 00:45:42,804 I left one bag. -Why? 316 00:45:42,924 --> 00:45:46,164 Police officers. I called to them. 317 00:45:46,284 --> 00:45:49,764 See how to think! You drove a red light! No, it was yellow. 318 00:45:49,884 --> 00:45:53,245 What did you tell the police? -that I found bin Laden. 319 00:45:53,365 --> 00:45:59,245 What do you think? When they find a bag we do not have to worry about. 320 00:45:59,365 --> 00:46:04,165 What if they do not find it? Factor them your exact location. 321 00:46:06,325 --> 00:46:09,685 I hope you know what you're doing. -I know. 322 00:46:17,605 --> 00:46:21,566 5 000 each. 25 000 in total. 323 00:46:22,526 --> 00:46:26,006 Sam can get the pills for ... 324 00:46:26,126 --> 00:46:30,686 I think he'll pay usually 13 to 14. 325 00:46:30,806 --> 00:46:36,326 Then let's say 14 -13. That's Sam. 326 00:46:36,446 --> 00:46:40,886 Alright. 13 times 25 ... 327 00:46:42,566 --> 00:46:47,727 Hell! -325 000! 328 00:46:47,847 --> 00:46:50,367 Divided by two... 329 00:46:51,567 --> 00:46:56,607 162 500 per naama! 330 00:46:57,927 --> 00:47:00,687 Do we meet with Sam? 331 00:47:00,807 --> 00:47:05,127 I thought you do not want to get involved in this. 332 00:47:06,447 --> 00:47:10,528 We did not want it, but we would not miss an opportunity. 333 00:47:10,648 --> 00:47:14,728 How much do you get them? -Don't Worry about it. Tarski is included. 334 00:47:14,848 --> 00:47:18,448 We are a team now. 335 00:47:18,568 --> 00:47:21,808 Whether it is imported or produced locally? 336 00:47:31,528 --> 00:47:34,769 Well, what do you say? 337 00:47:34,889 --> 00:47:39,809 13? I need a lot of them. -Good. 338 00:47:40,769 --> 00:47:45,929 But we move on my terms. Otherwise, I'm looking for someone else. 339 00:47:48,089 --> 00:47:54,569 First, we acquired three new mobile phones. We communicate only with them. 340 00:47:54,689 --> 00:47:59,009 We never talk about them. We will send text messages. 341 00:47:59,129 --> 00:48:03,810 Names, nationalities or telephone numbers are not listed. 342 00:48:03,930 --> 00:48:07,290 We will send text messages no matter where we meet, schedules, etc. 343 00:48:07,410 --> 00:48:11,010 What about all the others? -Vastaamme Their tekstareihinsa. 344 00:48:11,130 --> 00:48:16,770 In this way, we will never catch up. If you must, call a phone booth. 345 00:48:16,890 --> 00:48:19,890 Can we call each other with old mobile phones? 346 00:48:20,010 --> 00:48:25,771 Yes, they will remain the same. But no mention of pills or money. 347 00:48:25,891 --> 00:48:32,011 That's all? -Don't Use a car your. We supply stuff taxi. 348 00:48:32,131 --> 00:48:35,851 And never soittako home phone to anyone participant. 349 00:48:35,971 --> 00:48:39,091 Is this guy trustworthy? 350 00:48:39,211 --> 00:48:44,371 He is steady as a rock and wants to keep a low profile. 351 00:50:13,535 --> 00:50:18,575 Alan treat the matter tomorrow. -Now Start to happen. 352 00:50:18,695 --> 00:50:22,295 Sam, there are two kinds of middle-aged. 353 00:50:22,415 --> 00:50:26,735 Others do it for the money, others because of the image. 354 00:50:28,295 --> 00:50:30,815 I see. 355 00:50:30,935 --> 00:50:36,216 No one will know where you live. -Only Assad, and Hassan Fathi. 356 00:50:36,336 --> 00:50:41,136 Get extra beds vieras- room. -You Get a take care of it. 357 00:50:41,256 --> 00:50:46,656 What? -Get To poor beds. - I'll get it. 358 00:51:58,779 --> 00:52:03,579 Who calves cops? -How should I know? 359 00:52:03,699 --> 00:52:07,539 I still do not understand what happened. 360 00:52:07,659 --> 00:52:12,699 It could be anyone, a curious neighbor or something. 361 00:52:13,540 --> 00:52:19,060 They want to know. After all, you got the indictment only 4 000 pill due. 362 00:52:19,180 --> 00:52:24,700 That's right. I have a risk of getting for 2-5 years. 363 00:52:24,820 --> 00:52:28,780 I'm going to avenge this. Talk to D for it. 364 00:52:30,340 --> 00:52:36,700 What should I say? -Käske Her to look for them. 365 00:52:39,221 --> 00:52:43,901 I spread the word. -Those Bastards. 366 00:52:44,021 --> 00:52:47,501 I wish I could find them for yourself. 367 00:53:08,142 --> 00:53:11,622 What was it? -It Is one of the bird. 368 00:53:11,742 --> 00:53:14,862 It is ecstasy, even Arab. 369 00:53:37,063 --> 00:53:40,303 How's it going? -Very. 370 00:53:40,423 --> 00:53:43,303 What pills can be found? 371 00:53:44,863 --> 00:53:47,143 I do not know what you're talking. 372 00:53:47,263 --> 00:53:52,663 This just when someone bought from you. Here's the money. 373 00:53:52,783 --> 00:53:55,304 What pills can be found? 374 00:53:56,264 --> 00:54:00,584 Euros. -Give Two. 375 00:54:27,585 --> 00:54:31,665 Who is the king? -I! 376 00:54:42,105 --> 00:54:45,226 I'm going to a party, which are in the West. 377 00:54:47,866 --> 00:54:50,026 Clear. 378 00:54:50,146 --> 00:54:53,146 Yes, it is. Two? 379 00:54:54,226 --> 00:54:58,426 All right. I'll call when I'm close to. 380 00:54:58,546 --> 00:55:02,626 Take me home. I need my car. What about the party? 381 00:55:02,746 --> 00:55:05,746 You get to go. I will go to the city. 382 00:55:09,466 --> 00:55:12,227 The city? 383 00:55:13,187 --> 00:55:16,787 Whatever. -How come? 384 00:56:13,429 --> 00:56:16,429 What is the place of Gallery? 385 00:56:17,749 --> 00:56:23,629 A bar and a restaurant. Brigid and I will design it for the interior. 386 00:56:23,749 --> 00:56:29,030 This business card bag, when the phone rang. 387 00:56:29,150 --> 00:56:32,390 We got a couple of cards to be distributed. 388 00:56:42,350 --> 00:56:48,710 I found a guy who retrieves them Punchbowl. 389 00:56:48,830 --> 00:56:52,071 It is Hamdi. -Do you think so? 390 00:56:52,191 --> 00:56:57,111 Hamdi or Assyrians. Did you get any names? 391 00:56:57,231 --> 00:57:00,351 I tried. 392 00:57:01,671 --> 00:57:06,231 There was also a Sam euroineen. 393 00:57:06,351 --> 00:57:10,671 Sam? -So. I do not know. 394 00:57:11,511 --> 00:57:15,591 Me neither. Keep looking. -Clear. 395 00:57:24,712 --> 00:57:30,352 The cops are after us. -They Checked only if the car stolen. 396 00:57:30,472 --> 00:57:35,992 You do not have anything with me? -They Just check the license. 397 00:57:46,793 --> 00:57:52,673 Good evening. You were driving 64 km / h to 50 in the region. 398 00:57:52,793 --> 00:57:58,673 I did not know that the restriction was 50. driving license, please. 399 00:58:05,873 --> 00:58:10,554 What are you doing here? -Vanhempani Intend to buy a house here. 400 00:58:10,674 --> 00:58:14,154 I thought to show the house to friends. 401 00:58:14,274 --> 00:58:19,194 What street is it? -Liverpool Road across the street. 402 00:58:19,314 --> 00:58:24,234 Is this your car? I'll be back soon. 403 00:58:24,354 --> 00:58:29,274 Why did you say that? -Sitä Referred to as a compliment. 404 00:58:29,394 --> 00:58:32,274 You might as well have been stick out one's behind him. 405 00:58:32,394 --> 00:58:37,915 I do not want any more penalty points. -Relaa, We have not shot anyone. 406 00:58:38,035 --> 00:58:40,555 Hell, now it is another outdoors. 407 00:59:13,076 --> 00:59:17,516 What is the difference between this and a standard WRX's from? 408 00:59:17,636 --> 00:59:23,756 This is the latest 05-models. It is a bit raskaampi- 409 00:59:23,876 --> 00:59:28,557 and the suspension is stiffer. That's all. 410 00:59:28,677 --> 00:59:30,957 Not so dusty. 411 00:59:31,077 --> 00:59:36,117 We'll let you go this time. But observing speed limits. 412 00:59:36,237 --> 00:59:43,317 I did not know that the restriction was 50. -You should be monitored restrictions. 413 00:59:43,437 --> 00:59:46,437 Have a good night, boys. 414 00:59:55,918 --> 00:59:59,638 Absolutely amazing. -Indeed. 415 00:59:59,758 --> 01:00:04,558 I can not figure out that he let me off. -And He kept on your car! 416 01:00:04,678 --> 01:00:07,798 It was, therefore, because I was polite. 417 01:00:07,918 --> 01:00:10,918 They did not notice them. -That Is not nice. 418 01:00:11,038 --> 01:00:13,678 Take it easy. 419 01:00:23,639 --> 01:00:26,999 Nab, I left the papers Sam creates. 420 01:00:27,119 --> 01:00:29,399 What? -All Can be found there. 421 01:00:29,519 --> 01:00:33,719 Where are you going? -Let's talk tomorrow. 422 01:00:54,600 --> 01:00:58,800 I have a little money in my bag. -Don't Worry about it. 423 01:00:58,920 --> 01:01:03,840 What are you going to do later? -I Is working dinner. 424 01:01:12,001 --> 01:01:15,001 Samilta not healthy. 425 01:01:21,001 --> 01:01:24,841 Thank you for the ride. -Keep A lot of fun at the gym. 426 01:01:39,482 --> 01:01:44,162 How are you, Jamal? -Nothing much. What's going on? 427 01:01:44,282 --> 01:01:48,122 Your complaint might be realized. -What do you mean? 428 01:01:48,242 --> 01:01:53,162 I took my 15 000 loan and I was 5 000 in savings. 429 01:01:53,282 --> 01:01:57,843 How are you going to pay for it? -Sain Pay increase. 430 01:01:57,963 --> 01:02:01,563 I have spoken with your lawyer. 431 01:02:09,843 --> 01:02:12,483 Do not lie to me, Tarek. 432 01:02:16,083 --> 01:02:18,243 Do you swear? 433 01:02:21,484 --> 01:02:24,004 What do you mean? 434 01:02:29,284 --> 01:02:32,284 I swear by Allah. Is that okay? 435 01:02:33,724 --> 01:02:39,364 Do not say anything to the mother. If my dad finds out I'm so screwed. 436 01:02:43,204 --> 01:02:46,324 Alright. 437 01:02:49,565 --> 01:02:52,445 That's the good news. 438 01:02:57,125 --> 01:03:00,725 Where a Lebanese channel? 439 01:03:07,805 --> 01:03:11,885 Al Jazeera? Can not find it? Tolerance, Dad. 440 01:03:12,006 --> 01:03:16,446 What a great TV! -Do you like it? 441 01:03:16,566 --> 01:03:21,006 Who the TV's purchased? Where did you get it? 442 01:03:21,126 --> 01:03:25,806 I bought it on the cheap. -How All the money come from? 443 01:03:25,926 --> 01:03:30,246 You have new clothes and shoes. 444 01:03:30,366 --> 01:03:35,766 I got a bonus, because I have done overtime. 445 01:03:37,807 --> 01:03:44,287 Are not you going to say anything? -He Works hard. What's wrong? 446 01:03:44,407 --> 01:03:49,447 Do not continue on that path, Tarek. Do you understand? 447 01:03:50,887 --> 01:03:53,767 I do not do anything weird. 448 01:03:55,207 --> 01:03:59,527 Do not worry. I'll talk to him. 449 01:04:02,527 --> 01:04:08,408 Are we going to go there? -On His birthday ... 450 01:04:08,528 --> 01:04:12,968 It's just family. -Alright. 451 01:04:14,648 --> 01:04:17,768 What kind of work does he do? -Äitikö? 452 01:04:19,208 --> 01:04:22,568 She is a receptionist lautatarhalla. 453 01:04:24,728 --> 01:04:29,169 Do you want to come to the party on Saturday Excessiin? 454 01:04:29,289 --> 01:04:32,169 Excessiin? -So. 455 01:04:32,289 --> 01:04:36,369 Friends have booked the VIP room. Come on, it will be fun. 456 01:04:38,409 --> 01:04:44,409 I have a girls night out at the time. -Sam Be there. 457 01:04:44,529 --> 01:04:49,209 It has been designed since last week. I'm sorry. 458 01:04:57,970 --> 01:05:00,130 What now? 459 01:05:05,050 --> 01:05:07,450 Nothing. 460 01:05:11,530 --> 01:05:15,370 Like Brigid before going to the gym. 461 01:05:17,650 --> 01:05:19,451 Clear. 462 01:05:20,411 --> 01:05:24,491 How do you know he did not do it? -Trust me. 463 01:05:24,611 --> 01:05:29,171 After a long time, Hamdi. -I have been busy. 464 01:05:29,291 --> 01:05:33,491 Where have you been? -Hengailemassa Little town. 465 01:05:33,611 --> 01:05:38,531 Have you met Matthew? -I do not think. 466 01:05:38,651 --> 01:05:42,251 How can I help you? -Can You buy euros? 467 01:05:42,371 --> 01:05:46,572 Of course. How much do you want? 468 01:05:49,092 --> 01:05:52,332 Thousand. -16 dollars each. 469 01:05:53,772 --> 01:05:56,412 Clear. 470 01:05:57,252 --> 01:06:00,132 Tomorrow? -Järjestyy. 471 01:06:11,413 --> 01:06:16,693 Here, Amie. Leave a message so I'll call later. 472 01:08:17,058 --> 01:08:22,338 Why such a hurry? -He Thinks that someone will reach the machine half past five. 473 01:08:22,458 --> 01:08:25,218 What about the money? -Tonight. 474 01:08:25,338 --> 01:08:30,618 Do not drive your vehicle with the money ride. Sam -Jätän they create. 475 01:08:41,659 --> 01:08:44,539 I will call later. 476 01:08:59,659 --> 01:09:02,299 Hello. -What Are you doing? 477 01:09:02,419 --> 01:09:05,659 I have a chick with me. -Annan You a ride. 478 01:09:05,779 --> 01:09:09,740 I can not leave him here. -Why then you planned this? 479 01:09:09,860 --> 01:09:14,660 Someone is going to Melbourne for six half. -Hell... 480 01:09:16,820 --> 01:09:20,660 You have not even slept? Idiot. 481 01:09:20,780 --> 01:09:25,220 I leave the chick ride, I parked the car and I'll take a taxi. 482 01:09:25,340 --> 01:09:29,540 I have to go to work. Zac has a bad temper. What's the matter with you? 483 01:09:29,660 --> 01:09:34,821 Take it easy. I leave the chick ride and I take a taxi. 484 01:09:40,221 --> 01:09:44,901 See you here after work. Who chick is it? 485 01:09:45,021 --> 01:09:47,421 I met him Excessissä. 486 01:09:47,541 --> 01:09:50,781 Do not take him by. -I do not, of course. 487 01:10:02,182 --> 01:10:04,462 Just a moment. 488 01:10:06,262 --> 01:10:08,662 Aion... 489 01:10:22,222 --> 01:10:25,583 I'll call you later. 490 01:10:26,303 --> 01:10:29,663 Työjuttuja. Sorry. 491 01:10:32,903 --> 01:10:36,263 I will go. -Where? 492 01:10:37,223 --> 01:10:40,943 I was just leaving. -What's wrong? 493 01:10:50,184 --> 01:10:53,064 I saw you in the gallery. 494 01:10:56,784 --> 01:10:59,424 I went there on Tuesday. 495 01:11:06,024 --> 01:11:11,064 I wanted to tell. I should have. 496 01:11:11,184 --> 01:11:14,545 Sorry ... Tarek! 497 01:11:18,505 --> 01:11:21,865 Would you have left if I'd told you? 498 01:11:30,265 --> 01:11:33,025 No it is not. 499 01:11:51,146 --> 01:11:53,666 Close the door. 500 01:12:04,587 --> 01:12:09,267 Who are they? -We do not know. 501 01:12:10,227 --> 01:12:12,267 Have you seen them? 502 01:12:12,387 --> 01:12:15,867 Lebanese went to bring these. He was 22 to 23 years old. 503 01:12:15,987 --> 01:12:18,027 Up to 24-year-old. -And? 504 01:12:18,147 --> 01:12:23,187 It asshole parked around the corner. -Or Someone was waiting for him. 505 01:12:23,307 --> 01:12:26,187 He was gone when we got there. 506 01:12:27,867 --> 01:12:29,788 Alright. 507 01:12:29,908 --> 01:12:35,188 Organize your shopping Hamd. Find out yellowfin he gets them. 508 01:12:35,308 --> 01:12:38,668 I have the money ready tomorrow. 509 01:12:39,748 --> 01:12:41,908 Matt... 510 01:13:01,109 --> 01:13:06,149 Beck. Is he in the cloud, huh? -There, He took a pill. 511 01:13:10,949 --> 01:13:14,309 Let the champagne glass. 512 01:13:19,469 --> 01:13:25,350 Hello. Did not you say hello? -Sorry. I did not see you. 513 01:13:25,470 --> 01:13:30,990 So, therefore, you are in the cloud? -That Time passes more quickly. 514 01:13:31,110 --> 01:13:36,510 Do you want something to drink? -Of course. Glass of champagne. 515 01:13:36,630 --> 01:13:38,670 Thanks. 516 01:13:41,190 --> 01:13:47,311 This is not like you. -I Know. Someone just gave them. 517 01:13:47,431 --> 01:13:52,351 Who? -someone Type only. 518 01:13:52,471 --> 01:13:55,471 Some guy just? 519 01:13:57,391 --> 01:14:00,871 What pills are they? -Euroja. 520 01:14:02,191 --> 01:14:06,271 What is his name? -Why Do you want to know? 521 01:14:07,591 --> 01:14:11,312 I, too, maybe I will get to them. I have heard that they are good. 522 01:14:13,592 --> 01:14:17,552 I do not know his name, but I figured it out next week. 523 01:14:17,672 --> 01:14:22,472 I have to give privaattiesitys, but I will come back soon. 524 01:14:22,592 --> 01:14:25,232 Wait... 525 01:14:25,352 --> 01:14:28,712 Just because we do not have ... 526 01:14:28,832 --> 01:14:33,632 It does not mean you will not have me any more debt. Fuck off. 527 01:14:52,233 --> 01:14:57,273 Tarek, right here Amie. Can you call me? 528 01:14:57,393 --> 01:15:03,274 A co-worker is interested in pills that you gave me. 529 01:15:04,474 --> 01:15:07,954 Call me. Bye then. 530 01:15:54,396 --> 01:15:57,036 Get in the car! 531 01:16:06,996 --> 01:16:09,876 From whom you acquire them? 532 01:16:10,716 --> 01:16:16,116 I'll shoot you through the eye ... All right. 533 01:16:18,397 --> 01:16:23,077 Where's the money? Throw them over here. 534 01:16:27,877 --> 01:16:30,397 Give me your wallet. 535 01:16:36,157 --> 01:16:39,277 I do not live there. My parents live. 536 01:16:39,397 --> 01:16:45,038 Then where do you live? -822 Ormond Street, Ashfield. 537 01:16:49,598 --> 01:16:52,358 From whom you acquire them? 538 01:17:29,799 --> 01:17:32,679 Where did you get the pills? 539 01:17:39,880 --> 01:17:44,440 One guy found it in a dumpster Francis Street. 540 01:17:46,240 --> 01:17:49,240 He is there as a cleaner. 541 01:18:16,481 --> 01:18:19,961 It was not me. 542 01:18:22,121 --> 01:18:25,242 Do you want to start over? 543 01:18:25,362 --> 01:18:30,162 Where are the pills? -They Are not mine. 544 01:18:30,282 --> 01:18:35,442 They are My friend. -Good. So where do they steal? 545 01:18:37,362 --> 01:18:42,762 Feel that he is coming here! -What is his name? 546 01:18:46,842 --> 01:18:52,963 You do not realize what kind of trouble you. What's the asshole's name? 547 01:19:06,163 --> 01:19:08,563 Take it easy. -Shut up. 548 01:19:08,683 --> 01:19:10,843 His name is Nabil! 549 01:19:10,963 --> 01:19:14,443 He has hidden them in different places, but I do not know where. 550 01:19:14,563 --> 01:19:18,764 Call and tell him to bring them here now. -I can not. 551 01:19:18,884 --> 01:19:21,284 Then he comes with his brothers. 552 01:19:21,404 --> 01:19:26,084 I want the pills! Acquisition of them back. 553 01:19:26,924 --> 01:19:30,404 I purchased them back. 554 01:19:33,284 --> 01:19:37,724 I just need a little time. Is that okay? 555 01:19:41,925 --> 01:19:47,325 We can not let them go. Acquisition of them back. I promise. 556 01:19:50,925 --> 01:19:53,445 I swear by Allah. 557 01:20:08,206 --> 01:20:11,326 What's going on? 558 01:20:14,086 --> 01:20:17,566 Are you Sam, who was Excessissä Saturday? 559 01:20:19,486 --> 01:20:22,486 Who hinted to the police Simon? 560 01:20:25,366 --> 01:20:31,007 If I were to decide, viiltelisin you into little pieces. 561 01:20:32,567 --> 01:20:35,807 Take your wallet out. 562 01:20:41,567 --> 01:20:44,087 Enter your driver's license. 563 01:20:48,767 --> 01:20:52,727 You will have two days to bring back the pills. 564 01:20:52,847 --> 01:20:57,888 Call this number within 2 days. Speak Nabilille and that stuff. 565 01:20:58,848 --> 01:21:03,648 If kusetatte us, or did you contact ... 566 01:21:08,088 --> 01:21:11,208 ... Then even Allah can not help you. 567 01:21:28,369 --> 01:21:33,049 Did you drive your own car? -Pysäköin Behind the corner. 568 01:21:33,169 --> 01:21:37,609 If you had told the truth at the very beginning, I would have been more careful. 569 01:21:37,729 --> 01:21:43,609 Shut up, both of them! We must decide what we are going to do. 570 01:21:43,729 --> 01:21:48,050 I check how many you have left. -What? Do we give them back ?! 571 01:21:48,170 --> 01:21:52,130 Hoidellaan them instead! -What Happens after that? 572 01:21:52,250 --> 01:21:56,330 Do you think that they were not others? -That We'll deal with them too! 573 01:21:56,450 --> 01:22:00,050 What about our parents? -Viedään They are now back! 574 01:22:00,170 --> 01:22:05,450 What about the son of a bitch, who sits in the castle? Forgot her too? 575 01:22:05,570 --> 01:22:08,090 You're screwed. 576 01:22:19,731 --> 01:22:22,491 Here she comes. 577 01:22:23,931 --> 01:22:26,451 Sit down. 578 01:22:29,451 --> 01:22:32,331 This is my friend. 579 01:22:34,011 --> 01:22:37,011 Tell us what you said to me on the phone. 580 01:22:39,892 --> 01:22:43,492 We have only 17 000 pills left. 581 01:22:46,372 --> 01:22:49,732 The price at which you sold them? -13. 582 01:22:57,052 --> 01:23:01,972 So this much you will pay. Is it clear? 583 01:23:03,893 --> 01:23:10,013 We do not get the money into a heap. -It Is your problem. 584 01:23:10,133 --> 01:23:14,813 Plunder although the bank. See you tomorrow. 585 01:23:14,933 --> 01:23:17,453 Fuck off! 586 01:23:19,853 --> 01:23:22,973 38 000... 587 01:23:24,893 --> 01:23:30,054 Where are the rest? -Tuhlasin Them. 588 01:23:30,174 --> 01:23:34,014 We have only 46 500. 589 01:23:34,134 --> 01:23:36,414 We need to talk with Sam. 590 01:23:40,734 --> 01:23:45,654 We still need 19 500. -Talk with Sam. 591 01:23:45,774 --> 01:23:49,254 What about the son of a bitch in jail? 592 01:23:50,814 --> 01:23:54,655 Can you talk about Jamal? -No dice. 593 01:23:55,735 --> 01:23:58,135 No. 594 01:24:02,215 --> 01:24:06,895 You used me good. I was threatened with a gun and did not know anything. 595 01:24:07,015 --> 01:24:11,695 And now I should take care of all. -Tienasit It well, Sam. 596 01:24:11,815 --> 01:24:16,615 I do as much as you. -Meiltä Missing 19 500. 597 01:24:19,376 --> 01:24:21,776 And they have a driver's license, too. 598 01:24:24,536 --> 01:24:29,096 Tienasitte enough money. It is your problem. 599 01:24:42,416 --> 01:24:49,017 I'm so really fucking sorry. 600 01:24:51,297 --> 01:24:58,497 What's wrong?! Every single week you come in and do the same shit! 601 01:24:58,617 --> 01:25:03,897 You will not learn anything! What the hell is wrong with you, Tarek? 602 01:25:14,818 --> 01:25:17,698 What has happened to you? 603 01:25:19,978 --> 01:25:22,258 What happened? 604 01:25:28,498 --> 01:25:32,818 I'm in trouble, Jamal. I need help. 605 01:25:35,339 --> 01:25:37,499 Nabil... 606 01:25:37,619 --> 01:25:42,059 Nabil stole one type of pills and Sam sold them on our behalf. 607 01:25:42,179 --> 01:25:46,619 They grabbed us and now they know where we live. -Stop. 608 01:25:47,939 --> 01:25:51,059 I'm terribly sorry, Jamal. 609 01:26:01,980 --> 01:26:05,340 Is it worth it? 610 01:26:12,300 --> 01:26:15,180 We have time until tomorrow. 611 01:26:17,100 --> 01:26:20,700 I'm scared. -Who are they? 612 01:26:22,500 --> 01:26:27,421 One is an Australian, Matthew, about 30 years old. Tattoo hand. 613 01:26:27,541 --> 01:26:30,541 I need a last name. 614 01:26:30,661 --> 01:26:34,261 Its second name is Cassar and he is your age. 615 01:26:34,381 --> 01:26:37,741 I know him. He is a pig. 616 01:26:40,381 --> 01:26:44,941 One sits in the castle. I think his name is Simon. 617 01:26:45,061 --> 01:26:49,261 Here, sitting in one of Simon holding pills. 618 01:26:49,381 --> 01:26:53,342 He has been sitting here for months. -Because Nabil grassed him. 619 01:26:53,462 --> 01:26:56,342 Annattehan pills back? -Of course. 620 01:26:56,462 --> 01:27:02,822 Do not go alone. Contact according to Nabil, and another jerk, if you need to. 621 01:27:02,942 --> 01:27:05,822 I'll call you tomorrow's number. 622 01:27:08,822 --> 01:27:11,342 Tarek... 623 01:27:12,542 --> 01:27:15,782 I'm sorry, Jamal. 624 01:27:18,663 --> 01:27:21,663 I just wanted to help you. 625 01:27:31,983 --> 01:27:34,383 Sam... 626 01:27:35,463 --> 01:27:42,064 I have just met with Jamal. He talks about certain people, and help us. 627 01:27:42,184 --> 01:27:47,464 We need your help. Hepatic everything back. 628 01:27:47,584 --> 01:27:51,304 I swear by Allah. Please, for my sake. 629 01:28:07,505 --> 01:28:12,185 Tarek, you know borrowed movies, which should have been returned. 630 01:28:12,305 --> 01:28:18,425 Recover them now. It is a big business chain, which can punish you severely. 631 01:28:18,545 --> 01:28:24,545 Simon said that to avoid problems if you give them what they want. 632 01:28:26,105 --> 01:28:31,385 I promised you would not do anything stupid. 633 01:28:31,505 --> 01:28:36,786 You helped me really, brother. -This Time you got lucky. 634 01:28:36,906 --> 01:28:40,746 Thank you, Jamal. -Tell Me how it goes. 635 01:28:40,866 --> 01:28:44,226 I will visit on Sunday. 636 01:29:16,507 --> 01:29:19,027 What has happened? 637 01:29:23,348 --> 01:29:28,388 Amie, give me a call when you hear this. 638 01:29:28,508 --> 01:29:31,748 I want to talk to you. Bye then. 639 01:30:26,110 --> 01:30:28,990 Thanks. 640 01:30:37,030 --> 01:30:40,031 To the center, buddy. 641 01:30:50,111 --> 01:30:52,151 Thank you, Sam. 642 01:32:10,034 --> 01:32:12,674 Bag here. 643 01:32:28,635 --> 01:32:30,915 Lift up your shirt up. 644 01:32:33,435 --> 01:32:36,795 Pants to the ankles. -What? 645 01:32:36,915 --> 01:32:40,275 Pants to the ankles. 646 01:32:54,916 --> 01:32:57,076 Sit on the couch. 647 01:33:11,957 --> 01:33:14,477 It lacks 8 000. 648 01:33:16,637 --> 01:33:19,517 You'll get the rest of the weekend. 649 01:33:24,677 --> 01:33:28,517 My friend gets to sit in the castle four years because of you. 650 01:33:30,557 --> 01:33:34,757 We believed in her receiving such a long sentence. 651 01:33:37,638 --> 01:33:40,518 You're a real tough thing, right? 652 01:33:56,958 --> 01:34:01,518 What are you doing?! -We are sorry! 653 01:34:01,638 --> 01:34:07,759 You believed that selviäisitte here? -We are sorry! 654 01:34:07,879 --> 01:34:12,679 Brother said that nothing would happen. -Nothing Will not happen to you, right. 655 01:34:20,239 --> 01:34:22,999 Hell! 656 01:36:59,000 --> 01:37:05,009 Translation: Janne Kemppainen www.SubtitleDB.org www.primetext.tv 657 01:37:06,000 --> 01:37:09,073 Download Movie Subtitles Searcher from www.SubtitleDB.org 658 01:37:10,305 --> 01:37:16,606 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 52788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.