All language subtitles for CB4.(1993).DVDRip-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:10,416 Señoras y señores, la mayoría emocionante espectáculo que has visto alguna vez! 2 00:00:10,625 --> 00:00:16,879 Apareciendo en vivo! Es Doug E Fresh ¡y la tripulación Get Fresh! 3 00:00:21,596 --> 00:00:23,174 - - 4 00:00:23,390 --> 00:00:25,715 cuando compañeros en un micrófono 5 00:00:25,934 --> 00:00:28,426 que no salen bien 6 00:00:28,646 --> 00:00:31,102 - - 7 00:00:31,316 --> 00:00:33,439 - - 8 00:00:33,652 --> 00:00:36,025 estás a punto de escuchar 9 00:00:36,239 --> 00:00:40,022 aire así que, oímos gritar gritar, rebajar 10 00:00:40,242 --> 00:00:42,864 Esto se llama espectáculo 11 00:01:04,354 --> 00:01:06,477 - - 12 00:01:06,690 --> 00:01:09,016 Pero necesito un calzador 13 00:01:09,235 --> 00:01:11,394 - - 14 00:01:12,196 --> 00:01:14,320 15 00:01:14,533 --> 00:01:17,450 Uh-uh en, uh-uh en 16 00:01:21,499 --> 00:01:22,495 17 00:01:23,794 --> 00:01:25,169 18 00:01:29,008 --> 00:01:30,800 19 00:01:31,010 --> 00:01:32,588 - - 20 00:01:33,304 --> 00:01:36,639 - - 21 00:01:36,851 --> 00:01:38,759 hay piernas en la parte superior 22 00:01:38,978 --> 00:01:42,810 - - 23 00:01:43,024 --> 00:01:45,599 Aquí vamos, vamos 24 00:01:45,819 --> 00:01:47,527 25 00:01:47,905 --> 00:01:49,697 - - 26 00:01:50,157 --> 00:01:52,197 - - 27 00:01:52,744 --> 00:01:54,986 - - 28 00:01:55,664 --> 00:01:57,574 'Disculpe, Doug E 29 00:01:58,209 --> 00:02:00,831 estás en uh-uh, sigue, sigue ... 30 00:02:43,887 --> 00:02:49,926 Ahora, muchachos, esto es una especie de el corte en bruto condensado, ¿de acuerdo? 31 00:02:50,144 --> 00:02:52,053 Es muy duro 32 00:02:52,271 --> 00:02:56,519 Sé que ustedes están presionados por el tiempo con el gran espectáculo, yippee, que viene. 33 00:02:57,361 --> 00:02:59,733 Pero lo que necesito aquí es tu aporte. 34 00:02:59,947 --> 00:03:03,862 ¡Cierra la boca y comienza esta mierda! Mi mujer me está esperando. 35 00:03:04,077 --> 00:03:06,615 - Sí. - Está bien, aquí vamos. Es rudo 36 00:03:12,670 --> 00:03:14,296 No me toques, hombre, ¿de acuerdo? 37 00:03:20,680 --> 00:03:23,680 CB4! CB4! 38 00:03:30,275 --> 00:03:32,480 CB4! CB4! CB4! 39 00:03:32,693 --> 00:03:37,487 CB4! CB4! CB4! 40 00:03:37,783 --> 00:03:42,778 CB4! CB4! CB4! 41 00:03:43,123 --> 00:03:47,916 CB4! CB4! CB4! 42 00:03:56,972 --> 00:03:59,012 ¡Hijo de puta! 43 00:04:13,033 --> 00:04:17,577 CB4 en la casa de los hijos de puta Sí. 44 00:04:19,248 --> 00:04:22,748 Sí, Gusto está en la casa de los hijos de puta con mi hombre, Dead Mike. 45 00:04:22,960 --> 00:04:26,081 Rompemos hijos de puta 24-7. 46 00:04:27,048 --> 00:04:29,338 - Yo, Gusto. - Mira esta mierda. 47 00:04:29,635 --> 00:04:33,218 Un loco hijo de puta llamado Gusto 48 00:04:33,431 --> 00:04:35,470 porque la perra es una gran ho 49 00:04:35,683 --> 00:04:37,344 50 00:04:37,560 --> 00:04:40,017 pero la perra está muy gorda ... 51 00:04:40,731 --> 00:04:43,304 Ellos fueron los más grandes grupo de rap en el mundo. 52 00:04:43,525 --> 00:04:47,606 Vendieron más discos que Elvis Presley y Coretta Scott King combinados. 53 00:04:47,822 --> 00:04:52,070 Ellos siempre serán conocidos como la banda más peligrosa del mundo, 54 00:04:52,286 --> 00:04:54,029 Bloque celular 4. 55 00:04:59,671 --> 00:05:01,461 Yo, mira esto. Soy un hombre duro. 56 00:05:02,882 --> 00:05:05,290 Yo tenía una tapa en este juego. Tenía esto cosido, hombre. 57 00:05:05,510 --> 00:05:08,049 Luego escuché a estos hijos de puta, CB4. 58 00:05:08,263 --> 00:05:13,091 Estos hijos de puta es real, G. Ellos me muestran sus armas, G. 59 00:05:13,310 --> 00:05:17,558 Que diablos se supone hacer ahora, hombre? No se puede bailar 60 00:05:17,774 --> 00:05:19,352 Mierda está jodido. 61 00:05:20,193 --> 00:05:25,615 Pero los conocí. Gusto se acercó a mí. Él dijo: "Yo, Ice. Estás abajo con CB4". 62 00:05:25,824 --> 00:05:27,735 Fui bendecido, hombre. 63 00:05:27,953 --> 00:05:31,037 Si tuviera que elegir uno, Soy Gusto todo el camino. 64 00:05:31,248 --> 00:05:34,700 Son esos dientes de oro que ... Algo, no lo sé. 65 00:05:34,919 --> 00:05:37,043 Entusiasmo. ¿Es asi? 66 00:05:37,256 --> 00:05:40,422 Vi a Gusto un día. Estábamos en un picnic en un parque. 67 00:05:40,634 --> 00:05:44,051 Ya sabes, él estaba con su familia. 68 00:05:44,263 --> 00:05:48,558 No quería tropezar, ya sabes, porque su la gente estaba allí. Sus estallidos estaba allí. 69 00:05:48,769 --> 00:05:52,102 No quería tropezar. Acabo de jugar el fondo y lo pateó. 70 00:05:52,314 --> 00:05:54,889 Lo atraparé, ya sabes, en una reunión de intercambio o algo así. 71 00:05:55,110 --> 00:05:59,688 Pregunta, Flav. ¿Cómo encaja CB4 en el mundo del rap? 72 00:05:59,906 --> 00:06:02,480 Déjame decirte algo. No encajan, ¿sabes? 73 00:06:02,701 --> 00:06:04,529 Son un poco wack. Word up, G. 74 00:06:04,745 --> 00:06:09,823 Yo, hombre, ellos perpetradores, hombre. los nueve enteros. Ellos realmente son falsos, chico. 75 00:06:10,044 --> 00:06:14,623 Creo que es injusto que Cell Block 4 está siendo elegido ... 76 00:06:14,841 --> 00:06:19,468 En otros conciertos donde tienen cabezas de rata, cabezas de gato mordidas, 77 00:06:19,680 --> 00:06:23,725 escupiendo en una taza y pasándolo, poniéndolo de nuevo y bebiéndolo ... 78 00:06:23,934 --> 00:06:28,562 Antes que nada, hijoputa necesita para cortar esa mierda larga que recibió drippin '. 79 00:06:28,774 --> 00:06:32,309 Toda esa mierda, ya sabes. Cortarlo mi tamaño o algo así, ya sabes. 80 00:06:32,612 --> 00:06:35,281 La primera vez que escuché Sudor de mis bolas, 81 00:06:37,326 --> 00:06:42,071 Estaba desnudo con la primera mujer negra Alguna vez hice el amor. 82 00:06:42,289 --> 00:06:43,831 Ooh, rizado. 83 00:06:44,041 --> 00:06:45,951 ¿Cómo te hizo sentir eso? 84 00:06:46,169 --> 00:06:49,419 Había realmente sudor en mis bolas. 85 00:06:50,381 --> 00:06:54,593 No todos tenían la idea para entender la grandeza de CB4 86 00:06:54,803 --> 00:06:57,675 Cell Black 4? Disculpe, Cell Block 4 87 00:06:57,891 --> 00:07:01,176 ha contaminado las ondas de esta nación por demasiado tiempo. 88 00:07:01,395 --> 00:07:05,310 Su registro de incitación, lascivia, mala gramática 89 00:07:05,524 --> 00:07:09,523 los verá encarcelados, prohibidos y con sus sentimientos duelen 90 00:07:09,738 --> 00:07:13,950 Como probablemente has reunido, esto no es solo una película sobre la música rap. 91 00:07:14,160 --> 00:07:15,534 Se trata de mucho más. 92 00:07:15,744 --> 00:07:17,738 Se trata de esta gran nación nuestra, 93 00:07:17,956 --> 00:07:20,494 y cómo le da a todos una oportunidad de hacerlo. 94 00:07:20,708 --> 00:07:25,039 Se trata de la subida de tres niños del gueto desde las calles malas a las hojas de ventas. 95 00:07:25,256 --> 00:07:27,296 - Disculpe. - De los más notorios del mundo ... 96 00:07:27,508 --> 00:07:30,082 Fellas, ¿qué estás haciendo? 97 00:07:30,303 --> 00:07:34,302 Eso debe doler. ¡Devuélvelo! ¡Eso es mio! Estoy disparando... 98 00:07:35,643 --> 00:07:37,552 Oh, Dios! 99 00:07:38,355 --> 00:07:40,514 Fellas, muchachos, lo siento. 100 00:07:40,733 --> 00:07:44,565 ¡Ese tonto editor! Él cortó en la toma incorrecta. 101 00:07:44,779 --> 00:07:46,771 Mil disculpas. Lo siento mucho. 102 00:07:46,989 --> 00:07:49,944 Por qué contratamos a este otro hombre en lugar del hermano hombre? 103 00:07:50,160 --> 00:07:53,494 Porque el otro hombre es mucho más barato que el hermano hombre 104 00:07:54,332 --> 00:07:57,499 Chicos, lo que necesito, lo que falta en mi documental 105 00:07:57,711 --> 00:07:59,751 es realmente bastante simple. 106 00:07:59,963 --> 00:08:02,501 necesito saber quién es Cell Block 4 realmente. 107 00:08:02,716 --> 00:08:06,086 Quiero saber cómo piensan ustedes, que sientes. 108 00:08:06,303 --> 00:08:11,097 ¿Qué comen chicos? No lo sé ¿Te gustan los sándwiches, la fondue? 109 00:08:11,309 --> 00:08:15,058 - ¿Cómo duermen ustedes por la noche? - Me voy de aquí. Tu payaso 110 00:08:15,273 --> 00:08:19,317 - Esta mierda de hijo de puta. - ¿Qué dije? 111 00:08:20,403 --> 00:08:22,196 Yo, relajate. 112 00:08:22,406 --> 00:08:25,111 Voy a dejarlo pasar el rato conmigo hoy, ¿está bien? 113 00:08:27,787 --> 00:08:29,696 Gracias. No lo lamentarás. 114 00:08:29,998 --> 00:08:33,699 OK lo siento. Vamos, Herb, toma tus cosas. 115 00:08:33,919 --> 00:08:35,958 Corny culo hijo de puta. 116 00:08:37,048 --> 00:08:40,880 Nuevamente, MC, quiero agradecerte por dejarme estar contigo hoy. 117 00:08:41,093 --> 00:08:44,712 Va a ser divertido. Mira ese Jeep! 118 00:08:44,931 --> 00:08:49,844 ¡Guay! Conduzco algo así como así. Es un gran escudero del campo. 119 00:08:50,063 --> 00:08:52,271 Era el auto de mi papá. Es bastante así. 120 00:09:00,534 --> 00:09:03,820 Lo que MC Gusto acaba de hacer fue arrancar un boleto emitido por el estado 121 00:09:04,038 --> 00:09:08,202 que no tiene planes de pagar, un acto natural de desafío por los raperos. 122 00:09:08,418 --> 00:09:11,454 Está poniendo un nuevo jam para que nosotros escuchemos y ... 123 00:09:11,671 --> 00:09:14,542 Yo, White! Relajarse en el golpe por golpe, ¿de acuerdo? 124 00:09:14,758 --> 00:09:16,169 Lo siento. 125 00:09:16,385 --> 00:09:18,543 126 00:09:18,763 --> 00:09:21,052 Me gusta esto. ¿Quién es? 127 00:09:22,725 --> 00:09:24,600 Oro, oro, oro 128 00:09:24,812 --> 00:09:27,184 Otro va de oro. 129 00:09:29,818 --> 00:09:31,609 Entiendo. 130 00:09:31,820 --> 00:09:33,480 En Jones We Trust Productions. 131 00:09:33,822 --> 00:09:36,444 Si no puedes confiar en mí, no puedes confiar en nosotros 132 00:09:36,659 --> 00:09:39,115 Puedes confiar Estarás muerto pronto. 133 00:09:39,620 --> 00:09:42,706 Y adivina quién es el siguiente? CB4. 134 00:09:42,916 --> 00:09:44,955 Ellos fantasma. 135 00:09:51,844 --> 00:09:53,883 ¡Eso fue genial! 136 00:09:54,096 --> 00:09:59,553 Gusto, tiene toda la idea de CB4 reunirse en solo dos días 137 00:09:59,769 --> 00:10:02,936 tipo de llenarlo de alta ansiedad? 138 00:10:03,148 --> 00:10:08,357 ¿De verdad crees que un hermano que fue rollin 'y controllin' Cell Block 4 139 00:10:08,571 --> 00:10:10,729 está preocupado por rockear el micrófono? 140 00:10:10,948 --> 00:10:12,610 ¡Por favor! 141 00:10:13,451 --> 00:10:15,777 Debe ser una de mis perras Hola. 142 00:10:15,996 --> 00:10:19,448 Oye, perra, mira en tu espejo retrovisor, hijo de puta. 143 00:10:19,667 --> 00:10:20,948 ¡Mierda! 144 00:10:21,710 --> 00:10:23,455 ¿Qué esta pasando? 145 00:10:25,216 --> 00:10:28,419 - ¿Quieres que sostenga la rueda? - Acércate al hijo de puta. 146 00:10:31,055 --> 00:10:32,930 Es mi primer paseo. 147 00:10:34,060 --> 00:10:35,767 Tenemos que irnos. 148 00:10:38,231 --> 00:10:39,689 Levántense, hombre. 149 00:10:42,527 --> 00:10:45,695 - ¡Mi maldita radio! - ¿Necesitas algunos nuevos atascos, perra? 150 00:10:47,824 --> 00:10:49,902 Ma! Ma! 151 00:10:51,162 --> 00:10:53,202 ¡Gire! 152 00:10:55,792 --> 00:10:58,829 - Solo un tonto me seguiría hasta aquí. - ¿A dónde vamos? 153 00:11:00,590 --> 00:11:02,382 Parar aquí! 154 00:11:03,427 --> 00:11:06,132 - Estoy loco, pero no soy tonto. - No soy tonto. 155 00:11:14,857 --> 00:11:17,395 Por Dios, nos levantamos todos. 156 00:11:17,609 --> 00:11:21,857 Solo hay una palabra para ese tipo de cosas en mi libro. "Salvaje". 157 00:11:22,073 --> 00:11:24,315 ¿Ustedes están bien allá? 158 00:11:24,534 --> 00:11:26,943 MC, ¿por qué nos dispararon? 159 00:11:27,163 --> 00:11:29,321 ¿Nos? ¿Nos? 160 00:11:29,540 --> 00:11:32,459 No nos estaban disparando. Me estaban disparando. 161 00:11:33,337 --> 00:11:37,466 Podría haber muerto hoy. Se hubiera ido abajo como un simple drive-by. 162 00:11:37,674 --> 00:11:40,759 - Sabes una mierda sobre Cell Block 4. - No, eso no es verdad. 163 00:11:40,970 --> 00:11:43,378 - Sé que ustedes son ... - ¿Tienes mucha cinta? 164 00:11:44,808 --> 00:11:46,266 Bueno. 165 00:11:46,476 --> 00:11:48,517 Porque voy a dejarte entrar en algo 166 00:11:48,729 --> 00:11:51,302 Está bien. Pero mantenlo apretado. Yo hago las narraciones. 167 00:11:51,523 --> 00:11:54,098 Toda mi vida Yo quería ser un rapero 168 00:11:54,320 --> 00:11:57,274 Hace unos cuatro años ... 169 00:12:04,956 --> 00:12:06,914 170 00:12:07,126 --> 00:12:10,127 Y todos queremos sofocar la mierda 171 00:12:10,338 --> 00:12:12,626 172 00:12:12,840 --> 00:12:15,593 en algunos dólares y centavos ... 173 00:12:15,802 --> 00:12:19,054 - ¡Baja esa música! - Vamos, Pops. 174 00:12:19,265 --> 00:12:22,634 - Ya lo tengo en uno. - Ponlo en negativo. 175 00:12:22,852 --> 00:12:25,937 Haznos felices a los dos y apágalo. 176 00:12:26,148 --> 00:12:29,648 Me gusta está música. me gusta que se trata de. Me gusta como suena 177 00:12:29,861 --> 00:12:33,194 Albie, no entiendo esta actitud de gangster-rap 178 00:12:33,406 --> 00:12:35,281 estás tan fascinado con. 179 00:12:35,492 --> 00:12:38,327 ¿Por qué no escuchamos a Lenny Kravitz? 180 00:12:38,537 --> 00:12:41,538 Es solo música. Tu actúas como si estuviera planeando un drive-by. 181 00:12:41,749 --> 00:12:45,664 Voy a pasar y azotar tu culo si no bajas esa música. 182 00:12:45,879 --> 00:12:48,252 ¿Por qué no estás en la escuela? ¿Cómo es que estás en casa? 183 00:12:48,465 --> 00:12:51,716 - Es sábado, Pops. - Entonces, ve a una escuela. 184 00:12:51,928 --> 00:12:54,134 No malgastes electricidad en ese lío de rap. 185 00:12:54,347 --> 00:12:57,349 - ¡Pero Pop! - No "pero" a mí. 186 00:12:57,560 --> 00:13:00,930 Te golpearé el culo delante de tu mujer. Sin rap en mi casa. 187 00:13:01,147 --> 00:13:04,397 En nuestros días, cantaron. Ese rap no es nada más que hablar. 188 00:13:04,609 --> 00:13:08,275 ¡Nunca durará! Recuerde TV en blanco y negro? ¡Ido! 189 00:13:08,489 --> 00:13:11,656 ¿Recuerdas ocho pistas? ¡Ido! Betamax? Ido. 190 00:13:12,744 --> 00:13:16,077 - Mira, Wackee Dee y Sun Shine. - ¡Oh no! 191 00:13:18,876 --> 00:13:23,704 Albertina, Alberta! Ven aquí ahora. 192 00:13:23,923 --> 00:13:27,376 - Mira. - Ooh, ese chico seguro puede bailar. 193 00:13:27,636 --> 00:13:30,756 no hay duda, puedo bailar 194 00:13:30,973 --> 00:13:32,765 195 00:13:32,976 --> 00:13:35,016 Vamos, baila conmigo, bebé. 196 00:13:35,646 --> 00:13:37,603 Tengo sol, tengo brillo 197 00:13:37,940 --> 00:13:40,312 porque voy a ir por el mío 198 00:13:40,526 --> 00:13:42,483 199 00:13:44,614 --> 00:13:46,856 - - 200 00:13:48,660 --> 00:13:50,986 - - 201 00:13:51,205 --> 00:13:52,948 202 00:13:53,165 --> 00:13:57,080 - - 203 00:13:57,295 --> 00:14:01,294 - - 204 00:14:02,217 --> 00:14:08,257 Como puedes ver, mis seres queridos realmente respeté mi gusto musical. 205 00:14:08,475 --> 00:14:12,639 Fue Stab Master Arson también clase media? 206 00:14:13,648 --> 00:14:17,397 Bueno, Otis vino de un ambiente diferente por completo. 207 00:14:19,654 --> 00:14:22,325 Entra, Albert. Estamos terminando la cena. 208 00:14:22,533 --> 00:14:25,024 Sabía que debería haber venido antes. ¿Cómo estás? 209 00:14:25,245 --> 00:14:28,828 - OKAY. - Mira, es Albert! Hola, Albert! 210 00:14:30,502 --> 00:14:31,995 ¿Qué pasa, Tashana, 211 00:14:32,211 --> 00:14:36,257 Tawana, Tamika, Talona y Tee Tee? 212 00:14:37,760 --> 00:14:39,419 Hay, Albert. 213 00:14:39,636 --> 00:14:41,760 - ¿Qué pasa, O? - ¿Que hay hermano? 214 00:14:43,141 --> 00:14:46,511 - ¿Cuánto tiempo estará fuera Otis? - 'Alrededor de las 11.00. 215 00:14:46,729 --> 00:14:50,263 - Él tiene que ayudarme con mi tarea. - Y relaja mi cabello. 216 00:14:50,482 --> 00:14:54,563 - Y juega conmigo en Nintendo. - Y cógeme un vestido nuevo. 217 00:14:54,821 --> 00:14:57,906 - Y programa mi computadora. - Mira esto. 218 00:14:58,117 --> 00:15:00,156 Fuera de aquí. Tenemos cosas que hacer. 219 00:15:03,456 --> 00:15:05,116 - Adiós, mamá. - Adiós, Otis! 220 00:15:05,458 --> 00:15:07,499 Deja a mis hermanas en paz. 221 00:15:10,005 --> 00:15:12,331 Otis, eres el hombre de la casa. 222 00:15:12,550 --> 00:15:14,590 Tengo que ser, con todas esas hermanas. 223 00:15:14,802 --> 00:15:18,504 No te preocupes Esta noche vamos a tener ¡diversión loca! Vamos a recoger a Rip. 224 00:15:18,724 --> 00:15:19,887 Rip está enfermo. 225 00:15:20,100 --> 00:15:23,136 - ¿Ves el nuevo video de En Vogue? - Cindy está bien! 226 00:15:23,354 --> 00:15:26,640 Cindy está bien, pero ella no es la indicada. Teri es el indicado. 227 00:15:27,775 --> 00:15:31,477 - Entonces Cindy es el otro, hombre. - Ella les consiguió ojos! 228 00:15:31,697 --> 00:15:34,367 Quiero chuparla como un hueso del cuello. 229 00:15:35,285 --> 00:15:37,324 Quiero chupar esto como un hueso del cuello. 230 00:15:37,537 --> 00:15:40,539 Corrección. Quiero chuparla como un hueso del cuello ahumado. 231 00:15:47,048 --> 00:15:49,967 Euripides Smalls fue el verdadero nombre de Dead Mike. 232 00:15:50,178 --> 00:15:54,222 Rip vino de un hogar roto que significaba él empujó por cada dólar que hizo. 233 00:15:54,432 --> 00:15:56,472 Ooh, un buscavidas. 234 00:16:15,414 --> 00:16:18,084 Un trabajo es un trabajo, un cheque es un cheque. 235 00:16:19,836 --> 00:16:21,830 OK, llama de nuevo. Gracias. 236 00:16:22,048 --> 00:16:24,669 Hola, 976-FART. Te tiras un pedo, lo olemos. 237 00:16:26,845 --> 00:16:28,637 Me siento tan resbaladizo. 238 00:16:28,847 --> 00:16:31,136 976-SEXY 239 00:16:31,349 --> 00:16:34,221 - Yo, yo quiero ... - Hombre, salgamos de aquí. 240 00:16:34,437 --> 00:16:36,809 Aquí viene. 241 00:16:37,274 --> 00:16:41,023 Ooh, si! Aquí viene. 242 00:16:41,236 --> 00:16:45,187 Sí, dámelo, bebé. Vamos, dame todo, cariño. 243 00:16:45,408 --> 00:16:48,493 - ¡Sí bebé! - Sí bebé. Aquí viene. 244 00:16:48,704 --> 00:16:52,203 ¡Que te jodan! Bésame el culo, hijo de puta. Besa mi puto culo 245 00:16:53,000 --> 00:16:54,909 Gracias. Llama de nuevo. 246 00:16:55,127 --> 00:16:58,664 Disculpe. Podría decirme donde podría encontrar Euripides Smalls? 247 00:16:58,882 --> 00:17:00,674 - Justo ahí abajo. - Muchas gracias. 248 00:17:00,884 --> 00:17:03,090 976-DISS. 249 00:17:03,345 --> 00:17:06,383 Eres tan suave y tierno. Me encanta cuando llamas 250 00:17:06,599 --> 00:17:09,387 Es encantador. De acuerdo, hasta mañana. 251 00:17:09,603 --> 00:17:11,642 - ¿Qué pasa, chico? - ¿Estás casi listo? 252 00:17:11,855 --> 00:17:13,931 ¡Yo, este trabajo es desagradable! 253 00:17:18,238 --> 00:17:20,195 Sí, te estoy lamiendo las pelotas. 254 00:17:24,996 --> 00:17:28,578 Las mejores bolas que he tenido Tienes bolas de King Kong. 255 00:17:31,045 --> 00:17:35,589 Tus bolas son tan grandes ... Solo bolas grandes, no me importa. 256 00:17:39,137 --> 00:17:42,970 ¡Paz! Odio este trabajo. ¡Este no es un trabajo para ningún hombre negro! 257 00:17:43,183 --> 00:17:45,639 Yo, bajemos para Gusto, ¿está bien? 258 00:17:45,937 --> 00:17:47,977 Tenemos algunos problemas para lamer. 259 00:17:49,566 --> 00:17:53,316 Si me preguntas, George Jefferson fue un lleno total. 260 00:17:53,529 --> 00:17:57,148 Él pensó que el éxito estaba viviendo en la construcción de un hombre blanco 261 00:17:57,367 --> 00:18:00,321 y falta de respeto sus empleados afroamericanos. 262 00:18:00,537 --> 00:18:04,487 No, no entiendes Lo bueno de George Jefferson 263 00:18:04,709 --> 00:18:08,577 ¿Odiaba a cada persona blanca que conocía? a menos que tengan un cheque para él. 264 00:18:08,797 --> 00:18:11,418 Tom Willis viene, la puerta le golpeó la cara. 265 00:18:11,633 --> 00:18:15,714 Pero pronto como alguien tenía un cheque por él, "Oye, Weezie, prepáralo en un plato". 266 00:18:15,929 --> 00:18:18,636 - ¿No tengo razón, Otis? - Sí, correcto y apretado. 267 00:18:18,851 --> 00:18:20,926 Ese es un verdadero modelo para mí. 268 00:18:21,144 --> 00:18:23,636 - ¿Tienes la cinta? - Sí, pero estoy Run. 269 00:18:23,856 --> 00:18:26,098 - Soy DMC. - ¿Por qué no puedo ser DMC? 270 00:18:26,317 --> 00:18:29,568 - Porque tienes Jam Master Jay. - Siempre soy Jam Master. 271 00:18:29,780 --> 00:18:32,899 Yo y tú haremos DMC juntos, ¿Está bien con usted? 272 00:18:33,116 --> 00:18:34,113 - Todo bien. - Guay. 273 00:18:42,711 --> 00:18:45,381 No hay más alto 274 00:18:45,589 --> 00:18:47,666 275 00:18:47,884 --> 00:18:50,292 debes usar fuego 276 00:18:50,512 --> 00:18:52,422 277 00:18:52,640 --> 00:18:54,929 278 00:18:55,143 --> 00:18:57,300 y las rimas se conectan 279 00:18:57,519 --> 00:18:59,596 280 00:18:59,814 --> 00:19:02,352 pero danos respeto 281 00:19:16,751 --> 00:19:18,210 - - 282 00:19:18,419 --> 00:19:19,415 - - 283 00:19:19,629 --> 00:19:22,002 y esto no es novela de suspense 284 00:19:32,144 --> 00:19:33,852 con un poste de diez pies 285 00:19:34,063 --> 00:19:36,814 vendedme su alma, alma, alma ... 286 00:19:37,025 --> 00:19:40,061 - ¡Repara esa cinta, hombre! - Lo siento. 287 00:19:40,278 --> 00:19:42,437 Estábamos bloqueando, hombre. 288 00:19:42,657 --> 00:19:45,194 - ¡Estábamos improvisando! - ¡Maldita sea! 289 00:19:46,952 --> 00:19:50,737 Ahora, ya éramos un grupo de rap, pero no teníamos dirección. 290 00:19:50,957 --> 00:19:54,659 - Cada semana bajamos a Gusto ... - No. Disculpe. 291 00:19:54,879 --> 00:19:59,126 Ahora me tienes completamente revuelto aquí arriba. Pensé que eras Gusto. 292 00:19:59,342 --> 00:20:02,047 Frío. Lo entenderás todo en un minuto. 293 00:20:03,723 --> 00:20:06,926 Cada semana vamos a Gusto's y echa un vistazo a las noches de micrófono abierto. 294 00:20:07,142 --> 00:20:11,271 Todo estaba bien. Primero fuimos los Bohemios Locos. 295 00:20:11,481 --> 00:20:13,438 y tienes que ponernos en 296 00:20:13,649 --> 00:20:15,061 297 00:20:15,277 --> 00:20:17,898 Entonces hicimos una cosa llamado The Bag Heads. 298 00:20:18,113 --> 00:20:20,902 Las cabezas de la bolsa ... 299 00:20:21,118 --> 00:20:23,787 Entonces hicimos algo llamado Los amantes del sobrepeso. 300 00:20:23,995 --> 00:20:26,368 Somos gordos, somos gordos ... 301 00:20:28,000 --> 00:20:32,248 Ya sabes, miro hacia atrás en ese momento como una especie de pago de cuotas. 302 00:20:32,464 --> 00:20:36,130 Conocimos gente en Gusto's quien cambiaría nuestras vidas para siempre 303 00:20:37,553 --> 00:20:41,599 Hermanos, mi nombre es Baa Baa Ack. 304 00:20:41,808 --> 00:20:46,139 Llevo el mensaje al hombre negro conmigo donde quiera que vaya 305 00:20:46,356 --> 00:20:49,142 Recibí mi mensaje aquí, hombre negro. 306 00:20:49,358 --> 00:20:51,517 No necesitamos esa mierda de regreso a Egipto. 307 00:20:51,736 --> 00:20:56,980 Pero entre estas páginas se encuentra la clave a la salvación de la raza. 308 00:20:57,201 --> 00:21:02,279 Yo mismo, estoy construyendo un bote para llevar la gente del sol regresa a África. 309 00:21:03,125 --> 00:21:06,042 Si consigues con el programa, puedes subirte al bote 310 00:21:06,754 --> 00:21:09,921 Debe pasar por más instrucción espiritual. 311 00:21:11,092 --> 00:21:13,132 Gracias hermano. Haré eso, hombre. 312 00:21:13,345 --> 00:21:19,301 Mi orgulloso guerrero negro, el libro cuesta $ 14.95 más el impuesto a las ventas. 313 00:21:19,519 --> 00:21:23,352 Vamos, hermano! ¿Cómo es esto? ¿La mierda de poder negro cuesta tanto dinero? 314 00:21:24,024 --> 00:21:26,182 La revolución debe ser comercializada. 315 00:21:28,154 --> 00:21:29,731 Estás wastin 'buen dinero. 316 00:21:29,947 --> 00:21:33,115 Estoy invirtiendo en mi espiritualidad. Necesitas hacer lo mismo. 317 00:21:33,327 --> 00:21:35,996 Lo único que necesito para invertir se le paga. 318 00:21:41,294 --> 00:21:42,752 ¡Mierda! 319 00:21:42,962 --> 00:21:44,505 ¿Qué pasa, dulzura? 320 00:21:45,591 --> 00:21:48,924 Hola. Soy Sissy. 321 00:21:49,137 --> 00:21:50,466 S-S-S-S ... 322 00:21:50,680 --> 00:21:51,794 El único. 323 00:21:52,015 --> 00:21:54,685 He terminado de escuchar tu nombre en los labios de muchos raperos. 324 00:21:54,893 --> 00:21:57,301 Así es como me gusta. 325 00:21:57,521 --> 00:22:01,650 - ¿Como que? - Yo en los labios de muchos raperos. 326 00:22:03,070 --> 00:22:05,442 Soy un hombre de negocios, y esto es un negocio 327 00:22:05,656 --> 00:22:07,199 Oye, confía en nosotros. 328 00:22:07,408 --> 00:22:11,821 ¡Confía en nosotros! Cuando nos dejes reservar ¿Wackee Dee y Sun Shine en este conjunto? 329 00:22:12,038 --> 00:22:14,364 Tenemos el mejor lugar en todo Locash. 330 00:22:14,583 --> 00:22:18,083 tengo que admitir este es un lugar maravilloso 331 00:22:18,295 --> 00:22:23,089 Pero lo que tienes que recordar es Wackee Dee es más que un rapero. 332 00:22:23,301 --> 00:22:25,792 Wackee Dee es un artista. Derecha, cariño? 333 00:22:26,013 --> 00:22:30,426 Mira aquí, hombre. Planeo darme una gran fiesta en este lugar mañana. 334 00:22:30,684 --> 00:22:34,101 ¿Tú entiendes? Y Wackee Dee estará en la casa. 335 00:22:34,314 --> 00:22:37,730 Dame una llamada mañana. Podemos hablar sobre eso. 336 00:22:39,528 --> 00:22:43,028 ¡Punk! Todos estos punks de la compañía discográfica es un puñado de perras 337 00:22:43,241 --> 00:22:44,237 Perras 338 00:22:46,828 --> 00:22:48,573 ¡Maldita sea! 339 00:22:48,790 --> 00:22:53,618 Tengo mi propia galería de fotos personal de amigos que he conocido en el camino. 340 00:22:53,837 --> 00:22:54,832 ¿Oh si? 341 00:22:55,046 --> 00:22:58,250 - ¿Te gustaría ver? - Tú lo sabes. 342 00:23:02,805 --> 00:23:06,389 Me gusta fotografiar a mis amigos en posición de agradar 343 00:23:06,602 --> 00:23:08,394 Especia de vainilla 344 00:23:09,230 --> 00:23:11,269 Si sabes lo que estoy diciendo. 345 00:23:15,070 --> 00:23:21,109 Hazte grande, y tal vez te deje toma una foto conmigo también. 346 00:23:22,453 --> 00:23:24,197 Tal vez. 347 00:23:26,250 --> 00:23:28,206 ¡Maldición! 348 00:23:28,418 --> 00:23:32,119 - ¿Qué estás mirando, punk? - Nada. Lo siento. 349 00:23:33,299 --> 00:23:38,128 - ¿Cuál es tu nombre, perra? - Albert. Albert Brown. 350 00:23:39,390 --> 00:23:43,519 Gusto, solo quiero decir muchas gracias por dejarnos actuar aquí. 351 00:23:43,728 --> 00:23:45,805 Realmente lo aprecio. 352 00:23:46,982 --> 00:23:48,393 Sí bebé. 353 00:23:48,609 --> 00:23:50,602 Tengo ganas de levantarme en eso. 354 00:23:55,366 --> 00:24:00,610 Perra estúpida. Ella solo sale con raperos, artistas, mierda así. 355 00:24:00,831 --> 00:24:03,323 Ella no sabe dónde conseguir la polla realmente grande 356 00:24:03,543 --> 00:24:04,706 Gran polla. 357 00:24:04,920 --> 00:24:10,046 Disculpe, Gusto. Si Wackee Dee juega aquí, ¿podríamos ser el acto de apertura? 358 00:24:11,343 --> 00:24:13,467 - Has despedido. - Vamos hombre. 359 00:24:13,680 --> 00:24:16,930 - Estamos poniendo nuestra mierda juntos ... - Cuando digo "ir", vete. 360 00:24:17,143 --> 00:24:19,301 Yo, ¿qué está pasando? ¿Qué pasa, hombre? 361 00:24:20,229 --> 00:24:22,934 Que, tu posse 'spose ser profundo ahora? 362 00:24:26,194 --> 00:24:28,104 Hermano, pareces fácilmente molesto. 363 00:24:35,580 --> 00:24:36,576 ¡Maldita sea! 364 00:24:39,335 --> 00:24:42,252 - Mierda. - Debería follarte! 365 00:24:42,463 --> 00:24:43,745 Maldita sea. 366 00:24:47,302 --> 00:24:49,972 Es mejor que tengas algo de efectivo. 367 00:24:50,181 --> 00:24:52,090 Vamos, mira. 368 00:24:53,642 --> 00:24:56,976 Fellas, ven aquí! Dejame hablarte. 369 00:24:57,188 --> 00:25:01,650 Mira, ustedes pueden rap, pero no tienes nada que pueda vender. 370 00:25:01,860 --> 00:25:04,352 Si lo logras, llámame. 371 00:25:05,740 --> 00:25:08,492 - ¿Donde estábamos? - ¿Qué pasa, bebé? 372 00:25:08,702 --> 00:25:11,704 ¿Sabes quién era? Eso fue Confiar en nosotros Jones! 373 00:25:11,914 --> 00:25:14,487 Confíe en nosotros Jones, el maldito magnate del rap! 374 00:25:14,708 --> 00:25:17,912 Esta bien. Quizás en el futuro, podemos tocar ese recurso. 375 00:25:18,129 --> 00:25:20,372 En este momento tenemos un problema muy serio 376 00:25:20,592 --> 00:25:25,052 Gusto's es el único lugar en Locash que muestra rap Necesitamos volver a entrar 377 00:25:25,263 --> 00:25:28,929 Tienes que tomar tu culo Slim-Fast de vuelta allí y discúlpate. 378 00:25:29,143 --> 00:25:31,301 - No quiero entrar allí. - Vamos hombre. 379 00:25:31,520 --> 00:25:33,430 Ahora, hombre. Vamos. 380 00:25:37,778 --> 00:25:38,774 ¡Perra! 381 00:25:40,739 --> 00:25:44,156 Mañana. Mañana, ¿de acuerdo? 382 00:25:45,828 --> 00:25:48,913 "Ahora, escucha, hijo de puta". Estoy corriendo mierda ". 383 00:25:49,124 --> 00:25:50,405 Nop. Él me matará. 384 00:25:50,626 --> 00:25:53,912 "Gusto, nos necesitas, bebé". Nop. Él me dará una bofetada. 385 00:25:54,130 --> 00:25:57,831 "Mira esto. Estoy aquí para besarme" tu culo Muéstrame dónde revolverme ". 386 00:25:58,052 --> 00:25:59,083 Él me va a matar. 387 00:25:59,303 --> 00:26:03,349 Espero que esta mierda sea mejor que la última vez. Mi nombre está vinculado a esta mierda. 388 00:26:04,517 --> 00:26:06,177 - Es bueno. - Sí es bueno. 389 00:26:06,394 --> 00:26:10,095 40 Perro, ve a la puerta. Muéstrale el dinero en efectivo. 390 00:26:13,528 --> 00:26:16,102 Eso es suficiente para cinco pájaros. Veámoslos. 391 00:26:22,371 --> 00:26:26,452 - Oye, ¿tienes tiempo? - Claro, 3.00. 392 00:26:47,275 --> 00:26:49,268 - ¡No! - ¿Quién diablos es eso? 393 00:26:49,486 --> 00:26:52,772 - No te preocupes. Ese niño, Albert. - ¿Qué diablos quiere? 394 00:26:52,990 --> 00:26:55,445 ¡Probablemente solo quiero besarte el culo! 395 00:26:55,660 --> 00:26:58,496 Él es un hijo de puta culo-beso. Es genial. 396 00:26:59,247 --> 00:27:00,790 Ass-kickin 'hijo de puta! 397 00:27:05,254 --> 00:27:07,828 Hola, Mr 40 Perro. 398 00:27:08,049 --> 00:27:10,754 Me estaba preguntando si Gusto estuviera cerca. 399 00:27:10,969 --> 00:27:15,881 Recuerda de dónde viene, quien recibe ese tipo de dinero en efectivo en Locash. 400 00:27:16,099 --> 00:27:19,435 - Gusto, ¿cómo te va? - Congelar! ¡Baja ahora! 401 00:27:19,646 --> 00:27:22,434 ¡Congelar! ¡Bajar! ¡Congelar! 402 00:27:23,318 --> 00:27:25,108 ¡Igualmente! 403 00:27:26,904 --> 00:27:30,155 - Bueno, feliz cumpleaños, Gusto. - Mi cumpleaños fue la semana pasada. 404 00:27:30,367 --> 00:27:32,776 Yo quería que tu tengas algo para celebrar 405 00:27:32,995 --> 00:27:35,665 - Culo falso Bruce Willis. - Puedes dejarlo ir. 406 00:27:35,873 --> 00:27:38,745 - Él está bien. - ¿Me has preparado? 407 00:27:39,378 --> 00:27:43,210 - ¿Me has preparado? - Lo vi hablando con la policía. 408 00:27:43,424 --> 00:27:46,460 Estás muerto, perra. Mejor compra un vestido negro para tu mamá 409 00:27:46,677 --> 00:27:50,094 - Cell Block 4 está esperando. - No es nada más que ladrillo y acero. 410 00:27:50,432 --> 00:27:52,888 Eso no puede contener a Gusto. Eso no puede contener a Gusto! 411 00:27:53,227 --> 00:27:55,718 ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! 412 00:27:59,568 --> 00:28:01,477 ¡Quedarse atrás! 413 00:28:10,122 --> 00:28:12,328 Vamonos. Tráelo aquí. 414 00:28:12,541 --> 00:28:15,033 ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! 415 00:28:23,970 --> 00:28:25,430 Te atraparé, punk. 416 00:28:25,640 --> 00:28:29,590 ¿Crees que se acabó? Me has avergonzado así? 417 00:28:29,811 --> 00:28:32,019 ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! 418 00:28:32,230 --> 00:28:36,146 Ahora, Gusto no era Nino Brown, pero él era grande en Locash. 419 00:28:36,361 --> 00:28:40,110 Cuando los oí cantar su nombre, Pensé que no lo necesitaría pronto. 420 00:28:41,784 --> 00:28:44,868 - Hermano, no sé, hombre. - Escúchame. 421 00:28:45,078 --> 00:28:49,658 Tomamos la imagen de Gusto, convertirnos en raperos duros. 422 00:28:49,876 --> 00:28:52,285 Luego tomamos historias de la vida de Gusto. 423 00:28:52,505 --> 00:28:55,458 - Confía en nosotros Jones para que nos maneje. - No estoy con eso. 424 00:28:55,674 --> 00:28:59,126 - Soy el único que corre un riesgo real. - ¿Como es que? 425 00:28:59,345 --> 00:29:02,762 Cos a partir de ahora Seré conocido como MC Gusto. 426 00:29:03,851 --> 00:29:07,184 Seremos Cell Block 4, después de la unión arrojaron a Gusto. 427 00:29:07,396 --> 00:29:10,848 ¿Estás molestando? No podrías elegir un nombre además de ese nigga Gusto? 428 00:29:11,109 --> 00:29:14,111 "Nigga"? Tú ya convirtiéndose en un gángster! 429 00:29:14,322 --> 00:29:17,607 No, primo, no puedo dejarte ir fuera así. No lo estoy teniendo. 430 00:29:17,825 --> 00:29:21,658 - Yo digo que votamos y yo voto sí. - Voto no tres veces. 431 00:29:21,872 --> 00:29:24,363 Solo obtienes un voto. Otis, ¿cómo te sientes? 432 00:29:24,583 --> 00:29:27,418 Otis, tú y yo Sé que es un suicidio, hombre. 433 00:29:29,005 --> 00:29:32,540 Otis, ¿qué hay de Sissy? Piensa en Sissy. 434 00:29:32,759 --> 00:29:36,425 Sé que quieres entrar allí. Marica. 435 00:29:38,057 --> 00:29:41,224 Eso es. Asume la posición, bebé. 436 00:29:41,978 --> 00:29:43,259 Yo voto sí 437 00:29:45,107 --> 00:29:48,144 - No me importaría ser grande por un minuto. - ¿Lo que vas a hacer? 438 00:29:48,360 --> 00:29:51,363 Es una locura, una mierda loca! 439 00:29:51,573 --> 00:29:56,283 Yo, escucha. Disculpe, hombre. ¿Trabajas en la radio? 440 00:29:56,496 --> 00:30:00,577 - No, nigga. - Espera un minuto. Un servicio de contestador? 441 00:30:00,793 --> 00:30:02,832 No, nigga. Coma su galleta de culo grande. 442 00:30:03,045 --> 00:30:06,711 Oye, no tiene por qué ser todo eso. Es tu voz hablando. 443 00:30:06,924 --> 00:30:09,001 Es tan ... familiar. 444 00:30:11,597 --> 00:30:15,546 - Sí. - Hermanos, es todo lo que tengo. ¡Estoy dentro! 445 00:30:15,767 --> 00:30:19,351 Pero tengo que decirte, si obtengo algo mejor que hacer, estoy caminando. 446 00:30:19,564 --> 00:30:24,476 Nigga, por favor! Vamos a ser tan grandes, gana tanto dinero, consigue tantas chicas. 447 00:30:24,695 --> 00:30:27,483 Para cuando Gusto sale de la cárcel, seremos tan grandes, 448 00:30:27,699 --> 00:30:30,616 le escribiremos un cheque y dile que se enfríe. 449 00:30:30,826 --> 00:30:32,571 No podemos ser tan explotadores, ahora. 450 00:30:32,788 --> 00:30:35,409 - ¡No hay duda! - ¡Prima! 451 00:30:38,628 --> 00:30:40,667 Como actúo 452 00:30:40,880 --> 00:30:42,921 Como me visto 453 00:30:43,134 --> 00:30:45,042 Como actúo 454 00:30:45,260 --> 00:30:48,179 - - Mira a ese falso hijo de puta. 455 00:30:48,389 --> 00:30:49,670 456 00:30:49,891 --> 00:30:52,097 Entonces nos hacen todos los pájaros 457 00:30:52,310 --> 00:30:53,936 458 00:30:54,438 --> 00:30:55,932 459 00:30:56,148 --> 00:30:58,354 el verdadero niggaz no juega 460 00:30:58,568 --> 00:31:00,644 461 00:31:00,862 --> 00:31:02,522 Tienes que poner en el trabajo 462 00:31:02,739 --> 00:31:05,195 Solo por caqui y una camiseta 463 00:31:05,534 --> 00:31:07,574 - - ¡Próximo! 464 00:31:07,787 --> 00:31:09,198 465 00:31:09,414 --> 00:31:11,157 Como actúo ... 466 00:31:11,374 --> 00:31:13,331 OK, chicos, me encanta la imagen. 467 00:31:13,543 --> 00:31:15,786 Pero déjame preguntarte una cosa. 468 00:31:16,714 --> 00:31:20,879 ¿Estás seguro de que quieres ser Gusto? Por qué no algo así como Ice Pick, Ice Coffee? 469 00:31:21,095 --> 00:31:23,419 - "Ice" está sucediendo ahora. - "Hielo" mi polla. 470 00:31:23,638 --> 00:31:25,383 Somos Cell Block 4 y soy Gusto. 471 00:31:25,599 --> 00:31:29,099 - Tómelo o déjelo. - De acuerdo, chicos. Empecemos. 472 00:31:30,313 --> 00:31:34,690 Entonces quiero que firmes con nosotros y quieres firmar con nosotros 473 00:31:35,695 --> 00:31:40,273 Queremos que quiera firmar con nosotros. Déjame hacerte un par de preguntas. 474 00:31:40,491 --> 00:31:43,161 - ¿Maldices en tus registros? - Sí. 475 00:31:43,370 --> 00:31:46,786 - ¿Manchaste a las mujeres con tus letras? - Sí. 476 00:31:47,625 --> 00:31:49,000 Vos si... 477 00:31:51,003 --> 00:31:53,163 ... acariciar tus genitales en el escenario? 478 00:31:53,382 --> 00:31:55,172 - Sí. - Cuando sea posible. 479 00:31:57,512 --> 00:32:01,592 Glorificas la violencia o abogar por el uso de armas de fuego 480 00:32:01,808 --> 00:32:04,809 como una forma de resolver una disputa civil? OK, pregunta final. 481 00:32:05,020 --> 00:32:06,894 ¿Respetas algo en absoluto? 482 00:32:07,106 --> 00:32:08,849 No es una maldita cosa. 483 00:32:09,942 --> 00:32:12,944 ¡Tienes un trato! Bienvenido a la familia. 484 00:32:13,155 --> 00:32:14,733 Confíe en nosotros Productions! 485 00:32:15,324 --> 00:32:17,898 Confía en nosotros. No puedes confiar en mí, no puedes confiar en nosotros 486 00:32:18,119 --> 00:32:20,823 Me encanta, ¡me encanta! Oro, oro, oro! 487 00:32:21,664 --> 00:32:24,536 Un loco hijo de puta llamado Gusto 488 00:32:24,751 --> 00:32:26,827 Porque la perra es una gran ho 489 00:32:27,045 --> 00:32:29,122 Jodí a tu gato 490 00:32:29,340 --> 00:32:31,297 pero la perra esta demasiado gorda 491 00:32:31,509 --> 00:32:33,466 es mejor cavar un foso 492 00:32:33,678 --> 00:32:35,885 tu maldito idiota 493 00:32:36,098 --> 00:32:38,339 No me estoy deslizando 494 00:32:38,558 --> 00:32:40,599 495 00:32:40,812 --> 00:32:43,018 una maldita moto de tierra 496 00:32:43,231 --> 00:32:45,391 que no me gustó 497 00:32:45,610 --> 00:32:48,361 Toma una mierda en un cubo 498 00:32:49,614 --> 00:32:52,235 Uh, hijos de puta locos 499 00:32:56,246 --> 00:32:57,575 500 00:32:57,790 --> 00:32:58,785 501 00:32:58,999 --> 00:33:02,085 Un loco hijo de puta llamado Dead Mike 502 00:33:02,295 --> 00:33:04,122 para una larga caminata 503 00:33:04,339 --> 00:33:06,665 Te llevaré por encima 504 00:33:06,884 --> 00:33:09,007 con su trébol de cuatro hojas 505 00:33:09,219 --> 00:33:11,378 Sting como un tiburón 506 00:33:11,597 --> 00:33:13,389 en la oscuridad 507 00:33:13,600 --> 00:33:15,556 Esperando vencerlo 508 00:33:15,768 --> 00:33:17,928 es cómo te alcanzaré 509 00:33:18,147 --> 00:33:20,305 y es así 510 00:33:20,524 --> 00:33:22,601 a una pista de tren maldita ... 511 00:33:22,819 --> 00:33:26,437 ¡Cortar! DE ACUERDO. Estupendo. Vamos a configurar la próxima escena. 512 00:33:26,657 --> 00:33:28,614 Todos pueden tomarse un descanso. 513 00:33:31,704 --> 00:33:33,282 De acuerdo, amigo! 514 00:33:34,624 --> 00:33:38,575 Dios, me encanta eso "No doy una maldita "actitud de hip-hop. Es muy real. 515 00:33:44,094 --> 00:33:47,927 - Oye, discúlpame. - ¿Qué pasa, bebé? ¿Como puedo ayudarte? 516 00:33:48,141 --> 00:33:52,434 Sé que estabas enganchado a la prisión viendo que eres de Cell Block 4. 517 00:33:52,645 --> 00:33:54,804 Sí, estaba cagando en CB4. 518 00:33:55,023 --> 00:33:59,437 Tenía un hermano en Folsom. Él era fumado por The Black Guerrilla Family. 519 00:33:59,654 --> 00:34:02,571 Siento escuchar eso. 520 00:34:02,781 --> 00:34:06,069 Tienes que ayudarme a vengarme. Lo mataron en el baño. 521 00:34:06,286 --> 00:34:09,988 Podrían haberlo limpiado el culo. ¡No tuvieron que dejarlo así! 522 00:34:10,208 --> 00:34:14,159 Eso es sangre fría. Ellos tienen que pagar. ¡Tienen que pagar! 523 00:34:14,380 --> 00:34:16,621 Ellos tienen que pagar. 524 00:34:21,971 --> 00:34:24,047 Leí esa parte de eso. 525 00:34:25,476 --> 00:34:27,966 Hombre, ¿qué está haciendo aquí? 526 00:34:28,186 --> 00:34:31,971 Apreciaría que le dieras hermano Baa Baa Ack el respeto debido a él. 527 00:34:32,191 --> 00:34:36,688 - Me está dando instrucciones espirituales. - ¿Te refieres a la deducción fiscal? 528 00:34:36,905 --> 00:34:40,155 - Escucha aquí, Albert! - ¡No me llames Albert! 529 00:34:40,367 --> 00:34:43,286 - Es Gusto, ¿entiendes? - Ese es exactamente mi punto. 530 00:34:43,496 --> 00:34:48,040 Nada de esto es real, así que tenemos para mantenerse enraizado en la realidad. 531 00:34:48,294 --> 00:34:52,754 Nigga, por favor! Baa Baa Black Sheep es casi tan falso como el pelo de una perra. 532 00:34:52,965 --> 00:34:56,550 Allí están. ¡Muerto Mike, MC Gusto! 533 00:34:57,679 --> 00:34:59,838 Esta es Eve Edwards de Source Magazine. 534 00:35:00,057 --> 00:35:04,138 - Ella está aquí para hacer una pieza sobre el grupo. - ¿Estás aquí para darle una pieza al grupo? 535 00:35:04,354 --> 00:35:07,854 - Tengo que ir primero. - ¿Por qué faltas el respeto a esta hermana? 536 00:35:08,067 --> 00:35:09,608 Ella solo es una groupie con un bolígrafo. 537 00:35:09,818 --> 00:35:12,357 Un bolígrafo es todo lo que tienes en tus pantalones, está sin tinta. 538 00:35:12,572 --> 00:35:14,363 - Míralo, ho! - ¿Ho? 539 00:35:14,574 --> 00:35:18,323 Esto no es Navidad, usted esbelta rebanada de baba sexista, 540 00:35:18,537 --> 00:35:22,534 y yo no soy una niña, un videho, un skeezer, un puntal, un hoochie o un truco. 541 00:35:22,749 --> 00:35:25,871 Y ciertamente no es un ho. Comprende? 542 00:35:26,463 --> 00:35:28,421 ¡La princesa no es una broma! 543 00:35:28,632 --> 00:35:32,250 - Gracias, Eurípides. - Es un placer, hermana Edwards. 544 00:35:32,469 --> 00:35:35,222 No, por favor, llámame Eva. 545 00:35:35,431 --> 00:35:38,137 - Ya sabes... - No soy una groupie. 546 00:35:38,351 --> 00:35:41,721 Soy un periodista. No tomo pantalones cortos y hago mi investigación. 547 00:35:41,939 --> 00:35:45,938 Puedo hacer una buena característica hinchada eso informa exactamente lo que me dices, 548 00:35:46,153 --> 00:35:50,816 o puedo profundizar tan profundamente en tu fondo 549 00:35:51,033 --> 00:35:53,654 con un ojo para cada inconsistencia, 550 00:35:53,869 --> 00:35:57,535 tu madre desautorizaría cualquier conocimiento de tu nacimiento. 551 00:35:57,749 --> 00:36:03,255 Ahora, ¿cuál prefieres, Albert? 552 00:36:07,678 --> 00:36:10,348 te quiero. 553 00:36:10,556 --> 00:36:13,806 Mi culo estaba detrás de la cabeza de MC Hammer en U no puede tocar esto. 554 00:36:14,018 --> 00:36:16,890 - No puedes tocar esto - ¿Quién querría tocar eso? 555 00:36:17,106 --> 00:36:21,898 Mi pecho izquierdo era prominente presentado en el último video de Eric B. 556 00:36:22,111 --> 00:36:24,318 Esta exposición de video es demasiado ir y venir. 557 00:36:24,530 --> 00:36:27,698 Qué necesitas hacer Consígase una Polaroid Instamatic. 558 00:36:28,327 --> 00:36:30,782 ¿Ves este reloj? 559 00:36:30,996 --> 00:36:33,666 Esta es la imagen correcta del hombre correcto 560 00:36:33,875 --> 00:36:36,081 Hacer lo malo puede atraparte. 561 00:36:36,294 --> 00:36:39,248 Y en esa nota, Tenemos que irnos, tenemos que irnos. 562 00:36:39,464 --> 00:36:41,671 Sí, trabajamos por un livin '. 563 00:36:41,884 --> 00:36:44,458 Vas a seguir trabajando, la tasa que vas. 564 00:36:44,679 --> 00:36:49,674 Está bien y elegante salir con estos chicos y conducir en su auto, 565 00:36:49,893 --> 00:36:52,598 y que te lleven a un restaurante caro 566 00:36:52,814 --> 00:36:56,977 Pero si todo lo sacas de él es una mierda, entonces eres un ho. 567 00:36:58,946 --> 00:37:02,860 Pero te consigues a ti mismo un fabuloso vehículo de motor, 568 00:37:03,075 --> 00:37:07,489 una buena casa y puede permitirse para pagar sus propias comidas, 569 00:37:07,706 --> 00:37:10,328 entonces eres una mujer de negocios 570 00:37:11,544 --> 00:37:15,376 Corre tu trasero negro a la proyectos y obtener su cheque del gobierno. 571 00:37:15,757 --> 00:37:21,178 Toma ese culo de monos, Shaka Zulu-lookin ' perra contigo, hip-hop hos. 572 00:37:27,187 --> 00:37:30,687 - Pareces un poco perdido, cariño. - Creo que estoy perdido. 573 00:37:30,899 --> 00:37:33,390 Estoy buscando a Albert, Albert Brown. 574 00:37:33,610 --> 00:37:36,185 - ¿Quien? - Me refiero a MC Gusto. 575 00:37:36,406 --> 00:37:38,232 Oh, estás aquí para él? 576 00:37:40,035 --> 00:37:41,411 Sí, es un poco lindo. 577 00:37:42,788 --> 00:37:45,410 No hay suficiente carne de hombre para él. 578 00:37:45,626 --> 00:37:50,003 Herí a los chicos pequeños así. Los hombres pequeños se ahogan en mi mierda. 579 00:37:51,256 --> 00:37:53,748 Mira, cariño, espero que consigas a tu hombre. 580 00:37:53,968 --> 00:37:58,132 O dale algo de sentido y déjalos pequeños hombres solos. 581 00:38:01,394 --> 00:38:03,137 Qué está pasando'? 582 00:38:08,026 --> 00:38:09,734 Coming through. 583 00:38:11,696 --> 00:38:14,533 Straight Outta Locash nos hizo grandes 584 00:38:14,742 --> 00:38:17,697 y yo sabía lo que éramos no estaba del todo bien, 585 00:38:17,913 --> 00:38:20,154 pero definitivamente era hora de que me pagaran. 586 00:38:31,094 --> 00:38:32,470 587 00:38:32,679 --> 00:38:35,302 Tratando de recibir un pago completo 588 00:38:35,516 --> 00:38:38,553 es nuestra agencia, ¿verdad? 589 00:38:38,770 --> 00:38:41,059 - - 590 00:38:41,272 --> 00:38:43,562 es nuestra compañía discográfica 591 00:38:43,776 --> 00:38:45,982 - - 592 00:38:46,195 --> 00:38:48,733 - - 593 00:38:48,949 --> 00:38:52,448 este def ritmo que puse juntos 594 00:38:52,661 --> 00:38:55,117 ¿escuchas lo que estoy diciendo? 595 00:38:55,331 --> 00:38:57,739 podemos recibir un pago completo ... 596 00:38:57,958 --> 00:39:02,289 Oye. Bienvenido a Weird Warren's V-V-V ... Cuenta regresiva de video. 597 00:39:02,505 --> 00:39:05,080 Homeboys, chicas hogareñas, no es necesario ser flojo 598 00:39:05,301 --> 00:39:07,424 porque tienes Weird Warren trabaja la cera. 599 00:39:07,637 --> 00:39:10,971 Por supuesto, pilas de CD y pistas de video. 600 00:39:11,183 --> 00:39:15,513 CB4 es uno de los grupos de hip-hop más populares para golpear la escena en mucho tiempo. 601 00:39:15,730 --> 00:39:19,098 No vienen de Compton, no fuera de Oaktown, 602 00:39:19,316 --> 00:39:22,023 pero fuera de un pequeño pueblo llamado Locash. 603 00:39:22,238 --> 00:39:25,987 Si estás en Sacramento, entran en tu ciudad la próxima semana. 604 00:39:26,201 --> 00:39:29,486 Ahora, vamos a reventar Straight Outta Locash con CB4 605 00:39:29,704 --> 00:39:33,204 en V-V-V-V de Weird Warren ... Cuenta regresiva de video 606 00:39:33,584 --> 00:39:35,707 607 00:39:35,919 --> 00:39:37,379 - - 608 00:39:37,589 --> 00:39:38,620 609 00:39:38,840 --> 00:39:41,675 Un loco hijo de puta llamado Gusto 610 00:39:41,885 --> 00:39:43,879 Porque la perra es una gran ho 611 00:39:44,096 --> 00:39:45,839 Voy a follar a tu gato 612 00:39:46,056 --> 00:39:48,513 pero la perra esta demasiado gorda 613 00:39:48,726 --> 00:39:50,885 Mejor cava un foso 614 00:39:51,104 --> 00:39:53,097 tu maldito idiota 615 00:39:53,315 --> 00:39:55,107 616 00:39:55,317 --> 00:39:56,349 ¡Oye, papá, CB4! 617 00:39:57,654 --> 00:40:00,228 Billings, tengo todo este papel en frente de mí 618 00:40:00,449 --> 00:40:02,737 Gráficos, gráficos, las obras. 619 00:40:02,952 --> 00:40:06,155 ¿Cuál es el resultado final? ¿Voy a ganar? 620 00:40:06,371 --> 00:40:08,449 Por supuesto que vas a ganar! 621 00:40:08,667 --> 00:40:11,703 Pero tu única esperanza es crear algún tipo de evento de medios. 622 00:40:11,920 --> 00:40:14,625 - Daddy! - ¿Un evento mediático? ¿Qué quieres decir? 623 00:40:17,176 --> 00:40:20,380 ¡Papá! ¡Papi! ¡Hola! Este es CB4. 624 00:40:20,597 --> 00:40:23,467 Ben! Es solo mi hijo. Adelante. 625 00:40:27,020 --> 00:40:28,764 Deja de jugarme como un tonto. 626 00:40:28,981 --> 00:40:31,769 Quiero mi CB4, ¿me oyes? 627 00:40:31,985 --> 00:40:33,527 628 00:40:33,737 --> 00:40:35,611 629 00:40:35,823 --> 00:40:37,899 con su trébol de cuatro hojas 630 00:40:38,117 --> 00:40:40,241 Sting como un tiburón 631 00:40:40,453 --> 00:40:42,577 en la oscuridad 632 00:40:42,790 --> 00:40:44,947 Esperando vencerlo 633 00:40:45,167 --> 00:40:46,959 es como te saludaré 634 00:40:47,170 --> 00:40:49,292 Le di un poco de crack 635 00:40:49,505 --> 00:40:51,131 ¿Sabes dónde está tu mamá? 636 00:40:51,342 --> 00:40:53,499 Podría tener algo. 637 00:40:55,889 --> 00:40:57,632 638 00:41:01,603 --> 00:41:03,513 Yo, este es MC Gusto of Cell Block 4. 639 00:41:03,731 --> 00:41:06,685 Esta noche estamos actuando en el Jackson Theatre. 640 00:41:06,943 --> 00:41:08,141 Esos hijos de puta! 641 00:41:13,491 --> 00:41:17,360 Mira este punk! Él está caminando como yo. ¡Está tratando de ser yo! 642 00:41:17,580 --> 00:41:21,743 ¡No sabía que haces discos de rap, Gusto! Eso es malo, hombre. 643 00:41:21,959 --> 00:41:25,496 Ese no es él. Deja de ser ignorante. 644 00:41:26,298 --> 00:41:30,676 Bust una pequeña rima para mí, hombre. ¡Venga! Vete, ve! 645 00:41:30,886 --> 00:41:35,134 Mira, hombre, solo hay un Gusto y él no es un rapero! 646 00:41:45,195 --> 00:41:48,030 Ese fue un nuevo single desde Cell Block 4, 647 00:41:48,240 --> 00:41:51,692 CB4 para aquellos que saben, de su álbum Straight Outta Locash. 648 00:41:51,911 --> 00:41:57,251 ¿Por qué no gritas en mi ¿Oyentes de WWWW? Denles un grito. 649 00:41:57,459 --> 00:41:59,832 Yo, ¿qué pasa con el núcleo duro? 650 00:42:00,755 --> 00:42:05,003 Paz a todos los nubios llenos con la nueva conciencia negra. 651 00:42:05,219 --> 00:42:09,003 Sí, cuanto más oscura es la baya Cuanto más dulce es el jugo. 652 00:42:09,223 --> 00:42:12,011 Me encanta esto ¿Por qué no vamos a las líneas telefónicas? 653 00:42:12,227 --> 00:42:16,142 habla con algunos hermanos, déjalos llegar a conocerte en persona? 654 00:42:16,357 --> 00:42:18,314 Tenemos a Susan de Gardena. 655 00:42:18,526 --> 00:42:20,567 ¿Por qué no gritas en CB4? 656 00:42:20,778 --> 00:42:23,234 Esta pregunta es para Mike muerto. 657 00:42:23,448 --> 00:42:26,319 Estaba leyendo Right On. Tu cumpleaños está por llegar. 658 00:42:26,535 --> 00:42:29,205 Me preguntaba, ¿Cuál es tu postre favorito? 659 00:42:31,041 --> 00:42:32,950 Hermana, mi hermana 660 00:42:33,168 --> 00:42:37,249 Es alentador saber que una hermana como tú 661 00:42:37,465 --> 00:42:39,920 todavía se enorgullece de su raza. 662 00:42:40,134 --> 00:42:44,180 Es helado. Sabías un hombre negro inventó el helado? 663 00:42:44,389 --> 00:42:50,061 ¡No no! ¿Cómo diablos va a un hombre negro inventar helado en África caliente? 664 00:42:50,271 --> 00:42:52,763 - Dime eso. - Helado, África. 665 00:42:52,983 --> 00:42:56,102 Ese es un gran concepto, chicos. Me está gustando eso. Siguiente llamada. 666 00:42:56,319 --> 00:42:59,107 OK, tengo una pregunta para este llamado Gusto. 667 00:42:59,323 --> 00:43:02,408 Si configuras a alguien porque la policía le robó su nombre, 668 00:43:02,620 --> 00:43:04,197 Ni siquiera dije "disculpe", 669 00:43:04,412 --> 00:43:08,281 ¿no esperarías que la parte perjudicada salir de la cárcel, perseguirte 670 00:43:08,501 --> 00:43:11,372 - y te gana como el perro que eres? - Nah! 671 00:43:12,046 --> 00:43:15,167 Los pollos han vuelto a casa a dormir. 672 00:43:17,678 --> 00:43:19,387 Abra el bloque C, comin 'up. 673 00:43:21,015 --> 00:43:24,301 - Hola, cariño. - Archivo único, chicas. 674 00:43:27,231 --> 00:43:28,641 Caminar. 675 00:43:28,857 --> 00:43:30,685 Chicas. 676 00:43:32,736 --> 00:43:34,481 Qué estás haciendo'? 677 00:43:34,698 --> 00:43:36,775 Me estoy sacando de aquí. ¡Silencio! 678 00:43:48,672 --> 00:43:50,831 - Estoy en este. - ¡Vas a tener que irte! 679 00:43:52,135 --> 00:43:53,842 Entra allí. 680 00:44:06,485 --> 00:44:09,059 Hombre, estás loco con eso "No como carne de cerdo" mierda. 681 00:44:09,280 --> 00:44:12,400 Personalmente, me comeré el culo de un cerdo si lo cocinan bien 682 00:44:12,617 --> 00:44:15,701 Amado, es contra todo lo que ahora creo 683 00:44:15,912 --> 00:44:19,281 Usted ve, el cerdo es el hombre blanco, 684 00:44:19,499 --> 00:44:22,122 y el hombre blanco es carne de cerdo 685 00:44:22,337 --> 00:44:26,251 Si deletreas al "hombre blanco" al revés que deletrea? ¡Cerdo! 686 00:44:27,260 --> 00:44:30,878 Si no puedes ver eso, te tienen lavado el cerebro, hermano. 687 00:44:31,097 --> 00:44:34,513 Debo lavarme el cerebro entonces. Quieres decirme 688 00:44:34,726 --> 00:44:39,021 si fue expulsado de su apartamento y un cerdo le ofreció pagar su alquiler, 689 00:44:39,232 --> 00:44:41,224 - ¿No tomarías el dinero? - No. 690 00:44:41,442 --> 00:44:44,858 Mierda. Estaría un dinero tomado de un cerdo. 691 00:44:45,071 --> 00:44:47,563 Esa es la diferencia Entre tú y yo. 692 00:44:47,783 --> 00:44:49,942 Tengo un lugar y vives con tu madre 693 00:44:58,044 --> 00:45:01,082 ¿Podrías detenerlo? ¡Albert! 694 00:45:01,299 --> 00:45:04,170 - Solo un sorbo. - Te voy a pegar. 695 00:45:05,095 --> 00:45:07,337 Mierda. Más para mí entonces 696 00:45:08,223 --> 00:45:11,344 Albert, no me gusta esta escena. 697 00:45:11,560 --> 00:45:14,229 Definitivamente no me gusta que te ocurre. 698 00:45:14,438 --> 00:45:19,315 Solo porque tengo un poco de dinero en efectivo, ¿Por qué todo el mundo tiene que empezar a buggin? 699 00:45:19,527 --> 00:45:22,198 No no. No estamos molestando. 700 00:45:22,407 --> 00:45:26,322 Eres tú quien mejor echa un vistazo en el espejo, Sr. MC Gusto. 701 00:45:27,954 --> 00:45:31,158 Tú no eres el hombre sensible solías ser. 702 00:45:31,375 --> 00:45:34,246 703 00:45:35,881 --> 00:45:38,004 Daliha! 704 00:45:46,309 --> 00:45:49,014 ¡Dámelo! ¡Albert! 705 00:45:49,855 --> 00:45:52,063 Esa chica es demasiado sana. 706 00:45:52,274 --> 00:45:54,314 Está fastidiando con nuestro programa. 707 00:45:54,527 --> 00:45:59,237 Sissy, quiero que entres tantos imágenes como sea posible con MC Gusto, 708 00:45:59,450 --> 00:46:01,691 besándolo, abrazándolo, lo que sea. 709 00:46:01,910 --> 00:46:05,031 - Planeé hacer eso de todos modos. - No, no, bebé, 710 00:46:05,247 --> 00:46:07,705 Quiero decir, con un fotógrafo profesional. 711 00:46:07,918 --> 00:46:12,165 Deberías ser lo que El bloque de celda 4 está a punto. 712 00:46:13,133 --> 00:46:15,837 Si pudiera simplemente agregar una nota personal en este punto. 713 00:46:16,052 --> 00:46:19,220 Este fue el año cuando descubrí por primera vez CB4. 714 00:46:19,431 --> 00:46:23,975 Bueno, ustedes tres han sido dentro de mi cabeza desde entonces. 715 00:46:24,187 --> 00:46:27,472 - Ese es mi agradecimiento personal. - Eres muy bienvenido. 716 00:46:27,690 --> 00:46:30,017 Solo deseo que todos sentido de esa manera. 717 00:46:31,987 --> 00:46:37,279 El hogar es el más importante institución en la vida estadounidense. 718 00:46:37,494 --> 00:46:41,445 Es nuestro castillo en un mundo de demonios y dragones. 719 00:46:41,666 --> 00:46:46,127 Desde el misterioso la muerte de mi esposa, 720 00:46:46,338 --> 00:46:49,707 mi hijo Ben y yo tuvimos Unidos en nuestra casa. 721 00:46:49,926 --> 00:46:53,259 Yo digo "tenía" porque a través de la música rap, 722 00:46:53,471 --> 00:46:56,923 malas influencias invadieron nuestro castillo, 723 00:46:57,142 --> 00:47:02,481 representantes de una cultura demoníaca eso debe detenerse a toda costa! 724 00:47:03,942 --> 00:47:07,726 Cualquier persona que haya profana el pasatiempo de América 725 00:47:07,946 --> 00:47:11,150 usando una gorra de béisbol hacia atrás, 726 00:47:11,367 --> 00:47:13,988 bueno, eso es un mal eso habla por sí mismo. 727 00:47:24,382 --> 00:47:29,294 ¡Ver! Mira cómo esos demonios envenenaron mi semilla! 728 00:47:29,512 --> 00:47:31,589 Ben! Ben! 729 00:47:35,102 --> 00:47:36,383 Ben! 730 00:47:36,604 --> 00:47:39,060 Ben! Ven aquí, hijo! 731 00:47:41,318 --> 00:47:44,522 Para algunas personas, estos tontos aquí podría ser un problema. 732 00:47:44,739 --> 00:47:46,696 Malo para la imagen, malo para las ventas. 733 00:47:46,907 --> 00:47:52,151 Pero ustedes, hermanos, han creado algo tan desagradable, 734 00:47:52,372 --> 00:47:55,374 tan vil, que el iller que obtienes, los mejores estamos. 735 00:47:55,668 --> 00:47:59,501 - Ahora ve y diviértete. - No hay problema. 736 00:47:59,714 --> 00:48:02,171 Por cierto, Casi me olvido de decírtelo. 737 00:48:02,384 --> 00:48:04,009 Gusto escapó de la prisión. 738 00:48:04,220 --> 00:48:07,221 Él ha prometido desmembrar todos en el grupo. 739 00:48:07,431 --> 00:48:08,427 Golpearlos. 740 00:48:10,519 --> 00:48:13,010 ¡Volver! ¡Volver! 741 00:48:14,357 --> 00:48:16,183 ¿Confía en nosotros? Confía en nosotros, hola. 742 00:48:16,400 --> 00:48:19,771 - Hola, Eve. Me encanta la pieza que hiciste - Deberías agradecer a Mike Muerto. 743 00:48:19,989 --> 00:48:23,025 Usted sabe que podrían ser arrestado por indecencia esta noche? 744 00:48:23,242 --> 00:48:26,576 Cell Block 4 no tiene miedo de ir a la cárcel. ¡Cell Block 4 es de la cárcel! 745 00:48:26,788 --> 00:48:30,158 ¡Sería como enviarlos a casa! ¿Marica? Bebé, ¿dónde estás? 746 00:48:30,376 --> 00:48:32,285 Ahí tienes. 747 00:48:32,754 --> 00:48:35,838 ¿Me das tu autógrafo? Sí, sí, pequeño niño. 748 00:48:36,049 --> 00:48:39,085 Stab Master, CB4. 749 00:48:39,302 --> 00:48:41,710 - Guárdalo como recuerdo. - Gracias. 750 00:48:41,930 --> 00:48:44,848 - Vamos bebé. - Vamos, papá. Es solo un ... 751 00:48:47,062 --> 00:48:49,896 Oye, oye, espera. ¿Quien es este? 752 00:48:50,106 --> 00:48:53,559 - Ella se ve demasiado linda para ser tu mujer. - ¡Recuerda qué hora es! 753 00:48:53,778 --> 00:48:57,230 - Ella es mi primo, mi primo. - ¿Qué? 754 00:48:58,366 --> 00:49:00,275 ¿Estas bien? 755 00:49:04,790 --> 00:49:06,582 Hombre, mira este gilipollas. 756 00:49:06,792 --> 00:49:11,205 Esa perra no me daría el tiempo de día porque no era un artista, 757 00:49:11,422 --> 00:49:13,297 porque yo no era una estrella 758 00:49:13,509 --> 00:49:16,629 No la perra sabe que somos las estrellas malditas? 759 00:49:16,846 --> 00:49:18,840 Está bien. 760 00:49:19,058 --> 00:49:22,177 Porque ahora voy a conseguir pagado de ellos. ¿Sabes como? 761 00:49:22,394 --> 00:49:24,601 Pimp 'em como las perras que son. 762 00:49:24,814 --> 00:49:26,474 Chúpalos malditos cabrones. 763 00:49:28,150 --> 00:49:30,227 Con Daliha fuera de escena, 764 00:49:30,445 --> 00:49:32,521 Decidí ver qué Sissy era todo sobre. 765 00:49:32,739 --> 00:49:36,110 El único problema fue, también lo hizo Dead Mike. 766 00:51:01,259 --> 00:51:03,632 Ven a papá grande. 767 00:51:30,877 --> 00:51:32,835 No voy a ir allí. 768 00:52:11,090 --> 00:52:12,086 Mierda. 769 00:52:23,689 --> 00:52:25,977 CB4, ¿dónde estás? 770 00:52:26,191 --> 00:52:27,187 CB4, ¿dónde estás? 771 00:52:35,077 --> 00:52:37,117 Yo, vivimos locos. 772 00:52:37,329 --> 00:52:40,248 Tenemos a las chicas, tenemos el dinero, tenemos el oro. 773 00:52:40,458 --> 00:52:43,791 Y estamos detrás de Wackee Dee. Sacando todo ese rap. 774 00:52:44,004 --> 00:52:47,918 - Me alegro de que estés feliz, porque no lo soy. - Hombre, ¿cuál es tu carne? 775 00:52:48,133 --> 00:52:52,677 Todo este lío gangster, hombre. La gente protestando. Eso no es para mi 776 00:52:52,889 --> 00:52:55,262 Me gusta la musica. Me gustan las chicas chismosas. 777 00:52:55,475 --> 00:52:58,145 También me gusta cuando ayudo mis hermanas en la casa 778 00:52:58,354 --> 00:53:02,222 Un negro quiere ser Malcolm X, el otro quiere ser Richie Cunningham. 779 00:53:02,442 --> 00:53:04,648 Yo, el diablo está en pleno efecto. 780 00:53:07,115 --> 00:53:10,698 Oye, no hay nada preocuparse de. Créeme. 781 00:53:13,747 --> 00:53:17,579 En mi papel como jefe de Sacramento Consejo de Decencia del Concejo Municipal, 782 00:53:17,793 --> 00:53:21,210 Yo, Virgil Robinson, estoy aquí para informarle que: 783 00:53:21,423 --> 00:53:25,669 "Bajo pena de arresto no puedes tocar tus genitales 784 00:53:25,885 --> 00:53:29,385 La palabra 'ho' solo puede usarse en referencia a una herramienta de jardín. 785 00:53:29,598 --> 00:53:33,015 La palabra 'perra' solo puede usarse al describir a las perras, 786 00:53:33,227 --> 00:53:35,267 y luego solo cuando está en celo. 787 00:53:35,480 --> 00:53:38,398 La palabra 'mamada' solo puede ser usado para describir un trabajo 788 00:53:38,609 --> 00:53:41,979 inflar globos o los animales de los niños ". 789 00:53:42,197 --> 00:53:43,477 ¿Ha quedado claro? 790 00:53:44,908 --> 00:53:48,907 Y bajo ninguna circunstancia eres para realizar Sweat ... 791 00:53:51,123 --> 00:53:53,830 ... Sudor de mis bolas esta noche. 792 00:53:58,799 --> 00:54:03,961 CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás? 793 00:54:04,181 --> 00:54:09,603 CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás? 794 00:54:09,812 --> 00:54:15,104 CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás? 795 00:54:17,863 --> 00:54:20,354 En el escenario maldito! 796 00:54:20,574 --> 00:54:25,534 CB está aquí! CB4! ¿Dónde estás? 797 00:54:25,747 --> 00:54:28,285 CB4, ¿dónde estás? 798 00:54:31,087 --> 00:54:34,752 CB4, donde estás, hijos de puta? 799 00:54:35,968 --> 00:54:39,633 MC Gusto, Mike muerto, Stab Master Arson, 800 00:54:39,847 --> 00:54:43,430 todos ustedes han sido sentenciados por el gobierno de los Estados Unidos 801 00:54:43,643 --> 00:54:49,729 a la pobreza, a la ignorancia y encarcelamiento en el Bloque de celdas 4! 802 00:54:58,076 --> 00:55:00,283 ¡Sí! ¡CB4 está en la casa de los hijos de puta! 803 00:55:01,498 --> 00:55:03,490 Salta, salta, salta, salta! 804 00:55:03,708 --> 00:55:07,754 ¡Di CB4! ¡Di CB4! 805 00:55:07,963 --> 00:55:12,507 Say CB4! Say CB4! Yo, yo! 806 00:55:12,719 --> 00:55:14,676 Haz esa mierda, haz esa mierda, hazlo! 807 00:55:14,887 --> 00:55:19,716 Sí, sí, di que mierda, haz esa mierda, hazlo! 808 00:55:19,977 --> 00:55:21,851 ¡Es algo parecido a esto! ¡Saltar! 809 00:55:22,063 --> 00:55:23,937 Salta, salta, salta! 810 00:55:24,148 --> 00:55:25,940 Salta, salta, salta! 811 00:55:26,151 --> 00:55:28,274 Salta, salta, salta! 812 00:55:28,487 --> 00:55:30,112 ¡Yo, dame esto ahora mismo! 813 00:55:30,323 --> 00:55:32,149 814 00:55:32,366 --> 00:55:34,656 y dientes de oro 815 00:55:34,870 --> 00:55:36,992 necesitas practica 816 00:55:37,205 --> 00:55:39,199 817 00:55:39,417 --> 00:55:43,581 No puedo amar un auto a menos que sea robado 818 00:55:43,797 --> 00:55:47,546 Pero es más que dispositivos de coño cosquillas 819 00:55:47,759 --> 00:55:50,002 - - 820 00:55:50,221 --> 00:55:52,048 - - 821 00:55:52,265 --> 00:55:54,139 - - 822 00:55:54,351 --> 00:55:56,474 - - 823 00:55:56,686 --> 00:55:59,142 - - 824 00:55:59,357 --> 00:56:01,645 ¿Qué están haciendo? 825 00:56:01,859 --> 00:56:03,104 ¡Van a ir a la cárcel! 826 00:56:03,319 --> 00:56:05,811 Nadie te dijo ¡Este es un pais libre! 827 00:56:06,031 --> 00:56:07,940 - ¡Cojelos! - 828 00:56:09,201 --> 00:56:10,577 - ¡Oye! - ¿Qué diablos? 829 00:56:10,786 --> 00:56:13,989 ¡Aléjate de mí, hombre! Me jodas. 830 00:56:14,206 --> 00:56:16,331 - ¡Fuera de mi! - ¡Sácalos de aquí! 831 00:56:18,753 --> 00:56:20,034 ¡Bajate! 832 00:56:23,509 --> 00:56:25,467 Me jodas. 833 00:56:27,472 --> 00:56:31,222 ¡Fiesta aquí! ¡Simplemente mueve tus manos en el aire! 834 00:56:31,435 --> 00:56:33,345 ¡Y festejar como tú simplemente no te importa! 835 00:56:44,826 --> 00:56:46,237 Respóndeme esto 836 00:56:46,453 --> 00:56:50,202 ¿Cómo es que un grupo de rock puede morder la cabeza de una paloma, no pasa nada? 837 00:56:50,416 --> 00:56:53,951 Me estoy preparando para ir a la cárcel para una canción sobre el sudor de mis bolas. 838 00:56:54,170 --> 00:56:56,376 Estarás feliz de saber, Mr A White 839 00:56:56,589 --> 00:56:59,426 ese Cell Block 4 en realidad Pasé la noche en la cárcel. 840 00:57:05,600 --> 00:57:06,880 Ustedes CB4? 841 00:57:08,312 --> 00:57:09,510 Mira, mira esto. 842 00:57:09,730 --> 00:57:11,806 y estoy aquí para decir 843 00:57:12,024 --> 00:57:14,231 pero ella no me da ningún juego 844 00:57:16,029 --> 00:57:18,068 Soy MC Gusto. 845 00:57:18,281 --> 00:57:22,231 Pero en prisión Soy conocido como 9-7-dash-K-Y 846 00:57:22,452 --> 00:57:26,036 L-M-N-O-P-guión-14 al tercer poder. 847 00:57:26,249 --> 00:57:29,001 Ahora, puedo estar aquí para actos maliciosos, 848 00:57:29,212 --> 00:57:31,251 Yo tengo un lado sensible 849 00:57:31,463 --> 00:57:34,036 Entonces me gustaría leerte un poema. Se llama 850 00:57:34,257 --> 00:57:37,260 - "No lo hice". - Mi hombre tiene un poema. 851 00:57:37,471 --> 00:57:42,892 "Solo porque tenía el dinero en efectivo no significa que maté su trasero 852 00:57:43,101 --> 00:57:44,644 Yo no lo hice 853 00:57:44,854 --> 00:57:48,057 Simplemente porque la sangre estaba en mi mano 854 00:57:48,274 --> 00:57:50,102 no significa que apuñalé al hombre. 855 00:57:50,320 --> 00:57:51,564 No lo hice ". 856 00:58:23,483 --> 00:58:25,060 ¡Bien, bien! 857 00:58:25,276 --> 00:58:29,440 Bienvenido a la conferencia posterior a la detención para la banda más peligrosa del mundo, 858 00:58:29,656 --> 00:58:30,687 CB4! 859 00:58:30,907 --> 00:58:35,155 - Sí, no pudieron mantenernos adentro! - De acuerdo, primera pregunta. 860 00:58:35,371 --> 00:58:38,705 Mi nombre es Malik del Tan City Sun y me gustaría saber 861 00:58:38,917 --> 00:58:41,206 lo que ustedes, los llamados hermanos, están haciendo 862 00:58:41,420 --> 00:58:44,090 para elevar la comunidad en términos económicos 863 00:58:44,299 --> 00:58:47,085 Hombre, estoy cansado de estos preguntas negras, hombre. 864 00:58:47,301 --> 00:58:49,972 Pregunta a Michael J Fox ¿Qué está haciendo por los yuppies? 865 00:58:50,180 --> 00:58:53,549 Pregunta a Sylvester Stallone ¿Qué está haciendo por los italianos? 866 00:58:53,768 --> 00:58:58,595 Hermano, me gustaría que se supiera que Estoy reinvirtiendo en la comunidad negra. 867 00:58:58,814 --> 00:59:01,354 Estoy abriendo una cadena de las tiendas de suministro de beeper 868 00:59:01,694 --> 00:59:06,570 en Locash que empleará solo nuestra juventud negra desprotegida 869 00:59:06,783 --> 00:59:09,738 MC Gusto, mis lectores de mujeres afroamericanas 870 00:59:09,954 --> 00:59:12,740 me gustaría saber por qué te refieres a las mujeres como perras. 871 00:59:12,956 --> 00:59:17,703 Yo, mujeres, perras, hos ... personas con coños. 872 00:59:18,254 --> 00:59:19,748 Amo a la gente del coño 873 00:59:19,964 --> 00:59:23,132 - Coño para todos. - Sí, coños! 874 00:59:23,344 --> 00:59:25,003 - ¿Sabes lo que estoy diciendo? - Yo no 875 00:59:25,220 --> 00:59:28,970 y tampoco nadie con respeto por el idioma inglés. 876 00:59:29,183 --> 00:59:30,893 - Próxima pregunta. - Disculpe. 877 00:59:31,103 --> 00:59:34,020 En protesta por nuestro arresto por los poderes que sean, 878 00:59:34,231 --> 00:59:38,016 no responderemos preguntas de los medios blancos! 879 00:59:38,236 --> 00:59:42,069 - Vamonos. - Rueda de prensa más! 880 00:59:50,249 --> 00:59:52,824 Bueno, esa es la historia hasta ahora. 881 00:59:53,046 --> 00:59:56,913 Esto es simplemente increíble. Es asombroso. 882 00:59:57,134 --> 01:00:00,752 Bueno, para usar tus palabras, es "todo eso". 883 01:00:00,971 --> 01:00:04,921 - Va a hacer un gran video. - No descargaría mi cámara por el momento. 884 01:00:05,143 --> 01:00:07,265 Todavía tengo que tratar con Gusto. 885 01:00:13,569 --> 01:00:14,849 - Luego. - Todo bien. 886 01:00:17,865 --> 01:00:20,108 Esta perra es realmente del ghetto. 887 01:00:20,327 --> 01:00:23,031 Para mí no se parece al gueto, jefe. 888 01:00:23,288 --> 01:00:25,780 "El perro más pequeño en el mundo es el Chihuahua 889 01:00:26,000 --> 01:00:29,037 Se llama así por una ciudad en México donde se hizo popular ". 890 01:00:29,463 --> 01:00:32,962 Cállate, niña. Solo piensas eres tan inteligente porque puedes leer. 891 01:00:34,218 --> 01:00:35,760 Oye, bebé! 892 01:00:35,970 --> 01:00:39,423 ¡Dale un gran beso a tu abuela! 893 01:00:39,642 --> 01:00:42,428 - Entonces, ¿cómo estás, abuela? - Cómo estás'? 894 01:00:42,644 --> 01:00:46,892 Escuché que acabas de salir de la articulación. Ni siquiera sabía que estabas allí. 895 01:00:47,108 --> 01:00:48,981 Fue solo una noche. 896 01:00:49,193 --> 01:00:52,279 Es la habitación conyugal todavía verde? 897 01:00:52,989 --> 01:00:55,696 No sabría sobre eso. Fue solo de la noche a la mañana. 898 01:00:55,910 --> 01:00:57,618 Mmm, deberías saberlo. 899 01:01:02,167 --> 01:01:06,462 - Escondido. - Hola, Albert. ¿Cómo estuvo la cárcel? 900 01:01:06,672 --> 01:01:11,382 Mira, Daliha, ese todo primo, estaba equivocado. 901 01:01:11,595 --> 01:01:16,803 Nunca lo intentaría lastimarte, D. te amo. 902 01:01:17,018 --> 01:01:18,642 Mira, te tengo algo. 903 01:01:30,741 --> 01:01:35,203 Estupendo. Estoy seguro que A la chica Sissy les encantaría esto. 904 01:01:49,389 --> 01:01:51,014 Oye, hay una fiesta adentro. 905 01:01:52,892 --> 01:01:56,392 Tu madre puede tener es hora de una fiesta, pero yo, 906 01:01:56,605 --> 01:02:00,271 - Tengo facturas para pagar. - ¿Por qué no lleva esto a un lavado de autos? 907 01:02:00,485 --> 01:02:03,059 No tenemos dinero para tomar el coche al lavado de autos 908 01:02:03,280 --> 01:02:05,736 cada vez que se pone una pequeña mancha. 909 01:02:05,950 --> 01:02:08,322 No todos somos grandes estrellas de rap como tú. 910 01:02:14,042 --> 01:02:16,499 Hijo, ¿qué tienes en mente? 911 01:02:16,713 --> 01:02:19,084 Trabajo para conseguirnos en una bonita casa como esta, 912 01:02:19,298 --> 01:02:21,339 y pretendes ser un ladrón. 913 01:02:21,551 --> 01:02:23,211 - ¿Qué? ¿Te avergüenzas de mí? - No. 914 01:02:23,428 --> 01:02:26,964 Por qué te vas corriendo con pelo dorado, pelo grasiento, 915 01:02:27,183 --> 01:02:31,513 sosteniendo a su Johnson como si fuera el solo un Dios creado? Tú no eres duro. 916 01:02:31,730 --> 01:02:36,357 Hay algunos niños reales por ahí ¿Quién pateará tu culo estrecho? 917 01:02:36,569 --> 01:02:39,238 Tú no eres de la calle. ¡Soy de la calle! 918 01:02:39,446 --> 01:02:43,279 Y solo alguien que no era ¡pensaría que fue algo para glorificar! 919 01:02:48,833 --> 01:02:51,121 Eso es una cosita bonita. 920 01:02:56,299 --> 01:02:58,970 Esta perra tiene todas las perras. 921 01:03:17,365 --> 01:03:20,403 Estábamos recién leyendo sobre ti, perra! 922 01:03:21,078 --> 01:03:25,291 Ya sabes, tu Ready-Rooter, funky-ass el padre que conducía un camión tenía razón. 923 01:03:25,500 --> 01:03:28,705 Deberías estar avergonzado de tú mismo aprovechándome. 924 01:03:28,922 --> 01:03:30,629 ¿Entusiasmo? 925 01:03:30,840 --> 01:03:34,839 Chico, tengo tres generaciones profundo en gangsterdom. 926 01:03:35,053 --> 01:03:36,762 ¡Tres generaciones! 927 01:03:39,768 --> 01:03:42,009 Albert, ¿estás ahí? 928 01:03:42,728 --> 01:03:45,482 ¿Y tu mujer? Está muy bien, ¿sabes? 929 01:03:45,691 --> 01:03:48,016 Me gustaría follar con su estilo de rana. 930 01:03:48,235 --> 01:03:50,987 - ¿Qué dijiste? - Saldré por un tiempo. 931 01:03:51,197 --> 01:03:52,822 DE ACUERDO. 932 01:03:54,034 --> 01:03:58,329 - ¿Tratando de proteger ese culo? - Protege ese culo! 933 01:03:58,539 --> 01:04:02,205 - Bienvenido al terrordome, perra. - Terrordome, perra. 934 01:04:14,599 --> 01:04:16,806 ¿Qué vas a hacer? 935 01:04:17,645 --> 01:04:21,013 - Quieres ser un gángster, ¿verdad? - Gangster. 936 01:04:21,231 --> 01:04:23,024 Vamos, sal del auto. 937 01:04:25,653 --> 01:04:28,111 Todos conocen la rutina. 938 01:04:28,323 --> 01:04:32,452 Todos conocen la rutina. ¡Sí! ¡Sáquenles la maldita ropa! 939 01:04:35,707 --> 01:04:36,786 Haz lo que dice. 940 01:04:36,999 --> 01:04:40,536 Señor, yo! ¡Vuelve a ponerte la ropa! CB4 está en la casa! 941 01:04:40,755 --> 01:04:43,081 CB4! ¿Sabes lo que estoy diciendo? 942 01:04:43,300 --> 01:04:46,834 - ¡Ponte en el suelo! - No nos dispares. 943 01:04:47,053 --> 01:04:49,841 ¡Quédate en el maldito suelo! Tú, sal afuera, hombre! 944 01:04:50,683 --> 01:04:53,803 Ve allá, hombre, ve allá. Ponte en el suelo, muévete. 945 01:04:56,982 --> 01:04:58,809 Sí, CB4 está en la casa. 946 01:04:59,026 --> 01:05:00,189 CB4! 947 01:05:00,403 --> 01:05:03,487 Soy yo, Mike muerto, ¿sabes? ¡Hombre nubio! 948 01:05:03,699 --> 01:05:08,195 Y justo detrás de mí, tengo mi DJ Stab Master Arson en la caja registradora. 949 01:05:08,412 --> 01:05:13,371 Y aquí, tengo mi el hombre favorito de Nubia, MC Gusto. 950 01:05:13,584 --> 01:05:15,957 - ¡Dales un grito! - No quería ... 951 01:05:16,171 --> 01:05:19,623 Estamos cansados ​​de ser raperos simples. ¡Vivimos nuestras letras! 952 01:05:19,842 --> 01:05:22,464 - ¡Lo estamos viviendo! - Vuelve, hijo de puta. 953 01:05:24,472 --> 01:05:26,715 ¡Evidencia! Ven aquí. 954 01:05:26,934 --> 01:05:28,641 Y solo recuerda, CB4! 955 01:05:28,852 --> 01:05:30,976 - ¡Lo tienes! - MC Gusto. 956 01:05:31,189 --> 01:05:35,234 - Stab Master Arson. Muerto Mike. - ¡Dame ese! 957 01:05:35,444 --> 01:05:39,394 No estamos rappin ', vamos directo a la mierda! ¿Entender? 958 01:05:45,246 --> 01:05:49,707 - CB4, finalmente son verdaderos gangsters. - Gángsters reales. 959 01:05:49,918 --> 01:05:52,493 ¿Ves esto aquí? 960 01:05:52,714 --> 01:05:54,457 Usted divide el grupo mañana. 961 01:05:54,674 --> 01:05:57,841 O bien, va a todo el mundo, MTV, 962 01:05:58,053 --> 01:06:00,971 el departamento de policía, Connie Chung. 963 01:06:04,477 --> 01:06:06,304 Cállate hombre. 964 01:06:13,029 --> 01:06:15,401 Ahora CB4 ha terminado o estás muerto. 965 01:06:15,615 --> 01:06:17,573 40 Perro, deshazte de esta basura, hombre. 966 01:06:19,870 --> 01:06:20,985 ¡Punk! 967 01:06:26,586 --> 01:06:29,125 Llamo esto privado, reunión de emergencia. 968 01:06:29,340 --> 01:06:33,290 Lo he tenido con lo descuidado ustedes dos se han convertido. 969 01:06:33,512 --> 01:06:35,587 - ¿De qué estas hablando? - Cállate. 970 01:06:35,805 --> 01:06:39,010 No dices las palabras la forma en que se supone que debes hacerlo 971 01:06:39,227 --> 01:06:41,599 Eres demasiado espiritual para sacudir a la multitud. 972 01:06:41,812 --> 01:06:45,728 Y Otis, solías ser la virgen más fresca del mundo 973 01:06:45,942 --> 01:06:50,237 Pero ahora que tienes un pequeño coño, tu mezcla se ha ido a la mierda. 974 01:06:50,448 --> 01:06:53,982 Gusto salió de la cárcel, pero eso no es ninguna razón para que estés molestando. 975 01:06:54,201 --> 01:06:56,160 - Mierda. - No estoy molestando. 976 01:06:56,371 --> 01:06:59,289 Llamé a esta reunión privada y mira lo que pasó! 977 01:07:00,293 --> 01:07:03,876 Oye, hermanos, cálmense. 978 01:07:06,383 --> 01:07:09,004 - ¿No estás jodidamente a propósito? - ¿Qué? 979 01:07:09,219 --> 01:07:12,589 Tú y Bubba Ack quieren ir solos. 980 01:07:12,807 --> 01:07:15,345 Pero demonios, negro, no sabotees CB4. 981 01:07:15,560 --> 01:07:19,095 No seas tan egoísta, hombre. ¡Quieres darte un paso, quitarte la pata! 982 01:07:19,314 --> 01:07:22,316 No sé por qué me quieres para noquearte, ¡pero que así sea! 983 01:07:22,526 --> 01:07:24,650 - ¿Qué quieres, hombre? - ¡Estás despedido! 984 01:07:24,862 --> 01:07:27,436 No puedes despedirme. ¡Vótame como si hubiera sido votado! 985 01:07:27,658 --> 01:07:29,152 ¡Otis, arroja su culo! 986 01:07:29,368 --> 01:07:30,909 - A la mierda esto. - Otis? 987 01:07:31,119 --> 01:07:34,489 Todo lo que quería hacer era hacer música y pasar el rato con mujeres. 988 01:07:34,707 --> 01:07:37,460 Cuando reciban su mierda directamente, ven a verme. 989 01:07:37,670 --> 01:07:39,626 ¡Eso es! Cell Block 4 ha terminado. 990 01:07:39,838 --> 01:07:42,591 Usted es libre de comprar que engaña su barco de vuelta a África. 991 01:07:42,800 --> 01:07:45,173 Hiciste esto a propósito, ¿no? 992 01:07:46,721 --> 01:07:47,967 Estoy fuera de aquí, hombre. 993 01:07:53,479 --> 01:07:57,726 Aquí vamos de nuevo. Weird Warren's Cuenta regresiva de video V-V-V-V-Video. 994 01:07:57,942 --> 01:08:01,775 Palabra en la calle es CB4, nulo e inválido? 995 01:08:01,989 --> 01:08:05,774 MC Gusto vio en una tienda de discos, ¿robo a mano armada? ¿Qué? 996 01:08:05,994 --> 01:08:09,695 Esto no ha detenido el resto del grupo de hacer lo suyo. 997 01:08:09,957 --> 01:08:14,335 Mi hombre principal, Dead Mike, solo propina en su grabación más personal hasta el momento. 998 01:08:14,546 --> 01:08:17,215 Y yo soy negro, ustedes 999 01:08:17,423 --> 01:08:19,583 Y yo soy negro, ustedes 1000 01:08:19,802 --> 01:08:21,924 Y yo soy negro, ustedes 1001 01:08:22,137 --> 01:08:24,344 Y yo soy negro, ustedes 1002 01:08:24,558 --> 01:08:27,131 Negro, soy más negro que negro 1003 01:08:27,352 --> 01:08:29,260 1004 01:08:29,478 --> 01:08:31,271 1005 01:08:31,482 --> 01:08:33,604 Y yo soy negro, ustedes 1006 01:08:33,817 --> 01:08:36,025 Y yo soy negro, ustedes 1007 01:08:36,238 --> 01:08:38,443 Y yo soy negro, ustedes 1008 01:08:38,656 --> 01:08:40,983 Más negro que negro 1009 01:08:41,202 --> 01:08:43,111 negro, negro, todos ustedes 1010 01:08:43,329 --> 01:08:45,452 Y yo soy negro, ustedes 1011 01:08:45,666 --> 01:08:47,705 Porque soy negro 1012 01:08:48,126 --> 01:08:52,623 DJ de Cell Block 4, Incendio premeditado, dice: "Bang, tengo lo mío". 1013 01:08:52,840 --> 01:08:55,841 Él llama a su grupo Silencioso pero mortal. 1014 01:08:56,887 --> 01:08:58,547 Uhh. 1015 01:08:59,514 --> 01:09:01,008 1016 01:09:01,851 --> 01:09:03,261 1017 01:09:04,228 --> 01:09:05,603 1018 01:09:06,606 --> 01:09:07,886 1019 01:09:10,402 --> 01:09:11,599 1020 01:09:11,819 --> 01:09:13,944 Creemos en nuestra canción y 1021 01:09:14,198 --> 01:09:16,404 Creemos en nuestra canción y 1022 01:09:16,617 --> 01:09:18,658 Creemos en nuestra canción y 1023 01:09:18,871 --> 01:09:21,195 Creemos en nuestra canción y 1024 01:09:22,541 --> 01:09:23,953 1025 01:09:25,002 --> 01:09:26,378 1026 01:09:27,422 --> 01:09:28,964 1027 01:09:29,758 --> 01:09:30,754 1028 01:09:33,512 --> 01:09:34,841 1029 01:09:41,646 --> 01:09:44,768 - ¿Qué estás tramando, Albert? - Nada. 1030 01:09:45,235 --> 01:09:48,188 Es lo que pensaba. ¿Cómo es que no estás trabajando? 1031 01:09:48,404 --> 01:09:51,655 La tostadora está trabajando. La videograbadora funciona. ¿Cómo es que no estás? 1032 01:09:51,867 --> 01:09:55,450 - Me gustó mucho cuando golpeaste. - Pop, estoy en problemas. 1033 01:09:55,663 --> 01:09:59,709 Estabas en problemas cuando decidiste ser Albert Brown no fue lo suficientemente bueno. 1034 01:09:59,918 --> 01:10:02,456 Pop, estoy cansado de esta cosa de MC Gusto. 1035 01:10:02,671 --> 01:10:05,757 Estoy asustado. Se acabó. ¡Se acabó! 1036 01:10:05,967 --> 01:10:09,799 Hijo, eso es lo mejor has dicho en mucho tiempo. 1037 01:10:11,598 --> 01:10:13,508 Mi vida fue un desastre. 1038 01:10:13,726 --> 01:10:16,597 Me convertí en un monstruo. Perdí a mis amigos 1039 01:10:17,689 --> 01:10:20,690 Estoy usando la palabra "nigga" como si fuera mi apellido 1040 01:10:20,901 --> 01:10:24,400 Caminando alrededor de llamar a las mujeres perras y hos. Eso no está bien. 1041 01:10:24,613 --> 01:10:27,366 Mi madre ni siquiera me habla. 1042 01:10:27,575 --> 01:10:30,909 Nada va bien, nada. 1043 01:10:59,863 --> 01:11:00,859 Bien. 1044 01:11:37,240 --> 01:11:39,647 Hola, Queen Latifah. 1045 01:11:39,867 --> 01:11:41,908 Continúa niña. 1046 01:11:56,054 --> 01:12:00,301 Hombre, esos fueron los días. 1047 01:12:00,517 --> 01:12:03,222 Recuerdo todos esos grupos. 1048 01:12:03,437 --> 01:12:07,436 NWA, Ice Cube, 1049 01:12:07,650 --> 01:12:09,939 CB4. 1050 01:12:10,403 --> 01:12:12,646 ¿El nombre del líder se llamaba Gusto? 1051 01:12:12,865 --> 01:12:16,530 - ¡Sí! - ¡Mierda! ¡Ese negro fue un perpetrador! 1052 01:12:16,744 --> 01:12:20,956 Gusto y toda su tripulación no eran verdaderos raperos gánsteres. 1053 01:12:21,166 --> 01:12:23,836 Eran tan suaves como el culo de un bebé mojado. 1054 01:12:24,044 --> 01:12:27,628 Son falsificaciones directas. 1055 01:12:27,840 --> 01:12:30,592 ¡De seguro no eran Wackee Dee! 1056 01:12:37,351 --> 01:12:39,759 Sí, Boyee! 1057 01:12:52,410 --> 01:12:55,199 - ¿Sí? - Soy yo, hombre, Rip. 1058 01:12:55,415 --> 01:12:58,083 Hombre, pensé estarías en África ahora. 1059 01:12:58,292 --> 01:13:00,700 Primo, este no es el momento para discutir. 1060 01:13:02,130 --> 01:13:03,375 Confía en nosotros está muerto. 1061 01:13:03,924 --> 01:13:06,925 ¿Qué? ¿Que pasó? 1062 01:13:07,136 --> 01:13:09,627 Gusto lo embolsó Cena con Sissy. 1063 01:13:09,848 --> 01:13:12,256 Él le disparó? 1064 01:13:21,945 --> 01:13:25,065 ¡Oye! ¿Quién sabe la maniobra de Heimlich? 1065 01:13:25,281 --> 01:13:27,026 - Aquí, lo hago. - No no no. 1066 01:13:27,243 --> 01:13:29,070 No lo estás haciendo bien. 1067 01:13:30,371 --> 01:13:32,744 Eso no es. Aquí, déjame intentarlo. 1068 01:13:37,088 --> 01:13:39,709 - ¿Él está bien? - No se ve tan bien. 1069 01:13:47,433 --> 01:13:49,722 Confía en nosotros. 1070 01:14:06,038 --> 01:14:07,531 ¿Pensaste que escapabas? 1071 01:14:08,124 --> 01:14:12,168 Ahora estás tirado muerto. Pero aún no hemos resuelto esto, ¿verdad? 1072 01:14:12,378 --> 01:14:14,668 ¿Dónde está mi dinero, hijo de puta? 1073 01:14:14,882 --> 01:14:17,253 ¿Dónde está mi dinero, hijo de puta? 1074 01:14:17,467 --> 01:14:19,960 Quiero mi dinero. Funeral o no, ¡quiero mi dinero! 1075 01:14:20,179 --> 01:14:25,138 Si tengo que darle boca a boca y revive tu culo negro, ¡quiero mi dinero! 1076 01:14:35,698 --> 01:14:39,612 Oye, mira, tenemos que salir y hablar. ¿Todo bien? 1077 01:14:50,256 --> 01:14:53,044 Mira, lo siento todo lo que sucedió 1078 01:14:54,302 --> 01:14:56,759 No debería haber dejado Gusto me asusta así. 1079 01:14:58,306 --> 01:15:00,383 Creo que es hora de que volvamos a estar juntos. 1080 01:15:03,563 --> 01:15:05,057 Es genial conmigo, Al. 1081 01:15:08,319 --> 01:15:09,564 ¿Y tú, Rip? 1082 01:15:12,490 --> 01:15:13,653 Hermanos ... 1083 01:15:15,159 --> 01:15:16,987 ... deja que el pasado esté en el pasado, hombre. 1084 01:15:17,788 --> 01:15:21,917 De acuerdo, es hora de para que CB4 regrese al escenario. 1085 01:15:22,127 --> 01:15:23,918 Tenemos que hacer esto para confiar en nosotros. 1086 01:15:24,128 --> 01:15:26,702 Tenemos que dejar que la gente sabe que CB4 es real. 1087 01:15:26,923 --> 01:15:29,462 Estoy con eso, pero ¿qué vamos a hacer con Gusto? 1088 01:15:29,677 --> 01:15:32,844 Confíe en nosotros está ahí debido a este payaso. 1089 01:15:33,056 --> 01:15:37,100 - ¿Lo dejaremos salir con eso? - No te preocupes. Vamos a obtener Gusto 1090 01:15:37,310 --> 01:15:39,600 y vamos a volver al escenario. 1091 01:15:39,814 --> 01:15:41,771 Ahora, escucha esto. 1092 01:15:41,982 --> 01:15:44,023 Que tenemos que hacer... 1093 01:15:50,409 --> 01:15:52,735 Yo, cuando termine con esos niños CB4, 1094 01:15:52,954 --> 01:15:55,528 ellos serán CB0. 1095 01:15:55,749 --> 01:15:57,373 Yo, date prisa, hombre. 1096 01:16:03,090 --> 01:16:05,583 - Sí, ¿quién es este? - Hola, Gusto. 1097 01:16:05,802 --> 01:16:08,756 Esta es Sissy. Recuerdas a Sissy, ¿verdad? 1098 01:16:08,972 --> 01:16:11,594 Como podría olvidarlo la perra que me abandonó? 1099 01:16:13,561 --> 01:16:16,563 Bueno, eso fue entonces y esto es ahora. 1100 01:16:16,773 --> 01:16:20,226 Y si estás listo para algo realmente especial, 1101 01:16:20,445 --> 01:16:23,445 por qué no me conoces en el Hotel Honeyroll 1102 01:16:23,656 --> 01:16:26,327 en Locash Boulevard en una hora? 1103 01:16:28,286 --> 01:16:31,205 Así que finalmente estás listo para la gran polla, ¿eh? 1104 01:16:49,478 --> 01:16:51,720 Entonces tú sabes, 1105 01:16:51,940 --> 01:16:55,938 He estado esperando por esto momento por un tiempo realmente largo. 1106 01:16:57,696 --> 01:17:00,981 Me encanta escuchar sobre cualquier cosa ... 1107 01:17:01,616 --> 01:17:03,741 ...largo. 1108 01:17:05,079 --> 01:17:08,616 Ya sabes, tengo un pequeño regalo para ti, cariño. 1109 01:17:08,835 --> 01:17:11,503 - ¿Sí? - Está justo aquí. 1110 01:17:16,635 --> 01:17:20,051 Echale un vistazo. Tengo mi sombrero de Jimmy. 1111 01:17:20,264 --> 01:17:22,968 Oh mi. 1112 01:17:23,183 --> 01:17:27,431 Sí, bueno y grande, bebé, como yo. 1113 01:17:33,195 --> 01:17:36,482 Nah, bebé, será mejor que intentes con este. 1114 01:17:36,700 --> 01:17:40,200 Bromas. Suficiente con este juego previo. 1115 01:17:40,412 --> 01:17:43,283 - Voy a estar ocupado, cariño. - Oye, espera un minuto. 1116 01:17:43,499 --> 01:17:46,073 - ¿Que pasa? - Por qué no me dejas 1117 01:17:46,295 --> 01:17:49,248 deslizarse en algo un poco más cómodo? 1118 01:17:49,464 --> 01:17:51,956 Deslizarse en algo ¿más cómodo? 1119 01:17:52,176 --> 01:17:55,925 Perra, ¿qué podría ser más cómodo? de lo que ya tienes? 1120 01:17:56,139 --> 01:17:57,514 No te preocupes 1121 01:17:59,268 --> 01:18:00,846 No te decepcionará. 1122 01:18:01,771 --> 01:18:03,099 Maldita sea, perra. 1123 01:18:08,153 --> 01:18:12,649 Ya sabes, has estado hablando mucha mierda últimamente. 1124 01:18:12,866 --> 01:18:16,912 Espero que estés listo para esto, cariño. 1125 01:18:17,122 --> 01:18:18,865 Oh si bebé. Estoy realmente listo. 1126 01:18:28,427 --> 01:18:29,423 ¡Oh si! 1127 01:18:33,891 --> 01:18:35,172 Sí, estoy listo. 1128 01:18:47,949 --> 01:18:51,484 Voy a obtener un coño. Voy a obtener un coño. 1129 01:18:57,043 --> 01:18:58,537 ¡Sí! 1130 01:18:59,838 --> 01:19:01,333 Vamos, azúcar dumplin '. 1131 01:19:01,548 --> 01:19:05,464 - Papi te está esperando. - Apaga las luces, cariño. 1132 01:19:06,554 --> 01:19:08,511 No te gusta mirar 1133 01:19:08,723 --> 01:19:12,768 Lo rechazaré por ti. Ven ahora. 1134 01:19:16,899 --> 01:19:19,355 Ahora póngase sobre sus manos y rodillas. 1135 01:19:19,569 --> 01:19:24,066 Mis manos y rodillas? Vas a complicar las cosas, ¿eh? 1136 01:19:24,283 --> 01:19:28,614 OK, me pondré en mis manos y rodillas. Jugaré tu pequeño juego. 1137 01:19:28,829 --> 01:19:32,496 - Ahora, gatea por aquí. - No me importa gatear. 1138 01:19:32,710 --> 01:19:37,456 - Tampoco me importa, bebe, cariño. - Asume la posición. 1139 01:19:37,673 --> 01:19:41,009 Asumiré la posición, Supongo que nos estamos preparando para follar. 1140 01:19:42,721 --> 01:19:45,391 Maldita sea, perra! ¡Tú! 1141 01:19:45,599 --> 01:19:47,889 - Qué estás haciendo'? - ¿Quién es la perra? 1142 01:19:49,021 --> 01:19:51,559 - Maldita seas, perra. - ¡Levántate! 1143 01:19:51,774 --> 01:19:55,190 - ¡Venga! - Yo era el hombre más grande en Locash. 1144 01:19:55,402 --> 01:19:57,443 Entonces, ¿te llamas hombre? 1145 01:19:58,531 --> 01:20:01,283 Vas a pagar Tienes que pagar. 1146 01:20:03,329 --> 01:20:06,414 - ¡Mierda! - Ni lo intentes. 1147 01:20:07,250 --> 01:20:08,709 ¡Congelar! 1148 01:20:10,962 --> 01:20:13,122 Hombre, no de nuevo. 1149 01:20:16,510 --> 01:20:19,181 Tenemos tu culo gangster ahora, ¿no? 1150 01:20:19,390 --> 01:20:22,593 Cajones de tigre que llevan al hijo de puta. 1151 01:20:23,228 --> 01:20:25,018 Jodete, hombre. 1152 01:20:29,693 --> 01:20:31,602 ¡Salí! 1153 01:20:34,866 --> 01:20:36,774 ¡Cállate! 1154 01:20:36,992 --> 01:20:39,117 Oooh! 1155 01:20:42,833 --> 01:20:44,790 1156 01:20:53,762 --> 01:20:55,388 1157 01:20:59,393 --> 01:21:00,806 ¡Bien! 1158 01:21:11,783 --> 01:21:14,322 Bueno, estamos detrás del escenario de Gusto. 1159 01:21:14,536 --> 01:21:17,028 Realmente puedes sentir la electricidad aquí. 1160 01:21:17,248 --> 01:21:21,413 Estamos ansiosamente anticipando el gran espectáculo de reunión CB4 1161 01:21:21,629 --> 01:21:23,704 lo cual es sobre para comenzar en cualquier momento ahora. 1162 01:21:23,922 --> 01:21:26,593 Los becarios son dando los toques finales 1163 01:21:26,802 --> 01:21:29,375 en su maquillaje, máscara, panqueque ... 1164 01:21:29,596 --> 01:21:31,803 - ¡Mundo pequeño! - Están saliendo. 1165 01:21:32,015 --> 01:21:35,052 - Si! - De acuerdo, amigos. OK Hola. 1166 01:21:35,269 --> 01:21:39,054 Bueno, esto es todo. ¿Qué están chicos? va a hacer después del espectáculo, ¿eh? 1167 01:21:39,274 --> 01:21:41,646 Yo, yo mismo, Me estoy poniendo a mis hermanas una doncella. 1168 01:21:41,860 --> 01:21:43,983 ¿Qué pasa chicas? 1169 01:21:44,196 --> 01:21:48,693 Sí, y voy a abrir mi propia línea de productos personales de higiene Nubia, 1170 01:21:48,910 --> 01:21:53,620 con desodorante porque el ¡El hombre negro tiene un tipo diferente de funk! 1171 01:21:53,832 --> 01:21:57,415 - ¿Entender? - Es verdad. Funk muy distintivo. 1172 01:21:57,628 --> 01:22:00,796 Voy a Sudamérica. Estoy tomando una fiesta de búsqueda. 1173 01:22:01,007 --> 01:22:05,089 Encontraré a Kurtis Blow. Lo sé estás ahí afuera. ¡Voy a traerte! 1174 01:22:05,304 --> 01:22:08,554 Pero en serio, solo soy va a ser sencillo, viejo Albert. 1175 01:22:08,766 --> 01:22:10,759 ¡Detener! Venga. Deja de golpearme, hombre. 1176 01:22:10,977 --> 01:22:14,513 Vamos, sin acordeón. ¡Para para! 1177 01:22:15,149 --> 01:22:16,809 OK, eso suena divertido también. 1178 01:22:17,026 --> 01:22:19,814 De acuerdo, vete y darles un espectáculo tremendo. 1179 01:22:20,030 --> 01:22:22,022 Damas y caballeros, 1180 01:22:22,240 --> 01:22:23,651 una ronda de aplausos para CB4. 1181 01:22:32,002 --> 01:22:33,829 Yo, yo, yo, yo! 1182 01:22:34,796 --> 01:22:37,549 Nos preparamos para tomarlo regreso a la vieja escuela! 1183 01:22:44,015 --> 01:22:47,634 El hippie dibby hip hip hop 1184 01:22:47,853 --> 01:22:50,012 al bang bang boogie 1185 01:22:50,231 --> 01:22:53,186 Al ritmo del boogie, el ritmo 1186 01:22:53,402 --> 01:22:57,815 y me gustaría decir hola 1187 01:22:58,032 --> 01:23:00,819 el rojo y el marrón 1188 01:23:01,035 --> 01:23:04,321 Pero primero tengo que golpear 1189 01:23:04,581 --> 01:23:07,702 el boogie al bang bang boogie 1190 01:23:07,919 --> 01:23:09,876 1191 01:23:10,087 --> 01:23:12,461 eso hará que tu cuerpo sea rockero 1192 01:23:12,675 --> 01:23:16,803 Porque estamos rappin 'al ritmo 1193 01:23:17,345 --> 01:23:19,885 y mi amigo lo intentará 1194 01:23:20,100 --> 01:23:21,759 1195 01:23:23,020 --> 01:23:26,435 ¿Hola qué tal? Esto es Gusto con el nuevo jeep Sayonara. 1196 01:23:26,648 --> 01:23:29,852 Tiene un motor que define la droga. 1197 01:23:30,069 --> 01:23:33,071 Usted acaba de romper este bebé en tu guantera, 1198 01:23:34,491 --> 01:23:35,950 y estás listo para irte 1199 01:23:36,160 --> 01:23:40,205 So you're sayin', yo, Gusto, ¿Qué hay debajo de la sudadera con capucha? 1200 01:23:42,250 --> 01:23:45,454 Sayonara, ¡es todo eso! 1201 01:23:47,005 --> 01:23:50,091 Porque quiero que sepas 1202 01:23:50,302 --> 01:23:54,002 Te necesito 1203 01:23:54,932 --> 01:23:57,601 1204 01:23:57,810 --> 01:24:00,266 - - 1205 01:24:01,564 --> 01:24:03,107 1206 01:24:04,108 --> 01:24:07,194 1207 01:24:08,739 --> 01:24:11,990 ¿Hola qué tal? Este es un P-E-S-A, 1208 01:24:12,785 --> 01:24:14,862 Anuncio de servicio público enemigo. 1209 01:24:15,080 --> 01:24:17,571 Están tratando de hacer rap de núcleo duro desaparecen. 1210 01:24:17,791 --> 01:24:21,872 Intentando que sea final para el vinilo. Decir que es hora de que la cera se relaje. 1211 01:24:22,589 --> 01:24:26,670 Una pegatina aquí, una pegatina allí y ahora usamos la pegatina como una insignia. 1212 01:24:26,886 --> 01:24:30,005 ¿Ahora que? Rap es sinónimo de negro. 1213 01:24:30,222 --> 01:24:34,055 Incluso los nuestros no se dan cuenta del rap es incluso más negro que ellos mismos. 1214 01:24:34,269 --> 01:24:37,105 A los blancos que consideran ellos mismos establecimiento, 1215 01:24:37,314 --> 01:24:40,481 temen que el rap sea el comienzo de derrocamiento cultural 1216 01:24:40,693 --> 01:24:44,692 en sus propios hogares entre ellos y sus hijos. ¡UH oh! 1217 01:24:47,618 --> 01:24:50,287 El siguiente tipo que se mueve recibe el mismo tratamiento 1218 01:24:50,496 --> 01:24:52,370 Alinearse allí. Esto es un atraco. 1219 01:24:53,375 --> 01:24:55,533 Pégalos 1220 01:24:55,752 --> 01:24:58,245 Pégalos 1221 01:24:58,464 --> 01:25:00,872 Pégalos 1222 01:25:01,092 --> 01:25:03,465 1223 01:25:03,678 --> 01:25:06,928 Escucha la libra de bajo 1224 01:25:07,140 --> 01:25:09,846 Esta no es una pancarta estrellada 1225 01:25:10,061 --> 01:25:12,682 Rockin 'Nueva York a Savannah 1226 01:25:12,897 --> 01:25:14,273 1227 01:25:14,483 --> 01:25:16,724 Algunos corren, otros vienen 1228 01:25:16,943 --> 01:25:19,103 hacerse tonto 1229 01:25:19,364 --> 01:25:21,985 El camino alto, el camino apretado 1230 01:25:22,200 --> 01:25:24,407 Podría decir, pegarlos 1231 01:25:24,619 --> 01:25:26,826 Pégalos 1232 01:25:27,039 --> 01:25:29,446 Pégalos en el aire 1233 01:25:34,797 --> 01:25:37,336 - - 1234 01:25:45,184 --> 01:25:47,593 - - 1235 01:25:54,403 --> 01:25:55,518 1236 01:25:55,738 --> 01:25:57,648 Steppin 'a través de la mañana 1237 01:25:57,866 --> 01:25:59,859 Cuando profetizo al hombre 1238 01:26:00,077 --> 01:26:02,200 y explotar como TNT 1239 01:26:02,413 --> 01:26:04,572 1240 01:26:04,791 --> 01:26:06,749 Vas a voltear 1241 01:26:06,960 --> 01:26:09,534 Quieres saltar 1242 01:26:09,755 --> 01:26:11,332 1243 01:26:11,548 --> 01:26:14,550 PM Dawn lo hizo funcionar 1244 01:26:14,760 --> 01:26:18,759 Nocturnal está en la casa 1245 01:26:18,974 --> 01:26:23,304 Nocturnal está en la casa ... 1246 01:26:23,521 --> 01:26:25,598 Creepin ', creepin' en ti 1247 01:26:25,816 --> 01:26:28,022 Creepin ', creepin' en ti 1248 01:28:00,634 --> 01:28:03,091 - ¿Cuánto cuesta un paquete de chicles? - 50 centavos. 1249 01:28:03,305 --> 01:28:07,172 - ¿50 centavos? ¿Cuánto cuesta un periódico? - 35 centavos. 1250 01:28:07,392 --> 01:28:10,559 35 centavos? Qué tal si Te doy 15 centavos 1251 01:28:10,771 --> 01:28:12,349 y tú me das las buenas nuevas? 99222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.