Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:10,416
Señoras y señores, la mayoría
emocionante espectáculo que has visto alguna vez!
2
00:00:10,625 --> 00:00:16,879
Apareciendo en vivo! Es Doug E Fresh
¡y la tripulación Get Fresh!
3
00:00:21,596 --> 00:00:23,174
-
-
4
00:00:23,390 --> 00:00:25,715
cuando compañeros en un micrófono
5
00:00:25,934 --> 00:00:28,426
que no salen bien
6
00:00:28,646 --> 00:00:31,102
-
-
7
00:00:31,316 --> 00:00:33,439
-
-
8
00:00:33,652 --> 00:00:36,025
estás a punto de escuchar
9
00:00:36,239 --> 00:00:40,022
aire así que, oímos gritar gritar, rebajar
10
00:00:40,242 --> 00:00:42,864
Esto se llama espectáculo
11
00:01:04,354 --> 00:01:06,477
-
-
12
00:01:06,690 --> 00:01:09,016
Pero necesito un calzador
13
00:01:09,235 --> 00:01:11,394
-
-
14
00:01:12,196 --> 00:01:14,320
15
00:01:14,533 --> 00:01:17,450
Uh-uh en, uh-uh en
16
00:01:21,499 --> 00:01:22,495
17
00:01:23,794 --> 00:01:25,169
18
00:01:29,008 --> 00:01:30,800
19
00:01:31,010 --> 00:01:32,588
-
-
20
00:01:33,304 --> 00:01:36,639
-
-
21
00:01:36,851 --> 00:01:38,759
hay piernas en la parte superior
22
00:01:38,978 --> 00:01:42,810
-
-
23
00:01:43,024 --> 00:01:45,599
Aquí vamos, vamos
24
00:01:45,819 --> 00:01:47,527
25
00:01:47,905 --> 00:01:49,697
-
-
26
00:01:50,157 --> 00:01:52,197
-
-
27
00:01:52,744 --> 00:01:54,986
-
-
28
00:01:55,664 --> 00:01:57,574
'Disculpe, Doug E
29
00:01:58,209 --> 00:02:00,831
estás en uh-uh, sigue, sigue ...
30
00:02:43,887 --> 00:02:49,926
Ahora, muchachos, esto es una especie de
el corte en bruto condensado, ¿de acuerdo?
31
00:02:50,144 --> 00:02:52,053
Es muy duro
32
00:02:52,271 --> 00:02:56,519
Sé que ustedes están presionados por el tiempo
con el gran espectáculo, yippee, que viene.
33
00:02:57,361 --> 00:02:59,733
Pero lo que necesito aquí es tu aporte.
34
00:02:59,947 --> 00:03:03,862
¡Cierra la boca y comienza esta mierda!
Mi mujer me está esperando.
35
00:03:04,077 --> 00:03:06,615
- Sí.
- Está bien, aquí vamos. Es rudo
36
00:03:12,670 --> 00:03:14,296
No me toques, hombre, ¿de acuerdo?
37
00:03:20,680 --> 00:03:23,680
CB4! CB4!
38
00:03:30,275 --> 00:03:32,480
CB4! CB4! CB4!
39
00:03:32,693 --> 00:03:37,487
CB4! CB4! CB4!
40
00:03:37,783 --> 00:03:42,778
CB4! CB4! CB4!
41
00:03:43,123 --> 00:03:47,916
CB4! CB4! CB4!
42
00:03:56,972 --> 00:03:59,012
¡Hijo de puta!
43
00:04:13,033 --> 00:04:17,577
CB4 en la casa de los hijos de puta Sí.
44
00:04:19,248 --> 00:04:22,748
Sí, Gusto está en la casa de los hijos de puta
con mi hombre, Dead Mike.
45
00:04:22,960 --> 00:04:26,081
Rompemos hijos de puta 24-7.
46
00:04:27,048 --> 00:04:29,338
- Yo, Gusto.
- Mira esta mierda.
47
00:04:29,635 --> 00:04:33,218
Un loco hijo de puta llamado Gusto
48
00:04:33,431 --> 00:04:35,470
porque la perra es una gran ho
49
00:04:35,683 --> 00:04:37,344
50
00:04:37,560 --> 00:04:40,017
pero la perra está muy gorda ...
51
00:04:40,731 --> 00:04:43,304
Ellos fueron los más grandes
grupo de rap en el mundo.
52
00:04:43,525 --> 00:04:47,606
Vendieron más discos que Elvis
Presley y Coretta Scott King combinados.
53
00:04:47,822 --> 00:04:52,070
Ellos siempre serán conocidos como
la banda más peligrosa del mundo,
54
00:04:52,286 --> 00:04:54,029
Bloque celular 4.
55
00:04:59,671 --> 00:05:01,461
Yo, mira esto. Soy un hombre duro.
56
00:05:02,882 --> 00:05:05,290
Yo tenía una tapa en este juego.
Tenía esto cosido, hombre.
57
00:05:05,510 --> 00:05:08,049
Luego escuché a estos hijos de puta, CB4.
58
00:05:08,263 --> 00:05:13,091
Estos hijos de puta es real, G.
Ellos me muestran sus armas, G.
59
00:05:13,310 --> 00:05:17,558
Que diablos se supone
hacer ahora, hombre? No se puede bailar
60
00:05:17,774 --> 00:05:19,352
Mierda está jodido.
61
00:05:20,193 --> 00:05:25,615
Pero los conocí. Gusto se acercó a mí.
Él dijo: "Yo, Ice. Estás abajo con CB4".
62
00:05:25,824 --> 00:05:27,735
Fui bendecido, hombre.
63
00:05:27,953 --> 00:05:31,037
Si tuviera que elegir uno,
Soy Gusto todo el camino.
64
00:05:31,248 --> 00:05:34,700
Son esos dientes de oro que ...
Algo, no lo sé.
65
00:05:34,919 --> 00:05:37,043
Entusiasmo. ¿Es asi?
66
00:05:37,256 --> 00:05:40,422
Vi a Gusto un día.
Estábamos en un picnic en un parque.
67
00:05:40,634 --> 00:05:44,051
Ya sabes, él estaba con su familia.
68
00:05:44,263 --> 00:05:48,558
No quería tropezar, ya sabes, porque su
la gente estaba allí. Sus estallidos estaba allí.
69
00:05:48,769 --> 00:05:52,102
No quería tropezar. Acabo de jugar
el fondo y lo pateó.
70
00:05:52,314 --> 00:05:54,889
Lo atraparé, ya sabes,
en una reunión de intercambio o algo así.
71
00:05:55,110 --> 00:05:59,688
Pregunta, Flav.
¿Cómo encaja CB4 en el mundo del rap?
72
00:05:59,906 --> 00:06:02,480
Déjame decirte algo.
No encajan, ¿sabes?
73
00:06:02,701 --> 00:06:04,529
Son un poco wack. Word up, G.
74
00:06:04,745 --> 00:06:09,823
Yo, hombre, ellos perpetradores, hombre. los
nueve enteros. Ellos realmente son falsos, chico.
75
00:06:10,044 --> 00:06:14,623
Creo que es injusto que Cell Block 4
está siendo elegido ...
76
00:06:14,841 --> 00:06:19,468
En otros conciertos donde tienen
cabezas de rata, cabezas de gato mordidas,
77
00:06:19,680 --> 00:06:23,725
escupiendo en una taza y pasándolo,
poniéndolo de nuevo y bebiéndolo ...
78
00:06:23,934 --> 00:06:28,562
Antes que nada, hijoputa necesita
para cortar esa mierda larga que recibió drippin '.
79
00:06:28,774 --> 00:06:32,309
Toda esa mierda, ya sabes. Cortarlo
mi tamaño o algo así, ya sabes.
80
00:06:32,612 --> 00:06:35,281
La primera vez que escuché
Sudor de mis bolas,
81
00:06:37,326 --> 00:06:42,071
Estaba desnudo con la primera mujer negra
Alguna vez hice el amor.
82
00:06:42,289 --> 00:06:43,831
Ooh, rizado.
83
00:06:44,041 --> 00:06:45,951
¿Cómo te hizo sentir eso?
84
00:06:46,169 --> 00:06:49,419
Había realmente sudor en mis bolas.
85
00:06:50,381 --> 00:06:54,593
No todos tenían la idea
para entender la grandeza de CB4
86
00:06:54,803 --> 00:06:57,675
Cell Black 4? Disculpe, Cell Block 4
87
00:06:57,891 --> 00:07:01,176
ha contaminado las ondas
de esta nación por demasiado tiempo.
88
00:07:01,395 --> 00:07:05,310
Su registro de incitación,
lascivia, mala gramática
89
00:07:05,524 --> 00:07:09,523
los verá encarcelados, prohibidos
y con sus sentimientos duelen
90
00:07:09,738 --> 00:07:13,950
Como probablemente has reunido, esto
no es solo una película sobre la música rap.
91
00:07:14,160 --> 00:07:15,534
Se trata de mucho más.
92
00:07:15,744 --> 00:07:17,738
Se trata de esta gran nación nuestra,
93
00:07:17,956 --> 00:07:20,494
y cómo le da a todos
una oportunidad de hacerlo.
94
00:07:20,708 --> 00:07:25,039
Se trata de la subida de tres niños del gueto desde
las calles malas a las hojas de ventas.
95
00:07:25,256 --> 00:07:27,296
- Disculpe.
- De los más notorios del mundo ...
96
00:07:27,508 --> 00:07:30,082
Fellas, ¿qué estás haciendo?
97
00:07:30,303 --> 00:07:34,302
Eso debe doler. ¡Devuélvelo!
¡Eso es mio! Estoy disparando...
98
00:07:35,643 --> 00:07:37,552
Oh, Dios!
99
00:07:38,355 --> 00:07:40,514
Fellas, muchachos, lo siento.
100
00:07:40,733 --> 00:07:44,565
¡Ese tonto editor!
Él cortó en la toma incorrecta.
101
00:07:44,779 --> 00:07:46,771
Mil disculpas. Lo siento mucho.
102
00:07:46,989 --> 00:07:49,944
Por qué contratamos a este otro hombre
en lugar del hermano hombre?
103
00:07:50,160 --> 00:07:53,494
Porque el otro hombre es mucho más barato
que el hermano hombre
104
00:07:54,332 --> 00:07:57,499
Chicos, lo que necesito,
lo que falta en mi documental
105
00:07:57,711 --> 00:07:59,751
es realmente bastante simple.
106
00:07:59,963 --> 00:08:02,501
necesito saber
quién es Cell Block 4 realmente.
107
00:08:02,716 --> 00:08:06,086
Quiero saber cómo piensan ustedes,
que sientes.
108
00:08:06,303 --> 00:08:11,097
¿Qué comen chicos? No lo sé
¿Te gustan los sándwiches, la fondue?
109
00:08:11,309 --> 00:08:15,058
- ¿Cómo duermen ustedes por la noche?
- Me voy de aquí. Tu payaso
110
00:08:15,273 --> 00:08:19,317
- Esta mierda de hijo de puta.
- ¿Qué dije?
111
00:08:20,403 --> 00:08:22,196
Yo, relajate.
112
00:08:22,406 --> 00:08:25,111
Voy a dejarlo pasar el rato
conmigo hoy, ¿está bien?
113
00:08:27,787 --> 00:08:29,696
Gracias. No lo lamentarás.
114
00:08:29,998 --> 00:08:33,699
OK lo siento.
Vamos, Herb, toma tus cosas.
115
00:08:33,919 --> 00:08:35,958
Corny culo hijo de puta.
116
00:08:37,048 --> 00:08:40,880
Nuevamente, MC, quiero agradecerte
por dejarme estar contigo hoy.
117
00:08:41,093 --> 00:08:44,712
Va a ser divertido. Mira ese Jeep!
118
00:08:44,931 --> 00:08:49,844
¡Guay! Conduzco algo así como así.
Es un gran escudero del campo.
119
00:08:50,063 --> 00:08:52,271
Era el auto de mi papá. Es bastante así.
120
00:09:00,534 --> 00:09:03,820
Lo que MC Gusto acaba de hacer
fue arrancar un boleto emitido por el estado
121
00:09:04,038 --> 00:09:08,202
que no tiene planes de pagar,
un acto natural de desafío por los raperos.
122
00:09:08,418 --> 00:09:11,454
Está poniendo un nuevo jam
para que nosotros escuchemos y ...
123
00:09:11,671 --> 00:09:14,542
Yo, White!
Relajarse en el golpe por golpe, ¿de acuerdo?
124
00:09:14,758 --> 00:09:16,169
Lo siento.
125
00:09:16,385 --> 00:09:18,543
126
00:09:18,763 --> 00:09:21,052
Me gusta esto. ¿Quién es?
127
00:09:22,725 --> 00:09:24,600
Oro, oro, oro
128
00:09:24,812 --> 00:09:27,184
Otro va de oro.
129
00:09:29,818 --> 00:09:31,609
Entiendo.
130
00:09:31,820 --> 00:09:33,480
En Jones We Trust Productions.
131
00:09:33,822 --> 00:09:36,444
Si no puedes confiar en mí,
no puedes confiar en nosotros
132
00:09:36,659 --> 00:09:39,115
Puedes confiar
Estarás muerto pronto.
133
00:09:39,620 --> 00:09:42,706
Y adivina quién es el siguiente? CB4.
134
00:09:42,916 --> 00:09:44,955
Ellos fantasma.
135
00:09:51,844 --> 00:09:53,883
¡Eso fue genial!
136
00:09:54,096 --> 00:09:59,553
Gusto, tiene toda la idea de CB4
reunirse en solo dos días
137
00:09:59,769 --> 00:10:02,936
tipo de llenarlo de alta ansiedad?
138
00:10:03,148 --> 00:10:08,357
¿De verdad crees que un hermano que
fue rollin 'y controllin' Cell Block 4
139
00:10:08,571 --> 00:10:10,729
está preocupado por rockear el micrófono?
140
00:10:10,948 --> 00:10:12,610
¡Por favor!
141
00:10:13,451 --> 00:10:15,777
Debe ser una de mis perras Hola.
142
00:10:15,996 --> 00:10:19,448
Oye, perra, mira en tu
espejo retrovisor, hijo de puta.
143
00:10:19,667 --> 00:10:20,948
¡Mierda!
144
00:10:21,710 --> 00:10:23,455
¿Qué esta pasando?
145
00:10:25,216 --> 00:10:28,419
- ¿Quieres que sostenga la rueda?
- Acércate al hijo de puta.
146
00:10:31,055 --> 00:10:32,930
Es mi primer paseo.
147
00:10:34,060 --> 00:10:35,767
Tenemos que irnos.
148
00:10:38,231 --> 00:10:39,689
Levántense, hombre.
149
00:10:42,527 --> 00:10:45,695
- ¡Mi maldita radio!
- ¿Necesitas algunos nuevos atascos, perra?
150
00:10:47,824 --> 00:10:49,902
Ma! Ma!
151
00:10:51,162 --> 00:10:53,202
¡Gire!
152
00:10:55,792 --> 00:10:58,829
- Solo un tonto me seguiría hasta aquí.
- ¿A dónde vamos?
153
00:11:00,590 --> 00:11:02,382
Parar aquí!
154
00:11:03,427 --> 00:11:06,132
- Estoy loco, pero no soy tonto.
- No soy tonto.
155
00:11:14,857 --> 00:11:17,395
Por Dios, nos levantamos todos.
156
00:11:17,609 --> 00:11:21,857
Solo hay una palabra para
ese tipo de cosas en mi libro. "Salvaje".
157
00:11:22,073 --> 00:11:24,315
¿Ustedes están bien allá?
158
00:11:24,534 --> 00:11:26,943
MC, ¿por qué nos dispararon?
159
00:11:27,163 --> 00:11:29,321
¿Nos? ¿Nos?
160
00:11:29,540 --> 00:11:32,459
No nos estaban disparando.
Me estaban disparando.
161
00:11:33,337 --> 00:11:37,466
Podría haber muerto hoy. Se hubiera ido
abajo como un simple drive-by.
162
00:11:37,674 --> 00:11:40,759
- Sabes una mierda sobre Cell Block 4.
- No, eso no es verdad.
163
00:11:40,970 --> 00:11:43,378
- Sé que ustedes son ...
- ¿Tienes mucha cinta?
164
00:11:44,808 --> 00:11:46,266
Bueno.
165
00:11:46,476 --> 00:11:48,517
Porque voy a
dejarte entrar en algo
166
00:11:48,729 --> 00:11:51,302
Está bien.
Pero mantenlo apretado. Yo hago las narraciones.
167
00:11:51,523 --> 00:11:54,098
Toda mi vida
Yo quería ser un rapero
168
00:11:54,320 --> 00:11:57,274
Hace unos cuatro años ...
169
00:12:04,956 --> 00:12:06,914
170
00:12:07,126 --> 00:12:10,127
Y todos queremos sofocar la mierda
171
00:12:10,338 --> 00:12:12,626
172
00:12:12,840 --> 00:12:15,593
en algunos dólares y centavos ...
173
00:12:15,802 --> 00:12:19,054
- ¡Baja esa música!
- Vamos, Pops.
174
00:12:19,265 --> 00:12:22,634
- Ya lo tengo en uno.
- Ponlo en negativo.
175
00:12:22,852 --> 00:12:25,937
Haznos felices a los dos y apágalo.
176
00:12:26,148 --> 00:12:29,648
Me gusta está música. me gusta que
se trata de. Me gusta como suena
177
00:12:29,861 --> 00:12:33,194
Albie, no entiendo
esta actitud de gangster-rap
178
00:12:33,406 --> 00:12:35,281
estás tan fascinado con.
179
00:12:35,492 --> 00:12:38,327
¿Por qué no escuchamos a Lenny Kravitz?
180
00:12:38,537 --> 00:12:41,538
Es solo música. Tu actúas
como si estuviera planeando un drive-by.
181
00:12:41,749 --> 00:12:45,664
Voy a pasar y azotar tu culo
si no bajas esa música.
182
00:12:45,879 --> 00:12:48,252
¿Por qué no estás en la escuela?
¿Cómo es que estás en casa?
183
00:12:48,465 --> 00:12:51,716
- Es sábado, Pops.
- Entonces, ve a una escuela.
184
00:12:51,928 --> 00:12:54,134
No malgastes electricidad
en ese lío de rap.
185
00:12:54,347 --> 00:12:57,349
- ¡Pero Pop!
- No "pero" a mí.
186
00:12:57,560 --> 00:13:00,930
Te golpearé el culo delante de
tu mujer. Sin rap en mi casa.
187
00:13:01,147 --> 00:13:04,397
En nuestros días, cantaron.
Ese rap no es nada más que hablar.
188
00:13:04,609 --> 00:13:08,275
¡Nunca durará!
Recuerde TV en blanco y negro? ¡Ido!
189
00:13:08,489 --> 00:13:11,656
¿Recuerdas ocho pistas? ¡Ido!
Betamax? Ido.
190
00:13:12,744 --> 00:13:16,077
- Mira, Wackee Dee y Sun Shine.
- ¡Oh no!
191
00:13:18,876 --> 00:13:23,704
Albertina, Alberta!
Ven aquí ahora.
192
00:13:23,923 --> 00:13:27,376
- Mira.
- Ooh, ese chico seguro puede bailar.
193
00:13:27,636 --> 00:13:30,756
no hay duda, puedo bailar
194
00:13:30,973 --> 00:13:32,765
195
00:13:32,976 --> 00:13:35,016
Vamos, baila conmigo, bebé.
196
00:13:35,646 --> 00:13:37,603
Tengo sol, tengo brillo
197
00:13:37,940 --> 00:13:40,312
porque voy a ir por el mío
198
00:13:40,526 --> 00:13:42,483
199
00:13:44,614 --> 00:13:46,856
-
-
200
00:13:48,660 --> 00:13:50,986
-
-
201
00:13:51,205 --> 00:13:52,948
202
00:13:53,165 --> 00:13:57,080
-
-
203
00:13:57,295 --> 00:14:01,294
-
-
204
00:14:02,217 --> 00:14:08,257
Como puedes ver, mis seres queridos
realmente respeté mi gusto musical.
205
00:14:08,475 --> 00:14:12,639
Fue Stab Master Arson
también clase media?
206
00:14:13,648 --> 00:14:17,397
Bueno, Otis vino de
un ambiente diferente por completo.
207
00:14:19,654 --> 00:14:22,325
Entra, Albert.
Estamos terminando la cena.
208
00:14:22,533 --> 00:14:25,024
Sabía que debería haber venido antes.
¿Cómo estás?
209
00:14:25,245 --> 00:14:28,828
- OKAY.
- Mira, es Albert! Hola, Albert!
210
00:14:30,502 --> 00:14:31,995
¿Qué pasa, Tashana,
211
00:14:32,211 --> 00:14:36,257
Tawana, Tamika, Talona y Tee Tee?
212
00:14:37,760 --> 00:14:39,419
Hay, Albert.
213
00:14:39,636 --> 00:14:41,760
- ¿Qué pasa, O?
- ¿Que hay hermano?
214
00:14:43,141 --> 00:14:46,511
- ¿Cuánto tiempo estará fuera Otis?
- 'Alrededor de las 11.00.
215
00:14:46,729 --> 00:14:50,263
- Él tiene que ayudarme con mi tarea.
- Y relaja mi cabello.
216
00:14:50,482 --> 00:14:54,563
- Y juega conmigo en Nintendo.
- Y cógeme un vestido nuevo.
217
00:14:54,821 --> 00:14:57,906
- Y programa mi computadora.
- Mira esto.
218
00:14:58,117 --> 00:15:00,156
Fuera de aquí.
Tenemos cosas que hacer.
219
00:15:03,456 --> 00:15:05,116
- Adiós, mamá.
- Adiós, Otis!
220
00:15:05,458 --> 00:15:07,499
Deja a mis hermanas en paz.
221
00:15:10,005 --> 00:15:12,331
Otis, eres el hombre de la casa.
222
00:15:12,550 --> 00:15:14,590
Tengo que ser, con todas esas hermanas.
223
00:15:14,802 --> 00:15:18,504
No te preocupes Esta noche vamos a tener
¡diversión loca! Vamos a recoger a Rip.
224
00:15:18,724 --> 00:15:19,887
Rip está enfermo.
225
00:15:20,100 --> 00:15:23,136
- ¿Ves el nuevo video de En Vogue?
- Cindy está bien!
226
00:15:23,354 --> 00:15:26,640
Cindy está bien, pero ella no es la indicada.
Teri es el indicado.
227
00:15:27,775 --> 00:15:31,477
- Entonces Cindy es el otro, hombre.
- Ella les consiguió ojos!
228
00:15:31,697 --> 00:15:34,367
Quiero chuparla como un hueso del cuello.
229
00:15:35,285 --> 00:15:37,324
Quiero chupar esto como un hueso del cuello.
230
00:15:37,537 --> 00:15:40,539
Corrección. Quiero chuparla
como un hueso del cuello ahumado.
231
00:15:47,048 --> 00:15:49,967
Euripides Smalls
fue el verdadero nombre de Dead Mike.
232
00:15:50,178 --> 00:15:54,222
Rip vino de un hogar roto que significaba
él empujó por cada dólar que hizo.
233
00:15:54,432 --> 00:15:56,472
Ooh, un buscavidas.
234
00:16:15,414 --> 00:16:18,084
Un trabajo es un trabajo, un cheque es un cheque.
235
00:16:19,836 --> 00:16:21,830
OK, llama de nuevo. Gracias.
236
00:16:22,048 --> 00:16:24,669
Hola, 976-FART. Te tiras un pedo, lo olemos.
237
00:16:26,845 --> 00:16:28,637
Me siento tan resbaladizo.
238
00:16:28,847 --> 00:16:31,136
976-SEXY
239
00:16:31,349 --> 00:16:34,221
- Yo, yo quiero ...
- Hombre, salgamos de aquí.
240
00:16:34,437 --> 00:16:36,809
Aquí viene.
241
00:16:37,274 --> 00:16:41,023
Ooh, si! Aquí viene.
242
00:16:41,236 --> 00:16:45,187
Sí, dámelo,
bebé. Vamos, dame todo, cariño.
243
00:16:45,408 --> 00:16:48,493
- ¡Sí bebé!
- Sí bebé. Aquí viene.
244
00:16:48,704 --> 00:16:52,203
¡Que te jodan! Bésame el culo, hijo de puta.
Besa mi puto culo
245
00:16:53,000 --> 00:16:54,909
Gracias. Llama de nuevo.
246
00:16:55,127 --> 00:16:58,664
Disculpe. Podría decirme
donde podría encontrar Euripides Smalls?
247
00:16:58,882 --> 00:17:00,674
- Justo ahí abajo.
- Muchas gracias.
248
00:17:00,884 --> 00:17:03,090
976-DISS.
249
00:17:03,345 --> 00:17:06,383
Eres tan suave y tierno.
Me encanta cuando llamas
250
00:17:06,599 --> 00:17:09,387
Es encantador.
De acuerdo, hasta mañana.
251
00:17:09,603 --> 00:17:11,642
- ¿Qué pasa, chico?
- ¿Estás casi listo?
252
00:17:11,855 --> 00:17:13,931
¡Yo, este trabajo es desagradable!
253
00:17:18,238 --> 00:17:20,195
Sí, te estoy lamiendo las pelotas.
254
00:17:24,996 --> 00:17:28,578
Las mejores bolas que he tenido
Tienes bolas de King Kong.
255
00:17:31,045 --> 00:17:35,589
Tus bolas son tan grandes ...
Solo bolas grandes, no me importa.
256
00:17:39,137 --> 00:17:42,970
¡Paz! Odio este trabajo.
¡Este no es un trabajo para ningún hombre negro!
257
00:17:43,183 --> 00:17:45,639
Yo, bajemos
para Gusto, ¿está bien?
258
00:17:45,937 --> 00:17:47,977
Tenemos algunos problemas para lamer.
259
00:17:49,566 --> 00:17:53,316
Si me preguntas,
George Jefferson fue un lleno total.
260
00:17:53,529 --> 00:17:57,148
Él pensó que el éxito
estaba viviendo en la construcción de un hombre blanco
261
00:17:57,367 --> 00:18:00,321
y falta de respeto
sus empleados afroamericanos.
262
00:18:00,537 --> 00:18:04,487
No, no entiendes
Lo bueno de George Jefferson
263
00:18:04,709 --> 00:18:08,577
¿Odiaba a cada persona blanca que conocía?
a menos que tengan un cheque para él.
264
00:18:08,797 --> 00:18:11,418
Tom Willis viene,
la puerta le golpeó la cara.
265
00:18:11,633 --> 00:18:15,714
Pero pronto como alguien tenía un cheque por
él, "Oye, Weezie, prepáralo en un plato".
266
00:18:15,929 --> 00:18:18,636
- ¿No tengo razón, Otis?
- Sí, correcto y apretado.
267
00:18:18,851 --> 00:18:20,926
Ese es un verdadero modelo para mí.
268
00:18:21,144 --> 00:18:23,636
- ¿Tienes la cinta?
- Sí, pero estoy Run.
269
00:18:23,856 --> 00:18:26,098
- Soy DMC.
- ¿Por qué no puedo ser DMC?
270
00:18:26,317 --> 00:18:29,568
- Porque tienes Jam Master Jay.
- Siempre soy Jam Master.
271
00:18:29,780 --> 00:18:32,899
Yo y tú haremos DMC juntos,
¿Está bien con usted?
272
00:18:33,116 --> 00:18:34,113
- Todo bien.
- Guay.
273
00:18:42,711 --> 00:18:45,381
No hay más alto
274
00:18:45,589 --> 00:18:47,666
275
00:18:47,884 --> 00:18:50,292
debes usar fuego
276
00:18:50,512 --> 00:18:52,422
277
00:18:52,640 --> 00:18:54,929
278
00:18:55,143 --> 00:18:57,300
y las rimas se conectan
279
00:18:57,519 --> 00:18:59,596
280
00:18:59,814 --> 00:19:02,352
pero danos respeto
281
00:19:16,751 --> 00:19:18,210
-
-
282
00:19:18,419 --> 00:19:19,415
-
-
283
00:19:19,629 --> 00:19:22,002
y esto no es novela de suspense
284
00:19:32,144 --> 00:19:33,852
con un poste de diez pies
285
00:19:34,063 --> 00:19:36,814
vendedme su alma, alma, alma ...
286
00:19:37,025 --> 00:19:40,061
- ¡Repara esa cinta, hombre!
- Lo siento.
287
00:19:40,278 --> 00:19:42,437
Estábamos bloqueando, hombre.
288
00:19:42,657 --> 00:19:45,194
- ¡Estábamos improvisando!
- ¡Maldita sea!
289
00:19:46,952 --> 00:19:50,737
Ahora, ya éramos un grupo de rap,
pero no teníamos dirección.
290
00:19:50,957 --> 00:19:54,659
- Cada semana bajamos a Gusto ...
- No. Disculpe.
291
00:19:54,879 --> 00:19:59,126
Ahora me tienes completamente revuelto
aquí arriba. Pensé que eras Gusto.
292
00:19:59,342 --> 00:20:02,047
Frío. Lo entenderás
todo en un minuto.
293
00:20:03,723 --> 00:20:06,926
Cada semana vamos a Gusto's
y echa un vistazo a las noches de micrófono abierto.
294
00:20:07,142 --> 00:20:11,271
Todo estaba bien.
Primero fuimos los Bohemios Locos.
295
00:20:11,481 --> 00:20:13,438
y tienes que ponernos en
296
00:20:13,649 --> 00:20:15,061
297
00:20:15,277 --> 00:20:17,898
Entonces hicimos una cosa
llamado The Bag Heads.
298
00:20:18,113 --> 00:20:20,902
Las cabezas de la bolsa ...
299
00:20:21,118 --> 00:20:23,787
Entonces hicimos algo llamado
Los amantes del sobrepeso.
300
00:20:23,995 --> 00:20:26,368
Somos gordos, somos gordos ...
301
00:20:28,000 --> 00:20:32,248
Ya sabes, miro hacia atrás
en ese momento como una especie de pago de cuotas.
302
00:20:32,464 --> 00:20:36,130
Conocimos gente en Gusto's
quien cambiaría nuestras vidas para siempre
303
00:20:37,553 --> 00:20:41,599
Hermanos, mi nombre es Baa Baa Ack.
304
00:20:41,808 --> 00:20:46,139
Llevo el mensaje al hombre negro
conmigo donde quiera que vaya
305
00:20:46,356 --> 00:20:49,142
Recibí mi mensaje aquí, hombre negro.
306
00:20:49,358 --> 00:20:51,517
No necesitamos esa mierda de regreso a Egipto.
307
00:20:51,736 --> 00:20:56,980
Pero entre estas páginas se encuentra la clave
a la salvación de la raza.
308
00:20:57,201 --> 00:21:02,279
Yo mismo, estoy construyendo un bote para llevar
la gente del sol regresa a África.
309
00:21:03,125 --> 00:21:06,042
Si consigues con el programa,
puedes subirte al bote
310
00:21:06,754 --> 00:21:09,921
Debe pasar por más
instrucción espiritual.
311
00:21:11,092 --> 00:21:13,132
Gracias hermano. Haré eso, hombre.
312
00:21:13,345 --> 00:21:19,301
Mi orgulloso guerrero negro,
el libro cuesta $ 14.95 más el impuesto a las ventas.
313
00:21:19,519 --> 00:21:23,352
Vamos, hermano! ¿Cómo es esto?
¿La mierda de poder negro cuesta tanto dinero?
314
00:21:24,024 --> 00:21:26,182
La revolución debe ser comercializada.
315
00:21:28,154 --> 00:21:29,731
Estás wastin 'buen dinero.
316
00:21:29,947 --> 00:21:33,115
Estoy invirtiendo en mi espiritualidad.
Necesitas hacer lo mismo.
317
00:21:33,327 --> 00:21:35,996
Lo único que necesito
para invertir se le paga.
318
00:21:41,294 --> 00:21:42,752
¡Mierda!
319
00:21:42,962 --> 00:21:44,505
¿Qué pasa, dulzura?
320
00:21:45,591 --> 00:21:48,924
Hola. Soy Sissy.
321
00:21:49,137 --> 00:21:50,466
S-S-S-S ...
322
00:21:50,680 --> 00:21:51,794
El único.
323
00:21:52,015 --> 00:21:54,685
He terminado de escuchar tu nombre
en los labios de muchos raperos.
324
00:21:54,893 --> 00:21:57,301
Así es como me gusta.
325
00:21:57,521 --> 00:22:01,650
- ¿Como que?
- Yo en los labios de muchos raperos.
326
00:22:03,070 --> 00:22:05,442
Soy un hombre de negocios,
y esto es un negocio
327
00:22:05,656 --> 00:22:07,199
Oye, confía en nosotros.
328
00:22:07,408 --> 00:22:11,821
¡Confía en nosotros! Cuando nos dejes reservar
¿Wackee Dee y Sun Shine en este conjunto?
329
00:22:12,038 --> 00:22:14,364
Tenemos el mejor lugar en todo Locash.
330
00:22:14,583 --> 00:22:18,083
tengo que admitir
este es un lugar maravilloso
331
00:22:18,295 --> 00:22:23,089
Pero lo que tienes que recordar
es Wackee Dee es más que un rapero.
332
00:22:23,301 --> 00:22:25,792
Wackee Dee es un artista.
Derecha, cariño?
333
00:22:26,013 --> 00:22:30,426
Mira aquí, hombre. Planeo darme
una gran fiesta en este lugar mañana.
334
00:22:30,684 --> 00:22:34,101
¿Tú entiendes?
Y Wackee Dee estará en la casa.
335
00:22:34,314 --> 00:22:37,730
Dame una llamada mañana.
Podemos hablar sobre eso.
336
00:22:39,528 --> 00:22:43,028
¡Punk! Todos estos punks de la compañía discográfica
es un puñado de perras
337
00:22:43,241 --> 00:22:44,237
Perras
338
00:22:46,828 --> 00:22:48,573
¡Maldita sea!
339
00:22:48,790 --> 00:22:53,618
Tengo mi propia galería de fotos personal
de amigos que he conocido en el camino.
340
00:22:53,837 --> 00:22:54,832
¿Oh si?
341
00:22:55,046 --> 00:22:58,250
- ¿Te gustaría ver?
- Tú lo sabes.
342
00:23:02,805 --> 00:23:06,389
Me gusta fotografiar a mis amigos
en posición de agradar
343
00:23:06,602 --> 00:23:08,394
Especia de vainilla
344
00:23:09,230 --> 00:23:11,269
Si sabes lo que estoy diciendo.
345
00:23:15,070 --> 00:23:21,109
Hazte grande, y tal vez te deje
toma una foto conmigo también.
346
00:23:22,453 --> 00:23:24,197
Tal vez.
347
00:23:26,250 --> 00:23:28,206
¡Maldición!
348
00:23:28,418 --> 00:23:32,119
- ¿Qué estás mirando, punk?
- Nada. Lo siento.
349
00:23:33,299 --> 00:23:38,128
- ¿Cuál es tu nombre, perra?
- Albert. Albert Brown.
350
00:23:39,390 --> 00:23:43,519
Gusto, solo quiero decir muchas gracias
por dejarnos actuar aquí.
351
00:23:43,728 --> 00:23:45,805
Realmente lo aprecio.
352
00:23:46,982 --> 00:23:48,393
Sí bebé.
353
00:23:48,609 --> 00:23:50,602
Tengo ganas de levantarme en eso.
354
00:23:55,366 --> 00:24:00,610
Perra estúpida. Ella solo sale con
raperos, artistas, mierda así.
355
00:24:00,831 --> 00:24:03,323
Ella no sabe
dónde conseguir la polla realmente grande
356
00:24:03,543 --> 00:24:04,706
Gran polla.
357
00:24:04,920 --> 00:24:10,046
Disculpe, Gusto. Si Wackee Dee juega
aquí, ¿podríamos ser el acto de apertura?
358
00:24:11,343 --> 00:24:13,467
- Has despedido.
- Vamos hombre.
359
00:24:13,680 --> 00:24:16,930
- Estamos poniendo nuestra mierda juntos ...
- Cuando digo "ir", vete.
360
00:24:17,143 --> 00:24:19,301
Yo, ¿qué está pasando?
¿Qué pasa, hombre?
361
00:24:20,229 --> 00:24:22,934
Que, tu posse
'spose ser profundo ahora?
362
00:24:26,194 --> 00:24:28,104
Hermano, pareces fácilmente molesto.
363
00:24:35,580 --> 00:24:36,576
¡Maldita sea!
364
00:24:39,335 --> 00:24:42,252
- Mierda.
- Debería follarte!
365
00:24:42,463 --> 00:24:43,745
Maldita sea.
366
00:24:47,302 --> 00:24:49,972
Es mejor que tengas algo de efectivo.
367
00:24:50,181 --> 00:24:52,090
Vamos, mira.
368
00:24:53,642 --> 00:24:56,976
Fellas, ven aquí! Dejame hablarte.
369
00:24:57,188 --> 00:25:01,650
Mira, ustedes pueden rap,
pero no tienes nada que pueda vender.
370
00:25:01,860 --> 00:25:04,352
Si lo logras, llámame.
371
00:25:05,740 --> 00:25:08,492
- ¿Donde estábamos?
- ¿Qué pasa, bebé?
372
00:25:08,702 --> 00:25:11,704
¿Sabes quién era?
Eso fue Confiar en nosotros Jones!
373
00:25:11,914 --> 00:25:14,487
Confíe en nosotros Jones,
el maldito magnate del rap!
374
00:25:14,708 --> 00:25:17,912
Esta bien. Quizás en el futuro,
podemos tocar ese recurso.
375
00:25:18,129 --> 00:25:20,372
En este momento tenemos
un problema muy serio
376
00:25:20,592 --> 00:25:25,052
Gusto's es el único lugar en Locash que
muestra rap Necesitamos volver a entrar
377
00:25:25,263 --> 00:25:28,929
Tienes que tomar tu culo Slim-Fast
de vuelta allí y discúlpate.
378
00:25:29,143 --> 00:25:31,301
- No quiero entrar allí.
- Vamos hombre.
379
00:25:31,520 --> 00:25:33,430
Ahora, hombre. Vamos.
380
00:25:37,778 --> 00:25:38,774
¡Perra!
381
00:25:40,739 --> 00:25:44,156
Mañana. Mañana, ¿de acuerdo?
382
00:25:45,828 --> 00:25:48,913
"Ahora, escucha, hijo de puta".
Estoy corriendo mierda ".
383
00:25:49,124 --> 00:25:50,405
Nop. Él me matará.
384
00:25:50,626 --> 00:25:53,912
"Gusto, nos necesitas, bebé".
Nop. Él me dará una bofetada.
385
00:25:54,130 --> 00:25:57,831
"Mira esto. Estoy aquí para besarme"
tu culo Muéstrame dónde revolverme ".
386
00:25:58,052 --> 00:25:59,083
Él me va a matar.
387
00:25:59,303 --> 00:26:03,349
Espero que esta mierda sea mejor que la última vez.
Mi nombre está vinculado a esta mierda.
388
00:26:04,517 --> 00:26:06,177
- Es bueno.
- Sí es bueno.
389
00:26:06,394 --> 00:26:10,095
40 Perro, ve a la puerta.
Muéstrale el dinero en efectivo.
390
00:26:13,528 --> 00:26:16,102
Eso es suficiente para cinco pájaros.
Veámoslos.
391
00:26:22,371 --> 00:26:26,452
- Oye, ¿tienes tiempo?
- Claro, 3.00.
392
00:26:47,275 --> 00:26:49,268
- ¡No!
- ¿Quién diablos es eso?
393
00:26:49,486 --> 00:26:52,772
- No te preocupes. Ese niño, Albert.
- ¿Qué diablos quiere?
394
00:26:52,990 --> 00:26:55,445
¡Probablemente solo quiero besarte el culo!
395
00:26:55,660 --> 00:26:58,496
Él es un hijo de puta culo-beso.
Es genial.
396
00:26:59,247 --> 00:27:00,790
Ass-kickin 'hijo de puta!
397
00:27:05,254 --> 00:27:07,828
Hola, Mr 40 Perro.
398
00:27:08,049 --> 00:27:10,754
Me estaba preguntando
si Gusto estuviera cerca.
399
00:27:10,969 --> 00:27:15,881
Recuerda de dónde viene,
quien recibe ese tipo de dinero en efectivo en Locash.
400
00:27:16,099 --> 00:27:19,435
- Gusto, ¿cómo te va?
- Congelar! ¡Baja ahora!
401
00:27:19,646 --> 00:27:22,434
¡Congelar! ¡Bajar! ¡Congelar!
402
00:27:23,318 --> 00:27:25,108
¡Igualmente!
403
00:27:26,904 --> 00:27:30,155
- Bueno, feliz cumpleaños, Gusto.
- Mi cumpleaños fue la semana pasada.
404
00:27:30,367 --> 00:27:32,776
Yo quería que tu tengas
algo para celebrar
405
00:27:32,995 --> 00:27:35,665
- Culo falso Bruce Willis.
- Puedes dejarlo ir.
406
00:27:35,873 --> 00:27:38,745
- Él está bien.
- ¿Me has preparado?
407
00:27:39,378 --> 00:27:43,210
- ¿Me has preparado?
- Lo vi hablando con la policía.
408
00:27:43,424 --> 00:27:46,460
Estás muerto, perra. Mejor compra
un vestido negro para tu mamá
409
00:27:46,677 --> 00:27:50,094
- Cell Block 4 está esperando.
- No es nada más que ladrillo y acero.
410
00:27:50,432 --> 00:27:52,888
Eso no puede contener a Gusto.
Eso no puede contener a Gusto!
411
00:27:53,227 --> 00:27:55,718
¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo!
412
00:27:59,568 --> 00:28:01,477
¡Quedarse atrás!
413
00:28:10,122 --> 00:28:12,328
Vamonos. Tráelo aquí.
414
00:28:12,541 --> 00:28:15,033
¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo!
415
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
Te atraparé, punk.
416
00:28:25,640 --> 00:28:29,590
¿Crees que se acabó?
Me has avergonzado así?
417
00:28:29,811 --> 00:28:32,019
¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo! ¡Entusiasmo!
418
00:28:32,230 --> 00:28:36,146
Ahora, Gusto no era Nino Brown,
pero él era grande en Locash.
419
00:28:36,361 --> 00:28:40,110
Cuando los oí cantar su nombre,
Pensé que no lo necesitaría pronto.
420
00:28:41,784 --> 00:28:44,868
- Hermano, no sé, hombre.
- Escúchame.
421
00:28:45,078 --> 00:28:49,658
Tomamos la imagen de Gusto,
convertirnos en raperos duros.
422
00:28:49,876 --> 00:28:52,285
Luego tomamos historias de la vida de Gusto.
423
00:28:52,505 --> 00:28:55,458
- Confía en nosotros Jones para que nos maneje.
- No estoy con eso.
424
00:28:55,674 --> 00:28:59,126
- Soy el único que corre un riesgo real.
- ¿Como es que?
425
00:28:59,345 --> 00:29:02,762
Cos a partir de ahora
Seré conocido como MC Gusto.
426
00:29:03,851 --> 00:29:07,184
Seremos Cell Block 4,
después de la unión arrojaron a Gusto.
427
00:29:07,396 --> 00:29:10,848
¿Estás molestando? No podrías
elegir un nombre además de ese nigga Gusto?
428
00:29:11,109 --> 00:29:14,111
"Nigga"? Tú ya
convirtiéndose en un gángster!
429
00:29:14,322 --> 00:29:17,607
No, primo, no puedo dejarte ir
fuera así. No lo estoy teniendo.
430
00:29:17,825 --> 00:29:21,658
- Yo digo que votamos y yo voto sí.
- Voto no tres veces.
431
00:29:21,872 --> 00:29:24,363
Solo obtienes un voto.
Otis, ¿cómo te sientes?
432
00:29:24,583 --> 00:29:27,418
Otis, tú y yo
Sé que es un suicidio, hombre.
433
00:29:29,005 --> 00:29:32,540
Otis, ¿qué hay de Sissy?
Piensa en Sissy.
434
00:29:32,759 --> 00:29:36,425
Sé que quieres entrar allí. Marica.
435
00:29:38,057 --> 00:29:41,224
Eso es.
Asume la posición, bebé.
436
00:29:41,978 --> 00:29:43,259
Yo voto sí
437
00:29:45,107 --> 00:29:48,144
- No me importaría ser grande por un minuto.
- ¿Lo que vas a hacer?
438
00:29:48,360 --> 00:29:51,363
Es una locura, una mierda loca!
439
00:29:51,573 --> 00:29:56,283
Yo, escucha. Disculpe, hombre.
¿Trabajas en la radio?
440
00:29:56,496 --> 00:30:00,577
- No, nigga.
- Espera un minuto. Un servicio de contestador?
441
00:30:00,793 --> 00:30:02,832
No, nigga.
Coma su galleta de culo grande.
442
00:30:03,045 --> 00:30:06,711
Oye, no tiene por qué ser todo eso.
Es tu voz hablando.
443
00:30:06,924 --> 00:30:09,001
Es tan ... familiar.
444
00:30:11,597 --> 00:30:15,546
- Sí.
- Hermanos, es todo lo que tengo. ¡Estoy dentro!
445
00:30:15,767 --> 00:30:19,351
Pero tengo que decirte, si obtengo
algo mejor que hacer, estoy caminando.
446
00:30:19,564 --> 00:30:24,476
Nigga, por favor! Vamos a ser tan grandes,
gana tanto dinero, consigue tantas chicas.
447
00:30:24,695 --> 00:30:27,483
Para cuando Gusto sale de la cárcel,
seremos tan grandes,
448
00:30:27,699 --> 00:30:30,616
le escribiremos un cheque
y dile que se enfríe.
449
00:30:30,826 --> 00:30:32,571
No podemos ser tan explotadores, ahora.
450
00:30:32,788 --> 00:30:35,409
- ¡No hay duda!
- ¡Prima!
451
00:30:38,628 --> 00:30:40,667
Como actúo
452
00:30:40,880 --> 00:30:42,921
Como me visto
453
00:30:43,134 --> 00:30:45,042
Como actúo
454
00:30:45,260 --> 00:30:48,179
-
- Mira a ese falso hijo de puta.
455
00:30:48,389 --> 00:30:49,670
456
00:30:49,891 --> 00:30:52,097
Entonces nos hacen todos los pájaros
457
00:30:52,310 --> 00:30:53,936
458
00:30:54,438 --> 00:30:55,932
459
00:30:56,148 --> 00:30:58,354
el verdadero niggaz no juega
460
00:30:58,568 --> 00:31:00,644
461
00:31:00,862 --> 00:31:02,522
Tienes que poner en el trabajo
462
00:31:02,739 --> 00:31:05,195
Solo por caqui y una camiseta
463
00:31:05,534 --> 00:31:07,574
-
- ¡Próximo!
464
00:31:07,787 --> 00:31:09,198
465
00:31:09,414 --> 00:31:11,157
Como actúo ...
466
00:31:11,374 --> 00:31:13,331
OK, chicos, me encanta la imagen.
467
00:31:13,543 --> 00:31:15,786
Pero déjame preguntarte una cosa.
468
00:31:16,714 --> 00:31:20,879
¿Estás seguro de que quieres ser Gusto? Por qué no
algo así como Ice Pick, Ice Coffee?
469
00:31:21,095 --> 00:31:23,419
- "Ice" está sucediendo ahora.
- "Hielo" mi polla.
470
00:31:23,638 --> 00:31:25,383
Somos Cell Block 4
y soy Gusto.
471
00:31:25,599 --> 00:31:29,099
- Tómelo o déjelo.
- De acuerdo, chicos. Empecemos.
472
00:31:30,313 --> 00:31:34,690
Entonces quiero que firmes con nosotros
y quieres firmar con nosotros
473
00:31:35,695 --> 00:31:40,273
Queremos que quiera firmar con nosotros.
Déjame hacerte un par de preguntas.
474
00:31:40,491 --> 00:31:43,161
- ¿Maldices en tus registros?
- Sí.
475
00:31:43,370 --> 00:31:46,786
- ¿Manchaste a las mujeres con tus letras?
- Sí.
476
00:31:47,625 --> 00:31:49,000
Vos si...
477
00:31:51,003 --> 00:31:53,163
... acariciar tus genitales en el escenario?
478
00:31:53,382 --> 00:31:55,172
- Sí.
- Cuando sea posible.
479
00:31:57,512 --> 00:32:01,592
Glorificas la violencia
o abogar por el uso de armas de fuego
480
00:32:01,808 --> 00:32:04,809
como una forma de resolver una disputa civil?
OK, pregunta final.
481
00:32:05,020 --> 00:32:06,894
¿Respetas algo en absoluto?
482
00:32:07,106 --> 00:32:08,849
No es una maldita cosa.
483
00:32:09,942 --> 00:32:12,944
¡Tienes un trato!
Bienvenido a la familia.
484
00:32:13,155 --> 00:32:14,733
Confíe en nosotros Productions!
485
00:32:15,324 --> 00:32:17,898
Confía en nosotros. No puedes confiar en mí,
no puedes confiar en nosotros
486
00:32:18,119 --> 00:32:20,823
Me encanta, ¡me encanta!
Oro, oro, oro!
487
00:32:21,664 --> 00:32:24,536
Un loco hijo de puta llamado Gusto
488
00:32:24,751 --> 00:32:26,827
Porque la perra es una gran ho
489
00:32:27,045 --> 00:32:29,122
Jodí a tu gato
490
00:32:29,340 --> 00:32:31,297
pero la perra esta demasiado gorda
491
00:32:31,509 --> 00:32:33,466
es mejor cavar un foso
492
00:32:33,678 --> 00:32:35,885
tu maldito idiota
493
00:32:36,098 --> 00:32:38,339
No me estoy deslizando
494
00:32:38,558 --> 00:32:40,599
495
00:32:40,812 --> 00:32:43,018
una maldita moto de tierra
496
00:32:43,231 --> 00:32:45,391
que no me gustó
497
00:32:45,610 --> 00:32:48,361
Toma una mierda en un cubo
498
00:32:49,614 --> 00:32:52,235
Uh, hijos de puta locos
499
00:32:56,246 --> 00:32:57,575
500
00:32:57,790 --> 00:32:58,785
501
00:32:58,999 --> 00:33:02,085
Un loco hijo de puta llamado Dead Mike
502
00:33:02,295 --> 00:33:04,122
para una larga caminata
503
00:33:04,339 --> 00:33:06,665
Te llevaré por encima
504
00:33:06,884 --> 00:33:09,007
con su trébol de cuatro hojas
505
00:33:09,219 --> 00:33:11,378
Sting como un tiburón
506
00:33:11,597 --> 00:33:13,389
en la oscuridad
507
00:33:13,600 --> 00:33:15,556
Esperando vencerlo
508
00:33:15,768 --> 00:33:17,928
es cómo te alcanzaré
509
00:33:18,147 --> 00:33:20,305
y es así
510
00:33:20,524 --> 00:33:22,601
a una pista de tren maldita ...
511
00:33:22,819 --> 00:33:26,437
¡Cortar! DE ACUERDO. Estupendo.
Vamos a configurar la próxima escena.
512
00:33:26,657 --> 00:33:28,614
Todos pueden tomarse un descanso.
513
00:33:31,704 --> 00:33:33,282
De acuerdo, amigo!
514
00:33:34,624 --> 00:33:38,575
Dios, me encanta eso "No doy
una maldita "actitud de hip-hop. Es muy real.
515
00:33:44,094 --> 00:33:47,927
- Oye, discúlpame.
- ¿Qué pasa, bebé? ¿Como puedo ayudarte?
516
00:33:48,141 --> 00:33:52,434
Sé que estabas enganchado a la prisión
viendo que eres de Cell Block 4.
517
00:33:52,645 --> 00:33:54,804
Sí, estaba cagando en CB4.
518
00:33:55,023 --> 00:33:59,437
Tenía un hermano en Folsom. Él era
fumado por The Black Guerrilla Family.
519
00:33:59,654 --> 00:34:02,571
Siento escuchar eso.
520
00:34:02,781 --> 00:34:06,069
Tienes que ayudarme a vengarme.
Lo mataron en el baño.
521
00:34:06,286 --> 00:34:09,988
Podrían haberlo limpiado el culo.
¡No tuvieron que dejarlo así!
522
00:34:10,208 --> 00:34:14,159
Eso es sangre fría. Ellos tienen que pagar.
¡Tienen que pagar!
523
00:34:14,380 --> 00:34:16,621
Ellos tienen que pagar.
524
00:34:21,971 --> 00:34:24,047
Leí esa parte de eso.
525
00:34:25,476 --> 00:34:27,966
Hombre, ¿qué está haciendo aquí?
526
00:34:28,186 --> 00:34:31,971
Apreciaría que le dieras hermano
Baa Baa Ack el respeto debido a él.
527
00:34:32,191 --> 00:34:36,688
- Me está dando instrucciones espirituales.
- ¿Te refieres a la deducción fiscal?
528
00:34:36,905 --> 00:34:40,155
- Escucha aquí, Albert!
- ¡No me llames Albert!
529
00:34:40,367 --> 00:34:43,286
- Es Gusto, ¿entiendes?
- Ese es exactamente mi punto.
530
00:34:43,496 --> 00:34:48,040
Nada de esto es real, así que tenemos
para mantenerse enraizado en la realidad.
531
00:34:48,294 --> 00:34:52,754
Nigga, por favor! Baa Baa Black Sheep es
casi tan falso como el pelo de una perra.
532
00:34:52,965 --> 00:34:56,550
Allí están. ¡Muerto Mike, MC Gusto!
533
00:34:57,679 --> 00:34:59,838
Esta es Eve Edwards de Source Magazine.
534
00:35:00,057 --> 00:35:04,138
- Ella está aquí para hacer una pieza sobre el grupo.
- ¿Estás aquí para darle una pieza al grupo?
535
00:35:04,354 --> 00:35:07,854
- Tengo que ir primero.
- ¿Por qué faltas el respeto a esta hermana?
536
00:35:08,067 --> 00:35:09,608
Ella solo es una groupie con un bolígrafo.
537
00:35:09,818 --> 00:35:12,357
Un bolígrafo es todo lo que tienes en
tus pantalones, está sin tinta.
538
00:35:12,572 --> 00:35:14,363
- Míralo, ho!
- ¿Ho?
539
00:35:14,574 --> 00:35:18,323
Esto no es Navidad,
usted esbelta rebanada de baba sexista,
540
00:35:18,537 --> 00:35:22,534
y yo no soy una niña, un videho,
un skeezer, un puntal, un hoochie o un truco.
541
00:35:22,749 --> 00:35:25,871
Y ciertamente no es un ho. Comprende?
542
00:35:26,463 --> 00:35:28,421
¡La princesa no es una broma!
543
00:35:28,632 --> 00:35:32,250
- Gracias, Eurípides.
- Es un placer, hermana Edwards.
544
00:35:32,469 --> 00:35:35,222
No, por favor, llámame Eva.
545
00:35:35,431 --> 00:35:38,137
- Ya sabes...
- No soy una groupie.
546
00:35:38,351 --> 00:35:41,721
Soy un periodista.
No tomo pantalones cortos y hago mi investigación.
547
00:35:41,939 --> 00:35:45,938
Puedo hacer una buena característica hinchada
eso informa exactamente lo que me dices,
548
00:35:46,153 --> 00:35:50,816
o puedo profundizar tan profundamente
en tu fondo
549
00:35:51,033 --> 00:35:53,654
con un ojo para cada inconsistencia,
550
00:35:53,869 --> 00:35:57,535
tu madre desautorizaría
cualquier conocimiento de tu nacimiento.
551
00:35:57,749 --> 00:36:03,255
Ahora, ¿cuál prefieres, Albert?
552
00:36:07,678 --> 00:36:10,348
te quiero.
553
00:36:10,556 --> 00:36:13,806
Mi culo estaba detrás de la cabeza de MC Hammer
en U no puede tocar esto.
554
00:36:14,018 --> 00:36:16,890
- No puedes tocar esto
- ¿Quién querría tocar eso?
555
00:36:17,106 --> 00:36:21,898
Mi pecho izquierdo era prominente
presentado en el último video de Eric B.
556
00:36:22,111 --> 00:36:24,318
Esta exposición de video es demasiado ir y venir.
557
00:36:24,530 --> 00:36:27,698
Qué necesitas hacer
Consígase una Polaroid Instamatic.
558
00:36:28,327 --> 00:36:30,782
¿Ves este reloj?
559
00:36:30,996 --> 00:36:33,666
Esta es la imagen correcta
del hombre correcto
560
00:36:33,875 --> 00:36:36,081
Hacer lo malo puede atraparte.
561
00:36:36,294 --> 00:36:39,248
Y en esa nota,
Tenemos que irnos, tenemos que irnos.
562
00:36:39,464 --> 00:36:41,671
Sí, trabajamos por un livin '.
563
00:36:41,884 --> 00:36:44,458
Vas a seguir trabajando,
la tasa que vas.
564
00:36:44,679 --> 00:36:49,674
Está bien y elegante salir con estos
chicos y conducir en su auto,
565
00:36:49,893 --> 00:36:52,598
y que te lleven
a un restaurante caro
566
00:36:52,814 --> 00:36:56,977
Pero si todo lo sacas de él
es una mierda, entonces eres un ho.
567
00:36:58,946 --> 00:37:02,860
Pero te consigues a ti mismo
un fabuloso vehículo de motor,
568
00:37:03,075 --> 00:37:07,489
una buena casa y puede permitirse
para pagar sus propias comidas,
569
00:37:07,706 --> 00:37:10,328
entonces eres una mujer de negocios
570
00:37:11,544 --> 00:37:15,376
Corre tu trasero negro a la
proyectos y obtener su cheque del gobierno.
571
00:37:15,757 --> 00:37:21,178
Toma ese culo de monos, Shaka Zulu-lookin '
perra contigo, hip-hop hos.
572
00:37:27,187 --> 00:37:30,687
- Pareces un poco perdido, cariño.
- Creo que estoy perdido.
573
00:37:30,899 --> 00:37:33,390
Estoy buscando a Albert, Albert Brown.
574
00:37:33,610 --> 00:37:36,185
- ¿Quien?
- Me refiero a MC Gusto.
575
00:37:36,406 --> 00:37:38,232
Oh, estás aquí para él?
576
00:37:40,035 --> 00:37:41,411
Sí, es un poco lindo.
577
00:37:42,788 --> 00:37:45,410
No hay suficiente carne de hombre para él.
578
00:37:45,626 --> 00:37:50,003
Herí a los chicos pequeños así.
Los hombres pequeños se ahogan en mi mierda.
579
00:37:51,256 --> 00:37:53,748
Mira, cariño, espero que consigas a tu hombre.
580
00:37:53,968 --> 00:37:58,132
O dale algo de sentido y
déjalos pequeños hombres solos.
581
00:38:01,394 --> 00:38:03,137
Qué está pasando'?
582
00:38:08,026 --> 00:38:09,734
Coming through.
583
00:38:11,696 --> 00:38:14,533
Straight Outta Locash
nos hizo grandes
584
00:38:14,742 --> 00:38:17,697
y yo sabía lo que éramos
no estaba del todo bien,
585
00:38:17,913 --> 00:38:20,154
pero definitivamente era hora de que me pagaran.
586
00:38:31,094 --> 00:38:32,470
587
00:38:32,679 --> 00:38:35,302
Tratando de recibir un pago completo
588
00:38:35,516 --> 00:38:38,553
es nuestra agencia, ¿verdad?
589
00:38:38,770 --> 00:38:41,059
-
-
590
00:38:41,272 --> 00:38:43,562
es nuestra compañía discográfica
591
00:38:43,776 --> 00:38:45,982
-
-
592
00:38:46,195 --> 00:38:48,733
-
-
593
00:38:48,949 --> 00:38:52,448
este def ritmo que puse juntos
594
00:38:52,661 --> 00:38:55,117
¿escuchas lo que estoy diciendo?
595
00:38:55,331 --> 00:38:57,739
podemos recibir un pago completo ...
596
00:38:57,958 --> 00:39:02,289
Oye. Bienvenido a
Weird Warren's V-V-V ... Cuenta regresiva de video.
597
00:39:02,505 --> 00:39:05,080
Homeboys, chicas hogareñas,
no es necesario ser flojo
598
00:39:05,301 --> 00:39:07,424
porque tienes
Weird Warren trabaja la cera.
599
00:39:07,637 --> 00:39:10,971
Por supuesto, pilas de CD y pistas de video.
600
00:39:11,183 --> 00:39:15,513
CB4 es uno de los grupos de hip-hop más populares
para golpear la escena en mucho tiempo.
601
00:39:15,730 --> 00:39:19,098
No vienen de Compton,
no fuera de Oaktown,
602
00:39:19,316 --> 00:39:22,023
pero fuera de un pequeño pueblo llamado Locash.
603
00:39:22,238 --> 00:39:25,987
Si estás en Sacramento,
entran en tu ciudad la próxima semana.
604
00:39:26,201 --> 00:39:29,486
Ahora, vamos a reventar
Straight Outta Locash con CB4
605
00:39:29,704 --> 00:39:33,204
en V-V-V-V de Weird Warren ...
Cuenta regresiva de video
606
00:39:33,584 --> 00:39:35,707
607
00:39:35,919 --> 00:39:37,379
-
-
608
00:39:37,589 --> 00:39:38,620
609
00:39:38,840 --> 00:39:41,675
Un loco hijo de puta llamado Gusto
610
00:39:41,885 --> 00:39:43,879
Porque la perra es una gran ho
611
00:39:44,096 --> 00:39:45,839
Voy a follar a tu gato
612
00:39:46,056 --> 00:39:48,513
pero la perra esta demasiado gorda
613
00:39:48,726 --> 00:39:50,885
Mejor cava un foso
614
00:39:51,104 --> 00:39:53,097
tu maldito idiota
615
00:39:53,315 --> 00:39:55,107
616
00:39:55,317 --> 00:39:56,349
¡Oye, papá, CB4!
617
00:39:57,654 --> 00:40:00,228
Billings, tengo
todo este papel en frente de mí
618
00:40:00,449 --> 00:40:02,737
Gráficos, gráficos, las obras.
619
00:40:02,952 --> 00:40:06,155
¿Cuál es el resultado final?
¿Voy a ganar?
620
00:40:06,371 --> 00:40:08,449
Por supuesto que vas a ganar!
621
00:40:08,667 --> 00:40:11,703
Pero tu única esperanza es
crear algún tipo de evento de medios.
622
00:40:11,920 --> 00:40:14,625
- Daddy!
- ¿Un evento mediático? ¿Qué quieres decir?
623
00:40:17,176 --> 00:40:20,380
¡Papá! ¡Papi! ¡Hola! Este es CB4.
624
00:40:20,597 --> 00:40:23,467
Ben! Es solo mi hijo.
Adelante.
625
00:40:27,020 --> 00:40:28,764
Deja de jugarme como un tonto.
626
00:40:28,981 --> 00:40:31,769
Quiero mi CB4, ¿me oyes?
627
00:40:31,985 --> 00:40:33,527
628
00:40:33,737 --> 00:40:35,611
629
00:40:35,823 --> 00:40:37,899
con su trébol de cuatro hojas
630
00:40:38,117 --> 00:40:40,241
Sting como un tiburón
631
00:40:40,453 --> 00:40:42,577
en la oscuridad
632
00:40:42,790 --> 00:40:44,947
Esperando vencerlo
633
00:40:45,167 --> 00:40:46,959
es como te saludaré
634
00:40:47,170 --> 00:40:49,292
Le di un poco de crack
635
00:40:49,505 --> 00:40:51,131
¿Sabes dónde está tu mamá?
636
00:40:51,342 --> 00:40:53,499
Podría tener algo.
637
00:40:55,889 --> 00:40:57,632
638
00:41:01,603 --> 00:41:03,513
Yo, este es MC Gusto of Cell Block 4.
639
00:41:03,731 --> 00:41:06,685
Esta noche estamos actuando
en el Jackson Theatre.
640
00:41:06,943 --> 00:41:08,141
Esos hijos de puta!
641
00:41:13,491 --> 00:41:17,360
Mira este punk! Él está caminando
como yo. ¡Está tratando de ser yo!
642
00:41:17,580 --> 00:41:21,743
¡No sabía que haces discos de rap, Gusto!
Eso es malo, hombre.
643
00:41:21,959 --> 00:41:25,496
Ese no es él.
Deja de ser ignorante.
644
00:41:26,298 --> 00:41:30,676
Bust una pequeña rima para mí, hombre.
¡Venga! Vete, ve!
645
00:41:30,886 --> 00:41:35,134
Mira, hombre, solo hay un Gusto
y él no es un rapero!
646
00:41:45,195 --> 00:41:48,030
Ese fue un nuevo single
desde Cell Block 4,
647
00:41:48,240 --> 00:41:51,692
CB4 para aquellos que saben,
de su álbum Straight Outta Locash.
648
00:41:51,911 --> 00:41:57,251
¿Por qué no gritas en mi
¿Oyentes de WWWW? Denles un grito.
649
00:41:57,459 --> 00:41:59,832
Yo, ¿qué pasa con el núcleo duro?
650
00:42:00,755 --> 00:42:05,003
Paz a todos los nubios llenos
con la nueva conciencia negra.
651
00:42:05,219 --> 00:42:09,003
Sí, cuanto más oscura es la baya
Cuanto más dulce es el jugo.
652
00:42:09,223 --> 00:42:12,011
Me encanta esto
¿Por qué no vamos a las líneas telefónicas?
653
00:42:12,227 --> 00:42:16,142
habla con algunos hermanos, déjalos
llegar a conocerte en persona?
654
00:42:16,357 --> 00:42:18,314
Tenemos a Susan de Gardena.
655
00:42:18,526 --> 00:42:20,567
¿Por qué no gritas en CB4?
656
00:42:20,778 --> 00:42:23,234
Esta pregunta es para Mike muerto.
657
00:42:23,448 --> 00:42:26,319
Estaba leyendo Right On.
Tu cumpleaños está por llegar.
658
00:42:26,535 --> 00:42:29,205
Me preguntaba,
¿Cuál es tu postre favorito?
659
00:42:31,041 --> 00:42:32,950
Hermana, mi hermana
660
00:42:33,168 --> 00:42:37,249
Es alentador saber
que una hermana como tú
661
00:42:37,465 --> 00:42:39,920
todavía se enorgullece de su raza.
662
00:42:40,134 --> 00:42:44,180
Es helado. Sabías
un hombre negro inventó el helado?
663
00:42:44,389 --> 00:42:50,061
¡No no! ¿Cómo diablos va a un hombre negro
inventar helado en África caliente?
664
00:42:50,271 --> 00:42:52,763
- Dime eso.
- Helado, África.
665
00:42:52,983 --> 00:42:56,102
Ese es un gran concepto, chicos.
Me está gustando eso. Siguiente llamada.
666
00:42:56,319 --> 00:42:59,107
OK, tengo una pregunta
para este llamado Gusto.
667
00:42:59,323 --> 00:43:02,408
Si configuras a alguien
porque la policía le robó su nombre,
668
00:43:02,620 --> 00:43:04,197
Ni siquiera dije "disculpe",
669
00:43:04,412 --> 00:43:08,281
¿no esperarías que la parte perjudicada
salir de la cárcel, perseguirte
670
00:43:08,501 --> 00:43:11,372
- y te gana como el perro que eres?
- Nah!
671
00:43:12,046 --> 00:43:15,167
Los pollos han vuelto a casa a dormir.
672
00:43:17,678 --> 00:43:19,387
Abra el bloque C, comin 'up.
673
00:43:21,015 --> 00:43:24,301
- Hola, cariño.
- Archivo único, chicas.
674
00:43:27,231 --> 00:43:28,641
Caminar.
675
00:43:28,857 --> 00:43:30,685
Chicas.
676
00:43:32,736 --> 00:43:34,481
Qué estás haciendo'?
677
00:43:34,698 --> 00:43:36,775
Me estoy sacando de aquí. ¡Silencio!
678
00:43:48,672 --> 00:43:50,831
- Estoy en este.
- ¡Vas a tener que irte!
679
00:43:52,135 --> 00:43:53,842
Entra allí.
680
00:44:06,485 --> 00:44:09,059
Hombre, estás loco con eso
"No como carne de cerdo" mierda.
681
00:44:09,280 --> 00:44:12,400
Personalmente, me comeré el culo de un cerdo
si lo cocinan bien
682
00:44:12,617 --> 00:44:15,701
Amado, es contra
todo lo que ahora creo
683
00:44:15,912 --> 00:44:19,281
Usted ve, el cerdo es el hombre blanco,
684
00:44:19,499 --> 00:44:22,122
y el hombre blanco es carne de cerdo
685
00:44:22,337 --> 00:44:26,251
Si deletreas al "hombre blanco" al revés
que deletrea? ¡Cerdo!
686
00:44:27,260 --> 00:44:30,878
Si no puedes ver eso,
te tienen lavado el cerebro, hermano.
687
00:44:31,097 --> 00:44:34,513
Debo lavarme el cerebro entonces.
Quieres decirme
688
00:44:34,726 --> 00:44:39,021
si fue expulsado de su apartamento
y un cerdo le ofreció pagar su alquiler,
689
00:44:39,232 --> 00:44:41,224
- ¿No tomarías el dinero?
- No.
690
00:44:41,442 --> 00:44:44,858
Mierda. Estaría
un dinero tomado de un cerdo.
691
00:44:45,071 --> 00:44:47,563
Esa es la diferencia
Entre tú y yo.
692
00:44:47,783 --> 00:44:49,942
Tengo un lugar
y vives con tu madre
693
00:44:58,044 --> 00:45:01,082
¿Podrías detenerlo? ¡Albert!
694
00:45:01,299 --> 00:45:04,170
- Solo un sorbo.
- Te voy a pegar.
695
00:45:05,095 --> 00:45:07,337
Mierda. Más para mí entonces
696
00:45:08,223 --> 00:45:11,344
Albert, no me gusta esta escena.
697
00:45:11,560 --> 00:45:14,229
Definitivamente no me gusta
que te ocurre.
698
00:45:14,438 --> 00:45:19,315
Solo porque tengo un poco de dinero en efectivo,
¿Por qué todo el mundo tiene que empezar a buggin?
699
00:45:19,527 --> 00:45:22,198
No no. No estamos molestando.
700
00:45:22,407 --> 00:45:26,322
Eres tú quien mejor echa un vistazo
en el espejo, Sr. MC Gusto.
701
00:45:27,954 --> 00:45:31,158
Tú no eres el hombre sensible
solías ser.
702
00:45:31,375 --> 00:45:34,246
703
00:45:35,881 --> 00:45:38,004
Daliha!
704
00:45:46,309 --> 00:45:49,014
¡Dámelo! ¡Albert!
705
00:45:49,855 --> 00:45:52,063
Esa chica es demasiado sana.
706
00:45:52,274 --> 00:45:54,314
Está fastidiando con nuestro programa.
707
00:45:54,527 --> 00:45:59,237
Sissy, quiero que entres tantos
imágenes como sea posible con MC Gusto,
708
00:45:59,450 --> 00:46:01,691
besándolo, abrazándolo, lo que sea.
709
00:46:01,910 --> 00:46:05,031
- Planeé hacer eso de todos modos.
- No, no, bebé,
710
00:46:05,247 --> 00:46:07,705
Quiero decir, con un
fotógrafo profesional.
711
00:46:07,918 --> 00:46:12,165
Deberías ser lo que
El bloque de celda 4 está a punto.
712
00:46:13,133 --> 00:46:15,837
Si pudiera simplemente agregar
una nota personal en este punto.
713
00:46:16,052 --> 00:46:19,220
Este fue el año
cuando descubrí por primera vez CB4.
714
00:46:19,431 --> 00:46:23,975
Bueno, ustedes tres han sido
dentro de mi cabeza desde entonces.
715
00:46:24,187 --> 00:46:27,472
- Ese es mi agradecimiento personal.
- Eres muy bienvenido.
716
00:46:27,690 --> 00:46:30,017
Solo deseo que todos
sentido de esa manera.
717
00:46:31,987 --> 00:46:37,279
El hogar es el más importante
institución en la vida estadounidense.
718
00:46:37,494 --> 00:46:41,445
Es nuestro castillo en un mundo
de demonios y dragones.
719
00:46:41,666 --> 00:46:46,127
Desde el misterioso
la muerte de mi esposa,
720
00:46:46,338 --> 00:46:49,707
mi hijo Ben y yo tuvimos
Unidos en nuestra casa.
721
00:46:49,926 --> 00:46:53,259
Yo digo "tenía"
porque a través de la música rap,
722
00:46:53,471 --> 00:46:56,923
malas influencias invadieron nuestro castillo,
723
00:46:57,142 --> 00:47:02,481
representantes de una cultura demoníaca
eso debe detenerse a toda costa!
724
00:47:03,942 --> 00:47:07,726
Cualquier persona que haya
profana el pasatiempo de América
725
00:47:07,946 --> 00:47:11,150
usando una gorra de béisbol hacia atrás,
726
00:47:11,367 --> 00:47:13,988
bueno, eso es un mal
eso habla por sí mismo.
727
00:47:24,382 --> 00:47:29,294
¡Ver! Mira cómo esos demonios
envenenaron mi semilla!
728
00:47:29,512 --> 00:47:31,589
Ben! Ben!
729
00:47:35,102 --> 00:47:36,383
Ben!
730
00:47:36,604 --> 00:47:39,060
Ben! Ven aquí, hijo!
731
00:47:41,318 --> 00:47:44,522
Para algunas personas, estos tontos
aquí podría ser un problema.
732
00:47:44,739 --> 00:47:46,696
Malo para la imagen,
malo para las ventas.
733
00:47:46,907 --> 00:47:52,151
Pero ustedes, hermanos,
han creado algo tan desagradable,
734
00:47:52,372 --> 00:47:55,374
tan vil, que el iller que obtienes,
los mejores estamos.
735
00:47:55,668 --> 00:47:59,501
- Ahora ve y diviértete.
- No hay problema.
736
00:47:59,714 --> 00:48:02,171
Por cierto,
Casi me olvido de decírtelo.
737
00:48:02,384 --> 00:48:04,009
Gusto escapó de la prisión.
738
00:48:04,220 --> 00:48:07,221
Él ha prometido desmembrar
todos en el grupo.
739
00:48:07,431 --> 00:48:08,427
Golpearlos.
740
00:48:10,519 --> 00:48:13,010
¡Volver! ¡Volver!
741
00:48:14,357 --> 00:48:16,183
¿Confía en nosotros? Confía en nosotros, hola.
742
00:48:16,400 --> 00:48:19,771
- Hola, Eve. Me encanta la pieza que hiciste
- Deberías agradecer a Mike Muerto.
743
00:48:19,989 --> 00:48:23,025
Usted sabe que podrían ser
arrestado por indecencia esta noche?
744
00:48:23,242 --> 00:48:26,576
Cell Block 4 no tiene miedo de ir
a la cárcel. ¡Cell Block 4 es de la cárcel!
745
00:48:26,788 --> 00:48:30,158
¡Sería como enviarlos a casa!
¿Marica? Bebé, ¿dónde estás?
746
00:48:30,376 --> 00:48:32,285
Ahí tienes.
747
00:48:32,754 --> 00:48:35,838
¿Me das tu autógrafo?
Sí, sí, pequeño niño.
748
00:48:36,049 --> 00:48:39,085
Stab Master, CB4.
749
00:48:39,302 --> 00:48:41,710
- Guárdalo como recuerdo.
- Gracias.
750
00:48:41,930 --> 00:48:44,848
- Vamos bebé.
- Vamos, papá. Es solo un ...
751
00:48:47,062 --> 00:48:49,896
Oye, oye, espera. ¿Quien es este?
752
00:48:50,106 --> 00:48:53,559
- Ella se ve demasiado linda para ser tu mujer.
- ¡Recuerda qué hora es!
753
00:48:53,778 --> 00:48:57,230
- Ella es mi primo, mi primo.
- ¿Qué?
754
00:48:58,366 --> 00:49:00,275
¿Estas bien?
755
00:49:04,790 --> 00:49:06,582
Hombre, mira este gilipollas.
756
00:49:06,792 --> 00:49:11,205
Esa perra no me daría el tiempo
de día porque no era un artista,
757
00:49:11,422 --> 00:49:13,297
porque yo no era una estrella
758
00:49:13,509 --> 00:49:16,629
No la perra sabe que
somos las estrellas malditas?
759
00:49:16,846 --> 00:49:18,840
Está bien.
760
00:49:19,058 --> 00:49:22,177
Porque ahora voy a conseguir
pagado de ellos. ¿Sabes como?
761
00:49:22,394 --> 00:49:24,601
Pimp 'em como
las perras que son.
762
00:49:24,814 --> 00:49:26,474
Chúpalos malditos cabrones.
763
00:49:28,150 --> 00:49:30,227
Con Daliha fuera de escena,
764
00:49:30,445 --> 00:49:32,521
Decidí ver qué Sissy
era todo sobre.
765
00:49:32,739 --> 00:49:36,110
El único problema fue, también lo hizo Dead Mike.
766
00:51:01,259 --> 00:51:03,632
Ven a papá grande.
767
00:51:30,877 --> 00:51:32,835
No voy a ir allí.
768
00:52:11,090 --> 00:52:12,086
Mierda.
769
00:52:23,689 --> 00:52:25,977
CB4, ¿dónde estás?
770
00:52:26,191 --> 00:52:27,187
CB4, ¿dónde estás?
771
00:52:35,077 --> 00:52:37,117
Yo, vivimos locos.
772
00:52:37,329 --> 00:52:40,248
Tenemos a las chicas,
tenemos el dinero, tenemos el oro.
773
00:52:40,458 --> 00:52:43,791
Y estamos detrás de Wackee Dee.
Sacando todo ese rap.
774
00:52:44,004 --> 00:52:47,918
- Me alegro de que estés feliz, porque no lo soy.
- Hombre, ¿cuál es tu carne?
775
00:52:48,133 --> 00:52:52,677
Todo este lío gangster, hombre.
La gente protestando. Eso no es para mi
776
00:52:52,889 --> 00:52:55,262
Me gusta la musica.
Me gustan las chicas chismosas.
777
00:52:55,475 --> 00:52:58,145
También me gusta cuando ayudo
mis hermanas en la casa
778
00:52:58,354 --> 00:53:02,222
Un negro quiere ser Malcolm X,
el otro quiere ser Richie Cunningham.
779
00:53:02,442 --> 00:53:04,648
Yo, el diablo está en pleno efecto.
780
00:53:07,115 --> 00:53:10,698
Oye, no hay nada
preocuparse de. Créeme.
781
00:53:13,747 --> 00:53:17,579
En mi papel como jefe de Sacramento
Consejo de Decencia del Concejo Municipal,
782
00:53:17,793 --> 00:53:21,210
Yo, Virgil Robinson,
estoy aquí para informarle que:
783
00:53:21,423 --> 00:53:25,669
"Bajo pena de arresto
no puedes tocar tus genitales
784
00:53:25,885 --> 00:53:29,385
La palabra 'ho' solo puede usarse
en referencia a una herramienta de jardín.
785
00:53:29,598 --> 00:53:33,015
La palabra 'perra' solo puede usarse
al describir a las perras,
786
00:53:33,227 --> 00:53:35,267
y luego solo cuando está en celo.
787
00:53:35,480 --> 00:53:38,398
La palabra 'mamada' solo puede
ser usado para describir un trabajo
788
00:53:38,609 --> 00:53:41,979
inflar globos
o los animales de los niños ".
789
00:53:42,197 --> 00:53:43,477
¿Ha quedado claro?
790
00:53:44,908 --> 00:53:48,907
Y bajo ninguna circunstancia
eres para realizar Sweat ...
791
00:53:51,123 --> 00:53:53,830
... Sudor de mis bolas esta noche.
792
00:53:58,799 --> 00:54:03,961
CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás?
793
00:54:04,181 --> 00:54:09,603
CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás?
794
00:54:09,812 --> 00:54:15,104
CB4, ¿dónde estás? CB4, ¿dónde estás?
795
00:54:17,863 --> 00:54:20,354
En el escenario maldito!
796
00:54:20,574 --> 00:54:25,534
CB está aquí! CB4! ¿Dónde estás?
797
00:54:25,747 --> 00:54:28,285
CB4, ¿dónde estás?
798
00:54:31,087 --> 00:54:34,752
CB4, donde estás, hijos de puta?
799
00:54:35,968 --> 00:54:39,633
MC Gusto, Mike muerto,
Stab Master Arson,
800
00:54:39,847 --> 00:54:43,430
todos ustedes han sido sentenciados
por el gobierno de los Estados Unidos
801
00:54:43,643 --> 00:54:49,729
a la pobreza, a la ignorancia
y encarcelamiento en el Bloque de celdas 4!
802
00:54:58,076 --> 00:55:00,283
¡Sí! ¡CB4 está en la casa de los hijos de puta!
803
00:55:01,498 --> 00:55:03,490
Salta, salta, salta, salta!
804
00:55:03,708 --> 00:55:07,754
¡Di CB4! ¡Di CB4!
805
00:55:07,963 --> 00:55:12,507
Say CB4! Say CB4! Yo, yo!
806
00:55:12,719 --> 00:55:14,676
Haz esa mierda, haz esa mierda, hazlo!
807
00:55:14,887 --> 00:55:19,716
Sí, sí, di que mierda,
haz esa mierda, hazlo!
808
00:55:19,977 --> 00:55:21,851
¡Es algo parecido a esto! ¡Saltar!
809
00:55:22,063 --> 00:55:23,937
Salta, salta, salta!
810
00:55:24,148 --> 00:55:25,940
Salta, salta, salta!
811
00:55:26,151 --> 00:55:28,274
Salta, salta, salta!
812
00:55:28,487 --> 00:55:30,112
¡Yo, dame esto ahora mismo!
813
00:55:30,323 --> 00:55:32,149
814
00:55:32,366 --> 00:55:34,656
y dientes de oro
815
00:55:34,870 --> 00:55:36,992
necesitas practica
816
00:55:37,205 --> 00:55:39,199
817
00:55:39,417 --> 00:55:43,581
No puedo amar un auto a menos que sea robado
818
00:55:43,797 --> 00:55:47,546
Pero es más que dispositivos de coño cosquillas
819
00:55:47,759 --> 00:55:50,002
-
-
820
00:55:50,221 --> 00:55:52,048
-
-
821
00:55:52,265 --> 00:55:54,139
-
-
822
00:55:54,351 --> 00:55:56,474
-
-
823
00:55:56,686 --> 00:55:59,142
-
-
824
00:55:59,357 --> 00:56:01,645
¿Qué están haciendo?
825
00:56:01,859 --> 00:56:03,104
¡Van a ir a la cárcel!
826
00:56:03,319 --> 00:56:05,811
Nadie te dijo
¡Este es un pais libre!
827
00:56:06,031 --> 00:56:07,940
- ¡Cojelos!
-
828
00:56:09,201 --> 00:56:10,577
- ¡Oye!
- ¿Qué diablos?
829
00:56:10,786 --> 00:56:13,989
¡Aléjate de mí, hombre!
Me jodas.
830
00:56:14,206 --> 00:56:16,331
- ¡Fuera de mi!
- ¡Sácalos de aquí!
831
00:56:18,753 --> 00:56:20,034
¡Bajate!
832
00:56:23,509 --> 00:56:25,467
Me jodas.
833
00:56:27,472 --> 00:56:31,222
¡Fiesta aquí!
¡Simplemente mueve tus manos en el aire!
834
00:56:31,435 --> 00:56:33,345
¡Y festejar como tú simplemente no te importa!
835
00:56:44,826 --> 00:56:46,237
Respóndeme esto
836
00:56:46,453 --> 00:56:50,202
¿Cómo es que un grupo de rock puede morder
la cabeza de una paloma, no pasa nada?
837
00:56:50,416 --> 00:56:53,951
Me estoy preparando para ir a la cárcel
para una canción sobre el sudor de mis bolas.
838
00:56:54,170 --> 00:56:56,376
Estarás feliz de saber,
Mr A White
839
00:56:56,589 --> 00:56:59,426
ese Cell Block 4 en realidad
Pasé la noche en la cárcel.
840
00:57:05,600 --> 00:57:06,880
Ustedes CB4?
841
00:57:08,312 --> 00:57:09,510
Mira, mira esto.
842
00:57:09,730 --> 00:57:11,806
y estoy aquí para decir
843
00:57:12,024 --> 00:57:14,231
pero ella no me da ningún juego
844
00:57:16,029 --> 00:57:18,068
Soy MC Gusto.
845
00:57:18,281 --> 00:57:22,231
Pero en prisión
Soy conocido como 9-7-dash-K-Y
846
00:57:22,452 --> 00:57:26,036
L-M-N-O-P-guión-14
al tercer poder.
847
00:57:26,249 --> 00:57:29,001
Ahora, puedo estar aquí
para actos maliciosos,
848
00:57:29,212 --> 00:57:31,251
Yo tengo un lado sensible
849
00:57:31,463 --> 00:57:34,036
Entonces me gustaría leerte
un poema. Se llama
850
00:57:34,257 --> 00:57:37,260
- "No lo hice".
- Mi hombre tiene un poema.
851
00:57:37,471 --> 00:57:42,892
"Solo porque tenía el dinero en efectivo
no significa que maté su trasero
852
00:57:43,101 --> 00:57:44,644
Yo no lo hice
853
00:57:44,854 --> 00:57:48,057
Simplemente porque
la sangre estaba en mi mano
854
00:57:48,274 --> 00:57:50,102
no significa que apuñalé al hombre.
855
00:57:50,320 --> 00:57:51,564
No lo hice ".
856
00:58:23,483 --> 00:58:25,060
¡Bien, bien!
857
00:58:25,276 --> 00:58:29,440
Bienvenido a la conferencia posterior a la detención
para la banda más peligrosa del mundo,
858
00:58:29,656 --> 00:58:30,687
CB4!
859
00:58:30,907 --> 00:58:35,155
- Sí, no pudieron mantenernos adentro!
- De acuerdo, primera pregunta.
860
00:58:35,371 --> 00:58:38,705
Mi nombre es Malik del
Tan City Sun y me gustaría saber
861
00:58:38,917 --> 00:58:41,206
lo que ustedes, los llamados hermanos, están haciendo
862
00:58:41,420 --> 00:58:44,090
para elevar la comunidad
en términos económicos
863
00:58:44,299 --> 00:58:47,085
Hombre, estoy cansado de estos
preguntas negras, hombre.
864
00:58:47,301 --> 00:58:49,972
Pregunta a Michael J Fox
¿Qué está haciendo por los yuppies?
865
00:58:50,180 --> 00:58:53,549
Pregunta a Sylvester Stallone
¿Qué está haciendo por los italianos?
866
00:58:53,768 --> 00:58:58,595
Hermano, me gustaría que se supiera que
Estoy reinvirtiendo en la comunidad negra.
867
00:58:58,814 --> 00:59:01,354
Estoy abriendo una cadena
de las tiendas de suministro de beeper
868
00:59:01,694 --> 00:59:06,570
en Locash que empleará solo
nuestra juventud negra desprotegida
869
00:59:06,783 --> 00:59:09,738
MC Gusto,
mis lectores de mujeres afroamericanas
870
00:59:09,954 --> 00:59:12,740
me gustaría saber por qué
te refieres a las mujeres como perras.
871
00:59:12,956 --> 00:59:17,703
Yo, mujeres, perras, hos ...
personas con coños.
872
00:59:18,254 --> 00:59:19,748
Amo a la gente del coño
873
00:59:19,964 --> 00:59:23,132
- Coño para todos.
- Sí, coños!
874
00:59:23,344 --> 00:59:25,003
- ¿Sabes lo que estoy diciendo?
- Yo no
875
00:59:25,220 --> 00:59:28,970
y tampoco nadie con
respeto por el idioma inglés.
876
00:59:29,183 --> 00:59:30,893
- Próxima pregunta.
- Disculpe.
877
00:59:31,103 --> 00:59:34,020
En protesta por nuestro arresto
por los poderes que sean,
878
00:59:34,231 --> 00:59:38,016
no responderemos preguntas
de los medios blancos!
879
00:59:38,236 --> 00:59:42,069
- Vamonos.
- Rueda de prensa más!
880
00:59:50,249 --> 00:59:52,824
Bueno, esa es la historia hasta ahora.
881
00:59:53,046 --> 00:59:56,913
Esto es simplemente increíble. Es asombroso.
882
00:59:57,134 --> 01:00:00,752
Bueno, para usar tus palabras,
es "todo eso".
883
01:00:00,971 --> 01:00:04,921
- Va a hacer un gran video.
- No descargaría mi cámara por el momento.
884
01:00:05,143 --> 01:00:07,265
Todavía tengo que tratar con Gusto.
885
01:00:13,569 --> 01:00:14,849
- Luego.
- Todo bien.
886
01:00:17,865 --> 01:00:20,108
Esta perra es realmente del ghetto.
887
01:00:20,327 --> 01:00:23,031
Para mí no se parece al gueto, jefe.
888
01:00:23,288 --> 01:00:25,780
"El perro más pequeño en
el mundo es el Chihuahua
889
01:00:26,000 --> 01:00:29,037
Se llama así por una ciudad en México
donde se hizo popular ".
890
01:00:29,463 --> 01:00:32,962
Cállate, niña. Solo piensas
eres tan inteligente porque puedes leer.
891
01:00:34,218 --> 01:00:35,760
Oye, bebé!
892
01:00:35,970 --> 01:00:39,423
¡Dale un gran beso a tu abuela!
893
01:00:39,642 --> 01:00:42,428
- Entonces, ¿cómo estás, abuela?
- Cómo estás'?
894
01:00:42,644 --> 01:00:46,892
Escuché que acabas de salir de la articulación.
Ni siquiera sabía que estabas allí.
895
01:00:47,108 --> 01:00:48,981
Fue solo una noche.
896
01:00:49,193 --> 01:00:52,279
Es la habitación conyugal todavía verde?
897
01:00:52,989 --> 01:00:55,696
No sabría sobre eso.
Fue solo de la noche a la mañana.
898
01:00:55,910 --> 01:00:57,618
Mmm, deberías saberlo.
899
01:01:02,167 --> 01:01:06,462
- Escondido.
- Hola, Albert. ¿Cómo estuvo la cárcel?
900
01:01:06,672 --> 01:01:11,382
Mira, Daliha, ese todo
primo, estaba equivocado.
901
01:01:11,595 --> 01:01:16,803
Nunca lo intentaría
lastimarte, D. te amo.
902
01:01:17,018 --> 01:01:18,642
Mira, te tengo algo.
903
01:01:30,741 --> 01:01:35,203
Estupendo. Estoy seguro que
A la chica Sissy les encantaría esto.
904
01:01:49,389 --> 01:01:51,014
Oye, hay una fiesta adentro.
905
01:01:52,892 --> 01:01:56,392
Tu madre puede tener
es hora de una fiesta, pero yo,
906
01:01:56,605 --> 01:02:00,271
- Tengo facturas para pagar.
- ¿Por qué no lleva esto a un lavado de autos?
907
01:02:00,485 --> 01:02:03,059
No tenemos dinero para tomar
el coche al lavado de autos
908
01:02:03,280 --> 01:02:05,736
cada vez que se pone una pequeña mancha.
909
01:02:05,950 --> 01:02:08,322
No todos somos grandes
estrellas de rap como tú.
910
01:02:14,042 --> 01:02:16,499
Hijo, ¿qué tienes en mente?
911
01:02:16,713 --> 01:02:19,084
Trabajo para conseguirnos
en una bonita casa como esta,
912
01:02:19,298 --> 01:02:21,339
y pretendes ser un ladrón.
913
01:02:21,551 --> 01:02:23,211
- ¿Qué? ¿Te avergüenzas de mí?
- No.
914
01:02:23,428 --> 01:02:26,964
Por qué te vas corriendo
con pelo dorado, pelo grasiento,
915
01:02:27,183 --> 01:02:31,513
sosteniendo a su Johnson como si fuera el
solo un Dios creado? Tú no eres duro.
916
01:02:31,730 --> 01:02:36,357
Hay algunos niños reales por ahí
¿Quién pateará tu culo estrecho?
917
01:02:36,569 --> 01:02:39,238
Tú no eres de la calle.
¡Soy de la calle!
918
01:02:39,446 --> 01:02:43,279
Y solo alguien que no era
¡pensaría que fue algo para glorificar!
919
01:02:48,833 --> 01:02:51,121
Eso es una cosita bonita.
920
01:02:56,299 --> 01:02:58,970
Esta perra tiene todas las perras.
921
01:03:17,365 --> 01:03:20,403
Estábamos recién leyendo
sobre ti, perra!
922
01:03:21,078 --> 01:03:25,291
Ya sabes, tu Ready-Rooter, funky-ass
el padre que conducía un camión tenía razón.
923
01:03:25,500 --> 01:03:28,705
Deberías estar avergonzado de
tú mismo aprovechándome.
924
01:03:28,922 --> 01:03:30,629
¿Entusiasmo?
925
01:03:30,840 --> 01:03:34,839
Chico, tengo tres generaciones
profundo en gangsterdom.
926
01:03:35,053 --> 01:03:36,762
¡Tres generaciones!
927
01:03:39,768 --> 01:03:42,009
Albert, ¿estás ahí?
928
01:03:42,728 --> 01:03:45,482
¿Y tu mujer?
Está muy bien, ¿sabes?
929
01:03:45,691 --> 01:03:48,016
Me gustaría follar con su estilo de rana.
930
01:03:48,235 --> 01:03:50,987
- ¿Qué dijiste?
- Saldré por un tiempo.
931
01:03:51,197 --> 01:03:52,822
DE ACUERDO.
932
01:03:54,034 --> 01:03:58,329
- ¿Tratando de proteger ese culo?
- Protege ese culo!
933
01:03:58,539 --> 01:04:02,205
- Bienvenido al terrordome, perra.
- Terrordome, perra.
934
01:04:14,599 --> 01:04:16,806
¿Qué vas a hacer?
935
01:04:17,645 --> 01:04:21,013
- Quieres ser un gángster, ¿verdad?
- Gangster.
936
01:04:21,231 --> 01:04:23,024
Vamos, sal del auto.
937
01:04:25,653 --> 01:04:28,111
Todos conocen la rutina.
938
01:04:28,323 --> 01:04:32,452
Todos conocen la rutina. ¡Sí!
¡Sáquenles la maldita ropa!
939
01:04:35,707 --> 01:04:36,786
Haz lo que dice.
940
01:04:36,999 --> 01:04:40,536
Señor, yo! ¡Vuelve a ponerte la ropa!
CB4 está en la casa!
941
01:04:40,755 --> 01:04:43,081
CB4! ¿Sabes lo que estoy diciendo?
942
01:04:43,300 --> 01:04:46,834
- ¡Ponte en el suelo!
- No nos dispares.
943
01:04:47,053 --> 01:04:49,841
¡Quédate en el maldito suelo!
Tú, sal afuera, hombre!
944
01:04:50,683 --> 01:04:53,803
Ve allá, hombre, ve allá.
Ponte en el suelo, muévete.
945
01:04:56,982 --> 01:04:58,809
Sí, CB4 está en la casa.
946
01:04:59,026 --> 01:05:00,189
CB4!
947
01:05:00,403 --> 01:05:03,487
Soy yo, Mike muerto, ¿sabes?
¡Hombre nubio!
948
01:05:03,699 --> 01:05:08,195
Y justo detrás de mí, tengo mi DJ
Stab Master Arson en la caja registradora.
949
01:05:08,412 --> 01:05:13,371
Y aquí, tengo mi
el hombre favorito de Nubia, MC Gusto.
950
01:05:13,584 --> 01:05:15,957
- ¡Dales un grito!
- No quería ...
951
01:05:16,171 --> 01:05:19,623
Estamos cansados de ser raperos simples.
¡Vivimos nuestras letras!
952
01:05:19,842 --> 01:05:22,464
- ¡Lo estamos viviendo!
- Vuelve, hijo de puta.
953
01:05:24,472 --> 01:05:26,715
¡Evidencia! Ven aquí.
954
01:05:26,934 --> 01:05:28,641
Y solo recuerda, CB4!
955
01:05:28,852 --> 01:05:30,976
- ¡Lo tienes!
- MC Gusto.
956
01:05:31,189 --> 01:05:35,234
- Stab Master Arson. Muerto Mike.
- ¡Dame ese!
957
01:05:35,444 --> 01:05:39,394
No estamos rappin ',
vamos directo a la mierda! ¿Entender?
958
01:05:45,246 --> 01:05:49,707
- CB4, finalmente son verdaderos gangsters.
- Gángsters reales.
959
01:05:49,918 --> 01:05:52,493
¿Ves esto aquí?
960
01:05:52,714 --> 01:05:54,457
Usted divide el grupo mañana.
961
01:05:54,674 --> 01:05:57,841
O bien, va a todo el mundo, MTV,
962
01:05:58,053 --> 01:06:00,971
el departamento de policía, Connie Chung.
963
01:06:04,477 --> 01:06:06,304
Cállate hombre.
964
01:06:13,029 --> 01:06:15,401
Ahora CB4 ha terminado o estás muerto.
965
01:06:15,615 --> 01:06:17,573
40 Perro, deshazte de esta basura, hombre.
966
01:06:19,870 --> 01:06:20,985
¡Punk!
967
01:06:26,586 --> 01:06:29,125
Llamo esto privado,
reunión de emergencia.
968
01:06:29,340 --> 01:06:33,290
Lo he tenido con lo descuidado
ustedes dos se han convertido.
969
01:06:33,512 --> 01:06:35,587
- ¿De qué estas hablando?
- Cállate.
970
01:06:35,805 --> 01:06:39,010
No dices las palabras
la forma en que se supone que debes hacerlo
971
01:06:39,227 --> 01:06:41,599
Eres demasiado espiritual
para sacudir a la multitud.
972
01:06:41,812 --> 01:06:45,728
Y Otis, solías ser
la virgen más fresca del mundo
973
01:06:45,942 --> 01:06:50,237
Pero ahora que tienes un pequeño coño,
tu mezcla se ha ido a la mierda.
974
01:06:50,448 --> 01:06:53,982
Gusto salió de la cárcel, pero eso
no es ninguna razón para que estés molestando.
975
01:06:54,201 --> 01:06:56,160
- Mierda.
- No estoy molestando.
976
01:06:56,371 --> 01:06:59,289
Llamé a esta reunión privada
y mira lo que pasó!
977
01:07:00,293 --> 01:07:03,876
Oye, hermanos, cálmense.
978
01:07:06,383 --> 01:07:09,004
- ¿No estás jodidamente a propósito?
- ¿Qué?
979
01:07:09,219 --> 01:07:12,589
Tú y Bubba Ack quieren ir solos.
980
01:07:12,807 --> 01:07:15,345
Pero demonios, negro, no sabotees CB4.
981
01:07:15,560 --> 01:07:19,095
No seas tan egoísta, hombre.
¡Quieres darte un paso, quitarte la pata!
982
01:07:19,314 --> 01:07:22,316
No sé por qué me quieres
para noquearte, ¡pero que así sea!
983
01:07:22,526 --> 01:07:24,650
- ¿Qué quieres, hombre?
- ¡Estás despedido!
984
01:07:24,862 --> 01:07:27,436
No puedes despedirme.
¡Vótame como si hubiera sido votado!
985
01:07:27,658 --> 01:07:29,152
¡Otis, arroja su culo!
986
01:07:29,368 --> 01:07:30,909
- A la mierda esto.
- Otis?
987
01:07:31,119 --> 01:07:34,489
Todo lo que quería hacer era hacer música
y pasar el rato con mujeres.
988
01:07:34,707 --> 01:07:37,460
Cuando reciban su
mierda directamente, ven a verme.
989
01:07:37,670 --> 01:07:39,626
¡Eso es! Cell Block 4 ha terminado.
990
01:07:39,838 --> 01:07:42,591
Usted es libre de comprar
que engaña su barco de vuelta a África.
991
01:07:42,800 --> 01:07:45,173
Hiciste esto a propósito, ¿no?
992
01:07:46,721 --> 01:07:47,967
Estoy fuera de aquí, hombre.
993
01:07:53,479 --> 01:07:57,726
Aquí vamos de nuevo. Weird Warren's
Cuenta regresiva de video V-V-V-V-Video.
994
01:07:57,942 --> 01:08:01,775
Palabra en la calle
es CB4, nulo e inválido?
995
01:08:01,989 --> 01:08:05,774
MC Gusto vio en una tienda de discos,
¿robo a mano armada? ¿Qué?
996
01:08:05,994 --> 01:08:09,695
Esto no ha detenido el resto del
grupo de hacer lo suyo.
997
01:08:09,957 --> 01:08:14,335
Mi hombre principal, Dead Mike, solo propina
en su grabación más personal hasta el momento.
998
01:08:14,546 --> 01:08:17,215
Y yo soy negro, ustedes
999
01:08:17,423 --> 01:08:19,583
Y yo soy negro, ustedes
1000
01:08:19,802 --> 01:08:21,924
Y yo soy negro, ustedes
1001
01:08:22,137 --> 01:08:24,344
Y yo soy negro, ustedes
1002
01:08:24,558 --> 01:08:27,131
Negro, soy más negro que negro
1003
01:08:27,352 --> 01:08:29,260
1004
01:08:29,478 --> 01:08:31,271
1005
01:08:31,482 --> 01:08:33,604
Y yo soy negro, ustedes
1006
01:08:33,817 --> 01:08:36,025
Y yo soy negro, ustedes
1007
01:08:36,238 --> 01:08:38,443
Y yo soy negro, ustedes
1008
01:08:38,656 --> 01:08:40,983
Más negro que negro
1009
01:08:41,202 --> 01:08:43,111
negro, negro, todos ustedes
1010
01:08:43,329 --> 01:08:45,452
Y yo soy negro, ustedes
1011
01:08:45,666 --> 01:08:47,705
Porque soy negro
1012
01:08:48,126 --> 01:08:52,623
DJ de Cell Block 4, Incendio premeditado,
dice: "Bang, tengo lo mío".
1013
01:08:52,840 --> 01:08:55,841
Él llama a su grupo
Silencioso pero mortal.
1014
01:08:56,887 --> 01:08:58,547
Uhh.
1015
01:08:59,514 --> 01:09:01,008
1016
01:09:01,851 --> 01:09:03,261
1017
01:09:04,228 --> 01:09:05,603
1018
01:09:06,606 --> 01:09:07,886
1019
01:09:10,402 --> 01:09:11,599
1020
01:09:11,819 --> 01:09:13,944
Creemos en nuestra canción y
1021
01:09:14,198 --> 01:09:16,404
Creemos en nuestra canción y
1022
01:09:16,617 --> 01:09:18,658
Creemos en nuestra canción y
1023
01:09:18,871 --> 01:09:21,195
Creemos en nuestra canción y
1024
01:09:22,541 --> 01:09:23,953
1025
01:09:25,002 --> 01:09:26,378
1026
01:09:27,422 --> 01:09:28,964
1027
01:09:29,758 --> 01:09:30,754
1028
01:09:33,512 --> 01:09:34,841
1029
01:09:41,646 --> 01:09:44,768
- ¿Qué estás tramando, Albert?
- Nada.
1030
01:09:45,235 --> 01:09:48,188
Es lo que pensaba.
¿Cómo es que no estás trabajando?
1031
01:09:48,404 --> 01:09:51,655
La tostadora está trabajando. La videograbadora funciona.
¿Cómo es que no estás?
1032
01:09:51,867 --> 01:09:55,450
- Me gustó mucho cuando golpeaste.
- Pop, estoy en problemas.
1033
01:09:55,663 --> 01:09:59,709
Estabas en problemas cuando decidiste
ser Albert Brown no fue lo suficientemente bueno.
1034
01:09:59,918 --> 01:10:02,456
Pop, estoy cansado de esta cosa de MC Gusto.
1035
01:10:02,671 --> 01:10:05,757
Estoy asustado. Se acabó. ¡Se acabó!
1036
01:10:05,967 --> 01:10:09,799
Hijo, eso es lo mejor
has dicho en mucho tiempo.
1037
01:10:11,598 --> 01:10:13,508
Mi vida fue un desastre.
1038
01:10:13,726 --> 01:10:16,597
Me convertí en un monstruo.
Perdí a mis amigos
1039
01:10:17,689 --> 01:10:20,690
Estoy usando la palabra "nigga"
como si fuera mi apellido
1040
01:10:20,901 --> 01:10:24,400
Caminando alrededor de llamar a las mujeres
perras y hos. Eso no está bien.
1041
01:10:24,613 --> 01:10:27,366
Mi madre ni siquiera me habla.
1042
01:10:27,575 --> 01:10:30,909
Nada va bien, nada.
1043
01:10:59,863 --> 01:11:00,859
Bien.
1044
01:11:37,240 --> 01:11:39,647
Hola, Queen Latifah.
1045
01:11:39,867 --> 01:11:41,908
Continúa niña.
1046
01:11:56,054 --> 01:12:00,301
Hombre, esos fueron los días.
1047
01:12:00,517 --> 01:12:03,222
Recuerdo todos esos grupos.
1048
01:12:03,437 --> 01:12:07,436
NWA, Ice Cube,
1049
01:12:07,650 --> 01:12:09,939
CB4.
1050
01:12:10,403 --> 01:12:12,646
¿El nombre del líder se llamaba Gusto?
1051
01:12:12,865 --> 01:12:16,530
- ¡Sí!
- ¡Mierda! ¡Ese negro fue un perpetrador!
1052
01:12:16,744 --> 01:12:20,956
Gusto y toda su tripulación
no eran verdaderos raperos gánsteres.
1053
01:12:21,166 --> 01:12:23,836
Eran tan suaves como el culo de un bebé mojado.
1054
01:12:24,044 --> 01:12:27,628
Son falsificaciones directas.
1055
01:12:27,840 --> 01:12:30,592
¡De seguro no eran Wackee Dee!
1056
01:12:37,351 --> 01:12:39,759
Sí, Boyee!
1057
01:12:52,410 --> 01:12:55,199
- ¿Sí?
- Soy yo, hombre, Rip.
1058
01:12:55,415 --> 01:12:58,083
Hombre, pensé
estarías en África ahora.
1059
01:12:58,292 --> 01:13:00,700
Primo, este no es el momento para discutir.
1060
01:13:02,130 --> 01:13:03,375
Confía en nosotros está muerto.
1061
01:13:03,924 --> 01:13:06,925
¿Qué? ¿Que pasó?
1062
01:13:07,136 --> 01:13:09,627
Gusto lo embolsó
Cena con Sissy.
1063
01:13:09,848 --> 01:13:12,256
Él le disparó?
1064
01:13:21,945 --> 01:13:25,065
¡Oye! ¿Quién sabe la maniobra de Heimlich?
1065
01:13:25,281 --> 01:13:27,026
- Aquí, lo hago.
- No no no.
1066
01:13:27,243 --> 01:13:29,070
No lo estás haciendo bien.
1067
01:13:30,371 --> 01:13:32,744
Eso no es. Aquí, déjame intentarlo.
1068
01:13:37,088 --> 01:13:39,709
- ¿Él está bien?
- No se ve tan bien.
1069
01:13:47,433 --> 01:13:49,722
Confía en nosotros.
1070
01:14:06,038 --> 01:14:07,531
¿Pensaste que escapabas?
1071
01:14:08,124 --> 01:14:12,168
Ahora estás tirado muerto.
Pero aún no hemos resuelto esto, ¿verdad?
1072
01:14:12,378 --> 01:14:14,668
¿Dónde está mi dinero, hijo de puta?
1073
01:14:14,882 --> 01:14:17,253
¿Dónde está mi dinero, hijo de puta?
1074
01:14:17,467 --> 01:14:19,960
Quiero mi dinero.
Funeral o no, ¡quiero mi dinero!
1075
01:14:20,179 --> 01:14:25,138
Si tengo que darle boca a boca y
revive tu culo negro, ¡quiero mi dinero!
1076
01:14:35,698 --> 01:14:39,612
Oye, mira, tenemos que
salir y hablar. ¿Todo bien?
1077
01:14:50,256 --> 01:14:53,044
Mira, lo siento
todo lo que sucedió
1078
01:14:54,302 --> 01:14:56,759
No debería haber dejado
Gusto me asusta así.
1079
01:14:58,306 --> 01:15:00,383
Creo que es hora de que volvamos a estar juntos.
1080
01:15:03,563 --> 01:15:05,057
Es genial conmigo, Al.
1081
01:15:08,319 --> 01:15:09,564
¿Y tú, Rip?
1082
01:15:12,490 --> 01:15:13,653
Hermanos ...
1083
01:15:15,159 --> 01:15:16,987
... deja que el pasado esté en el pasado, hombre.
1084
01:15:17,788 --> 01:15:21,917
De acuerdo, es hora de
para que CB4 regrese al escenario.
1085
01:15:22,127 --> 01:15:23,918
Tenemos que hacer esto para confiar en nosotros.
1086
01:15:24,128 --> 01:15:26,702
Tenemos que dejar que la gente
sabe que CB4 es real.
1087
01:15:26,923 --> 01:15:29,462
Estoy con eso, pero ¿qué
vamos a hacer con Gusto?
1088
01:15:29,677 --> 01:15:32,844
Confíe en nosotros está ahí
debido a este payaso.
1089
01:15:33,056 --> 01:15:37,100
- ¿Lo dejaremos salir con eso?
- No te preocupes. Vamos a obtener Gusto
1090
01:15:37,310 --> 01:15:39,600
y vamos a volver al escenario.
1091
01:15:39,814 --> 01:15:41,771
Ahora, escucha esto.
1092
01:15:41,982 --> 01:15:44,023
Que tenemos que hacer...
1093
01:15:50,409 --> 01:15:52,735
Yo, cuando termine
con esos niños CB4,
1094
01:15:52,954 --> 01:15:55,528
ellos serán CB0.
1095
01:15:55,749 --> 01:15:57,373
Yo, date prisa, hombre.
1096
01:16:03,090 --> 01:16:05,583
- Sí, ¿quién es este?
- Hola, Gusto.
1097
01:16:05,802 --> 01:16:08,756
Esta es Sissy.
Recuerdas a Sissy, ¿verdad?
1098
01:16:08,972 --> 01:16:11,594
Como podría olvidarlo
la perra que me abandonó?
1099
01:16:13,561 --> 01:16:16,563
Bueno, eso fue entonces
y esto es ahora.
1100
01:16:16,773 --> 01:16:20,226
Y si estás listo
para algo realmente especial,
1101
01:16:20,445 --> 01:16:23,445
por qué no me conoces
en el Hotel Honeyroll
1102
01:16:23,656 --> 01:16:26,327
en Locash Boulevard en una hora?
1103
01:16:28,286 --> 01:16:31,205
Así que finalmente estás listo
para la gran polla, ¿eh?
1104
01:16:49,478 --> 01:16:51,720
Entonces tú sabes,
1105
01:16:51,940 --> 01:16:55,938
He estado esperando por esto
momento por un tiempo realmente largo.
1106
01:16:57,696 --> 01:17:00,981
Me encanta escuchar sobre cualquier cosa ...
1107
01:17:01,616 --> 01:17:03,741
...largo.
1108
01:17:05,079 --> 01:17:08,616
Ya sabes, tengo
un pequeño regalo para ti, cariño.
1109
01:17:08,835 --> 01:17:11,503
- ¿Sí?
- Está justo aquí.
1110
01:17:16,635 --> 01:17:20,051
Echale un vistazo. Tengo mi sombrero de Jimmy.
1111
01:17:20,264 --> 01:17:22,968
Oh mi.
1112
01:17:23,183 --> 01:17:27,431
Sí, bueno y grande,
bebé, como yo.
1113
01:17:33,195 --> 01:17:36,482
Nah, bebé, será mejor que intentes con este.
1114
01:17:36,700 --> 01:17:40,200
Bromas. Suficiente con este juego previo.
1115
01:17:40,412 --> 01:17:43,283
- Voy a estar ocupado, cariño.
- Oye, espera un minuto.
1116
01:17:43,499 --> 01:17:46,073
- ¿Que pasa?
- Por qué no me dejas
1117
01:17:46,295 --> 01:17:49,248
deslizarse en algo
un poco más cómodo?
1118
01:17:49,464 --> 01:17:51,956
Deslizarse en algo
¿más cómodo?
1119
01:17:52,176 --> 01:17:55,925
Perra, ¿qué podría ser más cómodo?
de lo que ya tienes?
1120
01:17:56,139 --> 01:17:57,514
No te preocupes
1121
01:17:59,268 --> 01:18:00,846
No te decepcionará.
1122
01:18:01,771 --> 01:18:03,099
Maldita sea, perra.
1123
01:18:08,153 --> 01:18:12,649
Ya sabes, has estado hablando
mucha mierda últimamente.
1124
01:18:12,866 --> 01:18:16,912
Espero que estés listo para esto, cariño.
1125
01:18:17,122 --> 01:18:18,865
Oh si bebé. Estoy realmente listo.
1126
01:18:28,427 --> 01:18:29,423
¡Oh si!
1127
01:18:33,891 --> 01:18:35,172
Sí, estoy listo.
1128
01:18:47,949 --> 01:18:51,484
Voy a obtener un coño.
Voy a obtener un coño.
1129
01:18:57,043 --> 01:18:58,537
¡Sí!
1130
01:18:59,838 --> 01:19:01,333
Vamos, azúcar dumplin '.
1131
01:19:01,548 --> 01:19:05,464
- Papi te está esperando.
- Apaga las luces, cariño.
1132
01:19:06,554 --> 01:19:08,511
No te gusta mirar
1133
01:19:08,723 --> 01:19:12,768
Lo rechazaré por ti.
Ven ahora.
1134
01:19:16,899 --> 01:19:19,355
Ahora póngase sobre sus manos y rodillas.
1135
01:19:19,569 --> 01:19:24,066
Mis manos y rodillas?
Vas a complicar las cosas, ¿eh?
1136
01:19:24,283 --> 01:19:28,614
OK, me pondré en mis manos
y rodillas. Jugaré tu pequeño juego.
1137
01:19:28,829 --> 01:19:32,496
- Ahora, gatea por aquí.
- No me importa gatear.
1138
01:19:32,710 --> 01:19:37,456
- Tampoco me importa, bebe, cariño.
- Asume la posición.
1139
01:19:37,673 --> 01:19:41,009
Asumiré la posición,
Supongo que nos estamos preparando para follar.
1140
01:19:42,721 --> 01:19:45,391
Maldita sea, perra! ¡Tú!
1141
01:19:45,599 --> 01:19:47,889
- Qué estás haciendo'?
- ¿Quién es la perra?
1142
01:19:49,021 --> 01:19:51,559
- Maldita seas, perra.
- ¡Levántate!
1143
01:19:51,774 --> 01:19:55,190
- ¡Venga!
- Yo era el hombre más grande en Locash.
1144
01:19:55,402 --> 01:19:57,443
Entonces, ¿te llamas hombre?
1145
01:19:58,531 --> 01:20:01,283
Vas a pagar Tienes que pagar.
1146
01:20:03,329 --> 01:20:06,414
- ¡Mierda!
- Ni lo intentes.
1147
01:20:07,250 --> 01:20:08,709
¡Congelar!
1148
01:20:10,962 --> 01:20:13,122
Hombre, no de nuevo.
1149
01:20:16,510 --> 01:20:19,181
Tenemos tu culo gangster ahora, ¿no?
1150
01:20:19,390 --> 01:20:22,593
Cajones de tigre que llevan al hijo de puta.
1151
01:20:23,228 --> 01:20:25,018
Jodete, hombre.
1152
01:20:29,693 --> 01:20:31,602
¡Salí!
1153
01:20:34,866 --> 01:20:36,774
¡Cállate!
1154
01:20:36,992 --> 01:20:39,117
Oooh!
1155
01:20:42,833 --> 01:20:44,790
1156
01:20:53,762 --> 01:20:55,388
1157
01:20:59,393 --> 01:21:00,806
¡Bien!
1158
01:21:11,783 --> 01:21:14,322
Bueno, estamos detrás del escenario de Gusto.
1159
01:21:14,536 --> 01:21:17,028
Realmente puedes sentir
la electricidad aquí.
1160
01:21:17,248 --> 01:21:21,413
Estamos ansiosamente anticipando
el gran espectáculo de reunión CB4
1161
01:21:21,629 --> 01:21:23,704
lo cual es sobre
para comenzar en cualquier momento ahora.
1162
01:21:23,922 --> 01:21:26,593
Los becarios son
dando los toques finales
1163
01:21:26,802 --> 01:21:29,375
en su maquillaje, máscara, panqueque ...
1164
01:21:29,596 --> 01:21:31,803
- ¡Mundo pequeño!
- Están saliendo.
1165
01:21:32,015 --> 01:21:35,052
- Si!
- De acuerdo, amigos. OK Hola.
1166
01:21:35,269 --> 01:21:39,054
Bueno, esto es todo. ¿Qué están chicos?
va a hacer después del espectáculo, ¿eh?
1167
01:21:39,274 --> 01:21:41,646
Yo, yo mismo,
Me estoy poniendo a mis hermanas una doncella.
1168
01:21:41,860 --> 01:21:43,983
¿Qué pasa chicas?
1169
01:21:44,196 --> 01:21:48,693
Sí, y voy a abrir mi propia línea
de productos personales de higiene Nubia,
1170
01:21:48,910 --> 01:21:53,620
con desodorante porque el
¡El hombre negro tiene un tipo diferente de funk!
1171
01:21:53,832 --> 01:21:57,415
- ¿Entender?
- Es verdad. Funk muy distintivo.
1172
01:21:57,628 --> 01:22:00,796
Voy a Sudamérica.
Estoy tomando una fiesta de búsqueda.
1173
01:22:01,007 --> 01:22:05,089
Encontraré a Kurtis Blow. Lo sé
estás ahí afuera. ¡Voy a traerte!
1174
01:22:05,304 --> 01:22:08,554
Pero en serio, solo soy
va a ser sencillo, viejo Albert.
1175
01:22:08,766 --> 01:22:10,759
¡Detener! Venga.
Deja de golpearme, hombre.
1176
01:22:10,977 --> 01:22:14,513
Vamos, sin acordeón.
¡Para para!
1177
01:22:15,149 --> 01:22:16,809
OK, eso suena divertido también.
1178
01:22:17,026 --> 01:22:19,814
De acuerdo, vete
y darles un espectáculo tremendo.
1179
01:22:20,030 --> 01:22:22,022
Damas y caballeros,
1180
01:22:22,240 --> 01:22:23,651
una ronda de aplausos para CB4.
1181
01:22:32,002 --> 01:22:33,829
Yo, yo, yo, yo!
1182
01:22:34,796 --> 01:22:37,549
Nos preparamos para tomarlo
regreso a la vieja escuela!
1183
01:22:44,015 --> 01:22:47,634
El hippie dibby hip hip hop
1184
01:22:47,853 --> 01:22:50,012
al bang bang boogie
1185
01:22:50,231 --> 01:22:53,186
Al ritmo del boogie, el ritmo
1186
01:22:53,402 --> 01:22:57,815
y me gustaría decir hola
1187
01:22:58,032 --> 01:23:00,819
el rojo y el marrón
1188
01:23:01,035 --> 01:23:04,321
Pero primero tengo que golpear
1189
01:23:04,581 --> 01:23:07,702
el boogie al bang bang boogie
1190
01:23:07,919 --> 01:23:09,876
1191
01:23:10,087 --> 01:23:12,461
eso hará que tu cuerpo sea rockero
1192
01:23:12,675 --> 01:23:16,803
Porque estamos rappin 'al ritmo
1193
01:23:17,345 --> 01:23:19,885
y mi amigo lo intentará
1194
01:23:20,100 --> 01:23:21,759
1195
01:23:23,020 --> 01:23:26,435
¿Hola qué tal? Esto es Gusto
con el nuevo jeep Sayonara.
1196
01:23:26,648 --> 01:23:29,852
Tiene un motor que define la droga.
1197
01:23:30,069 --> 01:23:33,071
Usted acaba de romper este bebé
en tu guantera,
1198
01:23:34,491 --> 01:23:35,950
y estás listo para irte
1199
01:23:36,160 --> 01:23:40,205
So you're sayin', yo, Gusto,
¿Qué hay debajo de la sudadera con capucha?
1200
01:23:42,250 --> 01:23:45,454
Sayonara, ¡es todo eso!
1201
01:23:47,005 --> 01:23:50,091
Porque quiero que sepas
1202
01:23:50,302 --> 01:23:54,002
Te necesito
1203
01:23:54,932 --> 01:23:57,601
1204
01:23:57,810 --> 01:24:00,266
-
-
1205
01:24:01,564 --> 01:24:03,107
1206
01:24:04,108 --> 01:24:07,194
1207
01:24:08,739 --> 01:24:11,990
¿Hola qué tal? Este es un P-E-S-A,
1208
01:24:12,785 --> 01:24:14,862
Anuncio de servicio público enemigo.
1209
01:24:15,080 --> 01:24:17,571
Están tratando de hacer
rap de núcleo duro desaparecen.
1210
01:24:17,791 --> 01:24:21,872
Intentando que sea final para el vinilo.
Decir que es hora de que la cera se relaje.
1211
01:24:22,589 --> 01:24:26,670
Una pegatina aquí, una pegatina allí y ahora
usamos la pegatina como una insignia.
1212
01:24:26,886 --> 01:24:30,005
¿Ahora que? Rap es sinónimo de negro.
1213
01:24:30,222 --> 01:24:34,055
Incluso los nuestros no se dan cuenta del rap
es incluso más negro que ellos mismos.
1214
01:24:34,269 --> 01:24:37,105
A los blancos que consideran
ellos mismos establecimiento,
1215
01:24:37,314 --> 01:24:40,481
temen que el rap sea el comienzo
de derrocamiento cultural
1216
01:24:40,693 --> 01:24:44,692
en sus propios hogares entre
ellos y sus hijos. ¡UH oh!
1217
01:24:47,618 --> 01:24:50,287
El siguiente tipo que se mueve
recibe el mismo tratamiento
1218
01:24:50,496 --> 01:24:52,370
Alinearse allí. Esto es un atraco.
1219
01:24:53,375 --> 01:24:55,533
Pégalos
1220
01:24:55,752 --> 01:24:58,245
Pégalos
1221
01:24:58,464 --> 01:25:00,872
Pégalos
1222
01:25:01,092 --> 01:25:03,465
1223
01:25:03,678 --> 01:25:06,928
Escucha la libra de bajo
1224
01:25:07,140 --> 01:25:09,846
Esta no es una pancarta estrellada
1225
01:25:10,061 --> 01:25:12,682
Rockin 'Nueva York a Savannah
1226
01:25:12,897 --> 01:25:14,273
1227
01:25:14,483 --> 01:25:16,724
Algunos corren, otros vienen
1228
01:25:16,943 --> 01:25:19,103
hacerse tonto
1229
01:25:19,364 --> 01:25:21,985
El camino alto, el camino apretado
1230
01:25:22,200 --> 01:25:24,407
Podría decir, pegarlos
1231
01:25:24,619 --> 01:25:26,826
Pégalos
1232
01:25:27,039 --> 01:25:29,446
Pégalos en el aire
1233
01:25:34,797 --> 01:25:37,336
-
-
1234
01:25:45,184 --> 01:25:47,593
-
-
1235
01:25:54,403 --> 01:25:55,518
1236
01:25:55,738 --> 01:25:57,648
Steppin 'a través de la mañana
1237
01:25:57,866 --> 01:25:59,859
Cuando profetizo al hombre
1238
01:26:00,077 --> 01:26:02,200
y explotar como TNT
1239
01:26:02,413 --> 01:26:04,572
1240
01:26:04,791 --> 01:26:06,749
Vas a voltear
1241
01:26:06,960 --> 01:26:09,534
Quieres saltar
1242
01:26:09,755 --> 01:26:11,332
1243
01:26:11,548 --> 01:26:14,550
PM Dawn lo hizo funcionar
1244
01:26:14,760 --> 01:26:18,759
Nocturnal está en la casa
1245
01:26:18,974 --> 01:26:23,304
Nocturnal está en la casa ...
1246
01:26:23,521 --> 01:26:25,598
Creepin ', creepin' en ti
1247
01:26:25,816 --> 01:26:28,022
Creepin ', creepin' en ti
1248
01:28:00,634 --> 01:28:03,091
- ¿Cuánto cuesta un paquete de chicles?
- 50 centavos.
1249
01:28:03,305 --> 01:28:07,172
- ¿50 centavos? ¿Cuánto cuesta un periódico?
- 35 centavos.
1250
01:28:07,392 --> 01:28:10,559
35 centavos? Qué tal si
Te doy 15 centavos
1251
01:28:10,771 --> 01:28:12,349
y tú me das las buenas nuevas?
99222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.