All language subtitles for Brigade.Of.Death.1985.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,673 This film is a work of fiction. Any resemblance to people 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,801 living or dead is purely coincidence. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:37,454 --> 00:00:41,083 Wanna come, baby? Do you want me to take you with me? 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,710 I'll take you! Come on! 7 00:01:00,394 --> 00:01:03,730 THE VICE SQUAD 8 00:01:11,863 --> 00:01:15,200 Are you here to make love? 9 00:01:17,786 --> 00:01:21,456 Oh, yeah? Why don't you fuck off then? 10 00:01:21,456 --> 00:01:24,042 Go home, asshole! 11 00:01:30,299 --> 00:01:34,469 Oh, it's those fuckers again! 12 00:01:38,140 --> 00:01:41,768 Tell me, Robert! Are you a trucker by day? 13 00:01:43,020 --> 00:01:45,939 Is that true? 14 00:01:45,939 --> 00:01:50,110 Do you take your tits off when you go to sleep? 15 00:02:22,434 --> 00:02:24,519 Get out of the way! 16 00:03:04,559 --> 00:03:07,145 Is this a war? 17 00:03:07,145 --> 00:03:10,315 I don't know if it's a war, but it looks like what's left of one. 18 00:03:10,315 --> 00:03:13,443 Well, besides this, is everything alright? 19 00:03:13,443 --> 00:03:15,529 Well, besides this it's ok. 20 00:03:15,529 --> 00:03:17,614 Pierre Valeron... Gerard Latuada... 21 00:03:17,698 --> 00:03:20,826 A veteran of Criminal Investigations, now he's working in Vice. 22 00:03:20,826 --> 00:03:22,911 -Hi. -Hi. 23 00:03:22,911 --> 00:03:24,996 Do you recognize them? 24 00:03:24,996 --> 00:03:27,082 Yes, I recognize Dolores. 25 00:03:27,082 --> 00:03:29,710 How did you know she was working for me? 26 00:03:29,710 --> 00:03:32,838 Here's the letter you sent her. A year ago. 27 00:03:34,923 --> 00:03:37,509 It's been a long time since I talked to her. 28 00:03:37,509 --> 00:03:39,594 And the other two? 29 00:03:39,594 --> 00:03:41,680 I don't know them. How did this happen? 30 00:03:41,680 --> 00:03:43,765 They busted them while they were hiding in the woods. 31 00:03:43,765 --> 00:03:46,893 According to a john that escaped the massacre through some miracle. 32 00:03:46,893 --> 00:03:48,979 Any signs from the killers? 33 00:03:48,979 --> 00:03:51,064 Four guys in black, riding black bikes. 34 00:03:51,064 --> 00:03:52,858 Try to do something with that. 35 00:03:52,858 --> 00:03:54,943 -Did they use shotguns? -Most likely. 36 00:03:54,943 --> 00:03:57,028 Just look at the wounds. 37 00:03:57,028 --> 00:04:00,157 And just a few days from your retirement. They screwed you! 38 00:04:00,157 --> 00:04:02,200 You mean they screwed us. 39 00:04:02,200 --> 00:04:04,327 What do you mean, "us"? 40 00:04:04,327 --> 00:04:06,413 It's your snitch, isn't it? 41 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 Besides you're in Vice, and I have your boss's blessing, of course. 42 00:04:09,541 --> 00:04:12,127 -Well, that's a stiff! -You don't say? 43 00:04:12,127 --> 00:04:15,297 Come. There's nothing else to be done here. 44 00:04:15,297 --> 00:04:17,382 I'm not into guys anyway. 45 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 The contract was for Dolores. Just her. 46 00:04:24,681 --> 00:04:27,809 The Greek never asked you to depopulate the woods. 47 00:04:27,809 --> 00:04:30,395 Listen Luigi. Your job is to pay me. 48 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 Give me the dough and stay out of anything else. 49 00:04:34,566 --> 00:04:37,694 At least you could've busted the john as well. 50 00:04:43,533 --> 00:04:46,036 I've got a proposition for the Greek. 51 00:04:46,036 --> 00:04:47,913 I'm listening. 52 00:04:47,913 --> 00:04:50,540 There's two guys blocked in Paris, with a big load of heroin. 53 00:04:50,540 --> 00:04:53,126 Their buyer went down last week. 54 00:04:53,668 --> 00:04:56,254 I don't see how this has anything to do with the Greek. 55 00:04:57,088 --> 00:04:59,382 I need 200 to pick up that load. 56 00:05:00,425 --> 00:05:02,511 If the Greek gives me an advance, he'll get a big part of it 57 00:05:02,511 --> 00:05:04,596 without getting his hands dirty. 58 00:05:05,639 --> 00:05:07,724 We'll take care of everything. 59 00:05:07,724 --> 00:05:09,100 Interesting... 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,729 You're forgetting the Greek won't have anything to do with drugs. 61 00:05:13,563 --> 00:05:15,649 Talk to him anyway. 62 00:05:24,741 --> 00:05:26,827 Hey! Let's get this done fast. 63 00:05:26,827 --> 00:05:28,912 Today's a very busy day for me. 64 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 Hi, Your Honor. You don't look very well today. 65 00:05:33,083 --> 00:05:35,168 Yeah, I'm very tired. 66 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 Who got you like this? Solange or the Greek? 67 00:05:41,383 --> 00:05:43,969 Your sister has nothing to do with it. Let's go. 68 00:05:43,969 --> 00:05:46,596 Come on, you'll catch him eventually. 69 00:05:46,596 --> 00:05:50,225 He's smarter than you so it's gonna take a little longer, that's all. 70 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 The Greek is going to be furious. 71 00:05:53,687 --> 00:05:55,772 The contract was for Dolores! 72 00:05:55,772 --> 00:05:58,900 But this maniac and his band of morons like to shoot anything that moves. 73 00:05:58,900 --> 00:06:00,986 Let's not be dramatic about this. 74 00:06:00,986 --> 00:06:04,614 It wasn't a bad idea after all. It'll keep the pigs from focusing on Dolores. 75 00:06:05,991 --> 00:06:09,828 While you're in Liege, don't forget to mention Costa's proposition. 76 00:06:09,828 --> 00:06:12,455 The Greek won't touch any dope. 77 00:06:12,455 --> 00:06:15,041 Do you speak for my husband now? 78 00:06:15,041 --> 00:06:17,127 I didn't mean that, but... 79 00:06:17,127 --> 00:06:18,712 No buts! 80 00:06:18,712 --> 00:06:21,298 Tell him about Costa's proposition. He'll decide on his own. 81 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 Understood? 82 00:06:22,883 --> 00:06:24,968 As you wish, madam. 83 00:06:26,845 --> 00:06:28,930 Hello. I've come to see Peggy. 84 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 -He's not here. -I'm not fooling around. 85 00:06:32,058 --> 00:06:34,644 Mr. Peggy doesn't want to be dist... 86 00:06:35,186 --> 00:06:36,730 You better stay like this until I come back. 87 00:06:36,771 --> 00:06:37,814 Got it? 88 00:07:03,673 --> 00:07:06,259 Good day, Inspector. How nice to see you! 89 00:07:07,385 --> 00:07:09,596 Wouldn't you rather get Aids? 90 00:07:09,596 --> 00:07:11,389 Huh, "artist"? 91 00:07:11,389 --> 00:07:13,475 What brings you here? 92 00:07:13,475 --> 00:07:15,018 Dolores. 93 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 Oh, yes. 94 00:07:16,061 --> 00:07:20,231 She used to pose in your cultural center. Is there anything you can tell me? 95 00:07:20,231 --> 00:07:23,360 I wasn't her confidant, you know Inspector? 96 00:07:23,360 --> 00:07:26,488 Do you know who was behind this child porn shoot? 97 00:07:26,488 --> 00:07:29,616 Minors. That'll get you 2 to 5 years. 98 00:07:33,286 --> 00:07:37,415 Well, I heard Dolores ran into trouble with some hookers 99 00:07:37,415 --> 00:07:41,086 in a private party. It was in an apartment on the 16th. 100 00:07:41,086 --> 00:07:44,214 But I don't know the address. I swear, Inspector! 101 00:07:47,258 --> 00:07:49,427 Smile! It's for Vice. 102 00:07:51,721 --> 00:07:54,641 The whore that Dolores fucked up 103 00:07:54,641 --> 00:07:56,726 works for a guy called Luigi. 104 00:07:56,726 --> 00:07:58,812 A very dangerous guy. 105 00:07:58,812 --> 00:08:00,897 Luigi? What Luigi? 106 00:08:00,939 --> 00:08:02,983 The Greek's right hand man. 107 00:08:03,024 --> 00:08:05,110 You can go on NOW. 108 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 At ease! You can get a smoke now. 109 00:08:11,992 --> 00:08:13,535 Veronica! 110 00:08:16,663 --> 00:08:19,290 Gerard! What a surprise! 111 00:08:19,290 --> 00:08:20,834 Get in! 112 00:08:20,834 --> 00:08:23,962 Monique! Watch my car, I'll be right back! 113 00:08:34,389 --> 00:08:37,517 It was necessary for Dolores to die so I could see you again... 114 00:08:37,517 --> 00:08:41,187 Life is foolish. Don't you think? 115 00:08:42,230 --> 00:08:44,315 Why do you say that? 116 00:08:45,734 --> 00:08:49,487 Because I was very much in love with you for a long time... 117 00:08:49,487 --> 00:08:52,657 knowing it would end up being nothing. 118 00:08:53,783 --> 00:08:56,411 And then, you show up today... 119 00:08:56,411 --> 00:08:59,497 and here we are, playing cops and whores. 120 00:09:02,333 --> 00:09:06,838 You want me to find out something about the party where Dolores got in trouble. 121 00:09:06,838 --> 00:09:09,966 And instead of telling you to fuck off, I say yes. 122 00:09:10,467 --> 00:09:13,094 You're the only person who knew Dolores 123 00:09:13,094 --> 00:09:15,180 that I can trust. 124 00:09:15,180 --> 00:09:18,308 If you refuse, I don't know what to do. 125 00:09:20,185 --> 00:09:22,771 Where can I reach you? 126 00:09:24,230 --> 00:09:26,024 This number. 127 00:09:27,192 --> 00:09:30,320 Apparently, you were pretty sure about my answer. 128 00:09:30,320 --> 00:09:32,405 Well, are you gonna give me a ride? 129 00:09:35,200 --> 00:09:37,285 And how's your son doing? 130 00:09:37,285 --> 00:09:38,870 Adorable. 131 00:09:38,870 --> 00:09:40,955 Not much like his father, luckily. 132 00:09:40,955 --> 00:09:43,041 Did you have any more problems with him? 133 00:09:43,041 --> 00:09:46,169 No. I don't even know if he's still alive. 134 00:09:46,169 --> 00:09:50,340 Anyway, he didn't try to take my son from me anymore. 135 00:09:50,340 --> 00:09:53,468 I guess you and Robert convinced him. 136 00:09:53,468 --> 00:09:55,345 And how's Robert? 137 00:09:55,345 --> 00:09:57,430 He's still out there. 138 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 Yes, I'm listening. 139 00:10:07,857 --> 00:10:10,026 No, it's no bother Commissioner. 140 00:10:10,985 --> 00:10:13,154 Well, just a little bit... 141 00:10:20,161 --> 00:10:21,496 Yes. 142 00:10:21,496 --> 00:10:22,539 What? 143 00:10:25,834 --> 00:10:27,085 Where? 144 00:10:28,753 --> 00:10:31,381 Perfect. No, you did well. I'm coming. 145 00:10:34,175 --> 00:10:37,303 It was Mounter, the chief of the Vice Squad. 146 00:10:37,303 --> 00:10:39,931 I've got to go right away. It's very important. 147 00:10:39,931 --> 00:10:43,059 Mournier's boys found some porn magazines featuring children 148 00:10:43,059 --> 00:10:46,187 in a sex shop that belongs to Mother Alice. 149 00:10:46,187 --> 00:10:49,816 Besides, they found a prostitute in one of those private clubs. 150 00:10:50,650 --> 00:10:52,944 Who is Mother Alice? 151 00:10:52,944 --> 00:10:56,072 She's Dimitrios Sthephanopoulos' woman. The Greek. 152 00:10:56,072 --> 00:10:58,158 This time I have him! 153 00:10:58,158 --> 00:11:01,828 Sometimes I wish I was in that damn Greek's place. 154 00:11:01,828 --> 00:11:04,956 You spend more time caring about him than me. 155 00:11:06,416 --> 00:11:10,170 I wonder how you found the time to put a child in me. 156 00:11:23,558 --> 00:11:25,810 Would you say that again? 157 00:11:26,019 --> 00:11:29,981 I was going to tell you this weekend, but I couldn't hold it in. 158 00:11:40,408 --> 00:11:42,493 Do you have the stuff? 159 00:11:42,493 --> 00:11:44,579 Yeah, you can get high now. 160 00:11:44,579 --> 00:11:46,122 Thank you, Jimmy. 161 00:11:46,164 --> 00:11:47,916 I'm listening. 162 00:11:47,916 --> 00:11:50,543 I saw Samir Abdelkrim, the guy that deals over at Barbes. 163 00:11:50,543 --> 00:11:52,629 Yeah, I know him. So what? 164 00:11:52,629 --> 00:11:55,757 He was showing off in front of Sonia. 165 00:11:55,757 --> 00:11:58,885 I followed them in the train, but I couldn't keep up with them. 166 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 You wouldn't be bluffing, would you? 167 00:12:00,970 --> 00:12:03,056 You pay me to follow your girls, right? 168 00:12:05,141 --> 00:12:07,227 Alright. Now piss off. 169 00:12:07,227 --> 00:12:08,978 Calm down, calm down. 170 00:12:10,980 --> 00:12:12,106 Shit. 171 00:12:15,777 --> 00:12:17,862 There's your little rat. 172 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 Alright, pull over. 173 00:12:30,667 --> 00:12:32,752 What's going on, Jimmy? 174 00:12:32,752 --> 00:12:34,837 Stop it. You're hurting me! 175 00:12:35,588 --> 00:12:37,966 You're fucking for love now? 176 00:12:41,636 --> 00:12:44,722 -Wanna come with me, darling? -Fuck off, you cunt. 177 00:12:53,189 --> 00:12:55,191 What a scumbag! 178 00:12:59,362 --> 00:13:02,490 I'm gonna kill him. I'm gonna kill that slime! 179 00:13:11,541 --> 00:13:13,418 Good evening. 180 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 Wait for me, girls! 181 00:13:15,003 --> 00:13:17,088 Sorry, sir. This is a private club. 182 00:13:17,088 --> 00:13:19,173 He's coming with us. 183 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 Thanks. 184 00:13:44,657 --> 00:13:46,826 Can I offer the lady a drink? 185 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 With pleasure. 186 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 Do you dance? 187 00:13:52,248 --> 00:13:54,334 -But... -Come on, it's work. 188 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 I'm the owner of a packing company. 189 00:14:05,803 --> 00:14:08,931 Oh, I work with packages as well. 190 00:14:08,931 --> 00:14:11,017 Isn't it fun? 191 00:14:31,996 --> 00:14:33,748 It's time. 192 00:14:33,748 --> 00:14:35,541 Come on, one more. 193 00:14:35,541 --> 00:14:37,085 Work is work. 194 00:14:40,546 --> 00:14:43,132 Why don't you sit with us, sir? 195 00:14:43,132 --> 00:14:45,760 It'd be stupid to be alone. Let's go get a drink. 196 00:14:45,760 --> 00:14:47,845 Right away. Where are you sitting? 197 00:14:47,845 --> 00:14:49,931 -Over there. -Ok. 198 00:14:49,931 --> 00:14:52,016 We'll be waiting for you. 199 00:14:59,732 --> 00:15:02,318 -I'll be right back. -You promise? 200 00:15:02,318 --> 00:15:03,861 I promise. 201 00:15:07,657 --> 00:15:10,159 I don't think I know you. 202 00:15:10,159 --> 00:15:13,287 We'll have the chance to get to know each other in the right time. 203 00:15:31,013 --> 00:15:33,099 A pack of News, please. 204 00:15:33,099 --> 00:15:35,184 It's 20 francs. 205 00:15:36,018 --> 00:15:38,312 For that price, I hope it comes with a dance. 206 00:15:51,242 --> 00:15:53,327 How nice of you to come to see me. 207 00:15:53,327 --> 00:15:54,370 Police! 208 00:16:00,543 --> 00:16:03,754 Police! Don't close that safe! 209 00:16:07,091 --> 00:16:09,177 I want to get some air. 210 00:16:09,927 --> 00:16:13,055 You'll turn on all the lights when I say so, or I'll stab you with my heels. 211 00:16:16,476 --> 00:16:18,269 Police! 212 00:16:19,395 --> 00:16:20,771 Now! 213 00:16:29,113 --> 00:16:31,199 Come on! Police control! 214 00:16:37,455 --> 00:16:39,540 Keep calm. Keep calm. 215 00:16:39,540 --> 00:16:41,083 Come on, move. 216 00:16:47,131 --> 00:16:49,425 Monique, is everything alright? 217 00:16:49,425 --> 00:16:51,511 Yeah, everything's ok. 218 00:16:56,724 --> 00:16:58,809 Is she your colleague? 219 00:16:58,809 --> 00:17:00,895 Forget about her, she's not right for you. 220 00:17:06,943 --> 00:17:09,028 -Wanna come? -No. 221 00:17:09,070 --> 00:17:11,113 Come on, let's go. 222 00:17:11,155 --> 00:17:13,241 Let me go! 223 00:17:13,241 --> 00:17:15,326 Leave her alone. I warned you. 224 00:17:15,326 --> 00:17:17,411 She chooses her clients. 225 00:17:17,411 --> 00:17:19,497 Come with me. 226 00:17:19,705 --> 00:17:21,165 Pig. 227 00:17:22,291 --> 00:17:24,919 -Where are we going? -To the "Rock and Roll". 228 00:17:25,419 --> 00:17:28,005 I'm so wasted. This is gonna be fun! 229 00:17:28,881 --> 00:17:31,384 Hey, isn't that the guy you were looking for? 230 00:17:31,384 --> 00:17:32,927 Pull over. 231 00:17:32,927 --> 00:17:35,012 What are you gonna do, Jimmy? 232 00:17:35,012 --> 00:17:37,098 Shut up. Get off! 233 00:17:38,140 --> 00:17:39,725 Get off! 234 00:17:39,725 --> 00:17:41,269 Alright. Shit! 235 00:17:45,147 --> 00:17:47,233 Don't lose him. 236 00:18:02,915 --> 00:18:04,375 Samir... 237 00:18:07,295 --> 00:18:09,589 You're late. 238 00:18:09,589 --> 00:18:11,674 It was just a hold up. Nothing important, Inspector. 239 00:18:11,674 --> 00:18:13,759 Well, I'm listening. 240 00:18:13,759 --> 00:18:15,845 Shit! It's a set up! 241 00:18:16,679 --> 00:18:18,973 Worse for him. Run him over! 242 00:18:19,015 --> 00:18:20,057 Watch out! 243 00:18:21,726 --> 00:18:23,185 You got him! 244 00:18:39,869 --> 00:18:41,954 I'm gonna fuck you up! 245 00:18:44,874 --> 00:18:46,626 Hold it right there! 246 00:18:51,172 --> 00:18:52,923 Shit! 247 00:18:53,674 --> 00:18:55,760 Get going, for God's sake! 248 00:19:08,147 --> 00:19:10,232 Was there any celebrity in the lot? 249 00:19:10,232 --> 00:19:11,817 No, boss. 250 00:19:12,026 --> 00:19:13,277 Good, go then. 251 00:19:13,277 --> 00:19:15,112 Here it is. 252 00:19:17,239 --> 00:19:19,325 Sign here. 253 00:19:25,247 --> 00:19:27,750 This was a set up. 254 00:19:27,750 --> 00:19:29,835 I never had prostitutes in my properties. 255 00:19:29,835 --> 00:19:32,463 And the porn pictures with young girls? 256 00:19:32,463 --> 00:19:35,591 Maybe one of your friends took them. 257 00:19:35,591 --> 00:19:37,677 It wouldn't be the first time. 258 00:19:37,677 --> 00:19:40,262 And the 60 grand we found in your safe? 259 00:19:40,262 --> 00:19:42,348 My life savings. 260 00:19:42,348 --> 00:19:45,476 And the fake documents? Are they just to show off? 261 00:19:46,018 --> 00:19:48,104 Gerard, go help the others. 262 00:19:48,104 --> 00:19:50,147 As you wish, Jacques. 263 00:19:53,818 --> 00:19:55,903 Gerard, come here fast! 264 00:19:55,945 --> 00:19:58,030 What happened? Did you receive your pay? 265 00:19:58,030 --> 00:20:00,116 Letellier got shot. 266 00:20:00,324 --> 00:20:01,367 Shit! 267 00:20:03,244 --> 00:20:05,538 Look, it's the chick from last night. 268 00:20:05,538 --> 00:20:08,124 Aren't you questioning me, darling? 269 00:20:10,209 --> 00:20:12,837 If I hear you disrespecting her or trying to be funny 270 00:20:12,837 --> 00:20:15,423 I'm gonna leave your face looking like a parking meter. 271 00:20:19,176 --> 00:20:21,679 Let's go, Natalie. I need some fresh air. 272 00:20:22,722 --> 00:20:24,807 See that she doesn't talk to anybody. 273 00:20:26,684 --> 00:20:28,769 I want to speak with an Inspector. 274 00:20:28,769 --> 00:20:30,855 It's not a good time, they're very busy. 275 00:20:30,855 --> 00:20:32,648 What do you need? 276 00:20:32,648 --> 00:20:34,400 Are you an inspector? 277 00:20:34,400 --> 00:20:36,193 I am. Why? 278 00:20:36,193 --> 00:20:38,279 I know who shot your partner tonight. 279 00:20:38,279 --> 00:20:40,865 The Jimmy saw Samir and he went crazy! 280 00:20:40,865 --> 00:20:43,993 They dropped me and my friend off and went after him. 281 00:20:43,993 --> 00:20:46,078 That's all I know. 282 00:20:47,329 --> 00:20:49,957 Why are you telling this to us? 283 00:20:49,957 --> 00:20:52,042 Does this look like a good reason? 284 00:20:58,215 --> 00:21:00,801 I don't want to end up disfigured any given day. 285 00:21:02,595 --> 00:21:04,680 Ok, Sonia. You can cover up. 286 00:21:05,723 --> 00:21:07,808 Where does your guy go when he needs his dope? 287 00:21:07,808 --> 00:21:09,894 He deals it himself. 288 00:21:09,894 --> 00:21:11,979 -Is Jimmy his real name? -No. 289 00:21:11,979 --> 00:21:14,064 His name is Joseph Melinaud. 290 00:21:14,064 --> 00:21:15,608 And Rapha? 291 00:21:15,608 --> 00:21:17,693 I don't know his name. 292 00:21:17,693 --> 00:21:19,779 What kind of car does Rapha drive? 293 00:21:23,365 --> 00:21:24,408 Thanks. 294 00:21:25,451 --> 00:21:28,037 A grey BMW. But I don't know his plate number. 295 00:21:28,037 --> 00:21:30,664 Where can I find them? 296 00:21:30,664 --> 00:21:32,750 That might be hard. 297 00:21:34,835 --> 00:21:36,921 Perhaps at Baladi's place. 298 00:21:36,921 --> 00:21:39,006 A Lebanese that organizes parties. 299 00:21:39,006 --> 00:21:41,091 Do you know his address? 300 00:21:41,091 --> 00:21:43,177 No. He's into shemales. 301 00:21:43,177 --> 00:21:45,262 Did he bring in some of them recently? 302 00:21:45,262 --> 00:21:47,348 No, the shemales got banned. 303 00:21:47,348 --> 00:21:50,476 They got into trouble with one of Luigi's girls. 304 00:21:50,476 --> 00:21:52,561 Do you know Luigi? 305 00:21:52,561 --> 00:21:55,689 I never saw him. But Rapha and Jimmy know him. 306 00:21:55,689 --> 00:21:59,360 Alright. Could you put all this in writing? 307 00:21:59,360 --> 00:22:01,445 Is your partner crazy? 308 00:22:01,445 --> 00:22:03,531 Does he want me to get busted? 309 00:22:14,041 --> 00:22:16,043 What a surprise! 310 00:22:16,043 --> 00:22:18,128 Good evening. Am I interrupting something? 311 00:22:18,128 --> 00:22:20,714 Not at all. Wanna grab a bite, Inspector? 312 00:22:21,966 --> 00:22:24,051 -Do you want some Gin? -Sure. 313 00:22:25,636 --> 00:22:28,222 Are you gonna tell me the reason for your visit? 314 00:22:28,222 --> 00:22:30,307 I came to see if there was any news. 315 00:22:32,935 --> 00:22:36,564 Dolores got into trouble with one of Luigi's proteges. 316 00:22:36,564 --> 00:22:40,734 You know, the Greek's right hand. It was at a certain Baladi's place. 317 00:22:40,734 --> 00:22:42,820 Was it bad? 318 00:22:42,820 --> 00:22:45,948 Yes. She cut up the girl with a glass. 319 00:22:47,950 --> 00:22:50,536 I'd like you to get to know Mr. Baladi. 320 00:22:50,536 --> 00:22:53,664 If you get in, try to find a guy named Rapha 321 00:22:53,664 --> 00:22:56,792 or another one that goes by Jimmy. 322 00:23:00,462 --> 00:23:03,048 Is it related with Dolores? 323 00:23:03,048 --> 00:23:05,134 I don't know yet. 324 00:23:05,175 --> 00:23:08,304 But take care. They shot down a colleague tonight. 325 00:23:10,472 --> 00:23:11,724 -Cheers. -Cheers. 326 00:23:13,309 --> 00:23:15,352 Any news from Nadine? 327 00:23:15,352 --> 00:23:17,980 She had a bad week. She didn't show up. 328 00:23:17,980 --> 00:23:21,108 From the side of the aggressors, it's all foggy. 329 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 The informer is so happy to be alive that he lost his memory. 330 00:23:24,236 --> 00:23:25,279 Shit! 331 00:23:25,279 --> 00:23:28,824 Francois, tell Nathalie to call a doctor! 332 00:23:28,824 --> 00:23:30,910 You come with me, Gerard. 333 00:23:33,203 --> 00:23:34,997 What happened? 334 00:23:34,997 --> 00:23:39,168 I was trying to get her to speak, and she suddenly reached for her heart and fell. 335 00:23:41,128 --> 00:23:43,339 The doctor's here. 336 00:23:43,339 --> 00:23:45,382 I'm gonna tell the boss. 337 00:23:59,813 --> 00:24:02,107 Can you leave me alone with her, please? 338 00:24:03,442 --> 00:24:06,278 As you wish. 339 00:24:11,492 --> 00:24:13,577 So, what happened? 340 00:24:13,577 --> 00:24:16,163 I don't know, she passed out. 341 00:24:22,211 --> 00:24:24,296 Tell the others! Quick! 342 00:24:25,339 --> 00:24:27,424 Stop! You're gonna fall! 343 00:24:39,645 --> 00:24:40,980 Shit! 344 00:24:43,524 --> 00:24:47,152 I pay you a lot to defend my interests. 345 00:24:47,152 --> 00:24:51,323 Bribe anybody you want, but make all the clubs open up. 346 00:24:51,323 --> 00:24:54,451 You idiot! You're the lawyer, not me! 347 00:24:54,451 --> 00:24:56,537 Fuck this! 348 00:25:00,708 --> 00:25:02,793 Alright, I'm listening. 349 00:25:02,793 --> 00:25:06,463 Madame Alice... your wife... 350 00:25:06,463 --> 00:25:08,549 Come on, talk! 351 00:25:10,634 --> 00:25:12,720 She's dead. 352 00:25:12,720 --> 00:25:14,805 What are you saying? 353 00:25:15,848 --> 00:25:18,976 She fell down trying to get away from the police. 354 00:25:32,489 --> 00:25:35,659 Prepare the car. We're going back to Paris. 355 00:25:35,659 --> 00:25:37,745 Call Costa. Tell him I'm interested in his proposition. 356 00:25:37,745 --> 00:25:39,830 He can reach me in Vesinet. 357 00:25:39,830 --> 00:25:42,958 But I thought you didn't want to deal with him. 358 00:25:42,958 --> 00:25:45,044 Luigi! Do you wanna argue with me? 359 00:25:47,129 --> 00:25:49,214 Ok. You're the boss. 360 00:26:04,438 --> 00:26:06,523 Come on. Let's go back. 361 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 Was the stuff good? 362 00:26:14,656 --> 00:26:16,742 Yes, but there's other business to attend. 363 00:26:27,169 --> 00:26:29,254 When are you gonna record your album? 364 00:26:29,254 --> 00:26:32,382 At the end of the month, if everything goes as planned. 365 00:26:32,382 --> 00:26:33,425 Hey, Peeper! 366 00:26:33,425 --> 00:26:36,553 We're gonna have to make the house bigger. 367 00:26:36,553 --> 00:26:38,639 Did you get a raise? 368 00:26:38,639 --> 00:26:40,724 No, the family just got bigger. 369 00:26:40,724 --> 00:26:42,810 Is it a boy or a girl? 370 00:26:42,810 --> 00:26:45,938 Would somebody be kind enough to tell me who's expecting what? 371 00:26:47,523 --> 00:26:50,109 You're gonna be an uncle! 372 00:26:50,109 --> 00:26:53,237 So, Bruno, say something. Is it a boy or a girl? 373 00:26:53,237 --> 00:26:55,322 I don't know yet. 374 00:26:55,322 --> 00:26:57,407 What do you mean, you don't know? 375 00:26:57,407 --> 00:27:00,035 -And the compass? -What compass? 376 00:27:00,035 --> 00:27:04,206 Our compass. You didn't forget about it, did you? 377 00:27:04,206 --> 00:27:07,334 Of course not. Solange keeps it. 378 00:27:07,334 --> 00:27:11,505 It's just that it wasn't planned. You know what I mean? 379 00:27:16,343 --> 00:27:18,804 What are you guys talking about? 380 00:27:18,804 --> 00:27:21,932 If you want a boy, you have to make love heading north. 381 00:27:21,932 --> 00:27:24,017 And for a girl, heading south. 382 00:27:25,060 --> 00:27:28,188 That hasn't worked out with Sophie. 383 00:27:30,274 --> 00:27:34,444 Don't you think the compass is not the only thing that doesn't work right? 384 00:27:50,294 --> 00:27:52,379 Good morning, Marcel. 385 00:27:52,379 --> 00:27:54,464 Hello, René. A Martini, as always? 386 00:27:54,464 --> 00:27:58,635 Bye, Joseph... and I charge by the order. 387 00:27:58,635 --> 00:28:00,721 Yes, but the photo... 388 00:28:00,721 --> 00:28:03,849 Yes, the photo. But it's all the same anyway. 389 00:28:03,849 --> 00:28:05,642 It's very difficult... 390 00:28:11,773 --> 00:28:13,984 Do you have the merch? 391 00:28:26,496 --> 00:28:28,040 Perfect. 392 00:28:30,876 --> 00:28:32,961 If you wanna check... 393 00:30:00,966 --> 00:30:03,051 Ok. I'll tell him. 394 00:30:03,051 --> 00:30:05,137 Wait! I'll put him on the phone. 395 00:30:05,137 --> 00:30:07,222 Lautada, for you. 396 00:30:07,556 --> 00:30:09,308 Hello. 397 00:30:09,725 --> 00:30:11,768 When?... Great! 398 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 Wait, I'll write it down. 399 00:30:13,895 --> 00:30:15,981 So, what's going on? 400 00:30:15,981 --> 00:30:18,066 The papers are fake, but the caliber was real. 401 00:30:18,066 --> 00:30:21,194 Looks like the guys from the woods are still running around. 402 00:30:21,194 --> 00:30:23,780 Same bikes, same butchery. 403 00:30:23,780 --> 00:30:25,866 And the same kind of weapon. 404 00:30:25,907 --> 00:30:27,451 Alright, bye. 405 00:30:27,784 --> 00:30:30,579 Well, we might get out of this fog. 406 00:30:30,579 --> 00:30:32,664 Remember Veronica? 407 00:30:32,664 --> 00:30:35,792 Veronica? The prostitute from the Madeleine? 408 00:30:35,792 --> 00:30:37,878 Exactly. She just called. 409 00:30:37,878 --> 00:30:38,920 So? 410 00:31:32,099 --> 00:31:34,184 Turn that thing off! 411 00:31:36,269 --> 00:31:37,854 Oh, my god! 412 00:32:43,962 --> 00:32:46,047 I'm not gonna stay for long. 413 00:32:46,047 --> 00:32:49,176 Fix yourself a Martini while you're waiting. 414 00:32:49,176 --> 00:32:51,261 I'm almost ready. 415 00:32:51,261 --> 00:32:52,304 Almost? 416 00:33:02,105 --> 00:33:04,191 Do you like it? 417 00:33:05,150 --> 00:33:07,319 What's this? 418 00:33:07,319 --> 00:33:09,404 Don't be stupid! 419 00:33:09,404 --> 00:33:11,490 Did you get a new job? 420 00:33:11,490 --> 00:33:13,575 Where are you going with that outfit? 421 00:33:13,575 --> 00:33:15,243 With you. 422 00:33:15,243 --> 00:33:17,329 That's out of the question. 423 00:33:17,329 --> 00:33:19,414 But Gerard, it's gonna be fun... 424 00:33:19,456 --> 00:33:21,500 I said no, and no means no. 425 00:33:27,255 --> 00:33:29,841 Robert and his guys are over there. 426 00:33:36,640 --> 00:33:38,725 You're a real cheater. 427 00:33:38,725 --> 00:33:42,896 -Who's that? -His woman, so to speak. 428 00:33:45,482 --> 00:33:47,567 Tell the others. 429 00:33:49,861 --> 00:33:53,532 This is Sapphire. The artist is entering the scene. Over 430 00:33:53,532 --> 00:33:56,660 Emerald here. We're watching the scene. Over. 431 00:34:03,208 --> 00:34:05,001 I'm scared. 432 00:34:05,001 --> 00:34:07,087 Smile. You look beautiful. 433 00:34:09,464 --> 00:34:12,801 Gerard Latuada... and his lady, Sylvie. 434 00:34:12,801 --> 00:34:15,929 They're the friends I've talked you about. 435 00:34:16,763 --> 00:34:19,391 Allow me to introduce you to my friends. 436 00:34:19,391 --> 00:34:20,850 May I? 437 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 Of course. Veronica will keep me company. 438 00:34:26,189 --> 00:34:29,317 Your girlfriend is always so charming. 439 00:34:29,317 --> 00:34:32,445 Yeah, charming and stubborn. She insisted on coming along. 440 00:34:32,445 --> 00:34:34,531 Do you still love her? 441 00:34:35,365 --> 00:34:36,616 Yes. 442 00:34:40,370 --> 00:34:42,956 I was lucky to get away from Baladi. 443 00:34:42,956 --> 00:34:46,084 I don't know how could I get you in. 444 00:34:46,084 --> 00:34:48,712 He was the one who introduced me to Rapha. 445 00:34:48,712 --> 00:34:50,797 Which one is he? 446 00:34:50,797 --> 00:34:53,592 He hasn't arrived yet, but he'll come. Don't worry. 447 00:34:53,592 --> 00:34:55,677 He really wants to catch me. 448 00:34:55,677 --> 00:34:58,805 He won't. We'll intervene before that happens. 449 00:34:58,805 --> 00:35:02,475 I'm gonna leave you. I have to play the housewife. 450 00:35:02,475 --> 00:35:06,104 I'll greet him when he arrives, so you know which one is him. 451 00:35:06,104 --> 00:35:07,147 Alright. 452 00:35:12,902 --> 00:35:14,988 We'll let it be for a while. 453 00:35:14,988 --> 00:35:18,116 We'll leave the merch and the dough here. 454 00:35:18,116 --> 00:35:22,287 We'll wait for things to go quiet, and then we'll see. 455 00:35:22,287 --> 00:35:24,914 -Ok, Rapha? -Ok. 456 00:35:27,917 --> 00:35:31,171 I gotta go. I have an appointment. 457 00:35:31,171 --> 00:35:33,256 Is it a good one? 458 00:35:33,256 --> 00:35:35,342 Veronica, do you know her? 459 00:35:35,342 --> 00:35:37,427 Monique's partner? 460 00:37:43,762 --> 00:37:47,932 Rapha came alone. 5'11". Brown hair. Wearing a tuxedo. 461 00:37:47,932 --> 00:37:50,018 Do you have his picture? 462 00:37:50,018 --> 00:37:52,103 We saw his BMW. Don't let him get away. 463 00:37:52,103 --> 00:37:54,189 Good night, little boy. 464 00:37:55,774 --> 00:37:58,401 Z2 calling Zenith. 465 00:37:58,401 --> 00:38:00,487 Copy Z2. 466 00:38:00,487 --> 00:38:03,072 Calling to inform that the D.A. is in the location of the murder 467 00:38:03,072 --> 00:38:05,700 of Solange Ricci, the Judge's wife. 468 00:38:05,700 --> 00:38:06,785 Received Z2. 469 00:38:37,023 --> 00:38:39,108 Dan, could you come here for a moment? 470 00:38:42,654 --> 00:38:45,365 Did you keep the contact info of the dealers? 471 00:38:46,407 --> 00:38:48,993 Not all of them. Just one or two. Why? 472 00:38:53,164 --> 00:38:57,335 Comissioner. My wife's keys were missing from her belongings. 473 00:38:57,377 --> 00:39:01,506 They had a chain with a little compass. 474 00:39:01,548 --> 00:39:05,718 Nothing of material worth, but emotionally invaluable. 475 00:39:05,718 --> 00:39:08,847 I'll take note of this, Your Honor. You never know. 476 00:39:23,027 --> 00:39:25,113 You're in great shape. 477 00:39:26,155 --> 00:39:29,284 Everything's ok, Robert? Did you come to practice? 478 00:39:29,284 --> 00:39:32,412 No, weapons were never a passion of mine. 479 00:39:33,454 --> 00:39:37,625 And it surely won't be now, so near my retirement, that I'll start feeling it. 480 00:39:38,960 --> 00:39:41,045 I want to talk to you. 481 00:39:42,088 --> 00:39:43,965 I'm listening. 482 00:39:46,050 --> 00:39:49,721 You know very well that your sister's murderers 483 00:39:49,721 --> 00:39:53,892 were involved in the affair with the transsexuals... 484 00:39:53,892 --> 00:39:55,977 and the carnage in the bar. 485 00:39:55,977 --> 00:39:59,606 You know where I'm going with this. 486 00:39:59,606 --> 00:40:01,691 Yes, I understand. 487 00:40:01,691 --> 00:40:04,819 I'll take a vacation. It will be good for me. 488 00:40:07,947 --> 00:40:10,033 It's for the best, Gerard. 489 00:40:11,075 --> 00:40:13,161 You're too involved. 490 00:40:13,161 --> 00:40:15,246 I'll keep you up to date. 491 00:40:16,289 --> 00:40:18,374 Bye, Robert. Good hunt! 492 00:40:34,015 --> 00:40:36,100 You might not be cute, Fat Louis 493 00:40:36,100 --> 00:40:38,728 but you're great in bed. 494 00:40:39,771 --> 00:40:41,856 You're very nice. Not like your friend. 495 00:40:41,856 --> 00:40:44,984 Leave her alone. There are many like her out there. 496 00:40:44,984 --> 00:40:47,070 I want to do her. 497 00:40:47,070 --> 00:40:49,155 Veronica is involved with a cop. 498 00:40:49,155 --> 00:40:52,283 If you screw with her it won't be pretty. I'm warning you. 499 00:40:53,326 --> 00:40:55,411 So she's just a stuck up bitch. 500 00:40:55,411 --> 00:40:58,539 Don't say that! She just fell in love with him. That's all. 501 00:40:58,539 --> 00:41:01,167 But that was a long time ago. 502 00:41:01,167 --> 00:41:03,252 A better reason to do her. 503 00:41:05,546 --> 00:41:07,632 Here. This is for you. 504 00:41:09,175 --> 00:41:11,260 You're so nice, Fat Louis. 505 00:41:25,441 --> 00:41:28,277 -Yes? - Rapha! It's Jimmy! 506 00:41:29,821 --> 00:41:32,448 What do you want? You shouldn't be calling me. 507 00:41:32,448 --> 00:41:35,576 I know, but Sonia disappeared. Have you seen her? 508 00:41:35,576 --> 00:41:38,705 No. I have better things to do than looking after your girls. 509 00:41:39,288 --> 00:41:40,331 Bye. 510 00:41:48,673 --> 00:41:50,758 Bad news? 511 00:41:50,758 --> 00:41:52,844 A horse that didn't make it. 512 00:41:55,972 --> 00:41:58,057 Do you know anything about Freddy? 513 00:41:58,057 --> 00:42:00,685 Yeah, he can't provide me right now. 514 00:42:02,770 --> 00:42:04,856 There's no dope in the market. 515 00:42:07,483 --> 00:42:09,569 Come to see me in a few days. 516 00:42:09,569 --> 00:42:11,654 I'll see what I can do. 517 00:42:15,825 --> 00:42:17,910 Thanks anyway. 518 00:42:22,749 --> 00:42:24,333 Gerard 519 00:42:24,333 --> 00:42:25,376 Yes. 520 00:42:25,376 --> 00:42:26,419 It's Dan. 521 00:42:26,419 --> 00:42:29,005 Your guy is in Abesses Alley. 522 00:42:29,005 --> 00:42:31,090 Where did you say? 523 00:42:31,090 --> 00:42:34,218 Abesses Alley, number 4. 4th floor, left. 524 00:42:34,218 --> 00:42:35,261 -Bye. -Bye. 525 00:42:36,512 --> 00:42:38,598 Gerard. Take care. 526 00:42:38,598 --> 00:42:39,640 Bye. 527 00:42:58,826 --> 00:43:00,912 Don't stop! 528 00:43:59,679 --> 00:44:01,764 I see you got it, Jimmy. 529 00:44:01,764 --> 00:44:03,850 What do you want? 530 00:44:06,269 --> 00:44:09,397 How many people have you fucked up by selling this shit? 531 00:44:09,397 --> 00:44:11,482 Why do you care? 532 00:44:11,482 --> 00:44:13,568 I don't. But you... 533 00:44:13,568 --> 00:44:16,696 you're gonna get an overdose. 534 00:44:18,781 --> 00:44:20,867 You're fucking nuts! 535 00:44:20,867 --> 00:44:23,995 Who sent you? The Greek? 536 00:44:26,080 --> 00:44:29,208 You're not in a position to make any questions, Jimmy. 537 00:44:29,208 --> 00:44:32,336 But you can save your ass if you answer mine. 538 00:44:32,336 --> 00:44:34,422 Get fucked! 539 00:44:34,422 --> 00:44:35,464 Alright. 540 00:44:37,425 --> 00:44:39,510 No! Fuck! Stop! 541 00:44:39,510 --> 00:44:41,596 Who sent you to kill Dolores? 542 00:44:41,596 --> 00:44:43,723 For the Greek. It was for the Greek! 543 00:44:45,808 --> 00:44:47,894 And the others too? 544 00:44:47,894 --> 00:44:49,979 Just the judge's wife and the trannies. 545 00:44:50,897 --> 00:44:54,150 The dope guys were Costa's idea 546 00:44:54,150 --> 00:44:56,235 to screw the Greek. 547 00:44:57,278 --> 00:45:00,406 And the girl that was with Samir? It was also the Greek? 548 00:45:00,406 --> 00:45:02,491 No, that was an accident. 549 00:45:02,491 --> 00:45:04,577 We didn't know she was a cop. 550 00:45:04,577 --> 00:45:06,662 Who did it? 551 00:45:06,662 --> 00:45:08,748 Who pulled the trigger? 552 00:45:08,748 --> 00:45:10,833 Rapha! It was Rapha! 553 00:45:13,753 --> 00:45:16,047 You hesitate again and you're dead. 554 00:45:19,675 --> 00:45:22,303 The name of the 4th guy... 555 00:45:22,303 --> 00:45:23,846 Fat Louis. 556 00:45:26,474 --> 00:45:30,102 Where do you keep the dope, the bikes and the rest of the stuff? 557 00:45:30,311 --> 00:45:34,273 It's a hangar. On the way out of a town called Sucy. 558 00:45:39,779 --> 00:45:42,615 Why the judge's wife? 559 00:45:42,615 --> 00:45:45,743 The Greek really felt the loss of his wife. 560 00:45:45,743 --> 00:45:48,871 And Costas told us that bitch was married to a judge. 561 00:45:50,957 --> 00:45:53,042 You son of a bitch! 562 00:45:55,461 --> 00:45:57,546 You're coming with me. 563 00:46:13,938 --> 00:46:15,273 Shit! 564 00:46:24,865 --> 00:46:26,951 Do you think it was one of the Greek's men? 565 00:46:26,951 --> 00:46:30,079 I can't see why would he throw him with his hands tied. 566 00:46:30,079 --> 00:46:32,164 A bullet would've been enough. 567 00:46:32,164 --> 00:46:34,250 -Who was it then? -Good question. 568 00:46:34,250 --> 00:46:36,335 What do we do now? 569 00:46:37,128 --> 00:46:39,463 We'll focus on Rapha. 570 00:46:39,463 --> 00:46:42,091 I don't want him to break Jimmy's record. 571 00:46:42,091 --> 00:46:44,176 He lives in a 6th floor. 572 00:46:44,176 --> 00:46:46,262 Do we have to protect that scum? 573 00:46:46,262 --> 00:46:48,014 Stop complaining! 574 00:47:00,026 --> 00:47:02,611 Here... What's new? 575 00:47:04,280 --> 00:47:07,408 Nothing. The same blonde that was here before with supplies. 576 00:47:15,750 --> 00:47:18,878 I hope he moves. My stomach is rumbling. 577 00:47:18,878 --> 00:47:20,963 Those are a real kick in the gut, huh? 578 00:48:00,586 --> 00:48:02,671 Did I do something wrong? 579 00:49:05,234 --> 00:49:07,319 Call for back up. 580 00:49:08,904 --> 00:49:11,490 No, please! 581 00:49:11,490 --> 00:49:12,533 No! 582 00:49:21,917 --> 00:49:24,753 Sapphire 12 to all units! 583 00:49:52,406 --> 00:49:54,992 There's only one entrance in the whole fucking building! 584 00:49:57,620 --> 00:50:00,206 Were you sleeping or what? 585 00:50:00,206 --> 00:50:03,334 He must've taken advantage of the garbage truck. 586 00:50:03,334 --> 00:50:05,419 That's an explanation, not an excuse! 587 00:50:08,047 --> 00:50:10,633 You were lucky after all. 588 00:50:10,633 --> 00:50:12,718 Well, say something! 589 00:50:12,718 --> 00:50:16,889 Melinaud and Lemoine found out about a certain Louis Lecas, aka Fat Louis. 590 00:50:16,889 --> 00:50:17,932 He owns a bar on St. Denis street 591 00:50:17,932 --> 00:50:21,060 and he has been seen with the other two killers. 592 00:50:23,687 --> 00:50:26,273 Ok, set up a stake out outside his place. 593 00:50:28,067 --> 00:50:31,195 If you lose him, you can prepare your solicitation for relocation 594 00:50:31,195 --> 00:50:33,280 because I will accept it! 595 00:50:37,451 --> 00:50:40,579 I'm gonna go get chewed out by the boss and I'll be right back. 596 00:50:42,665 --> 00:50:44,750 At least he didn't jump out his window. 597 00:50:45,793 --> 00:50:47,878 What did you say, Valeron? 598 00:50:47,878 --> 00:50:51,006 Nothing boss, you were right! A bullet would've been enough. 599 00:50:51,006 --> 00:50:54,134 I'm gonna send you to the archives, wise guy! 600 00:50:58,097 --> 00:51:00,391 Idiot. 601 00:51:03,018 --> 00:51:06,647 After screwing me, Costa is killing his own men. One by one. 602 00:51:06,647 --> 00:51:08,732 If he thinks he's gonna keep those 200 grand 603 00:51:08,732 --> 00:51:10,818 he can go fuck himself. 604 00:51:10,818 --> 00:51:12,903 Should I gather some men? 605 00:51:12,903 --> 00:51:16,031 No. I'm gonna take care of his well-being. Personally. 606 00:51:16,031 --> 00:51:18,659 It'll make me feel young again. 607 00:51:18,659 --> 00:51:21,245 Alright, but what do we do? 608 00:51:21,245 --> 00:51:27,501 We find him, we get back what's ours and then I'm gonna bust his balls. 609 00:51:31,880 --> 00:51:34,508 Jimmy... now Rapha... 610 00:51:34,508 --> 00:51:36,594 You think the Greek is fucking around? 611 00:51:36,594 --> 00:51:38,679 I didn't expect him to find us so soon. 612 00:51:44,727 --> 00:51:47,021 Where are you going, Louis? 613 00:51:47,521 --> 00:51:49,064 To get some. 614 00:51:49,064 --> 00:51:51,191 Stay here. You'll fuck some other day. 615 00:51:53,277 --> 00:51:55,362 I like strong thrills. 616 00:51:55,362 --> 00:51:57,948 I really want to do Monique's friend. 617 00:51:57,948 --> 00:52:01,076 If we're gonna fight the Greek and his poets 618 00:52:01,076 --> 00:52:03,162 I'd rather do business with Veronica first. 619 00:52:03,162 --> 00:52:05,247 Besides, she needs some cock. 620 00:52:05,247 --> 00:52:07,333 What did you say? 621 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 Don't get mad! I'll go some other day. 622 00:52:09,418 --> 00:52:11,503 What was the name of the girl? 623 00:52:11,545 --> 00:52:13,631 Veronica. Why? 624 00:52:17,676 --> 00:52:20,929 It's the name of the girl Rapha was going to meet. 625 00:52:23,015 --> 00:52:25,100 Where can we find her? 626 00:52:25,100 --> 00:52:27,186 In The Opera. Why? 627 00:52:29,563 --> 00:52:31,649 Can't you say anything else? 628 00:52:31,982 --> 00:52:34,068 Take me there, Einstein! 629 00:53:02,513 --> 00:53:04,598 What is this? 630 00:53:14,316 --> 00:53:16,402 Do you wanna take a drink first? 631 00:53:22,032 --> 00:53:24,118 What's going on here? 632 00:53:24,118 --> 00:53:26,161 You won't say "hello" first? 633 00:53:27,037 --> 00:53:29,331 Get out of here! Both of you! 634 00:53:33,711 --> 00:53:35,796 You're crazy! 635 00:53:36,839 --> 00:53:38,924 Don't talk to me like that, you bitch! 636 00:53:45,180 --> 00:53:47,266 Now you're gonna crawl, slut! 637 00:53:48,308 --> 00:53:50,394 Pick her up. 638 00:53:59,236 --> 00:54:01,864 Now I'm gonna ask you a few questions. 639 00:54:01,864 --> 00:54:05,492 For every answer I don't like, I'm going to cut you. 640 00:54:13,208 --> 00:54:14,877 Understood? 641 00:54:17,504 --> 00:54:19,590 "Yes, sir". 642 00:54:29,475 --> 00:54:31,560 I'm still waiting! 643 00:54:31,560 --> 00:54:33,645 Yes, sir! 644 00:54:33,645 --> 00:54:36,231 See, Louis. She's obedient. 645 00:54:36,231 --> 00:54:39,401 You just need to know how to talk to her, that's all. 646 00:54:40,235 --> 00:54:43,363 Was it you who gave Rapha up to your policeman, scum? 647 00:54:43,363 --> 00:54:45,449 I don't know any cops. 648 00:54:45,449 --> 00:54:47,534 Take her skirt off. 649 00:54:52,748 --> 00:54:55,876 You don't like it when I touch you? 650 00:55:09,640 --> 00:55:11,725 Stop that or I'll strangle you! 651 00:55:18,273 --> 00:55:20,067 Who's this? 652 00:55:21,527 --> 00:55:23,195 Who's this! 653 00:55:24,321 --> 00:55:26,114 My son. 654 00:55:27,574 --> 00:55:30,285 Do you still not know any cops? 655 00:55:38,502 --> 00:55:41,755 Not that, please. Not that! 656 00:55:43,841 --> 00:55:46,969 I'm gonna rip your cunt off, bitch! 657 00:55:46,969 --> 00:55:49,054 Not that, I beg you! 658 00:55:51,139 --> 00:55:53,225 I know a cop. I beg you, don't do that. 659 00:55:53,225 --> 00:55:56,311 Why did you give Rapha to him? 660 00:55:56,311 --> 00:55:58,438 He was in charge of Dolores's case. 661 00:55:58,438 --> 00:56:00,107 His name. 662 00:56:00,107 --> 00:56:01,149 Gerard. 663 00:56:01,692 --> 00:56:03,777 Gerard what? 664 00:56:04,611 --> 00:56:06,154 Latuada!I 665 00:56:06,905 --> 00:56:08,991 Where can we find him? 666 00:56:08,991 --> 00:56:11,076 He lives on the 15th. 667 00:56:11,076 --> 00:56:12,744 Alone? 668 00:56:12,744 --> 00:56:13,787 Yes. 669 00:56:13,787 --> 00:56:15,873 Are you sure? 670 00:56:15,873 --> 00:56:16,915 Yes. 671 00:56:19,501 --> 00:56:21,587 He often visits his girlfriend. 672 00:56:21,587 --> 00:56:23,672 So he has a girlfriend? 673 00:56:23,672 --> 00:56:26,800 Where can we find her? 674 00:56:29,428 --> 00:56:31,513 Answer me, or I'll tear your ovaries off! 675 00:56:31,513 --> 00:56:34,641 She works in a private clinic. In Lemoine, Paris. 676 00:56:34,641 --> 00:56:37,227 -What does she do there? -She's an anaesthetist. 677 00:56:37,227 --> 00:56:39,313 What's her name? 678 00:56:41,940 --> 00:56:43,483 Sylvie. 679 00:56:43,483 --> 00:56:45,360 Sylvie what? 680 00:56:45,360 --> 00:56:47,988 I don't know! I swear I don't! 681 00:56:56,496 --> 00:56:59,625 She's all fucked up now 682 00:57:00,667 --> 00:57:02,336 Kill her. 683 00:57:02,336 --> 00:57:05,464 No, I wanna keep her until she's well again. 684 00:57:05,464 --> 00:57:08,091 Do you want her to sic her cop on us? 685 00:57:08,091 --> 00:57:10,677 She won't do that, otherwise... 686 00:57:30,280 --> 00:57:33,700 Close up your bar, hide in the hangar and wait there for news. 687 00:57:33,700 --> 00:57:34,743 Alright. 688 00:57:40,082 --> 00:57:42,167 -Sir? -I'm one of you. 689 00:57:54,554 --> 00:57:57,182 The guys who did this are sick. 690 00:57:57,182 --> 00:57:59,267 Why do you say "guys"? 691 00:57:59,267 --> 00:58:02,396 I'm just going by the statement of that young girl. 692 00:58:02,396 --> 00:58:04,481 -Good evening, Inspector. -Good evening. 693 00:58:17,536 --> 00:58:20,122 Do you know them? 694 00:58:20,122 --> 00:58:23,250 One is Fat Louis. An animal, obssessed with asses. 695 00:58:23,250 --> 00:58:26,920 The other, Costa. I think he's a fag. 696 00:58:30,048 --> 00:58:32,134 Do you know where I can find them? 697 00:58:33,969 --> 00:58:36,596 Fat Louis at St. Denis bar. 698 00:58:37,639 --> 00:58:39,725 I don't know about the other one. 699 00:58:40,559 --> 00:58:43,145 I think he goes to a club for faggots 700 00:58:45,981 --> 00:58:49,401 "New York Avenue", in the St. Paul neighborhood. 701 00:58:49,401 --> 00:58:51,695 Alright. Do you have a light? 702 00:58:55,866 --> 00:58:57,951 I'm sure I had a lighter here! 703 00:59:01,621 --> 00:59:04,207 Monique, where did you get this? 704 00:59:05,667 --> 00:59:08,378 Fat Louis gave it to me. Why? 705 00:59:10,589 --> 00:59:12,674 I'm borrowing it. 706 00:59:21,933 --> 00:59:23,810 Get ready. 707 00:59:32,152 --> 00:59:35,280 We're just following him without further action, boys. 708 00:59:36,031 --> 00:59:37,699 Ok, boss. 709 00:59:39,785 --> 00:59:41,453 Let's go. 710 00:59:49,086 --> 00:59:51,171 CLOSED DUE TO BEREAVEMENT 711 01:04:26,446 --> 01:04:28,573 Don't move, Fat Louis! 712 01:04:34,829 --> 01:04:36,915 Do I know you? 713 01:04:36,915 --> 01:04:39,334 Let's say we have friends in common. 714 01:04:39,542 --> 01:04:41,628 Like who? 715 01:04:42,462 --> 01:04:47,133 Veronica... Dolores... Solange Ricci. 716 01:04:47,550 --> 01:04:49,636 What do you want? 717 01:04:49,636 --> 01:04:51,721 I'm here to deliver the bill you have to pay! 718 01:04:54,724 --> 01:04:56,309 Get ready! 719 01:05:30,093 --> 01:05:32,178 Police! You're surrounded! 720 01:05:35,223 --> 01:05:37,392 Hey, there's fire inside! 721 01:05:37,392 --> 01:05:39,477 They can't stay in for too long. 722 01:05:39,477 --> 01:05:40,520 Call the boys. 723 01:06:11,801 --> 01:06:14,929 It's not worth it, he's too far already. 724 01:06:17,015 --> 01:06:20,143 Are you crazy? What where you trying to do? 725 01:06:20,143 --> 01:06:22,228 Get a bullet in your head? 726 01:06:32,906 --> 01:06:34,991 I'm sure I hit him! 727 01:06:34,991 --> 01:06:37,076 Yeah, fine. Fine. 728 01:07:07,232 --> 01:07:08,775 Good evening, darling. 729 01:07:08,775 --> 01:07:10,860 Where did all that come from? 730 01:07:10,860 --> 01:07:13,488 Leather turns you on, that's why I'm wearing plenty of it. 731 01:07:17,242 --> 01:07:19,327 Did you hit your head or what? 732 01:07:29,003 --> 01:07:31,089 Thank you, my love. 733 01:07:31,089 --> 01:07:33,174 Can you get me a glass of water, please? 734 01:07:55,071 --> 01:07:57,156 But... are you hurt? 735 01:07:57,156 --> 01:07:59,242 I tried to leave the store without paying. 736 01:07:59,242 --> 01:08:01,869 Don't be stupid. Let me see that, Gerard. 737 01:08:03,204 --> 01:08:04,998 Is it bad, doctor? 738 01:08:04,998 --> 01:08:08,126 The bullet went in and out, but we're gonna have to take you to the hospital. 739 01:08:08,126 --> 01:08:10,211 No way, darling. You're healing me here. 740 01:08:10,211 --> 01:08:13,339 But Gerard, what's going on? Why don't you wanna go to the hospital? 741 01:08:13,339 --> 01:08:15,425 If I could go to the hospital, I would be there. 742 01:08:15,425 --> 01:08:17,510 Please, no questions right now. 743 01:08:21,764 --> 01:08:23,850 Don't move. I'll be right back. 744 01:08:32,191 --> 01:08:34,277 That smells good! 745 01:08:40,533 --> 01:08:43,661 -Are you expecting somebody? -No. 746 01:08:44,912 --> 01:08:46,998 Stay here, I'll get it. 747 01:08:48,166 --> 01:08:50,543 Good morning, Sylvie. I hope I'm not late. 748 01:08:51,586 --> 01:08:54,213 No, Robert. It's been a long time! 749 01:08:55,548 --> 01:08:57,634 Gerard is in the kitchen. 750 01:09:01,512 --> 01:09:03,264 It's Robert. 751 01:09:04,557 --> 01:09:05,600 Robert! 752 01:09:07,894 --> 01:09:09,771 What a surprise! 753 01:09:10,605 --> 01:09:12,940 How did you know I was here? 754 01:09:12,940 --> 01:09:16,069 A hunch, kid. An old cop's best friend. 755 01:09:18,029 --> 01:09:20,239 What brings you here? 756 01:09:20,239 --> 01:09:22,325 I needed somebody to talk to. 757 01:09:22,617 --> 01:09:24,410 I'll leave you two alone. 758 01:09:26,079 --> 01:09:28,581 I'm running late. I need to get ready. 759 01:09:28,581 --> 01:09:29,624 Thanks. 760 01:09:31,709 --> 01:09:33,795 Any problems? 761 01:09:34,587 --> 01:09:37,965 My career is ending with a very nasty affair. 762 01:09:40,134 --> 01:09:44,222 Besides, there's a guy out there who's taking out all known suspects. 763 01:09:44,639 --> 01:09:48,267 Last night he killed one of the last two right in front of our eyes. 764 01:09:50,353 --> 01:09:53,481 Well, it's not that bad. You got 3 of the 4 Killers. 765 01:09:53,481 --> 01:09:55,566 That's not a bad ratio. 766 01:09:55,900 --> 01:09:57,985 Well, but I don't have them anymore 767 01:10:00,071 --> 01:10:03,157 It's a miracle none of my men died as well. 768 01:10:03,157 --> 01:10:05,785 Unless he feels some kind of sympathy for cops. 769 01:10:05,785 --> 01:10:08,413 The guys that worked with you were always very lucky. 770 01:10:08,413 --> 01:10:10,498 Remember when we were a team? 771 01:10:11,124 --> 01:10:13,710 I hope that luck didn't wear off for you. 772 01:10:18,381 --> 01:10:21,008 Leave it, I can do it myself. 773 01:10:26,723 --> 01:10:28,808 What are you gonna do now? 774 01:10:29,642 --> 01:10:31,185 Just wait. 775 01:10:31,185 --> 01:10:34,355 The mysterious vigilante knows more than we do. 776 01:10:34,355 --> 01:10:37,483 I'll just have to be content with counting the hits. 777 01:10:38,401 --> 01:10:40,611 Why do you call him a vigilante? 778 01:10:40,611 --> 01:10:42,697 A guy who enjoys killing criminals 779 01:10:42,697 --> 01:10:44,782 and avoids the cops and other people. 780 01:10:44,782 --> 01:10:46,868 What do you call that? 781 01:10:46,868 --> 01:10:48,953 Do you approve of that? 782 01:10:48,953 --> 01:10:51,038 Of course not! 783 01:10:51,038 --> 01:10:53,124 I can't approve of that! 784 01:10:53,332 --> 01:10:56,461 Although... I understand it. 785 01:11:00,423 --> 01:11:02,717 I'm a cop, don't forget that! 786 01:11:02,717 --> 01:11:04,802 I serve justice, not deliver it. 787 01:11:04,802 --> 01:11:06,888 Then you should catch him. 788 01:11:09,474 --> 01:11:12,101 We'd have to find him first. 789 01:11:14,395 --> 01:11:16,981 Since I'm retiring, it won't be my problem anymore. 790 01:11:21,152 --> 01:11:23,237 Well, I have to get going. 791 01:11:28,576 --> 01:11:31,704 Oh, I forgot! 792 01:11:33,164 --> 01:11:36,918 I found this near the body of a certain "Fat Louis". 793 01:11:36,918 --> 01:11:40,046 He was burnt to a crisp in a hangar last night. 794 01:11:40,046 --> 01:11:43,716 I don't know where it came from, but perhaps you can report it to Bruno. 795 01:11:45,468 --> 01:11:47,887 How can I give it to him without telling him where it comes from? 796 01:11:47,887 --> 01:11:49,972 That's your problem, kid. 797 01:11:51,098 --> 01:11:53,100 Leaving already, Robert? 798 01:11:53,100 --> 01:11:55,186 Yeah, I have a lot of work. 799 01:11:55,186 --> 01:11:57,772 I'll go with you, I'm leaving as well. 800 01:11:58,189 --> 01:11:59,857 Bye, Gerard. 801 01:11:59,857 --> 01:12:01,943 Bye... Robert! 802 01:12:02,485 --> 01:12:03,528 Yes? 803 01:12:03,528 --> 01:12:06,656 Thank you... for the visit. 804 01:12:07,573 --> 01:12:09,242 You're welcome, kid. 805 01:12:14,372 --> 01:12:16,541 The coffee was delicious, Sylvie. 806 01:12:17,250 --> 01:12:19,335 You should come by more often. 807 01:12:20,920 --> 01:12:25,091 When my son was killed while I was on duty, the Minister said 808 01:12:25,091 --> 01:12:29,262 "Pity, Mr. Capes, is the menace that looms over every cop”. 809 01:12:31,848 --> 01:12:34,976 He then put a medal on top of my son's coffin 810 01:12:34,976 --> 01:12:38,104 He read a beautiful speech... the same as always... 811 01:12:40,189 --> 01:12:42,275 and then he left. 812 01:12:43,109 --> 01:12:45,403 Why are you telling me this, Robert? 813 01:12:46,445 --> 01:12:48,531 Because I think you're great, Sylvie. 814 01:12:48,531 --> 01:12:50,616 So, listen to me. 815 01:12:50,616 --> 01:12:52,702 Don't let yourself be ridden with doubt. 816 01:12:52,702 --> 01:12:54,787 Get close to everything you love. 817 01:12:59,584 --> 01:13:01,669 Don't worry, I know my way out. 818 01:13:04,297 --> 01:13:05,840 Bye, Robert. 819 01:13:08,342 --> 01:13:11,053 I didn't know he had lost his son. 820 01:13:11,053 --> 01:13:13,139 Yes, he was 10 years old. It was during a shootout. 821 01:13:13,139 --> 01:13:15,224 But he never talks about it. 822 01:13:16,267 --> 01:13:18,352 What did he want from you? 823 01:13:18,352 --> 01:13:20,479 He seemed strage when he left. 824 01:13:21,397 --> 01:13:23,608 He wanted to make sure I'm still lucky. 825 01:13:35,077 --> 01:13:37,163 I come to see the patient. 826 01:13:37,163 --> 01:13:39,248 I probably don't look very pretty. 827 01:13:39,248 --> 01:13:41,334 Don't be silly, you're beautiful. 828 01:13:42,752 --> 01:13:44,837 The doctor promised me you wouldn't get any scars. 829 01:13:44,837 --> 01:13:46,923 You can believe him, he's the best. 830 01:13:46,923 --> 01:13:49,008 Thank you for getting him. 831 01:13:49,008 --> 01:13:51,093 I owed it to you. 832 01:13:58,100 --> 01:14:00,186 Did you find those two monsters? 833 01:14:00,186 --> 01:14:02,271 Don't think about them. 834 01:14:03,189 --> 01:14:05,399 I swear they won't bother you anymore. 835 01:14:05,399 --> 01:14:07,485 One's dead. And the other one... 836 01:14:08,819 --> 01:14:11,656 What about a little trip with your son? 837 01:14:12,698 --> 01:14:14,784 Where would I go? 838 01:14:14,784 --> 01:14:17,912 The maniac that was with Fat Louis took everything I had. 839 01:14:17,912 --> 01:14:19,997 Here. Open it, it's for you. 840 01:14:20,081 --> 01:14:22,166 -For me? -Yes. 841 01:14:22,166 --> 01:14:23,960 What is it? 842 01:14:23,960 --> 01:14:26,045 A little something, so you can get your car fixed. 843 01:14:29,465 --> 01:14:32,301 But Gerard... there's a fortune in here! 844 01:14:32,927 --> 01:14:35,012 You deserve it. 845 01:14:39,392 --> 01:14:41,268 -Gerard... -Yes? 846 01:14:41,769 --> 01:14:43,854 Where did all this money come from? 847 01:14:43,854 --> 01:14:45,940 From hell. Get well. 848 01:14:57,326 --> 01:14:59,495 If that faggot isn't in here, we're screwed. 849 01:14:59,537 --> 01:15:03,165 Don't do anything. If he's not already here, he will arrive soon. 850 01:15:03,165 --> 01:15:05,251 Costa comes here almost every day. 851 01:15:21,017 --> 01:15:23,102 What are you drinking? 852 01:15:23,102 --> 01:15:25,187 I'll have a coke. 853 01:15:27,356 --> 01:15:29,442 Hello, Costa. Same as always? 854 01:15:37,450 --> 01:15:39,535 Hello, Gerard. Getting your hands dirty? 855 01:15:39,535 --> 01:15:42,663 I see they let the fairies out. 856 01:15:42,663 --> 01:15:44,248 Are you hurt? 857 01:15:44,248 --> 01:15:46,333 It's nothing, just a nasty fall. 858 01:15:46,333 --> 01:15:48,419 Hello, Latuada. What's up? 859 01:15:48,419 --> 01:15:50,504 What are you doing here? 860 01:15:50,504 --> 01:15:52,590 Nothing special, I was in the neighborhood. 861 01:15:52,590 --> 01:15:54,675 -Want a drink? -I have to go. 862 01:15:54,675 --> 01:15:56,761 Just one! We're about to leave as well. 863 01:15:56,761 --> 01:15:58,846 Alright, but only one. Then I leave. 864 01:15:59,889 --> 01:16:01,766 There he is! 865 01:16:01,766 --> 01:16:03,851 He's running like his ass is on fire! 866 01:16:03,851 --> 01:16:05,603 Let's get him! 867 01:16:05,603 --> 01:16:07,396 -I'll be right back. -Ok. 868 01:16:16,238 --> 01:16:18,324 Fuck! Shit! 869 01:16:22,495 --> 01:16:24,622 Good night, doctor. 870 01:16:24,622 --> 01:16:26,707 Tomorrow I'll be on duty again. 871 01:16:46,268 --> 01:16:48,562 Do exactly as I say or I'll blow your head off! 872 01:17:55,337 --> 01:17:57,423 Fuck, they're stopping. 873 01:17:57,423 --> 01:17:59,508 What do we do now? 874 01:17:59,508 --> 01:18:01,594 Pull over and wait. 875 01:18:01,594 --> 01:18:04,388 That faggot is clever enough to pull a trick on us. 876 01:18:10,144 --> 01:18:12,229 What do you want from me? 877 01:18:13,272 --> 01:18:15,357 I'm sure he's gonna hide somewhere. 878 01:18:15,441 --> 01:18:17,234 Come on. Let's go. 879 01:19:08,118 --> 01:19:10,412 Take off your shoes and socks. 880 01:19:10,412 --> 01:19:12,498 Come on. I don't wanna repeat myself! 881 01:19:29,682 --> 01:19:31,767 The sun will be up in an hour. 882 01:19:31,767 --> 01:19:35,437 If they don't get out of there, let me know. 883 01:19:43,570 --> 01:19:45,864 You're in great shape. 884 01:19:45,864 --> 01:19:48,993 Your cop probably has a nice cock. 885 01:20:00,212 --> 01:20:02,548 No, you're crazy! Let me go! 886 01:20:03,757 --> 01:20:06,719 Stop screaming, slut, or I'll cut your throat. 887 01:20:32,536 --> 01:20:34,872 Tell me your guy's number. 888 01:20:34,872 --> 01:20:36,957 We need to have a little talk. 889 01:20:49,219 --> 01:20:50,512 Yes? 890 01:20:50,512 --> 01:20:53,640 Hey, stud. Do you go to fag clubs now? 891 01:20:53,640 --> 01:20:57,311 You'd do well to, because soon you won't have a girlfriend anymore. 892 01:20:58,020 --> 01:21:00,105 Who's this? 893 01:21:00,105 --> 01:21:03,233 A man who wants to bust you like you did with the other three. 894 01:21:04,860 --> 01:21:06,362 Costa? 895 01:21:06,362 --> 01:21:08,989 In the flesh! I have a surprise for you. 896 01:21:10,699 --> 01:21:12,451 I'm listening. 897 01:21:12,493 --> 01:21:15,621 Congratulations, Mr. Pig, you have great taste. 898 01:21:15,621 --> 01:21:18,749 She's as pretty as your friend Veronica. 899 01:21:18,749 --> 01:21:20,834 But before I take care of her... 900 01:21:20,834 --> 01:21:24,463 I'm gonna work on your chick, just like I did with your whore. 901 01:21:24,463 --> 01:21:26,548 I'm gonna enjoy fucking her. 902 01:21:26,548 --> 01:21:29,676 I always dreamed of cutting a slut's throat while busting a nut! 903 01:21:31,470 --> 01:21:34,056 Do you want me to tell you what I'm gonna do with her? 904 01:21:34,056 --> 01:21:36,475 I have a proposition, Costa. 905 01:21:38,769 --> 01:21:41,688 I don't think you have anything to offer. 906 01:21:48,987 --> 01:21:51,073 Come on, talk! 907 01:21:51,073 --> 01:21:53,158 I have my gun aiming at your girlfriend. 908 01:21:53,158 --> 01:21:56,286 If your proposition is stupid, I'll blow her head off. 909 01:21:56,286 --> 01:21:58,372 You have my woman, Costa. 910 01:22:00,124 --> 01:22:02,543 But I have the dough, and the dope. 911 01:22:05,045 --> 01:22:07,631 If you return my woman unharmed 912 01:22:09,216 --> 01:22:11,802 I'll give you all of it in exchange for her life. 913 01:22:15,973 --> 01:22:19,101 What kind of trick are you trying to pull on me? 914 01:22:19,101 --> 01:22:22,229 You have the dough and the dope, huh? 915 01:22:24,857 --> 01:22:28,485 You must not love your girl that much. 916 01:22:29,862 --> 01:22:31,947 Why would I take the risk to pull off a trick? 917 01:22:34,032 --> 01:22:36,118 You want to fuck with everybody 918 01:22:36,118 --> 01:22:38,203 but this time you're the one getting fucked. 919 01:22:40,080 --> 01:22:42,374 Just say yes or no. 920 01:23:04,771 --> 01:23:07,399 Stud, are you still there? 921 01:23:08,942 --> 01:23:11,570 I accept the deal. 922 01:23:11,570 --> 01:23:13,655 I hope you really love your girl 923 01:23:13,655 --> 01:23:16,783 I don't wanna have to bust her face. 924 01:23:18,160 --> 01:23:20,245 I wanna hear her voice, Costa. 925 01:23:23,540 --> 01:23:25,626 That's ok. 926 01:23:26,877 --> 01:23:30,005 I'll be listening, so don't do anything foolish 927 01:23:31,590 --> 01:23:33,675 or I'll kill her. 928 01:23:41,892 --> 01:23:45,145 He wants to make sure you're still in one piece. 929 01:23:46,980 --> 01:23:49,316 Let him know that, doll. 930 01:23:50,651 --> 01:23:52,444 Gerard? 931 01:23:52,444 --> 01:23:55,572 Just wait, darling. I'll get you out of there. 932 01:23:56,615 --> 01:23:57,658 Gerard 933 01:23:57,658 --> 01:23:58,700 Yes? 934 01:23:58,700 --> 01:24:00,786 I love you 935 01:24:01,078 --> 01:24:03,914 Me too Sylvie... Me too. 936 01:24:09,127 --> 01:24:12,256 This little scene really touched me. 937 01:24:15,050 --> 01:24:17,678 You have half an hour to bring me the cash and the dope. 938 01:24:18,804 --> 01:24:22,975 If you don't honor our deal, you'll get a corpse. 939 01:24:22,975 --> 01:24:24,560 Got it? 940 01:25:08,395 --> 01:25:11,023 You don't intend to keep your word, do you? 941 01:25:14,985 --> 01:25:17,279 No. I'm gonna kill you. 942 01:25:20,198 --> 01:25:22,784 And after that, I'll straighten out your cop. 943 01:25:25,787 --> 01:25:27,998 You're dangerously sick, Costa. 944 01:25:27,998 --> 01:25:31,668 My man will do to you the same as he did to your accomplices. 945 01:25:33,003 --> 01:25:35,088 I'm happy today. 946 01:25:35,088 --> 01:25:38,216 Thanks to you I am in total agreement with the man I love. 947 01:25:38,216 --> 01:25:40,302 People like you need to be eliminated! 948 01:25:50,020 --> 01:25:53,106 Quick, Marcel! Luigi, over there! 949 01:26:06,787 --> 01:26:09,373 You're gonna regret looking down on Costa, slut. 950 01:26:16,171 --> 01:26:17,714 My god! 951 01:26:18,882 --> 01:26:21,510 I'm gonna start with your tits. 952 01:26:23,387 --> 01:26:26,515 And then I'm gonna follow with those beautiful slutty eyes. 953 01:26:27,641 --> 01:26:29,726 No! No! Kill me! 954 01:26:37,984 --> 01:26:39,444 Shut up! 955 01:26:39,444 --> 01:26:40,487 Oh, shit! 956 01:26:51,540 --> 01:26:53,625 Open your mouth. 957 01:26:53,625 --> 01:26:55,502 Open it! 958 01:28:33,809 --> 01:28:35,894 Son of a bitch! 959 01:29:46,506 --> 01:29:48,592 Luigi! Marcel! 960 01:29:52,762 --> 01:29:54,848 Answer me, goddamn it! 961 01:29:55,849 --> 01:29:57,934 You're all alone, Greek! 962 01:29:57,934 --> 01:30:00,061 All alone with me. 963 01:30:00,061 --> 01:30:02,147 You hear? Alone? 964 01:30:02,147 --> 01:30:04,232 You're finished! 965 01:30:04,232 --> 01:30:06,818 Come on, keep calling them! 966 01:30:29,132 --> 01:30:30,926 Scumbag! 967 01:30:33,929 --> 01:30:36,014 It's the end of the trip, Greek. 968 01:30:36,723 --> 01:30:39,142 I'm gonna crush you, faggot! 969 01:30:43,313 --> 01:30:47,484 When I'm done with you I'm gonna mail your balls to the police, you junkie! 970 01:30:47,484 --> 01:30:50,612 You talk too much for a guy that's about to get wrecked. 971 01:31:07,837 --> 01:31:09,923 Come on Greek! 972 01:31:09,923 --> 01:31:12,008 Come and get me! 973 01:32:07,772 --> 01:32:09,649 You slut! 974 01:32:48,229 --> 01:32:49,814 Gerard! 975 01:32:55,737 --> 01:32:58,156 It's over darling. 976 01:32:58,156 --> 01:33:00,241 It's over. Let's get out of here. 977 01:33:07,207 --> 01:33:09,292 I'll be right back, darling. 978 01:33:44,536 --> 01:33:46,621 I see you're tough, Costa. 979 01:33:46,621 --> 01:33:48,498 Unless... 980 01:33:50,792 --> 01:33:52,669 A bulletproof vest! 981 01:33:53,711 --> 01:33:55,797 Sick but careful. Huh, Costa? 982 01:33:57,257 --> 01:33:59,968 Here. A gift from my sister. 983 01:34:04,139 --> 01:34:06,224 And this is from me! 984 01:34:08,935 --> 01:34:11,437 You're gonna die like you lived, Costa. 985 01:34:12,063 --> 01:34:15,191 Like a faggot without balls! 986 01:34:46,556 --> 01:34:49,142 What happened, Gerard? I heard an explosion. 987 01:34:53,104 --> 01:34:54,981 It was our friend Costa. 988 01:34:54,981 --> 01:34:57,275 He got blown one last time. 989 01:35:07,619 --> 01:35:10,830 All the evidence tells us that the score settling that went down 990 01:35:10,830 --> 01:35:15,001 in the abandoned factory meant the end of the war between the Greek and Costa. 991 01:35:16,044 --> 01:35:21,257 Plus, the bike and the compass found on top of the killer's corpse 992 01:35:21,257 --> 01:35:24,928 confirm that Solange Ricci's murderers were four: 993 01:35:25,428 --> 01:35:30,642 Louis Lecas, Joseph Melinaud, Raphael Lemoine and Costa. 994 01:35:31,684 --> 01:35:34,812 Costa wasn't content with getting the Greek out of the way 995 01:35:34,812 --> 01:35:36,898 he did the same with his old accomplices. 996 01:35:36,898 --> 01:35:39,692 Unfortunately for him, the Greek tracked him down. 997 01:35:39,692 --> 01:35:41,486 Exactly, boss. 998 01:35:42,528 --> 01:35:43,571 Yes? 999 01:35:43,571 --> 01:35:46,199 Excuse me, Boss. The Minister just arrived. 1000 01:35:46,199 --> 01:35:48,284 We'll be there right away. 1001 01:35:48,284 --> 01:35:50,370 Let's go drink some champagne, Mr. Capes. 1002 01:35:50,370 --> 01:35:52,455 My friends are waiting for you. 1003 01:36:00,463 --> 01:36:04,968 You're ending your career solving a very nasty case. 1004 01:36:06,636 --> 01:36:10,181 I'm sorry there had to be so many victims. 1005 01:36:10,265 --> 01:36:14,352 A real shame, Mr. Minister. 1006 01:36:14,352 --> 01:36:17,480 It's the menace that looms over every criminal. 1007 01:36:36,958 --> 01:36:40,420 I'm very happy having known you. 1008 01:36:40,420 --> 01:36:43,548 Without you, the Big House won't be the same. 1009 01:36:43,548 --> 01:36:45,633 Without us, you mean. 1010 01:36:49,512 --> 01:36:52,640 -Cheers. -Cheers, kid. 67571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.