Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,602 --> 00:01:44,071
My sister is a good person.
2
00:01:44,938 --> 00:01:49,535
She takes care of people.
She wants everyone to be happy.
3
00:01:53,864 --> 00:01:58,040
But when our brother came home,
that was impossible.
4
00:02:02,706 --> 00:02:06,631
There was no way
for her to make everyone happy.
5
00:02:08,378 --> 00:02:11,222
And she was forced to choose a side.
6
00:02:12,257 --> 00:02:14,100
Shit.
7
00:02:15,677 --> 00:02:19,022
That was the worst mistake
our sister could've made.
8
00:03:20,701 --> 00:03:22,328
Daddy.
9
00:03:24,996 --> 00:03:26,873
Can you hear me?
10
00:03:27,457 --> 00:03:30,336
Squeeze my hand if you can hear me.
11
00:03:59,281 --> 00:04:00,828
Hey, baby.
12
00:04:01,032 --> 00:04:02,625
Hey.
13
00:04:04,161 --> 00:04:05,538
I'm heading out.
14
00:04:05,746 --> 00:04:07,714
- Where are you going?
- I told you.
15
00:04:07,914 --> 00:04:11,509
I'm working surveillance tonight.
What are you doing up?
16
00:04:11,918 --> 00:04:15,138
Oh, it's so hot.
I can't sleep. My AC's out.
17
00:04:18,884 --> 00:04:20,932
- What?
- Nothing.
18
00:04:22,095 --> 00:04:24,689
- No, really. What?
- You said "my" AC.
19
00:04:25,724 --> 00:04:29,479
I didn't mean anything by that.
I just meant that it's my place, so...
20
00:04:29,936 --> 00:04:31,654
Yeah. That's the thing.
21
00:04:31,855 --> 00:04:34,984
There's a "your place,"
and there's a "my place."
22
00:04:35,192 --> 00:04:39,663
Which hasn't bothered me,
but with your dad in the hospital, I--
23
00:04:39,863 --> 00:04:41,285
I realized that--
24
00:04:41,490 --> 00:04:43,037
What?
25
00:04:43,742 --> 00:04:48,213
It kind of feels like your father
is my father too.
26
00:04:50,749 --> 00:04:53,969
I'm not trying to talk you
into anything. I'm not. All right?
27
00:05:00,467 --> 00:05:02,811
- Call if you need me. Okay?
- Okay.
28
00:05:44,928 --> 00:05:46,521
Hey.
29
00:05:48,557 --> 00:05:49,604
What's that?
30
00:05:51,351 --> 00:05:52,523
Work.
31
00:05:54,145 --> 00:05:55,772
You wanna talk about it?
32
00:05:57,691 --> 00:05:59,785
Oh, no. Of course not.
33
00:05:59,985 --> 00:06:04,582
You'd rather keep it in, stay up all night
and let your blood pressure shoot up.
34
00:06:07,659 --> 00:06:11,084
Tell me. I can handle it.
35
00:06:18,128 --> 00:06:20,551
Found a girl drowned.
36
00:06:22,424 --> 00:06:23,596
Burns.
37
00:06:23,967 --> 00:06:25,344
Was it a boating accident?
38
00:06:25,927 --> 00:06:27,395
Maybe.
39
00:06:28,305 --> 00:06:30,103
Probably not.
40
00:06:31,391 --> 00:06:33,564
Probably much worse.
41
00:06:34,019 --> 00:06:35,362
Who was she?
42
00:06:35,562 --> 00:06:36,688
I don't know.
43
00:06:36,897 --> 00:06:39,491
I don't know anything yet.
44
00:06:41,234 --> 00:06:42,281
Sorry, honey.
45
00:06:42,485 --> 00:06:44,408
I'm sorry I woke you up.
46
00:06:44,613 --> 00:06:48,459
I'm okay. Just rolled over,
and you weren't there.
47
00:06:49,826 --> 00:06:51,453
Come back.
48
00:06:51,661 --> 00:06:53,789
I'll be back in a minute.
49
00:06:54,122 --> 00:06:57,422
Shit. Now we've woken him up.
50
00:06:57,876 --> 00:07:00,880
- Hey, did you ask him yet?
- No.
51
00:07:01,087 --> 00:07:05,012
- Why? Did you change your mind?
- Just, you know-- No, it's--
52
00:07:09,304 --> 00:07:11,523
Aloha.
53
00:07:11,723 --> 00:07:13,191
Look. It's a party.
54
00:07:16,853 --> 00:07:19,481
Fuck, yes.
55
00:07:20,398 --> 00:07:22,821
You know you're flashing
every boat in the harbor?
56
00:07:23,693 --> 00:07:26,116
Fuck it. I don't care.
57
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
What are we doing?
58
00:07:41,670 --> 00:07:43,764
I don't know. We're having fun.
59
00:07:44,422 --> 00:07:48,177
Well, there's somebody else in my life
I'm supposed to be doing that with.
60
00:07:49,594 --> 00:07:51,767
- How many times is this?
- This makes five.
61
00:07:51,972 --> 00:07:53,974
Not that I'm counting.
62
00:08:04,359 --> 00:08:06,157
My dad's in the hospital.
63
00:08:07,988 --> 00:08:10,832
Shit. What happened?
64
00:08:11,032 --> 00:08:12,955
He had a stroke.
65
00:08:14,035 --> 00:08:17,665
They're trying to figure out
how bad it is, but it's serious.
66
00:08:18,123 --> 00:08:21,252
That's hard. Not knowing.
67
00:08:23,920 --> 00:08:25,797
I fucked up.
68
00:08:27,007 --> 00:08:30,136
- What do you mean?
- I fucked up with my dad.
69
00:08:33,805 --> 00:08:37,105
I-- Oh, I really should not be
talking to you about this.
70
00:08:37,308 --> 00:08:39,026
It's okay.
71
00:08:40,603 --> 00:08:43,106
I do all my dad's legal stuff.
72
00:08:43,982 --> 00:08:46,076
And when I first got out of law school,
73
00:08:46,276 --> 00:08:49,701
my dad wanted to help me,
so I-- He was my first client.
74
00:08:49,904 --> 00:08:53,078
And he handed over
his estate planning to me.
75
00:08:53,616 --> 00:08:55,118
Then what?
76
00:08:55,326 --> 00:08:57,670
I didn't do what he asked.
77
00:09:02,459 --> 00:09:04,086
It's nothing.
78
00:09:04,294 --> 00:09:08,845
- You can tell me. It's fine.
- No. lt's-- Really, it's not important.
79
00:09:09,049 --> 00:09:10,221
Okay.
80
00:09:12,594 --> 00:09:15,097
I'm making too much of it.
81
00:09:19,184 --> 00:09:21,607
- You couldn't sleep?
- Oh, man.
82
00:09:21,811 --> 00:09:22,983
The heat.
83
00:09:23,188 --> 00:09:25,816
You know, I just--
I'm not used to it anymore.
84
00:09:26,024 --> 00:09:27,446
I'll crank up the AC.
85
00:09:27,525 --> 00:09:31,200
Diana likes to keep it
like a fucking hothouse in here.
86
00:09:34,824 --> 00:09:37,543
Oh, that's good.
87
00:09:38,203 --> 00:09:39,830
Hey, Danny.
88
00:09:42,415 --> 00:09:43,667
You should stay.
89
00:09:43,875 --> 00:09:46,719
- Yeah. I think a day or two more.
- No, I don't mean that.
90
00:09:46,920 --> 00:09:49,264
I mean that you should stay.
You should--
91
00:09:49,756 --> 00:09:52,384
You should come home
like you wanted to.
92
00:09:55,011 --> 00:09:57,309
Oh, man...
93
00:09:58,014 --> 00:10:00,108
I can't keep up with you people.
94
00:10:00,308 --> 00:10:03,403
Hold on. ls this--?
ls this your idea, or is it Mom's?
95
00:10:03,603 --> 00:10:05,947
What--? What?
96
00:10:06,147 --> 00:10:08,195
Mom brought it up.
97
00:10:08,733 --> 00:10:10,451
But I agree with it.
98
00:10:11,945 --> 00:10:13,663
What about Dad?
99
00:10:13,863 --> 00:10:17,163
I mean, he didn't want me here.
100
00:10:19,244 --> 00:10:20,746
Right?
101
00:10:21,371 --> 00:10:23,248
Well, when Dad--
102
00:10:24,666 --> 00:10:26,760
You know,
when Dad gets healthy again,
103
00:10:26,960 --> 00:10:28,803
I'll talk to Dad.
104
00:10:32,882 --> 00:10:36,182
- What would I do?
- What are you gonna do? You're gonna--?
105
00:10:36,386 --> 00:10:39,435
You're gonna help Mom
over at the inn. And you're gonna--
106
00:10:39,639 --> 00:10:42,142
Look, I don't wanna have
to talk you into it.
107
00:10:42,350 --> 00:10:44,273
This is something you wanted.
Mom brought it up.
108
00:10:44,477 --> 00:10:45,945
No, no. I appreciate it.
109
00:10:46,146 --> 00:10:47,318
If you do stay...
110
00:10:48,439 --> 00:10:50,737
you can't be hanging
around with Eric O'Bannon.
111
00:10:50,942 --> 00:10:52,819
Now, that's not gonna happen.
112
00:10:53,570 --> 00:10:55,743
- He's my friend.
- I understand he's your friend.
113
00:10:55,947 --> 00:10:58,871
And I don't know
what you guys have been doing, but--
114
00:10:59,701 --> 00:11:01,829
You know,
I'm pretty fucking good at my job.
115
00:11:02,036 --> 00:11:04,585
You want me to, I'll find out, but I--
116
00:11:05,415 --> 00:11:07,383
You-- You can't be
hanging around with him.
117
00:11:07,584 --> 00:11:10,588
So I can come home,
but I can't see my friend?
118
00:11:11,713 --> 00:11:14,842
You know, you wanna be part
of the family business...
119
00:11:16,342 --> 00:11:19,846
you gotta have responsibility
for the family name.
120
00:11:20,597 --> 00:11:22,315
We all do.
121
00:11:31,941 --> 00:11:33,943
I'll think about it.
122
00:11:52,003 --> 00:11:54,256
You said you needed some cash,
123
00:11:54,464 --> 00:11:56,182
I came through for you.
124
00:11:59,969 --> 00:12:04,224
That is some quality scratch
from just a little boat ride.
125
00:12:06,643 --> 00:12:08,645
You happy with your take?
126
00:12:25,245 --> 00:12:29,625
Corndog's got a bait-and-tackle thing...
127
00:12:29,832 --> 00:12:32,255
Oh. yeah?
128
00:12:36,631 --> 00:12:39,054
You asked Danny to stay?
129
00:12:39,425 --> 00:12:41,268
- Did he say yes?
- He's thinking it over.
130
00:12:41,469 --> 00:12:43,437
I know you're not happy
with him home,
131
00:12:43,638 --> 00:12:45,436
- but Mom wants him.
- I'm fine. Okay.
132
00:12:45,640 --> 00:12:48,644
I don't care anymore.
I have given enough energy to Danny.
133
00:12:48,851 --> 00:12:49,898
- You don't care?
- Nope.
134
00:12:50,103 --> 00:12:54,028
- You attacked him.
- Yeah. Well, maybe I shouldn't have.
135
00:12:55,108 --> 00:12:57,736
If Danny stays,
what is he going to do here?
136
00:12:58,444 --> 00:13:00,867
I don't know.
We'll have to figure something out.
137
00:13:01,447 --> 00:13:04,576
We are, or you'll just decide?
138
00:13:05,368 --> 00:13:07,211
I'm sorry.
What is that supposed to mean?
139
00:13:07,412 --> 00:13:08,504
Well, I just--
140
00:13:09,372 --> 00:13:12,000
You make these decisions
and then come to us afterwards.
141
00:13:12,208 --> 00:13:15,462
- It'd be nice if you asked us first.
- Mom wanted him home.
142
00:13:16,337 --> 00:13:18,965
- Dad didn't.
- Well, Dad left the decision up to us,
143
00:13:19,173 --> 00:13:22,803
and I'm sorry, but if I recall correctly,
you were fine with Danny staying.
144
00:13:23,011 --> 00:13:24,308
That was before.
145
00:13:24,512 --> 00:13:27,015
Dad's in the hospital now.
146
00:13:27,682 --> 00:13:30,811
Listen. All I'm saying is we need
to think about things differently.
147
00:13:31,019 --> 00:13:34,193
Clearly, the doctors don't have
any idea how this is gonna end up,
148
00:13:34,397 --> 00:13:35,899
and we need to be prepared.
149
00:13:36,107 --> 00:13:37,734
Prepared for what?
150
00:13:37,942 --> 00:13:39,535
When Dad comes home from the hospital,
151
00:13:39,736 --> 00:13:43,286
Dad may not be able to do the things
around here he used to be able to do.
152
00:13:43,489 --> 00:13:45,617
- Fuck, that'll kill him.
- Why are we having
153
00:13:45,825 --> 00:13:48,419
- this conversation?
- God forbid, worst-case scenario.
154
00:13:48,619 --> 00:13:50,667
Who's gonna take over
Dad's responsibilities?
155
00:13:50,872 --> 00:13:53,000
I don't think you realize
everything he does.
156
00:13:53,207 --> 00:13:55,585
I know what Dad does.
I do his legal work.
157
00:13:55,793 --> 00:13:57,716
I probably know more than you.
158
00:13:59,005 --> 00:14:01,884
Well, good. Then you know Mom
can't run things here on her own.
159
00:14:02,091 --> 00:14:04,139
It's not a bad idea to have a plan, Meg.
160
00:14:04,344 --> 00:14:06,893
What? Why are we having this conversation?
161
00:14:08,181 --> 00:14:09,273
What does the will say?
162
00:14:10,933 --> 00:14:12,230
- You fucking kidding?
- Relax.
163
00:14:12,435 --> 00:14:14,654
- We're gonna talk about his will?
- Just asking.
164
00:14:14,854 --> 00:14:17,607
Did Mom and Dad ever talk about
what they'd do if one of them--
165
00:14:17,815 --> 00:14:18,907
No. Never.
166
00:14:19,108 --> 00:14:22,988
Mom never wanted to talk about it.
She left it to me and Dad, and Dad--
167
00:14:23,613 --> 00:14:24,956
Dad what?
168
00:14:25,156 --> 00:14:26,453
Nothing. It's irrelevant.
169
00:14:26,657 --> 00:14:29,661
The will says nothing about running this
if something happens to Dad.
170
00:14:29,869 --> 00:14:32,998
- And nothing about Danny taking over.
- We're just asking a question.
171
00:14:33,206 --> 00:14:36,380
I gotta go.
Let me know what Danny decides.
172
00:14:36,584 --> 00:14:39,633
- Meg.
- I'm late. I gotta go.
173
00:14:40,880 --> 00:14:42,974
I might have another job
for us next week.
174
00:14:43,174 --> 00:14:46,018
Yeah. You're gonna
have to do it without me.
175
00:14:46,427 --> 00:14:48,646
Well, it's gonna be
a biggie payday, maybe.
176
00:14:48,846 --> 00:14:51,349
- John's watching.
- John's always fucking watching.
177
00:14:51,557 --> 00:14:52,934
So what?
178
00:14:53,142 --> 00:14:57,022
- You know?
- No. Sorry. I'm out. I'm out.
179
00:14:57,230 --> 00:14:59,403
Come on.
180
00:15:07,698 --> 00:15:08,915
Nice wheels.
181
00:15:09,659 --> 00:15:13,038
- Yeah. I borrowed them from my brother.
- I thought you were leaving town.
182
00:15:13,955 --> 00:15:15,457
A couple of things to do.
183
00:15:15,665 --> 00:15:18,760
I was afraid we wouldn't get
a chance to play together.
184
00:15:19,460 --> 00:15:22,054
Oh, careful. Careful.
185
00:15:25,758 --> 00:15:27,226
John came by here yesterday.
186
00:15:27,427 --> 00:15:29,896
Oh, yeah? What'd you tell him?
187
00:15:31,013 --> 00:15:32,811
I told him you spent the night.
188
00:15:33,850 --> 00:15:35,352
Anything else?
189
00:15:35,643 --> 00:15:38,943
What else could I tell him?
I don't know what you boys are up to.
190
00:15:40,982 --> 00:15:42,950
Who says we're up to anything?
191
00:15:43,526 --> 00:15:45,528
You boys are always up to something.
192
00:15:48,739 --> 00:15:50,741
That's what makes you so fun.
193
00:15:53,453 --> 00:15:55,751
I'm gonna need this back.
194
00:15:58,499 --> 00:16:01,628
I heard your dad's in the hospital.
Sorry about that.
195
00:16:04,922 --> 00:16:05,969
Thanks, Cece.
196
00:16:06,507 --> 00:16:09,010
No one calls me that anymore.
197
00:16:10,219 --> 00:16:12,517
Better not leave town
without saying goodbye.
198
00:16:51,385 --> 00:16:53,888
Since you were here last month,
I've filed requests
199
00:16:54,096 --> 00:16:57,145
for impact studies
and the full battery of permits.
200
00:16:57,558 --> 00:16:59,060
Oh, good.
201
00:16:59,268 --> 00:17:01,646
I've compiled a comprehensive
calendar to fulfill
202
00:17:01,854 --> 00:17:05,904
- federal, state and county regulations.
- Okay. How's everything looking?
203
00:17:06,108 --> 00:17:09,328
County's our biggest problem.
The Keys is a specialized ecosystem.
204
00:17:09,529 --> 00:17:11,531
The development board
is very protective.
205
00:17:11,739 --> 00:17:14,162
The Moros Group is sensitive
to environmental impact.
206
00:17:14,367 --> 00:17:16,165
Mr. Moros insists on it.
207
00:17:16,369 --> 00:17:18,838
- Where is Mr. Moros?
- He's running a bit late.
208
00:17:19,038 --> 00:17:20,381
Prerogative of the boss.
209
00:17:21,541 --> 00:17:23,964
- Should we wait?
- He said to get started without him.
210
00:17:24,168 --> 00:17:26,671
Okay. So assuming we comply
with all of this,
211
00:17:26,879 --> 00:17:29,507
are we good,
or are we gonna have some surprises?
212
00:17:29,715 --> 00:17:33,219
This is the Keys,
and you're developing a major resort.
213
00:17:34,011 --> 00:17:37,311
I'd be doing you a disservice
if I said it was gonna be smooth sailing.
214
00:17:37,515 --> 00:17:39,813
- Great.
- The board's gonna debate.
215
00:17:40,017 --> 00:17:42,691
They'll flip-flop a thousand times
before any decision.
216
00:17:42,895 --> 00:17:45,865
- I'm sure we can sweeten the pot.
- Well, it's not about money.
217
00:17:46,065 --> 00:17:47,612
It's always about money.
218
00:17:47,942 --> 00:17:49,865
Okay. It's not only about money.
219
00:17:50,444 --> 00:17:52,446
My family's in
the hospitality business.
220
00:17:52,655 --> 00:17:54,657
My father helped create
these regulations.
221
00:17:54,865 --> 00:17:57,459
They're actually designed
to discourage development.
222
00:17:58,744 --> 00:18:01,463
- Hey, everybody.
- Alec. Join us.
223
00:18:02,665 --> 00:18:05,009
I'm sorry I'm late. I-- Traffic.
224
00:18:05,209 --> 00:18:09,430
Yeah. With the one road, you know?
Kind of have to plan ahead.
225
00:18:09,630 --> 00:18:12,133
I'm finding that out.
Good to see you, Miss Rayburn.
226
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
Please, continue.
I didn't mean to interrupt.
227
00:18:14,427 --> 00:18:19,103
- Meg was talking us through compliance.
- Fantastic. I love compliance. Bring it.
228
00:18:20,224 --> 00:18:22,727
Should we start with federal
and work our way through?
229
00:18:23,102 --> 00:18:24,570
Good.
230
00:18:40,703 --> 00:18:44,549
- What is it you're trying to do?
- I'm trying to turn it off.
231
00:18:44,749 --> 00:18:46,251
It's hot. I get it.
232
00:18:46,459 --> 00:18:48,507
It's been hot here
going on a thousand years.
233
00:18:48,711 --> 00:18:51,430
Mom, I think you need
to take a break for a while. Go home.
234
00:18:51,631 --> 00:18:53,599
No. I'm fine.
235
00:18:53,799 --> 00:18:56,268
No. Sleep in your own bed,
take a shower.
236
00:18:56,469 --> 00:18:58,267
Meg's bringing me everything I need.
237
00:18:58,471 --> 00:19:01,020
Come on. Let me cook for you.
238
00:19:01,223 --> 00:19:02,725
Come on.
239
00:19:02,933 --> 00:19:04,560
Come on.
240
00:19:05,144 --> 00:19:06,612
Come on. I'll cook you dinner.
241
00:19:06,812 --> 00:19:08,655
- Okay.
- Okay.
242
00:19:08,856 --> 00:19:11,154
- Come on. Okay?
- Okay.
243
00:19:12,818 --> 00:19:14,695
Miss Rayburn.
244
00:19:15,071 --> 00:19:17,494
Can I talk to you for a second?
245
00:19:20,951 --> 00:19:23,045
I just wanna say thanks.
246
00:19:23,245 --> 00:19:26,124
With what's going on with your dad,
I thought you might cancel.
247
00:19:26,332 --> 00:19:27,379
So thank you.
248
00:19:28,584 --> 00:19:30,382
Well, you all flew down.
249
00:19:31,045 --> 00:19:32,171
How's he doing?
250
00:19:32,922 --> 00:19:34,515
He's stable.
251
00:19:34,715 --> 00:19:36,092
I'm gonna go visit him now.
252
00:19:36,300 --> 00:19:39,429
Well, look.
If you ever wanna take a break,
253
00:19:39,679 --> 00:19:41,101
come to New York.
254
00:19:41,305 --> 00:19:44,434
I'll send a plane down.
I'll make it easy for you.
255
00:19:44,975 --> 00:19:46,477
Thank you.
256
00:19:46,686 --> 00:19:48,313
I have to stay here right now.
257
00:19:48,813 --> 00:19:49,939
Yeah.
258
00:19:50,147 --> 00:19:52,241
For your family. I get it.
259
00:19:52,441 --> 00:19:55,445
It's a standing offer for whenever.
260
00:19:55,653 --> 00:19:57,155
I leave tomorrow, so...
261
00:19:58,406 --> 00:19:59,578
I know.
262
00:20:04,286 --> 00:20:05,583
What are you doing tonight?
263
00:20:37,945 --> 00:20:39,788
You've outdone yourself, Danny.
264
00:20:39,989 --> 00:20:44,415
- Thank you. Maybe I'm a little rusty.
- Come on, man. This looks great.
265
00:20:44,618 --> 00:20:46,416
Really. Yum.
266
00:20:46,620 --> 00:20:48,338
It's good, huh?
267
00:20:50,082 --> 00:20:52,801
- Hey, Morn. There are some-- Here.
- Thank you.
268
00:20:53,002 --> 00:20:56,006
--Practical things we should
probably talk about.
269
00:20:58,340 --> 00:20:59,717
Okay.
270
00:20:59,925 --> 00:21:02,348
Have you thought about
how you're gonna run things here,
271
00:21:02,553 --> 00:21:04,521
with dad being
in the hospital and all?
272
00:21:05,014 --> 00:21:08,439
Well, I guess we're just
gonna have to rely on the staff.
273
00:21:08,642 --> 00:21:09,894
And Danny's gonna help out.
274
00:21:12,104 --> 00:21:13,731
So does that mean you're staying?
275
00:21:13,939 --> 00:21:15,316
Yeah. Looks like it.
276
00:21:16,233 --> 00:21:18,110
I didn't know
you'd made your decision.
277
00:21:18,444 --> 00:21:20,287
- Mama and I, we talked it over.
- Yeah.
278
00:21:20,488 --> 00:21:22,911
He's gonna take over
your father's charters.
279
00:21:23,115 --> 00:21:24,287
Snorkeling trips.
280
00:21:24,492 --> 00:21:27,120
Otherwise, we'll end up
canceling all the time.
281
00:21:27,328 --> 00:21:29,296
Yeah. No. That's a good idea.
282
00:21:29,497 --> 00:21:30,669
Where will you live?
283
00:21:30,748 --> 00:21:32,796
Well, he'll stay in the guest room.
284
00:21:33,000 --> 00:21:34,547
For now.
285
00:21:35,920 --> 00:21:37,968
You're gonna be living here too?
286
00:21:39,215 --> 00:21:40,512
Yeah.
287
00:21:44,303 --> 00:21:45,646
Is that okay?
288
00:21:46,222 --> 00:21:48,566
Yeah. It's great.
289
00:21:56,232 --> 00:21:58,576
I don't know how I feel
about Danny doing charters.
290
00:21:58,776 --> 00:22:02,656
I guess he's gotta do something, right?
It's probably best he stays busy.
291
00:22:02,863 --> 00:22:05,286
- Blue Parrot?
- I can't.
292
00:22:05,491 --> 00:22:08,415
- Don't you have a wife to go home to?
- Yeah-- Please.
293
00:22:08,619 --> 00:22:11,088
I-- Okay. I need to drink.
294
00:22:11,288 --> 00:22:12,335
I--
295
00:22:12,540 --> 00:22:15,589
I got some stuff going on.
296
00:22:15,793 --> 00:22:16,885
Please, just one drink.
297
00:22:17,336 --> 00:22:18,838
- Yeah. Of course.
- Thanks.
298
00:22:19,046 --> 00:22:21,344
- Sure.
- Okay. I'll meet you there.
299
00:22:36,939 --> 00:22:38,657
- Hey-
- Hey-
300
00:22:39,358 --> 00:22:40,701
I'm just getting here.
301
00:22:40,901 --> 00:22:41,948
Is everything okay?
302
00:22:45,322 --> 00:22:46,744
I can't meet you tonight.
303
00:22:48,909 --> 00:22:50,252
Okay.
304
00:22:50,452 --> 00:22:52,170
I leave for New York in the morning.
305
00:22:52,621 --> 00:22:56,592
I know. I'm sorry. But I gotta--
I gotta go meet my brother for a drink.
306
00:22:56,792 --> 00:22:59,511
Yeah, no. Of course. I-- I understand.
307
00:22:59,712 --> 00:23:01,635
Probably for the best anyway. Right?
308
00:23:01,839 --> 00:23:04,433
I mean, it is for the best.
309
00:23:05,301 --> 00:23:06,348
Probably.
310
00:23:06,552 --> 00:23:07,974
How long you gonna be gone?
311
00:23:08,178 --> 00:23:10,601
- Mister?
- Oh, I gotta go.
312
00:23:10,806 --> 00:23:12,399
Night.
313
00:23:13,434 --> 00:23:15,152
What's up?
314
00:23:16,729 --> 00:23:19,232
Can you take Mom
to the hospital tomorrow?
315
00:23:19,440 --> 00:23:21,613
She wants to drive,
but I don't think it's safe.
316
00:23:21,901 --> 00:23:22,948
Why can't you do it?
317
00:23:24,653 --> 00:23:26,075
I'm doing the charter.
318
00:23:27,114 --> 00:23:28,707
That's right.
319
00:23:29,491 --> 00:23:30,617
Yeah. I can do it.
320
00:23:35,456 --> 00:23:37,049
- Shit.
- Here you go.
321
00:23:37,249 --> 00:23:38,626
- No. I got it.
- No. It's okay.
322
00:23:38,834 --> 00:23:40,632
It's not a big deal.
323
00:23:44,965 --> 00:23:47,809
Well, okay.
324
00:23:48,218 --> 00:23:49,310
Thank you.
325
00:23:50,554 --> 00:23:53,433
Tell Morn that I will be here
in the morning.
326
00:23:53,891 --> 00:23:55,438
Yeah.
327
00:24:05,611 --> 00:24:07,238
Shit.
328
00:24:09,490 --> 00:24:12,209
Meg was happy
when Danny came home.
329
00:24:12,952 --> 00:24:15,796
All she ever wanted
was to include him.
330
00:24:16,664 --> 00:24:19,258
Make him feel part of the family.
331
00:24:37,893 --> 00:24:41,147
But what she really wanted
was to fix the past,
332
00:24:41,939 --> 00:24:44,533
to make up for what was lost.
333
00:24:45,609 --> 00:24:47,532
To make us all forget.
334
00:24:48,696 --> 00:24:50,494
But she couldn't.
335
00:24:51,740 --> 00:24:53,367
Because as smart as she is,
336
00:24:54,076 --> 00:24:56,704
no one can change the past.
337
00:25:01,458 --> 00:25:03,836
- That's awful. When did this happen?
- Few weeks ago.
338
00:25:04,044 --> 00:25:06,763
- She kicked you out?
- Sleeping at the boatyard.
339
00:25:06,964 --> 00:25:09,217
I didn't notice.
You seemed fine this weekend.
340
00:25:09,425 --> 00:25:13,350
All an act. Well, for her, anyway.
Don't tell anybody. Okay?
341
00:25:13,554 --> 00:25:15,898
- No, of course not.
- I don't want people knowing.
342
00:25:16,056 --> 00:25:18,809
With Dad sick in the hospital,
I don't want people knowing.
343
00:25:18,976 --> 00:25:21,024
What happened between you guys?
344
00:25:23,939 --> 00:25:25,782
She had a miscarriage
about a year ago.
345
00:25:25,983 --> 00:25:28,406
- What? No.
- It's okay. It's okay.
346
00:25:28,610 --> 00:25:31,830
And I guess things
kind of went to shit after that.
347
00:25:32,031 --> 00:25:34,705
I wanted to try again,
you know, right away.
348
00:25:34,908 --> 00:25:38,503
But she said that she did not think
I was ready to become a father.
349
00:25:39,538 --> 00:25:41,256
Why?
350
00:25:41,457 --> 00:25:43,380
She says I need to grow up.
351
00:25:43,584 --> 00:25:45,803
I'm too social, I'm too loud.
352
00:25:46,003 --> 00:25:48,472
I drink too much. I have a temper.
353
00:25:52,342 --> 00:25:54,640
I see you agree with her.
354
00:25:54,845 --> 00:25:56,347
- No.
- Yeah. You do.
355
00:25:56,555 --> 00:25:57,977
No. I think she has a point,
356
00:25:58,182 --> 00:26:01,186
but I also think she kind of knew
that when she married you.
357
00:26:01,393 --> 00:26:03,020
Yeah.
358
00:26:06,106 --> 00:26:10,202
So I'm just trying to chill out
about the whole Danny thing, you know?
359
00:26:10,652 --> 00:26:12,029
Just play it cool.
360
00:26:15,574 --> 00:26:18,293
How do you and Marco
keep it together?
361
00:26:19,161 --> 00:26:22,381
You guys are, like,
the best couple I know.
362
00:26:22,581 --> 00:26:23,924
Oh, we have problems too.
363
00:26:24,124 --> 00:26:27,219
No, you-- You always seem so
relaxed around each other, you know?
364
00:26:27,419 --> 00:26:28,716
Like--
365
00:26:29,588 --> 00:26:31,886
I guess the secret is don't get married.
366
00:26:34,093 --> 00:26:35,720
Maybe.
367
00:26:48,065 --> 00:26:50,318
I thought you were going
to the hospital.
368
00:26:50,526 --> 00:26:51,743
Meg's waiting in the car.
369
00:26:51,944 --> 00:26:55,665
I just wanted to check in with you
before I left. Got everything you need?
370
00:26:55,864 --> 00:26:57,161
Yeah. Looks like it.
371
00:26:57,366 --> 00:26:58,868
Well, you've got a group of six.
372
00:26:59,076 --> 00:27:01,454
Father and son
and two sets of newlyweds.
373
00:27:01,662 --> 00:27:04,165
They'll be divorced
by the time I'm through.
374
00:27:04,373 --> 00:27:06,467
If you have any questions,
give Gwen a shout.
375
00:27:06,667 --> 00:27:07,793
Yeah. It should be okay.
376
00:27:08,001 --> 00:27:09,844
Been watching Dad do this
my whole life.
377
00:27:10,379 --> 00:27:12,006
Yeah.
378
00:27:12,214 --> 00:27:14,808
Oh, and please don't smoke
in front of the guests.
379
00:27:15,008 --> 00:27:17,477
Oh, yeah. Sure. Sure.
I'll-- I'll put it out.
380
00:27:18,428 --> 00:27:20,931
Hey, Ma,
I need to be put on the payroll.
381
00:27:24,268 --> 00:27:25,645
Of course.
382
00:27:25,853 --> 00:27:27,776
We can talk about that later.
383
00:27:27,980 --> 00:27:29,607
Maybe a little something--
You know?
384
00:27:29,815 --> 00:27:32,568
- An advance to help rne get set up.
- We'll talk about it.
385
00:27:33,443 --> 00:27:36,743
Gwen will let you know
when the guests are ready.
386
00:27:37,573 --> 00:27:39,575
Wear your hat.
387
00:28:06,310 --> 00:28:07,812
He's conscious.
388
00:28:08,020 --> 00:28:12,025
He's speaking,
but we still don't have all the answers.
389
00:28:12,232 --> 00:28:14,405
I don't understand.
You've done all those tests.
390
00:28:14,610 --> 00:28:18,035
Yeah, and it turned out
that he had several mini strokes.
391
00:28:18,238 --> 00:28:19,831
We tracked all of them down.
392
00:28:20,032 --> 00:28:24,208
But until we find the cause
of the initial clot, he's still at risk.
393
00:28:24,411 --> 00:28:25,879
He's--? He's lucid?
394
00:28:26,371 --> 00:28:29,420
He seems to have
some memory loss,
395
00:28:29,625 --> 00:28:32,094
but that could be temporary.
396
00:28:32,294 --> 00:28:36,424
Considering everything he's been through,
some disorientation is common.
397
00:28:36,632 --> 00:28:38,805
I'm sorry.
I don't understand. Are you--?
398
00:28:39,009 --> 00:28:41,307
What is it exactly
that you're telling us?
399
00:28:41,511 --> 00:28:45,561
I know this is frustrating to hear,
but anything's possible.
400
00:28:45,766 --> 00:28:47,484
Including a full recovery.
401
00:28:47,684 --> 00:28:48,731
Yes.
402
00:28:48,936 --> 00:28:53,737
But we're dealing with the brain here,
so we have to be cautious.
403
00:28:53,941 --> 00:28:55,488
When can we see him?
404
00:28:55,692 --> 00:28:57,911
In a few hours.
I'd like to give him more time.
405
00:28:58,111 --> 00:28:59,363
- Thank you.
- Okay.
406
00:29:00,405 --> 00:29:02,999
Okay, guys. So...
407
00:29:03,200 --> 00:29:05,043
Getting ready to go in the water.
408
00:29:05,661 --> 00:29:07,038
Spit it right in the visor.
409
00:29:07,788 --> 00:29:10,792
No one's watching,
no one's judging you. Oh, that's gross.
410
00:29:10,999 --> 00:29:14,629
Okay. Next thing we're gonna do,
is just give it a quick rinse.
411
00:29:14,836 --> 00:29:18,511
Oh, dear. There we go. That's gonna
keep the glass nice and clear.
412
00:29:18,715 --> 00:29:21,389
That way you can see
all the sharks coming for you.
413
00:29:25,806 --> 00:29:27,524
- Hey, Courtney.
- Hi.
414
00:29:28,850 --> 00:29:29,897
How are you?
415
00:29:30,102 --> 00:29:31,695
How's your father?
416
00:29:31,895 --> 00:29:33,272
We don't know yet.
417
00:29:33,480 --> 00:29:36,450
Patterson's office keeps calling
to set up that conference call.
418
00:29:36,650 --> 00:29:38,948
See if you can push it to next week.
419
00:29:40,779 --> 00:29:43,749
- What's with all the flowers?
- They're from clients.
420
00:29:43,949 --> 00:29:45,417
I don't have this many clients.
421
00:29:45,617 --> 00:29:47,460
People at the courthouse sent stuff too.
422
00:29:48,120 --> 00:29:50,543
Everyone's really worried
about your dad.
423
00:29:57,212 --> 00:29:59,931
I'm gonna need some time,
so no calls please. Okay?
424
00:30:00,132 --> 00:30:01,554
Okay.
425
00:31:51,618 --> 00:31:55,339
You just relax. Okay?
I'll be right back.
426
00:32:00,335 --> 00:32:04,636
- How is he?
- He's tired. Doesn't wanna say much.
427
00:32:06,174 --> 00:32:07,676
I'm gonna get some magazines.
428
00:32:07,884 --> 00:32:08,931
I'll go for you.
429
00:32:09,136 --> 00:32:10,979
No, I could use the walk.
430
00:32:11,179 --> 00:32:13,477
Go on in and see him, honey.
431
00:32:27,279 --> 00:32:28,496
Hi, Dad.
432
00:32:28,738 --> 00:32:30,331
Hi.
433
00:32:31,116 --> 00:32:32,743
How are you?
434
00:32:33,160 --> 00:32:34,878
- You look good.
- Yeah.
435
00:32:43,795 --> 00:32:46,344
If you're tired, I can come back.
436
00:32:54,055 --> 00:32:56,103
I have to talk to you.
437
00:32:57,851 --> 00:33:00,149
I wish I didn't, but it's important.
438
00:33:08,195 --> 00:33:11,665
I know you told me
to redo your estate.
439
00:33:14,868 --> 00:33:16,586
But I'm...
440
00:33:16,995 --> 00:33:18,292
sorry, I never did it.
441
00:33:19,331 --> 00:33:20,958
Why?
442
00:33:24,836 --> 00:33:28,716
I don't know, I just-- I thought
maybe that you would reconsider.
443
00:33:28,924 --> 00:33:30,767
And I didn't wanna do that to Danny.
444
00:33:30,967 --> 00:33:33,595
I hoped that you
would change your mind.
445
00:33:38,266 --> 00:33:40,985
I'm sorry, Dad. I should've done it.
446
00:33:42,771 --> 00:33:45,775
But I-- I rewrote it all.
447
00:33:46,107 --> 00:33:49,236
So all you have to do is sign it.
448
00:33:54,366 --> 00:33:56,539
So you really wanna
take Danny out of the will.
449
00:33:56,743 --> 00:33:58,086
Sure.
450
00:34:09,839 --> 00:34:11,933
It's just right there.
451
00:34:12,551 --> 00:34:14,770
- Pen.
- There you go.
452
00:34:31,778 --> 00:34:32,825
Pen.
453
00:34:35,949 --> 00:34:37,075
What?
454
00:34:39,035 --> 00:34:41,458
It's a pen.
455
00:34:42,872 --> 00:34:44,966
Dad, you okay?
456
00:34:45,709 --> 00:34:47,256
Oh, yeah.
457
00:34:50,589 --> 00:34:51,715
Here.
458
00:34:51,923 --> 00:34:54,802
Know what, don't worry
about this right now, Dad.
459
00:34:58,722 --> 00:35:00,520
Sarah?
460
00:35:04,728 --> 00:35:06,822
No, Daddy. I'm Meg.
461
00:35:12,902 --> 00:35:14,199
Guys?
462
00:35:14,404 --> 00:35:17,533
To your health and to your long
and successful marriages.
463
00:35:17,741 --> 00:35:19,459
- Cheers.
- Cheers.
464
00:35:21,620 --> 00:35:25,921
Most likely another piece of the clot
broke free, it's blocking a blood vessel.
465
00:35:26,124 --> 00:35:27,216
Is it life-threatening?
466
00:35:27,417 --> 00:35:30,921
Not in itself, but this is why
we need to find the underlying cause.
467
00:35:31,129 --> 00:35:33,803
He doesn't seem to understand
anything that's going on.
468
00:35:34,007 --> 00:35:36,101
Well, it's hard to say
if it's just speech
469
00:35:36,301 --> 00:35:39,020
or if his comprehension
is also being impaired.
470
00:35:39,512 --> 00:35:43,062
I've ordered another CT scan.
That should tell us more.
471
00:35:43,266 --> 00:35:45,894
- Okay. Thank you.
- All right.
472
00:35:47,729 --> 00:35:49,527
If Dad wanted Danny out of the will,
473
00:35:49,731 --> 00:35:51,859
why didn't you change it
when he asked you?
474
00:35:52,067 --> 00:35:53,819
I should have.
475
00:35:54,903 --> 00:35:58,203
Okay.
So just have him sign the new one.
476
00:35:58,865 --> 00:36:03,041
Okay. You know the language of a will,
"I, so-and-so, being of sound mind"?
477
00:36:03,244 --> 00:36:04,791
Yeah?
478
00:36:04,996 --> 00:36:07,374
Dad is not of sound mind.
479
00:36:07,582 --> 00:36:09,505
How bad is he?
480
00:36:10,377 --> 00:36:11,754
He was speaking nonsense.
481
00:36:12,587 --> 00:36:15,215
I don't think he understood
anything that I said.
482
00:36:15,423 --> 00:36:17,266
Okay. Okay.
483
00:36:19,427 --> 00:36:20,849
He was of sound mind
484
00:36:21,054 --> 00:36:23,227
when he told you
he wanted Danny out. Right?
485
00:36:23,765 --> 00:36:25,062
- Yeah.
- Okay. So just...
486
00:36:25,266 --> 00:36:27,564
have him sign the new one,
then back-date it.
487
00:36:27,977 --> 00:36:29,820
- That's unethical.
- No one's gonna know.
488
00:36:30,021 --> 00:36:32,319
- It's illegal.
- Okay, then don't have him sign it.
489
00:36:32,524 --> 00:36:35,494
What do you want me to say?
I don't know what you want.
490
00:36:35,902 --> 00:36:38,371
You know what? Forget it. It's fine.
491
00:36:39,197 --> 00:36:41,074
He'll be fine. When he's out,
492
00:36:41,282 --> 00:36:43,125
- I'll talk to him about it.
- Yeah.
493
00:36:47,330 --> 00:36:49,048
Fuck.
494
00:36:53,086 --> 00:36:54,508
What would you do?
495
00:36:55,213 --> 00:36:57,341
What exactly is Danny being cut out of?
496
00:36:57,549 --> 00:37:01,304
The business. The inn.
That's a lot of money.
497
00:37:01,511 --> 00:37:03,434
Okay. Forget about Dad for a second.
498
00:37:03,638 --> 00:37:07,609
Do you honestly think that Danny
deserves to have a piece of that place?
499
00:37:09,269 --> 00:37:11,021
He's our brother.
500
00:37:11,604 --> 00:37:12,821
And he's home now.
501
00:37:13,022 --> 00:37:15,116
How long do you think
that's gonna last, Meg?
502
00:37:15,316 --> 00:37:18,445
I'll be surprised
if he's still here in a week.
503
00:37:28,872 --> 00:37:31,045
Oh, Jesus.
504
00:37:32,917 --> 00:37:34,464
All right.
505
00:37:42,093 --> 00:37:43,811
How old are you here?
506
00:37:46,723 --> 00:37:48,270
Thirteen, 14.
507
00:37:54,856 --> 00:37:56,324
"Angelfish."
508
00:37:57,525 --> 00:37:59,118
Let me see that.
509
00:38:03,198 --> 00:38:06,202
Oh, we did a lot of fishing on that boat.
510
00:38:08,578 --> 00:38:11,502
Here. Here, take this.
511
00:38:11,706 --> 00:38:14,084
Let's get the hell out of here.
512
00:38:16,920 --> 00:38:17,967
All right.
513
00:38:18,171 --> 00:38:20,219
Here. Grab it.
514
00:38:37,232 --> 00:38:38,449
Hey.
515
00:38:38,650 --> 00:38:40,152
- Oh, hey.
- You got a minute?
516
00:38:42,195 --> 00:38:45,074
Maybe just. I gotta prep this boat.
517
00:38:45,782 --> 00:38:48,001
Mom's so happy you're home.
518
00:38:48,201 --> 00:38:49,874
- Oh, yeah?
- Yeah.
519
00:38:50,078 --> 00:38:53,127
Well, that happiness has not found
its way into my paycheck.
520
00:38:53,748 --> 00:38:58,049
- I don't know anything about that.
- No, never mind. It's not your problem.
521
00:39:00,588 --> 00:39:02,556
Anyway, Mom's really happy.
522
00:39:05,677 --> 00:39:09,102
But that's only gonna make it worse
if you leave again.
523
00:39:11,349 --> 00:39:12,771
Who says I'm gonna leave?
524
00:39:12,976 --> 00:39:17,322
The thing is, she just won't have
Dad to lean on when you run out.
525
00:39:18,189 --> 00:39:20,487
When did you become John?
526
00:39:22,610 --> 00:39:25,614
I'm just asking you
527
00:39:27,073 --> 00:39:29,371
if you are really invested in this.
528
00:39:31,578 --> 00:39:33,922
Am I invested?
529
00:39:38,334 --> 00:39:42,464
Mister, I was here 10 years before you
were even a twinkle in Papa Ray's pants.
530
00:39:44,007 --> 00:39:45,304
Now, you got no idea...
531
00:39:47,176 --> 00:39:49,349
what I have given to this place.
532
00:39:50,221 --> 00:39:51,313
I know.
533
00:39:51,514 --> 00:39:54,939
I just-- Look.
When you go, you have no idea.
534
00:39:55,143 --> 00:39:56,690
You don't see Mom and Dad.
535
00:39:56,895 --> 00:39:59,865
And we're the ones
that have to deal with all the fallout.
536
00:40:00,064 --> 00:40:02,783
Do you ever wonder
what I'm left dealing with?
537
00:40:03,526 --> 00:40:04,994
Yeah.
538
00:40:06,821 --> 00:40:08,869
I'm really happy you're here.
539
00:40:09,073 --> 00:40:10,871
I truly am. I'm so--
540
00:40:11,075 --> 00:40:13,794
- I think it's so good for Mom and Dad.
- Oh, you do?
541
00:40:13,995 --> 00:40:15,838
That's nice.
542
00:40:19,459 --> 00:40:23,635
But I need to know
if she can rely on you.
543
00:40:25,340 --> 00:40:26,762
What's this about?
544
00:40:28,760 --> 00:40:31,263
We wanna know
what to expect from you.
545
00:40:31,471 --> 00:40:34,896
So that we can plan ahead.
So we can...
546
00:40:35,099 --> 00:40:36,817
It's really about the future.
547
00:40:37,018 --> 00:40:39,020
It's about the future.
548
00:40:44,150 --> 00:40:46,619
Yeah. I don't often think
of you as a lawyer,
549
00:40:46,819 --> 00:40:50,369
but right now,
you sound a lot like a lawyer.
550
00:40:52,492 --> 00:40:54,369
I'm just asking you a question.
551
00:40:57,413 --> 00:40:59,040
Did Dad disown me?
552
00:41:01,209 --> 00:41:02,631
What?
553
00:41:02,835 --> 00:41:04,758
I know he wanted to.
554
00:41:05,880 --> 00:41:07,257
Why would you say that?
555
00:41:07,465 --> 00:41:09,342
Hey, he told me.
556
00:41:10,510 --> 00:41:11,636
A while ago.
557
00:41:12,679 --> 00:41:14,022
He didn't do it.
558
00:41:14,222 --> 00:41:18,693
I mean, yeah, he talked
about it, but he-- It never happened.
559
00:41:23,481 --> 00:41:25,904
So this future
that you're so concerned about,
560
00:41:26,109 --> 00:41:27,986
I'm still in it?
561
00:41:28,194 --> 00:41:30,162
Yes. As it stands, we all are.
562
00:41:30,363 --> 00:41:34,209
- "As it stands"?
- Yeah, there's a will, we're all in it.
563
00:41:34,409 --> 00:41:37,583
- Including me?
- Yes. Including you.
564
00:41:38,496 --> 00:41:41,215
Wow, he must've changed his mind.
565
00:41:42,542 --> 00:41:43,964
Or he never meant it.
566
00:41:44,168 --> 00:41:46,671
You know, he gets angry
and he says stuff.
567
00:41:49,549 --> 00:41:52,098
Yeah, I know he gets angry.
568
00:41:54,554 --> 00:41:57,683
Hey, you wanna know
if I'm invested in this place?
569
00:41:59,100 --> 00:42:01,319
Treat me like family.
570
00:42:01,728 --> 00:42:03,947
Maybe I'll stick around.
571
00:42:08,192 --> 00:42:09,910
- Is that you?
- Yeah.
572
00:42:10,111 --> 00:42:13,035
Oh, sweetie. You were kind of fat.
573
00:42:14,240 --> 00:42:16,538
- Camera added 10 pounds.
- Used to be chunky.
574
00:42:16,743 --> 00:42:18,586
That's a good-looking boy right there.
575
00:42:25,043 --> 00:42:27,546
- Danny, come here. Look at this.
- Hey.
576
00:42:31,507 --> 00:42:35,011
- Who's that?
- Now, that's Uncle Kevin.
577
00:42:35,595 --> 00:42:38,223
- Looks just like him.
- Always sticking his fucking nose--
578
00:42:38,431 --> 00:42:40,980
Hey, enough.
579
00:42:43,394 --> 00:42:46,113
Poor Meg.
Surrounded by all those guys.
580
00:42:46,314 --> 00:42:48,533
Meg used to wear glasses?
581
00:42:50,234 --> 00:42:51,781
That's the end of the clip.
582
00:42:52,904 --> 00:42:54,827
- Where'd you find all that?
- Good job.
583
00:42:55,031 --> 00:42:57,750
It was all in storage.
I'm putting a reel together.
584
00:42:58,451 --> 00:43:01,580
Doctor thinks it's a good idea
for Dad's memory loss.
585
00:43:01,788 --> 00:43:02,835
Oh, yeah.
586
00:43:03,706 --> 00:43:06,425
Hey, John.
Can we have a word?
587
00:43:20,723 --> 00:43:22,100
What's this?
588
00:43:22,308 --> 00:43:24,436
That's my first paycheck.
589
00:43:25,311 --> 00:43:27,530
Did you talk to Mom about that?
590
00:43:29,857 --> 00:43:32,861
- Yeah. Mom called.
- And you think this is all right?
591
00:43:33,069 --> 00:43:35,788
Hey, that's what Mom wanted.
That's not my decision.
592
00:43:36,072 --> 00:43:37,915
Then what did she call you for?
593
00:43:38,116 --> 00:43:40,369
I don't know.
I asked her the exact same thing,
594
00:43:40,576 --> 00:43:43,420
because I don't wanna be
in the middle of any of this.
595
00:43:43,621 --> 00:43:45,419
You know,
Manny makes more than this.
596
00:43:46,499 --> 00:43:48,092
Mom said she wants you to earn it.
597
00:43:48,292 --> 00:43:50,920
She just wants to make sure
you're committed. That's all.
598
00:43:51,462 --> 00:43:53,055
Okay. I gotta go talk to Mom then.
599
00:43:53,256 --> 00:43:55,304
The fuck you talking about,
"go talk to Mom"?
600
00:43:55,508 --> 00:43:57,510
A few days ago,
you're passed out naked on the dock,
601
00:43:57,718 --> 00:44:00,813
Dad's in the hospital, now you're
gonna push Mom around about this?
602
00:44:01,013 --> 00:44:02,435
What are you thinking?
603
00:44:03,516 --> 00:44:05,063
Just do the work.
604
00:44:12,984 --> 00:44:15,407
Hey, do you need
to borrow some money?
605
00:44:16,154 --> 00:44:18,282
Just fucking asking.
606
00:44:23,828 --> 00:44:25,922
- It's a pretty easy shot.
- Quiet.
607
00:44:26,122 --> 00:44:27,669
I'm just saying. Hard to miss.
608
00:44:27,874 --> 00:44:30,798
Do you not think
I know what you're doing?
609
00:44:31,002 --> 00:44:32,629
Okay. I'll shut up.
610
00:44:32,837 --> 00:44:35,841
- I mean, seriously, a kid can--
- Oh, shit.
611
00:44:36,048 --> 00:44:37,766
Look what you did.
612
00:44:37,967 --> 00:44:40,061
Are you fucking happy now?
613
00:44:40,261 --> 00:44:43,310
Feeling pretty good
about yourself, huh?
614
00:44:43,681 --> 00:44:45,183
It's just a little mind control.
615
00:44:46,309 --> 00:44:47,526
I'm in your head, Rayburn.
616
00:44:49,353 --> 00:44:50,650
I own you.
617
00:44:50,855 --> 00:44:53,324
Oh, yeah?
Okay, what am I thinking about?
618
00:44:53,524 --> 00:44:55,367
No, right now.
What am I thinking about?
619
00:44:57,570 --> 00:44:59,993
- That you're gonna get me another drink?
- Oh, no. No.
620
00:45:00,198 --> 00:45:02,496
- Yes.
- No, no, no.
621
00:45:02,700 --> 00:45:04,293
I gotta work in the morning.
622
00:45:04,493 --> 00:45:05,961
Why do you work there?
623
00:45:06,954 --> 00:45:09,878
It's the family business.
624
00:45:10,291 --> 00:45:12,168
Well, they don't deserve you.
625
00:45:12,376 --> 00:45:14,799
John won't let you see
my brother? Fuck him.
626
00:45:15,004 --> 00:45:17,427
No, John's okay. He's just John.
627
00:45:17,632 --> 00:45:20,932
He can't help it.
It's like a fucking disease.
628
00:45:24,055 --> 00:45:27,025
No, it's my little sister
I gotta watch out for.
629
00:45:28,309 --> 00:45:29,936
Why?
630
00:45:33,022 --> 00:45:34,820
Weren't you in her class?
631
00:45:35,024 --> 00:45:37,026
She was a year below me.
632
00:45:37,235 --> 00:45:40,455
- Did you ever hang out with her?
- Are you fucking kidding?
633
00:45:40,655 --> 00:45:41,702
What's that mean?
634
00:45:42,782 --> 00:45:44,500
I don't wanna talk shit about Meg.
635
00:45:44,700 --> 00:45:48,330
I mean, she never did anything to rne
personally, it's just--
636
00:45:48,537 --> 00:45:51,666
You know, she was the kind of girl
other girls like to hate.
637
00:45:52,166 --> 00:45:53,793
Really?
638
00:45:54,001 --> 00:45:57,426
Why would anyone not love
my sweet little sister?
639
00:45:57,964 --> 00:46:00,137
Because all the boys liked her.
640
00:46:00,341 --> 00:46:01,934
I don't remember this.
641
00:46:02,134 --> 00:46:04,478
It was in high school. You were gone.
642
00:46:04,679 --> 00:46:06,807
She had a fucking army of boyfriends.
643
00:46:07,014 --> 00:46:09,233
She just kept trading them up
for a hotter guy.
644
00:46:10,101 --> 00:46:12,024
Hey, what about the guy
she's with now?
645
00:46:12,228 --> 00:46:13,605
What about him?
646
00:46:13,813 --> 00:46:15,565
They've been together a long time.
647
00:46:15,773 --> 00:46:18,617
And he's gorgeous,
and they're not married yet.
648
00:46:18,818 --> 00:46:20,115
Why do you think?
649
00:46:21,028 --> 00:46:22,120
Don't know.
650
00:46:22,321 --> 00:46:24,699
Because no one's
ever good enough for her.
651
00:46:24,907 --> 00:46:26,534
Just like the rest of your family.
652
00:46:29,120 --> 00:46:30,872
You gonna get me that drink?
653
00:46:32,039 --> 00:46:33,416
Yeah.
654
00:46:37,003 --> 00:46:39,506
Yeah, I'll get you a drink, Cece.
655
00:46:39,839 --> 00:46:41,591
Vodka-cranberry, please.
656
00:46:43,634 --> 00:46:48,481
I hate seeing him like this,
not knowing if he can understand us.
657
00:46:51,976 --> 00:46:53,603
It's late.
658
00:46:53,811 --> 00:46:55,563
You should let me take you home.
659
00:46:55,771 --> 00:46:57,694
Danny's picking me up.
660
00:46:58,566 --> 00:46:59,613
But you should go.
661
00:46:59,817 --> 00:47:02,946
You should be out with Marco,
living your life.
662
00:47:03,321 --> 00:47:04,618
I am living my life.
663
00:47:04,822 --> 00:47:08,998
And I am choosing to be here
with my parents.
664
00:47:13,080 --> 00:47:14,548
I'm worried about you, Meggy.
665
00:47:15,041 --> 00:47:16,543
Mom, I'm fine.
666
00:47:16,751 --> 00:47:19,880
- Your father's worried about you too.
- Okay, Mom.
667
00:47:20,087 --> 00:47:22,931
It would make him so happy
to see you settled.
668
00:47:26,761 --> 00:47:28,388
Hey, Mom.
669
00:47:29,263 --> 00:47:30,560
- Ready to go?
- Yeah.
670
00:47:30,765 --> 00:47:33,393
Let me say good night to your father.
671
00:47:36,270 --> 00:47:38,398
Oh, I should say good night too.
672
00:49:09,071 --> 00:49:11,165
All right. Good night.
673
00:49:11,574 --> 00:49:13,497
Yeah. Take it easy.
674
00:49:18,706 --> 00:49:21,129
- Hey, good morning.
- Morning.
675
00:49:21,876 --> 00:49:24,720
- Can I show you something?
- Yeah.
676
00:49:24,920 --> 00:49:30,768
All right. So you told me only
to use the stuff after 1984, right?
677
00:49:31,218 --> 00:49:32,310
Yeah.
678
00:49:32,511 --> 00:49:36,391
I did, but this
must've been dated wrong.
679
00:49:37,266 --> 00:49:40,110
- Yeah. Okay. You got it.
- Make a wish.
680
00:49:40,311 --> 00:49:43,030
- That's Meg's birthday.
- Make a wish.
681
00:49:44,231 --> 00:49:45,528
Oh, yeah. Come on.
682
00:49:45,816 --> 00:49:49,787
- Arguing about your--
- Oh, wow, that's pink.
683
00:50:33,948 --> 00:50:35,291
When was this?
684
00:50:36,825 --> 00:50:39,328
Eighty-three, '84.
685
00:50:40,579 --> 00:50:43,503
- Say hi. Say hi, Angeifish.
- Hi. Hi.
686
00:50:43,707 --> 00:50:46,426
- Come dance with me.
- ls that Sarah?
687
00:50:48,128 --> 00:50:49,220
Yeah.
688
00:50:49,421 --> 00:50:52,721
- Yeah, that's her.
- Should I add this to the reel?
689
00:50:53,300 --> 00:50:55,598
No. He doesn't need to see this.
690
00:50:57,513 --> 00:51:00,938
Yes. lf you eat it,
you can have it more.
691
00:51:01,642 --> 00:51:03,269
You're gonna get fat.
692
00:51:03,894 --> 00:51:05,646
Oh, good job.
693
00:51:24,582 --> 00:51:26,505
- Hi.
- How are you?
694
00:51:26,709 --> 00:51:29,087
- Good. Yeah.
- Yes?
695
00:51:29,295 --> 00:51:32,139
- See if we can find some sand dollars.
- Yeah.
696
00:51:33,841 --> 00:51:35,343
What have you been doing?
697
00:51:35,551 --> 00:51:38,771
- I don't know, twirling.
- Twirling?
698
00:51:39,179 --> 00:51:40,726
Come with us.
699
00:51:43,726 --> 00:51:47,856
Just make a decision
and stop torturing yourself.
700
00:51:51,942 --> 00:51:55,412
If it would have been any other client,
I would've just done what he asked.
701
00:51:55,613 --> 00:51:58,287
He's not any other client.
He's your father.
702
00:51:58,490 --> 00:52:00,959
And he put you
in an impossible situation.
703
00:52:02,036 --> 00:52:04,459
I don't wanna talk about it anymore.
704
00:52:09,043 --> 00:52:10,716
I do wanna talk about us.
705
00:52:10,919 --> 00:52:12,921
What you said the other night.
706
00:52:18,052 --> 00:52:19,429
I'm sorry for bringing it up.
707
00:52:19,845 --> 00:52:21,688
- No, don't be sorry.
- No, really. We--
708
00:52:22,806 --> 00:52:24,524
We don't have to talk about it.
709
00:52:26,393 --> 00:52:29,192
I've been unfair to you.
710
00:52:29,396 --> 00:52:31,865
I've been holding back.
I'm sorry. I don't know why.
711
00:52:34,693 --> 00:52:36,411
Look. Why don't--?
712
00:52:36,945 --> 00:52:38,242
Maybe we should just stop.
713
00:52:40,949 --> 00:52:43,247
- Stop?
- Stop,
714
00:52:46,497 --> 00:52:49,171
- Why?
- Well, because it's been five years,
715
00:52:49,375 --> 00:52:51,878
and you're holding back,
716
00:52:52,086 --> 00:52:54,635
and we're having this conversation.
717
00:52:57,716 --> 00:52:59,764
There must be a reason.
718
00:53:01,428 --> 00:53:03,851
Is there a reason?
719
00:53:09,436 --> 00:53:10,858
No.
720
00:53:12,815 --> 00:53:14,237
No.
721
00:53:17,611 --> 00:53:21,332
I don't wanna stop.
You're part of my family.
722
00:53:24,243 --> 00:53:25,711
' He)', What's going on?
- Hey.
723
00:53:25,911 --> 00:53:27,754
- Is it Dad? ls he okay?
- Oh, yeah, yeah.
724
00:53:27,955 --> 00:53:29,923
I was riding the bike,
thought I'd drop by.
725
00:53:30,124 --> 00:53:31,171
- Hey.
- Hey, brother.
726
00:53:31,375 --> 00:53:32,672
How you doing? Hey, listen.
727
00:53:32,876 --> 00:53:37,347
I wanna have a word with my
little sister alone. Would that be okay?
728
00:53:37,548 --> 00:53:39,846
- Yeah.
- Thanks, man.
729
00:53:45,013 --> 00:53:48,313
- We'll finish talking later. Yeah?
- Yeah. Be careful.
730
00:53:52,396 --> 00:53:56,776
Sorry it's so hot in here. My AC's out.
731
00:53:56,984 --> 00:53:58,611
Yeah.
732
00:53:58,819 --> 00:54:01,368
- He's a really good guy.
- Yeah. He is.
733
00:54:04,658 --> 00:54:06,285
I'd fucking hate for him
734
00:54:06,493 --> 00:54:11,420
to have to find out about... that.
735
00:54:12,374 --> 00:54:14,217
What is that?
736
00:54:14,418 --> 00:54:17,638
That fell out of your bag
when you were in the driveway.
737
00:54:18,464 --> 00:54:22,469
- No, it didn't. It's not mine.
- Yeah. That was in your bag.
738
00:54:25,888 --> 00:54:28,232
Maybe one of the guests dropped it
in the driveway.
739
00:54:28,432 --> 00:54:30,810
That was there
after you dropped everything.
740
00:54:31,018 --> 00:54:33,146
It was sitting right there.
741
00:54:37,566 --> 00:54:39,409
Did you take that from me?
742
00:54:39,610 --> 00:54:41,157
No, I told you.
743
00:54:42,070 --> 00:54:44,072
At the hospital,
did you go in my purse?
744
00:54:44,281 --> 00:54:46,704
- So it's yours?
- What does it matter?
745
00:54:46,784 --> 00:54:49,833
I went to a hotel for one night
because it was hot here.
746
00:54:50,037 --> 00:54:51,584
- I have-- My AC's out.
- Come on.
747
00:54:51,789 --> 00:54:54,713
I heard you on the phone.
Don't know who you were talking to.
748
00:54:54,917 --> 00:54:56,715
- It wasn't Marco.
- You know what?
749
00:54:56,919 --> 00:55:00,719
- You are so off-base right now.
- Look, I'm not here to judge you. Okay?
750
00:55:00,923 --> 00:55:03,346
I'm just saying
you need to be careful because--
751
00:55:03,884 --> 00:55:06,603
What if he finds out about this?
What if he found this?
752
00:55:06,804 --> 00:55:09,728
- How you gonna explain that?
- I don't have to explain anything.
753
00:55:09,932 --> 00:55:11,525
No, you don't. Not now.
754
00:55:11,725 --> 00:55:15,275
But someday you might.
755
00:55:19,441 --> 00:55:21,068
Why are you here?
756
00:55:24,154 --> 00:55:26,748
You said that Dad didn't disown me.
757
00:55:27,366 --> 00:55:28,663
Yeah.
758
00:55:29,201 --> 00:55:31,124
But he still might.
759
00:55:31,328 --> 00:55:33,831
And you may have a say in that.
760
00:55:39,336 --> 00:55:42,886
- Are you seriously trying to threaten me?
- No, baby. I'm not threatening you.
761
00:55:43,090 --> 00:55:44,558
I am not threatening you.
762
00:55:44,758 --> 00:55:47,637
I could fucking threaten you.
I could do the big-brother thing.
763
00:55:47,845 --> 00:55:49,313
Bully around the little sister.
764
00:55:49,513 --> 00:55:53,859
It's never been our relationship, though,
has it? I've always looked out for you.
765
00:55:54,059 --> 00:55:56,403
Even when we were little kids,
I felt sorry for you
766
00:55:56,603 --> 00:56:00,574
because Dad hated me,
but at least I got his attention.
767
00:56:02,401 --> 00:56:05,245
Now, I don't care
if you're fucking around. I don't.
768
00:56:05,445 --> 00:56:07,539
I don't judge you.
769
00:56:09,157 --> 00:56:10,875
I got your back, Mister.
770
00:56:14,413 --> 00:56:16,632
I just hope you got mine.
771
00:56:23,881 --> 00:56:26,100
Hey, I wanna tell you something.
772
00:56:27,050 --> 00:56:28,848
You don't have to marry Marco.
773
00:56:29,261 --> 00:56:31,980
- I know that.
- No, you don't.
774
00:56:32,180 --> 00:56:34,603
And you may marry him...
775
00:56:35,309 --> 00:56:37,311
because you think
that's what Dad wants.
776
00:56:39,313 --> 00:56:42,066
I've watched you try to please him
and try to please him.
777
00:56:42,274 --> 00:56:46,324
But you just--
You can't. You never will.
778
00:56:46,737 --> 00:56:48,330
Why's that?
779
00:56:49,323 --> 00:56:51,542
Because you're not her.
780
00:57:07,966 --> 00:57:12,437
Maybe it was Meg's decision
that started this whole thing.
781
00:57:13,305 --> 00:57:15,273
I tried to tell her,
782
00:57:15,474 --> 00:57:17,897
but she wouldn't listen to me.
783
00:57:18,560 --> 00:57:21,780
Still, I can't blame her for what she did.
784
00:57:23,273 --> 00:57:24,741
Whatever mistakes she made...
785
00:57:25,901 --> 00:57:28,620
her heart was in the right place.
786
00:57:29,571 --> 00:57:31,494
And in the end,
787
00:57:32,240 --> 00:57:34,242
she's my sister.
788
00:57:41,249 --> 00:57:42,546
What did you do?
789
00:57:44,044 --> 00:57:46,467
And I'd trust her with my life.58447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.